1
00:00:19,751 --> 00:00:20,751
هل أنتِ وحدكِ؟

2
00:00:42,971 --> 00:00:44,128
هل أحضرته؟

3
00:00:46,783 --> 00:00:48,500
.أنت تقوم بالشيئ الصحيح

4
00:00:48,501 --> 00:00:50,876
...أعلم أنّني أقوم بالشيئ الصحيح، لكنني فقط

5
00:00:50,877 --> 00:00:53,728
مازالت غير متأكد إن كنتِ الشخص
.المناسب لفعل ذلك معه

6
00:00:53,729 --> 00:00:56,824
.وأنت شخص لا يملك خيارات كثيرة

7
00:00:58,210 --> 00:01:00,636
.هيّا

8
00:01:04,407 --> 00:01:05,720
!إنخفض

9
00:01:15,631 --> 00:01:16,806
هل أصبت؟

10
00:01:33,000 --> 00:01:43,000
{\pos(192,200)}
<font color="YELLOW">NCIS
الموسم الرابع - الحلقة 21</font>

11
00:01:44,000 --> 00:01:54,000
{\pos(192,200)}
<font color="YELLOW">Squint Squad ترجمة
STS - منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة - STS
www.startimes.com</font>

12
00:02:21,500 --> 00:02:24,900
{\pos(192,230)}
<font color="RED">أخوة في السلاح</font>

13
00:02:21,446 --> 00:02:23,165
{\pos(192,180)}
ما خطب هذه الصورة؟

14
00:02:23,166 --> 00:02:25,915
{\pos(192,180)}
تقصد بجانب وجود المديرة
.في الخارج في الرابعة صباحا

15
00:02:25,916 --> 00:02:29,289
{\pos(192,210)}
.و متشرد ميّت في سيارتها -
.كلا، هذا يغطّي كل شيئ -

16
00:02:29,290 --> 00:02:32,391
{\pos(192,210)}
.ليس تماما
.شريكه في الزقاق لا يظن أنّه متشرد

17
00:02:32,392 --> 00:02:36,664
{\pos(192,210)}
قال أنّه ظهر الليلة الماضية، وهو يبدو متسخا
.لكنّ رائحته وكأنّه أستحم للتو

18
00:02:36,665 --> 00:02:39,877
{\pos(192,210)}
.وقال أنّه لم يتكلم مع أيّ أحد -
.لقد تحدث مع أحد ما -

19
00:02:40,935 --> 00:02:42,138
{\pos(192,210)}
.إنّه هاتف جميل

20
00:02:42,394 --> 00:02:44,030
{\pos(192,210)}
.المديرة تدير عملية جديدة

21
00:02:44,031 --> 00:02:47,457
{\pos(192,210)}
.إذا كانت كذلك، فلا علم لي بها -
هل كنت ستخبرنا إن كنت تعلم؟ -

22
00:02:52,462 --> 00:02:55,743
{\pos(192,210)}
.(إسمه هو (تروي ويبستر
.كانت لديه معلومات أحتاجها

23
00:02:55,744 --> 00:02:56,847
{\pos(192,210)}
."الضفدع"

24
00:02:57,595 --> 00:03:00,413
{\pos(192,210)}
"القبض على (لاغرانوي) بسبب "أريس
،غير مسموح

25
00:03:00,414 --> 00:03:04,058
{\pos(192,210)}
، (لكن ما كان يملكه (ويبستر
.كان بإستطاعتي الإيقاع به

26
00:03:04,059 --> 00:03:09,887
{\pos(192,210)}
وما سبب معرفتي لهذا حتى الآن؟
أم أنّكِ ستقتبسين القاعدة الرابعة لي مجددا؟

27
00:03:09,888 --> 00:03:14,219
{\pos(192,210)}
وهل ستعيد إقتباس القاعدة الأولى لي؟ -
ماذا كنتِ تفعلين هنا لوحدكِ؟ -

28
00:03:14,220 --> 00:03:16,796
.(أستطيع الإعتماد على نفسي يا (جيثرو -
.صحيح -

29
00:03:16,797 --> 00:03:21,794
{\pos(192,210)}
ومن كان يعتني به؟ -
.إنطلاقا من هذه اللحظة، سيكون أنا -

30
00:03:25,095 --> 00:03:27,447
{\pos(192,210)}
.هذا ليس بسبب شيئ قلته

31
00:03:27,448 --> 00:03:31,659
{\pos(192,210)}
هل تعرف أيّ شهود على السيارة؟ -
.كلّ ما لديّ هو أنها نوع من الشاحنات -

32
00:03:31,842 --> 00:03:32,845
{\pos(192,210)}
.واللوحات مفقودة

33
00:03:32,846 --> 00:03:37,294
{\pos(192,210)}
إنّها سيارة (فورد إيكسكورشن) سوداء
...نسخة محدودة. وبنوافذ ملونة

34
00:03:37,295 --> 00:03:42,749
{\pos(192,210)}
.عجلات للطرق الصعبة. ضوء خلفي مكسور
.و... الآن نافذة خلفية مفقودة

35
00:03:42,750 --> 00:03:47,185
{\pos(192,210)}
.لقد أطلقتِ بعض الرصاصات -
.لا أتعامل بلطف مع من يطلق عليّ النار -

36
00:03:47,459 --> 00:03:52,267
{\pos(192,210)}
هل كانوا يطلقون النار عليكِ أم عليه؟ -
.مديرة الشعبة هدف قيّم -

37
00:03:52,521 --> 00:03:54,582
{\pos(192,210)}
...بينما هذا الرجل

38
00:03:57,777 --> 00:04:00,112
.(إسمه (تروي ويبستر

39
00:04:00,459 --> 00:04:01,902
.(تروي ويبستر)

40
00:04:02,246 --> 00:04:04,089
.لم يقع في يده دولار لا يستطيع تبييضه

41
00:04:04,090 --> 00:04:08,220
محاسب قانوني معتمد لديه مكاتب في
.(جزيرة مان)، (دبي) و (جزر الكيمان)

42
00:04:08,221 --> 00:04:09,825
...عميله الرقم واحد

43
00:04:11,462 --> 00:04:12,518
."الضفدع"

44
00:04:13,156 --> 00:04:14,279
.(لاغرانوي)

45
00:04:14,280 --> 00:04:16,526
.تاجر الأسلحة الدولي المفضل لكِ ولي

46
00:04:16,527 --> 00:04:19,736
.(لم يكن المفضل لـ(ويبستر
.على الأقل ليس بعد الآن

47
00:04:19,737 --> 00:04:20,961
هل وقع جدال بينهما؟

48
00:04:20,962 --> 00:04:24,710
،إستفاق (ويبستر) في أحد الأيام
.وأدرك أنّه باع روحه للشيطان

49
00:04:24,711 --> 00:04:28,591
.من المؤسف أن الشيطان لا يعيد المال -
.ويبستر) عرف المخاطر) -

50
00:04:28,592 --> 00:04:30,024
ماهي الجائزة؟

51
00:04:30,083 --> 00:04:33,588
كان يحضر لي ملفا لكامل
،(عمليات (لاغرانوي

52
00:04:33,589 --> 00:04:36,477
بما فيهم فواتير الشحن
.الحالية والمستقبلية

53
00:04:36,478 --> 00:04:38,651
،عندما يقوم بشحنة السلاح التالية
.فسنستطيع الإيقاع به

54
00:04:38,652 --> 00:04:41,673
لن يكون لـ(فرنسا) أيّ خيار
.إلا إن تسلّمه للولايات المتحدة

55
00:04:41,674 --> 00:04:43,405
.ولن يعرف أبدا كيف وصلنا إليه

56
00:04:43,406 --> 00:04:46,467
(كلّ ما وجدناه على (ويبستر
.هو هاتفه الخلوي. ولا وجود للملف

57
00:04:46,630 --> 00:04:50,149
ذاكرة الهاتف فارغة، لكن هذا لا يعني
.أنه لا يوجد مجلّد مخفي

58
00:04:50,150 --> 00:04:52,270
...(ماكغي)، خذ الذاكرة لـ(آبي) -
...خذ الذاكرة لـ(آبي) وإعرف إن كان بإمكانها إستخراج -

59
00:04:52,271 --> 00:04:54,167
.أيّ شيئ منها -
...(دينوزو)، (زيفا) -

60
00:04:54,168 --> 00:04:55,334
...تابعا كلّ دليل -
...تابعا كلّ دليل -

61
00:04:55,335 --> 00:04:58,650
،لدينا عن مطلق النار
.والمستجدات تكون إليّ مباشرة

62
00:05:11,264 --> 00:05:13,853
أنا متأكد أنني أريد أن أكون شخصا
.لا يهتم به أحد في هذه الحالة

63
00:05:15,841 --> 00:05:17,101
.لا تبالي بالأمر

64
00:05:31,971 --> 00:05:35,012
.أعتقد أنّ عليّ أن أشكرك -
على ماذا؟ -

65
00:05:36,471 --> 00:05:39,133
على عدم الغضب منّي
.عندما كان لديك الحق في ذلك

66
00:05:41,392 --> 00:05:44,875
.أنا أعتذر، إنّه فريقك
.فقد تجاوزت الحدود

67
00:05:44,930 --> 00:05:46,079
فريق من؟

68
00:05:47,793 --> 00:05:48,833
.فريقك

69
00:05:53,506 --> 00:05:54,984
هل تريدين منّي إنزال الستائر؟

70
00:05:55,549 --> 00:05:58,145
لقد إكتفيت من الجلوس في الظلام
.والتحديق في الصور

71
00:05:58,146 --> 00:06:00,087
.صحيح، لقد لاحظت ذلك

72
00:06:01,236 --> 00:06:04,710
.أنت تظن أنّني متهورة -
وماذا تظنين أنتِ؟ -

73
00:06:04,973 --> 00:06:08,344
أظن أنني أقوم بنفس ما قمتَ
.(به عندما كنت تطارد (آري

74
00:06:08,362 --> 00:06:11,624
.لم أكن مدير الشعبة -
.لكن أنا كذلك -

75
00:06:12,398 --> 00:06:13,940
.وهذا يعطيني صلاحيات

76
00:06:21,842 --> 00:06:25,326
تروي ويبستر) بدأ الإتصال بي)
.قبل 3 أشهر

77
00:06:25,899 --> 00:06:28,584
.ثم إنتابه الخوف -
.حتّى الليلة الماضية -

78
00:06:29,043 --> 00:06:30,784
.إتصل بعد منتصف الليل

79
00:06:30,785 --> 00:06:35,012
وقال أن لديه معلومات عن شحنة أسلحة
.إلى أحد الممونين الأمريكيين ستحدث قريبا

80
00:06:35,013 --> 00:06:37,650
.كانت فرصة لا يمكنني تفويتها

81
00:06:38,085 --> 00:06:39,911
.و(ويبستر) كان يعلم ذلك

82
00:06:40,648 --> 00:06:43,585
.لم يكن فخّا -
هل أنتِ متأكدة؟ -

83
00:06:44,362 --> 00:06:47,213
.مازلتِ تعتقدين أنّ (ويبستر) هو الهدف

84
00:06:50,862 --> 00:06:52,684
.يمكن أن يكون الطعم

85
00:06:53,550 --> 00:06:55,018
هل تفهمين الآن؟

86
00:06:56,477 --> 00:06:59,505
السؤال هو لماذا لم تفهمي
ذلك من قبل؟

87
00:07:00,435 --> 00:07:05,274
(هل تظن أن مشاعري الشخصية تجاه (لاغرانوي
تشوّش على حكمي؟

88
00:07:07,927 --> 00:07:11,672
.أنت لا تعرف حتّى ماهي مشاعري الشخصية -
.صحيح -

89
00:07:12,916 --> 00:07:14,139
.لا حاجة لي لمعرفة ذلك

90
00:07:20,052 --> 00:07:22,885
إلى أيّ مدى أنتِ مستعدة للوصول
من أجل القضاء إلى هذا الرجل يا (جين)؟

91
00:07:26,617 --> 00:07:30,355
(بنفس القدر الذي فعلته للقضاء على (آري
(يا (جيثرو

92
00:07:33,893 --> 00:07:38,452
كان العام 1917 عندما تمّ
،(أخيرا القبض على (ماتا هاري

93
00:07:38,453 --> 00:07:43,234
رغم أن الفرنسيين لم يكن لديهم دليل مؤكد
.على أن كانت تتجسس لحساب الألمانيين

94
00:07:44,164 --> 00:07:47,420
لكن من يحتاج لأدلة عندما تكون
الإتهامات وحدها كافية؟

95
00:07:47,421 --> 00:07:53,711
ومن الغريب أن أقول أن الألمانيين هم سربوا
.أنّها كانت تعمل لحسابهم

96
00:07:53,712 --> 00:07:59,006
...وهذا يعزّز قول الجواسيس الأقدم في العالم -
."لا تكن جاسوسا" -

97
00:07:59,408 --> 00:08:01,231
."لا تثق بأحد"

98
00:08:01,523 --> 00:08:06,907
.(كنت ستكون عامل إثارة سيئ يا (جيثرو -
.شكرا يا (داك)، سأعتبر هذا كإطراء -

99
00:08:06,908 --> 00:08:12,688
أنا أتبع نصيحتي الخاصة، وأحاول أن
.(أؤكد هوية بصمات التي وجدتها (آبي

100
00:08:12,689 --> 00:08:14,822
هل لديك سبب لتعتقد أنّها لا تتطابق؟

101
00:08:15,096 --> 00:08:17,066
.في هذه اللعبة، لا يمكنك المعرفة أبدا

102
00:08:17,189 --> 00:08:20,144
وأنا أيضا لا أعرف ما الذي
.(أفعله هنا يا (داك

103
00:08:20,800 --> 00:08:27,625
صحيح، لديّ بعض المعلومات التي يمكن
.أن تعتبرها مفيدة، ومبهمة كذلك

104
00:08:27,917 --> 00:08:33,680
أنظر إلى هذا، رصاصة قطعت بشكل مثالي
.الوريد الأجوف السفلي

105
00:08:33,991 --> 00:08:38,295
والأخرى قطعت الوريد الأجوف العلوي
.بشكل مثالي أيضا

106
00:08:38,514 --> 00:08:41,645
.رصاصتين في الصدر -
.وواحدة في الرأس -

107
00:08:41,864 --> 00:08:44,089
.تقريبا في المنتصف

108
00:08:44,621 --> 00:08:48,434
،أسلوب إعدام تقليدي
.لكن بدقّة مذهلة

109
00:08:48,708 --> 00:08:50,914
.تروي ويبستر) كان الهدف) -
.أجل -

110
00:08:50,915 --> 00:08:55,702
،إذا أراد مطلق النار المديرة ميتة
.لم يكن ليخطئ هدفه

111
00:08:56,322 --> 00:09:01,538
،(أما بالنسبة لـ(تروي ويبستر
.فمطلق النار يمكن أنذه قد أهدر رصاصاته

112
00:09:01,902 --> 00:09:06,833
لأنه كان يعاني من إرتفاع للبروتين
.في سائله النخاعي

113
00:09:06,834 --> 00:09:12,781
.لم أفكر بذلك كثيرا حتى فتحت جمجمته
.ووجدت هذا

114
00:09:13,200 --> 00:09:15,954
.إنّه بكل تأكيد ورم خبيث

115
00:09:16,301 --> 00:09:18,808
.ورم دماغي -
.ولا يمكن إستئصاله -

116
00:09:19,137 --> 00:09:21,362
.كان سيكون ميتا خلال 6 أسابيع

117
00:09:21,635 --> 00:09:24,991
.هذا سيفسر لماذا غيّر رأيه -
.إذا علم بشأنه -

118
00:09:25,122 --> 00:09:29,754
لقد أخذت إحتياطاتي
.في جلب سجلاته الطبية

119
00:09:29,755 --> 00:09:36,059
، وبإعتبار حجم ورمه الدماغي
.فأظنّ أنّه عرف أنّ هناك شيئا خاطئا

120
00:09:36,060 --> 00:09:43,182
وأنّه قال شيئا لطبيبه، لكن لا وجود
.لذكر حتى شذود، فما بالك بورم

121
00:09:43,438 --> 00:09:45,079
هل هناك إحتمال بأنّهم لم يلاحظوه؟

122
00:09:45,080 --> 00:09:49,568
.كلا، ليس لدي أي تفسير لذلك
."أين نعود لكلمة "مبهم

123
00:09:50,575 --> 00:09:53,566
مهلا، ما هذا؟

124
00:09:53,876 --> 00:09:56,921
.المولدات الإحتياطية بدأت بالعمل -
"!أسفة" -

125
00:09:57,304 --> 00:09:58,782
".أنا السبب"

126
00:10:00,296 --> 00:10:02,038
.أظن أن الحريق قد خمد

127
00:10:03,132 --> 00:10:05,503
هل رأيت شيئا كهذا من قبل؟

128
00:10:05,923 --> 00:10:07,186
ما الذي يجري؟

129
00:10:08,186 --> 00:10:10,610
هل أنتما بخير؟ -
.نحن بخير -

130
00:10:11,052 --> 00:10:12,511
...(بيرثا)

131
00:10:12,675 --> 00:10:15,129
.لقد إحترقت -
ما الذي حصل؟ -

132
00:10:15,150 --> 00:10:19,419
.كنّا نحاول إختراق هاتف (ويبستر) الذكي -
.وإتضح أنه هناك جزء مخفي فيه -

133
00:10:19,420 --> 00:10:23,938
.ولابد أنّنا فعّلنا نوعا من إجراءات الأمان -
.(الذي وضع فيروسا في نظام (آبي -

134
00:10:23,939 --> 00:10:25,278
فيروس فعل هذا؟

135
00:10:25,279 --> 00:10:30,950
كلا، لكن خدع نظام أمان التيار وجعله
.يعتقد أن صاعقة برق قطعت الكهرباء

136
00:10:30,951 --> 00:10:33,786
،وعندما بدأت مولدات الإحتياط بالعمل
...أصبح هناك زيادة في عقدة التوزيع

137
00:10:33,787 --> 00:10:37,598
هل تمكنتم من إستخراج شيئ
من الهاتف قبل أن يدمّر نفسه؟

138
00:10:37,599 --> 00:10:39,821
.كلا، الصدمة الكهربائية منعتنا من ذلك

139
00:10:39,822 --> 00:10:44,891
هذا يشبه أفلام "مهمة مستحيلة"، أليس كذلك؟ -
هل يمكنكم إستعادة أيّ بيانات؟ -

140
00:10:46,076 --> 00:10:47,936
.لم يبقَ أيّ بيانات لإستعادتها

141
00:10:47,937 --> 00:10:52,079
أي شيئ كان (ويبستر) قد إمتلكه
.على (لاغرانوي) فقد ضاع

142
00:10:53,665 --> 00:10:54,763
...أحدهم يحتاج

143
00:10:54,764 --> 00:10:57,563
!هذا إهمال -
.(جين) -

144
00:10:57,564 --> 00:11:01,931
كم من حياة يجب أن تتدمر
قبل أن نوقع بهذا الوحش؟

145
00:11:01,932 --> 00:11:04,047
كم حياة تدمرت لحد الآن؟

146
00:11:07,567 --> 00:11:10,010
.هذا لم ينتهي
.(مازلنا نملك (ويبستر

147
00:11:10,011 --> 00:11:11,578
لست متأكد من مقدار
.الكلام الذي سيقوم به

148
00:11:11,579 --> 00:11:13,065
.لا يحتاج لأن يتكلم

149
00:11:13,066 --> 00:11:16,001
(ويبستر) كان سيجعلنا نوقع بـ (لاغرانوي)
.بتهمة تجارة السلاح

150
00:11:16,002 --> 00:11:19,094
الآن سيجعلنا نوقع به
.بتهمة القتل

151
00:11:31,283 --> 00:11:34,031
هل حصل هذا سابقا؟  -
.كلا -

152
00:11:34,249 --> 00:11:35,560
ماذا قلتِ لهم؟

153
00:11:36,146 --> 00:11:38,279
.أخبرتهم أن يرسلوا شخصا إلى هنا

154
00:11:38,280 --> 00:11:42,718
عندما تقابلين أشخاصا من الإستخبارات
.المركزية، فسيقومون بالأمور على طريقتهم

155
00:11:42,719 --> 00:11:45,731
ربّما إكتشفوا أخيرا أننا جميعا
.في نفس الفريق

156
00:11:45,732 --> 00:11:47,427
.هذا لا يعني أنهم سيتساهلون

157
00:11:47,428 --> 00:11:50,998
،بعدما أنقذنا "اريس" من أجلهم
.هم مدينون لنا

158
00:11:52,238 --> 00:11:55,283
نعم يا (سينثيا)؟ -
."موعدكِ قد وصل أيّتها المديرة" -

159
00:11:56,096 --> 00:11:57,188
.أدخليهم

160
00:12:02,973 --> 00:12:04,081
العميل (فورنيل)؟

161
00:12:04,373 --> 00:12:07,785
.(جيني)، (جيثرو) -
هل تهت في طريقك إلى العمل يا (توباياس)؟ -

162
00:12:07,786 --> 00:12:10,785
كنّا ننتظر شخصا من الإستخبارات
.المركزية، وليس المباحث الفيدرالية

163
00:12:10,786 --> 00:12:14,515
.كما تعلمون، أنا مرتبط بوكالة الأمن الداخلي -
.هذا لا يجعلك من الإستخبارات المركزية -

164
00:12:14,516 --> 00:12:18,326
ومع ذلك أنا هنا، الأمر نفسه -
.لانغلي) تكره المباحث الفيدرالية) -

165
00:12:18,327 --> 00:12:22,646
.لكن ليس بقدر ما يكرهونكم الآن
.فقد أغضبتموهم حقّا بسبب شيئ ما

166
00:12:22,647 --> 00:12:25,403
.وأنت تطوعت لتسهيل الأمور

167
00:12:25,721 --> 00:12:29,712
.لم "أتطوع" تماما
.لقد سحبت عود القش الأصغر

168
00:12:30,402 --> 00:12:33,828
إذن هل ستخبرانني بما يجري؟
.لأنّهم لم يخبروني شيئا

169
00:12:33,829 --> 00:12:36,552
أريد مقابلة مباشرة مع
.أحد عملائهم المتخفيين

170
00:12:36,553 --> 00:12:39,319
الإسم؟ -
.ترينت كورت)، وهو إسم مستعار) -

171
00:12:41,159 --> 00:12:44,577
.سيريدون معرفة السبب -
.تحقيق جاري للشعبة -

172
00:12:44,850 --> 00:12:48,630
هذا كلّ شيئ؟ -
.أحد مخبريّ قد قُتِل -

173
00:12:48,631 --> 00:12:51,599
وأعتقد أنّ لـ(كورت) معلومات
.ستساعدني للعثور على القاتل

174
00:12:51,600 --> 00:12:54,837
هذا يبدو معقولا، لكن من ناحية
،أخرىإنها الإستخبارات المركزية

175
00:12:54,838 --> 00:12:57,723
لذا على الأرجح أنّهم سيقولون لي
.بأن أخبرك أن تذهبي للجحيم

176
00:12:57,724 --> 00:13:04,529
.ذكّرهم بأنّهم يدينون لنا
.وإذا أردت معرفة لماذا، قم بسؤالهم

177
00:13:11,661 --> 00:13:13,910
ومن قال أن أيّام الماضي قد ولّت؟

178
00:13:15,037 --> 00:13:16,135
.ليس هم

179
00:13:20,183 --> 00:13:22,956
.أعتقد أن الجحيم لم يتجمد بعد كلّ شيئ

180
00:13:35,328 --> 00:13:36,568
.حمدا لله أنّك هنا

181
00:13:38,415 --> 00:13:40,070
.أخبرتك بأن تأتي وحدك

182
00:13:40,071 --> 00:13:42,313
إسمعي، لقد إكتفيت من إبقاء الأسرار
.(في هذا الأمر يا (آبز

183
00:13:42,314 --> 00:13:44,611
...إذا كان الأمر بخصوص القضية -
.فكلّنا سنصغي -

184
00:13:44,612 --> 00:13:48,978
هل هذا مثلما تكون شخصا غير مهم؟ -
.حسنا، لكن لا تقولوا بأنّني لم أحذركم -

185
00:13:48,979 --> 00:13:53,726
،وبتعليمات محددة من المديرة
.أنا أفحص مسرح الجريمة بدقة متناهية

186
00:13:53,727 --> 00:13:57,744
هل من شيئ جيّد؟ -
.أثار العجلات تؤكد نوع وشكل السيارة -

187
00:13:57,745 --> 00:14:01,791
.وهذا نعرفه مسبقا من المديرة -
.أنا أقوم بالإحماء فقط -

188
00:14:01,792 --> 00:14:06,700
التصدعات في الرصاصات من سيارة المديرة
.(تطابق الرصاصات داخل (تروي ويبستر

189
00:14:06,701 --> 00:14:10,163
.لم أجد أيّا من رصاصات المديرة -
.هذا لأنّها لم تخطئ الإصابة -

190
00:14:10,164 --> 00:14:13,552
لكنّني وجدت شيئا مثيرا للإهتمام
.من النافذة التي حطّمتها

191
00:14:19,531 --> 00:14:23,855
.دماء -
...رغم أن تناثر الدم قد يصل لعدة أمتار -

192
00:14:23,856 --> 00:14:27,186
لكن السيارة كانت بعيدة من أجل
.(أن يكون الدم لـ(تروي ويبستر

193
00:14:27,544 --> 00:14:29,793
.(لقد أصابت واحدا من رجال (لاغرانوي

194
00:14:29,794 --> 00:14:32,978
.من خلال نافذة ملونة -
.وداخل سيارة بسرعة 40 ميلا في الساعة -

195
00:14:32,979 --> 00:14:36,060
.(أحسنتِ يا (جيني -
لكن هل كان مطلق النار أم السائق؟ -

196
00:14:36,061 --> 00:14:38,290
هل يكفي هذا لإستخراج الحمض النووي؟ -
.أنا أفحصه الآن -

197
00:14:38,291 --> 00:14:39,603
.أعلمينا بذلك

198
00:14:41,563 --> 00:14:47,545
في الحقيقة، الشيئ الذي وجدته داخل سيارة
.المديرة هو ما لست متأكدة ماذا أفعل بشأنه

199
00:14:48,231 --> 00:14:49,416
ماذا وجدتِ؟

200
00:14:55,051 --> 00:14:58,607
.لقد كانت في صندوق القفازات -
ما الذي يفعله هذا في صندوق القفازات؟ -

201
00:14:58,608 --> 00:15:03,608
لا أعلم، لكنّي متأكدة أنّ المديرة
...لاتريد لأغراضها الخاصة

202
00:15:03,609 --> 00:15:06,667
أن تُدوّن في سجل الجرد حتى يقرأها
.جميع من في الحكومة الفيدرالية

203
00:15:06,673 --> 00:15:07,675
.ليس هذا الشيئ

204
00:15:07,676 --> 00:15:09,543
.ولا أستطيع حذفه من السجل
.لأنها جريمة

205
00:15:09,544 --> 00:15:11,107
ربّما عليكِ أن تسألي المديرة
.بما يجب أن تفعليه

206
00:15:11,108 --> 00:15:12,996
.لن أقوم بهذه المحادثة

207
00:15:15,297 --> 00:15:16,505
.لكن أنت تستطيع ذلك

208
00:15:17,639 --> 00:15:21,283
لماذا أنا؟ -
.أجل، أنت العميل الميداني الأكبر -

209
00:15:21,393 --> 00:15:23,873
.وأنت لا تتردد أبدا في تذكيرنا بذلك

210
00:15:26,669 --> 00:15:30,900
،وبصفتي العميل الميداني الأكبر
.لنقم بسحب عيدان القش

211
00:15:32,085 --> 00:15:34,961
.إحتفظوا بهذه...الفكرة للحظات

212
00:15:37,319 --> 00:15:39,797
مرحبا، ماذا ترتدين؟ -
.زي الأطباء -

213
00:15:40,684 --> 00:15:42,233
.أزياء الأطباء تستطيع أن تكون مثيرة

214
00:15:42,234 --> 00:15:44,413
،الجنس هو ما يوجد داخل راسك
أتعلم ذلك؟

215
00:15:44,414 --> 00:15:49,631
لما نصارع مليارات من السنوات من التطور؟ -
لا أعلم، فأنت من جعلني أنتظر، ألا تذكر؟ -

216
00:15:49,632 --> 00:15:52,423
الخبر الجيد هو أن تلك الأيام
.السوداء قد ولّت

217
00:15:52,424 --> 00:15:55,234
،أنا كذلك لدي أخبار جيّدة
.والدتي في المدينة

218
00:15:56,692 --> 00:15:58,625
.وتريد أن تقابلك

219
00:16:00,853 --> 00:16:04,181
على ما يبدو أن لدينا تفسيرين
."مختلفين لكلمة "جيد

220
00:16:04,182 --> 00:16:07,148
أظنّ أنّك من نوع الرجال الذين
.يمتلكون الخبرة في مقابلة الأباء

221
00:16:07,149 --> 00:16:12,496
.في الحقيقة، لا -
.صحيح، لم تصل أبدا لذلك الحد -

222
00:16:13,280 --> 00:16:16,015
.هناك المرة الأولى لكلّ شيئ

223
00:16:17,000 --> 00:16:19,134
...مهلا، مهلا، أنت

224
00:16:20,263 --> 00:16:24,354
ما كان ذلك؟ -
.من الصعب تفسير ذلك -

225
00:16:24,458 --> 00:16:29,577
.ربما تفسر ذلك لي ولوالدتي على العشاء -
...جون)، أنا آسف، أنا) -

226
00:16:29,801 --> 00:16:33,466
.عليّ أن أعمل متأخرا هذه الليلة -
أيّ نوع من الأعذار التافهة هذا؟ -

227
00:16:34,531 --> 00:16:39,528
.إنّه تافه، لكنّه ليس عذرا
.سأرى ما يمكنني فعله

228
00:16:39,529 --> 00:16:44,646
.أعدك بأنك لن تندم على هذا -
.الرشوة ستعطيكِ كلّ شيئ -

229
00:16:46,004 --> 00:16:48,430
."إلى اللّقاء" -
.إلى اللّقاء -

230
00:16:55,117 --> 00:16:56,375
.أيتها المديرة

231
00:16:59,947 --> 00:17:02,647
حدّد الإجتماع خلال ساعة
.وأطلب من العميل (دينوزو) الحضور

232
00:17:02,648 --> 00:17:04,743
.حاضر يا سيدتي -
.لقد حصلتِ عليه -

233
00:17:06,523 --> 00:17:08,974
،أعلم أنّ (غيبز) يعلّمك التوقع

234
00:17:09,138 --> 00:17:11,272
لكن لن أعلم أنني أحتاجك
.حتّى قبل لحظات

235
00:17:11,273 --> 00:17:14,823
.عندما تكون جيدا، فأنت جيّد -
ما الذي يدور ببالك؟ -

236
00:17:18,522 --> 00:17:19,671
.أنتِ أولا

237
00:17:22,149 --> 00:17:26,435
علامات جهاز تحديد المواقع التي وضعتها
.على (ريجين شميت) قد إختفت

238
00:17:26,436 --> 00:17:28,140
.ربّما قد نفذت بطارياتها

239
00:17:30,331 --> 00:17:32,127
.هذا يعني أنّها قد وجدتها

240
00:17:32,556 --> 00:17:35,372
كيف؟ أجهزة التجسس الصغيرة
.من المفترض أن لا يتم إكتشافها

241
00:17:35,373 --> 00:17:37,137
.أنا قلقة أكثر بشأن وقت إكتشافها

242
00:17:37,393 --> 00:17:39,308
.(لقد أخبرت (لاغرانوي

243
00:17:39,309 --> 00:17:42,809
وإذا تمكّنت من تقدير الوقت
...الذي تمّ تعليم أمتعتها فيه

244
00:17:43,398 --> 00:17:45,998
فقد يتمكن من معرفة
.من فعل ذلك

245
00:17:49,244 --> 00:17:51,991
هذا يحدث عندما ظننت أن يومي
.لن يزداد سوءا

246
00:17:53,713 --> 00:17:54,898
.(فورنيل)

247
00:17:54,899 --> 00:17:56,839
.خذ هدا إلى مكتبي مباشرة من فضلك -
.حاضر -

248
00:17:56,840 --> 00:17:58,086
فورنيل)؟)

249
00:17:58,087 --> 00:18:00,800
تمّ تعيينه كرابطنا
.مع الإستخبارات المركزية

250
00:18:00,801 --> 00:18:03,634
هل إختاروه لأنّهم ظنوا أنه سيكون
من السهل التعامل معه؟

251
00:18:03,635 --> 00:18:06,775
في الحقيقة، لقد قال أن العملاء
.قاموا بسحب عيدان القش

252
00:18:06,776 --> 00:18:09,855
.فعلى ما يبدو أنّ سمعتي تسبقني

253
00:18:10,152 --> 00:18:15,323
من الصعب التخيل أن أشخاصا بالغين
.يقومون بسحب عيدان القش للتعامل معي

254
00:18:19,340 --> 00:18:21,535
أخبرني مجددا بما أردت أن تسألني؟

255
00:18:36,089 --> 00:18:37,209
.تعال إلى أمّك

256
00:18:48,523 --> 00:18:49,718
.جميل

257
00:18:51,377 --> 00:18:53,182
.مرحبا -
.مرحبا -

258
00:18:53,718 --> 00:18:55,991
.إنّه تقليد عندما أحصل على معدات جديدة

259
00:18:55,992 --> 00:18:58,866
إذن أعتقد أنّك هنا من أجل نتائج
الدم الذي عثرت عليه؟

260
00:18:58,867 --> 00:19:01,739
.سمعت أنّكِ عثرتِ على تطابق للحمض النووي -
.نعم و لا -

261
00:19:01,740 --> 00:19:03,718
.(دعينا نبدأ بجزء "نعم" يا (آبز

262
00:19:03,719 --> 00:19:08,218
أنا هنا لوحدي طوال اليوم وأخيرا أصبحت
.لديّ رفقة، لذا لا تدعني أستعجل هذا

263
00:19:08,219 --> 00:19:11,852
لقد عزلت الحمض النووي من الدم
.من أجزاء زجاج السيارة الرباعية الدفع

264
00:19:11,853 --> 00:19:14,368
وتناثر الدم يدلّ على أنه
.أتى من السائق

265
00:19:14,369 --> 00:19:18,088
لذا قارنت الحمض النووي بكل قواعد
.البيانات التي أعرفها، ولم أعثر على شيئ

266
00:19:18,089 --> 00:19:21,406
.لذا إسألني لماذا أبتسم -
.(أنتِ دائما تبتسمين يا (آبي -

267
00:19:21,407 --> 00:19:23,156
.(هذا لأنني إنسانة سعيدة يا (غيبز

268
00:19:23,157 --> 00:19:26,404
وكنت سعيدة للغاية عندما إكتشفت
.أن لدى السائق طفرة جينية

269
00:19:26,622 --> 00:19:28,916
أعني، تقنيا كل واحد منّا لديه طفرات
..في الحمض النووي

270
00:19:28,917 --> 00:19:30,375
.(آبي)

271
00:19:30,405 --> 00:19:35,966
هذا الشخص لديه عرض وراثي عند الموضع 370
."في الجينة "بيتا أسيد غليكوزيداز

272
00:19:36,203 --> 00:19:38,677
.(وهو يدعى بداء (غوشيه

273
00:19:39,405 --> 00:19:41,089
هل هو نادر؟ -
.نادر بما يكفي -

274
00:19:41,090 --> 00:19:44,221
وهو يُعالج بدواء بديل للأنزيمات
."يدعى "سيريداز

275
00:19:44,222 --> 00:19:49,781
هناك 3 صيدليات تمتلكه في نطاق
.مئة ميل، و مريض واحد فقط يتناوله

276
00:19:49,782 --> 00:19:52,704
هل لديكِ عنوان؟ -
وهل يجب أن تسأل؟ -

277
00:19:55,765 --> 00:19:56,823
.شكرا لكِ

278
00:20:03,365 --> 00:20:05,483
.مكان جميل -
.الشقة 212 -

279
00:20:08,891 --> 00:20:10,882
.المذكرة -
.إنها معي هنا -

280
00:20:11,283 --> 00:20:12,451
!عملاء فيدراليون

281
00:20:12,452 --> 00:20:16,359
أيها الرئيس، العميلة (لي) أرادتني أن أذكرك
...أنّه علينا أن ننتظر على الأقل 15 ثانية

282
00:20:18,565 --> 00:20:19,587
!المكان خالٍ

283
00:20:22,486 --> 00:20:25,722
هذا الرجل إمّا أنه كان يتدرب
...على الجراحة التجميلية

284
00:20:25,723 --> 00:20:27,788
.أو أنّه جُرِح في هجوم بواسطة سيارة

285
00:20:29,083 --> 00:20:30,140
.لم يُجرح

286
00:20:37,284 --> 00:20:38,313
.إنّه ميّت

287
00:20:52,075 --> 00:20:53,238
.أدخل

288
00:20:55,386 --> 00:20:56,450
.(داكي)

289
00:20:56,451 --> 00:20:59,457
.كنت أقرأ للتو تقرير تشريحك

290
00:21:01,320 --> 00:21:06,852
لحسن الحظ أنّه لا داعي للقلق من إيجاد
.قاتل هذا الشخص لأنه كان أنا

291
00:21:07,015 --> 00:21:12,299
رصاصتك مزقت له الشريانين العضدي
.و السباتي وإستقرت بجانب الترقوة

292
00:21:12,755 --> 00:21:16,952
،أحدهم حاول خياطة جروحه
.لكن بدون معرفة طبية صحيحة

293
00:21:17,643 --> 00:21:22,886
.(ضيقت الخناق على (لاغرانوي
.ثم قام بقتل مخبري

294
00:21:23,453 --> 00:21:25,550
.حسنا، صنعت قضية لجريمة القتل

295
00:21:25,951 --> 00:21:30,813
ثم قتلت الشاهد الرئيسي الذي يمكن
.(أن يربط الجريمة بـ(لاغرانوي

296
00:21:31,900 --> 00:21:33,077
.ممتاز

297
00:21:33,829 --> 00:21:35,662
.هناك دائما مطلق النار

298
00:21:36,880 --> 00:21:38,133
.إذا إستطعنا إيجاده

299
00:21:38,390 --> 00:21:42,114
على الرغم من أنّني أشك
.أنّه سيعطيكِ ما تريدينه

300
00:21:53,267 --> 00:21:55,791
هل هناك شيئ أخدمك به
أيّها الدكتور (مالارد)؟

301
00:21:55,792 --> 00:21:58,869
.أجل، جئت لأناقش نتائجي الأولية

302
00:22:01,434 --> 00:22:02,955
أليس هذا ما قرأته للتو؟

303
00:22:02,956 --> 00:22:07,642
لا، لا، ليس ذلك
.(بل تشخيصي النفسي عن (لاغرانوي

304
00:22:08,080 --> 00:22:11,173
...إنه ليس كاملا، لكن نظرا للظروف

305
00:22:11,174 --> 00:22:15,915
ظننت أن من المهم أن أفيدك
.بما جمعته حتّى الآن

306
00:22:16,389 --> 00:22:18,013
.أفدني

307
00:22:18,019 --> 00:22:20,968
.لاغرانوي) ليس تاجر سلاح عادي)

308
00:22:21,260 --> 00:22:25,869
إنه مثقف، ومصقول، ولديه تقدير
.شديد للأوبرا

309
00:22:27,081 --> 00:22:32,013
.(ودعنا لا ننسى (الكونياك -
.لم أنسى ذلك، سأتذكر دائما هديته لي -

310
00:22:32,081 --> 00:22:35,747
هل تعلمين أنّها قنينة فريدة ونادرة
...لـ(نابوليون بر

311
00:22:35,748 --> 00:22:42,074
داكي)، ما الذي تقصده؟) -
.هو ليس من النوع الذي يفض الخلافات بالعنف -

312
00:22:42,093 --> 00:22:45,575
.إنّه تاجر سلاح -
.الذي يرى نفسه كرجل أعمال -

313
00:22:45,958 --> 00:22:48,331
...الآن، قد يكون تاجرا للموت

314
00:22:48,332 --> 00:22:56,269
لكنّه لا يحل المشاكل بالعنف أكثر
.من مدير تنفيذي تقليدي لشركة تبغ

315
00:22:56,270 --> 00:22:59,528
وكلانا يعلم كم من الأشخاص
.يموتون بسبب تلك المنتوجات

316
00:22:59,529 --> 00:23:04,556
(إذن (لاغرانوي) كان سيترك (تروي ويبستر
يسلّم دليلا حاسما يدينه؟

317
00:23:04,557 --> 00:23:06,703
،أنا لا أقترح أنّه لن يتعامل مع هذه المشاكل

318
00:23:06,704 --> 00:23:13,312
لكن رجلا الأوبرا المفضلة لديه هي
.قوة القدر" هو شخص راقي"

319
00:23:13,586 --> 00:23:17,207
وهو أبعد ما يكون من أن يستعمل
.ذلك الرقي كسلاح له

320
00:23:17,208 --> 00:23:21,255
.القتل العنيف فقط...ليس أسلوبه

321
00:23:22,696 --> 00:23:23,967
لقد أُعجبت بهن أليس كذلك؟

322
00:23:24,924 --> 00:23:26,182
المعذرة؟

323
00:23:26,693 --> 00:23:27,970
.(لاغرانوي)

324
00:23:28,808 --> 00:23:35,078
لقد وجدته ساحرا؟ -
.لا أرى كيف أن لهذا صلة -

325
00:23:36,404 --> 00:23:42,474
أنا أعترف، رغم كونه قاتل جماعي
فهو يمتلك نوعا من...السحر

326
00:23:42,602 --> 00:23:44,827
.ربّما هذا يشوش حكمك

327
00:23:46,042 --> 00:23:48,977
.ربّما ليس حكمي هو المشوش

328
00:23:52,543 --> 00:23:54,154
.أنت لا تعرفه كما أفعل أنا

329
00:23:54,667 --> 00:23:58,172
وكيف ذلك بالضبط أيتها المديرة؟

330
00:23:59,230 --> 00:24:00,488
.عمت مساء يا دكتور

331
00:24:11,620 --> 00:24:13,478
.السائق الميت يبدو نهاية مسدودة

332
00:24:13,479 --> 00:24:16,079
مما يجعل مطلق النار الصلة
.(الأخيرة بـ(لاغرانوي

333
00:24:16,080 --> 00:24:20,604
.لنأمل أنّه ليس ميّتا أيضا
.سأبدأ بفحص شركائه المعروفين

334
00:24:36,353 --> 00:24:37,418
.(جيثرو)

335
00:24:37,939 --> 00:24:39,143
.(مرحبا يا (داك

336
00:24:42,989 --> 00:24:45,050
هل حصل بينك والمديرة حديث لطيف؟

337
00:24:45,671 --> 00:24:47,974
."لن أسميه بحديث "لطيف

338
00:24:49,250 --> 00:24:51,293
.حديث تنويري ربّما

339
00:24:51,493 --> 00:24:53,481
بالنسبة لمن؟ -
.ليس بالنسبة لها -

340
00:24:53,482 --> 00:24:58,180
كما توقعتَ، هي لم تقدّر
.(أفكاري حول (لاغرانوي

341
00:24:58,472 --> 00:25:02,536
.ومازالت تعتقد أنه مشتبه به رئيسي -
.وأنا كذلك -

342
00:25:02,537 --> 00:25:08,982
صحيح، لكنّك تستمع إلى وجهة نظري، وليس
.لديّ شك أنك ستغير رأيك إذا تغيرت الحقائق

343
00:25:08,983 --> 00:25:10,479
والمديرة لن تفعل ذلك؟

344
00:25:11,047 --> 00:25:14,612
.ذلك ليس مرجحا -
لكن لماذا؟ -

345
00:25:14,642 --> 00:25:18,992
لا تحتاج لشهادة في طبّ النفس
.لترى أنّ هناك تاريخ بين الإثنان

346
00:25:19,191 --> 00:25:21,742
.شيئ ينخرها من الداخل

347
00:25:22,016 --> 00:25:24,681
.كل...أفعالها، وكل أفكارها

348
00:25:25,046 --> 00:25:27,487
إلى أيّ مدى؟ -
أي مدى ستصل؟ -

349
00:25:28,421 --> 00:25:30,711
.مثل أيّ شخص مهووس

350
00:25:31,736 --> 00:25:33,083
.بالقدر الذي يتطلبه الأمر

351
00:25:35,782 --> 00:25:36,785
...(جون)

352
00:25:36,895 --> 00:25:39,331
ما الذي يؤخركِ؟ والدتكِ يمكن
.أن تكون هنا في أيّ لحظة

353
00:25:39,332 --> 00:25:41,720
.إسترخي يا (طوني)، أنا على بعد 20 قدما

354
00:25:42,236 --> 00:25:44,921
حقا، وماذا يُفترض بي أن أفعل
إن جاءت إلى هنا و أنتِ لست موجودة؟

355
00:25:44,922 --> 00:25:47,549
.إبدأ بالتحية وعرّف بنفسك

356
00:25:47,550 --> 00:25:49,250
ذلك فقط؟ -
.أجل -

357
00:25:49,251 --> 00:25:53,238
.فلايوجد إمرأة يمكنها مقاومة شخصيتك الساحرة -
.شكرا -

358
00:25:55,477 --> 00:25:57,575
.مرحبا. أهلا

359
00:25:57,577 --> 00:26:00,575
...مرحبا... مرحبا
.مرحبا

360
00:26:01,986 --> 00:26:03,144
.حان وقت العرض

361
00:26:03,145 --> 00:26:04,878
.(مرحبا يا دكتورة (بيركلاي

362
00:26:04,879 --> 00:26:06,683
.(أنا..أنا (طوني -
.أعرف من أنت -

363
00:26:06,684 --> 00:26:09,747
إبنتي أخبرتني أنك ستكون الشخص
.صاحب الأحذية الغالية

364
00:26:10,349 --> 00:26:12,502
من نوع (أكسفورد زينيا)؟

365
00:26:13,468 --> 00:26:14,672
.نظرة ثاقبة

366
00:26:15,488 --> 00:26:18,209
وماذا أخبرتكِ عنّي أيضا ؟ -
.كل شيئ -

367
00:26:19,176 --> 00:26:21,126
.لست متأكدة تماما ما الذي يقلقني أكثر

368
00:26:22,749 --> 00:26:24,828
.مرحبا يا عزيزتي -
.مرحبا يا أمي -

369
00:26:26,052 --> 00:26:27,438
.أرى أنّكما تقابلتما

370
00:26:30,552 --> 00:26:31,552
.شكرا لك

371
00:26:35,898 --> 00:26:37,177
.شكرا لك

372
00:26:48,748 --> 00:26:50,088
.لابد أنّك تمزح

373
00:26:52,687 --> 00:26:53,817
.عادة قديمة

374
00:27:10,434 --> 00:27:16,461
إذن أنتِ الفيدرالية المتحمسة جدا التي كادت
.تفسد 18 شهرا من العمل المتخفي

375
00:27:16,462 --> 00:27:20,056
.أحبّذ أن أفكر في ذلك على أنه قيامي بعملي -
.(غيبز) -

376
00:27:20,295 --> 00:27:24,115
.أنا لست حارس مديرتي -
.ليس لدي الكثير من الوقت -

377
00:27:24,116 --> 00:27:28,936
لاغرانوي) يظن أنّني في العاصمة لأنهي)
.مشكلة سبّبها أحد مفتشي الجمارك

378
00:27:29,355 --> 00:27:30,367
إذن؟

379
00:27:30,368 --> 00:27:33,039
رئيسك قتل مخبري
.قبل يومين

380
00:27:36,176 --> 00:27:39,242
وهل للمخبر إسم؟ -
.(تروي ويبستر) -

381
00:27:39,243 --> 00:27:42,076
وأريد مساعدتك للقضاء على
.لاغرانوي) بسبب ذلك)

382
00:27:42,819 --> 00:27:46,776
هل أنتِ متأكدة أنّه رئيسي؟ -
وهل لديك معلومة تدل على العكس؟ -

383
00:27:46,777 --> 00:27:51,768
(كلا، ولكنني كنت أعمل مع (لاغرانوي
.لوقت طويل، ولم أره أبدا يأمر بعملية قتل

384
00:27:51,769 --> 00:27:54,849
وإن فعل، فهل ستعلم؟ -
.ليس بالضرورة -

385
00:27:55,305 --> 00:27:59,007
لاغرانوي) يبقي المعلومات منفصلة)
،بقدر إستطاعته

386
00:27:59,008 --> 00:28:01,118
...أين كلّ شيئ -
.لمن يخصه -

387
00:28:01,232 --> 00:28:05,397
.أجل، وهذا الشيئ ليس من إختصاصي

388
00:28:05,634 --> 00:28:09,400
(ومع ذلك، أشك أن (لاغرانوي
.لديه صلة بعملية القتل

389
00:28:09,637 --> 00:28:13,777
.هذا ليس أسلوبه -
.هذا ليست مسابقة لعرض الأزياء -

390
00:28:14,120 --> 00:28:19,460
وأنا لا أطلب رأيك، بل أسال من قد يوظفه
.لاغرانوي) من اجل عملية القتل)

391
00:28:24,093 --> 00:28:25,560
.(آندري جونز)

392
00:28:26,184 --> 00:28:30,293
هو موزع (لاغرانوي) الأمريكي
.للأسلحة الصغيرة

393
00:28:30,424 --> 00:28:33,897
هو من الأشخاص الذي لايخشون
.من القيام بالأعمال القذرة

394
00:28:33,898 --> 00:28:40,077
إذا كان (لاغرانوي) يريد عملية قتل في الولايات
.المتحدة، فـ(جونز) سيكون الوحيد الذي يثق به

395
00:28:43,670 --> 00:28:47,042
لذا قلت لممثل التأمينات الصحية
،أنّه إذا لم يصرّح لعملية الزرع

396
00:28:47,043 --> 00:28:49,887
،فسأعطي رقمه للعائلة
.ويمكنه امناقشة الأمر معهم

397
00:28:50,270 --> 00:28:52,201
لقد إعتادت والدتي على أن تحصل
.على ما تريده

398
00:28:52,202 --> 00:28:53,769
.لا أشك في ذلك للحظة

399
00:28:53,770 --> 00:28:57,783
.لم أصبح طبيبة للقيام بالمعاملات الورقية
.لقد أصبحت طبيبة لأقوم بعملي

400
00:28:57,983 --> 00:29:00,433
ولذلك فإن التأخير أدّى
.إلى تمزق القناة الصفراوية

401
00:29:00,434 --> 00:29:03,534
الذي يزيد القابلية للتعرض
.للطفيليات المعوية بعد العملية

402
00:29:03,807 --> 00:29:05,321
.ممتاز يا عزيزتي

403
00:29:05,322 --> 00:29:08,262
،بالحديث عن الطفيليات المعوية
كيف حال والدكِ؟

404
00:29:08,311 --> 00:29:09,759
.كوني جيّدة يا أمّاه

405
00:29:09,760 --> 00:29:13,954
.أظن أنّ لي الحق في هذا الحديث -
.لقد رأيته الشهر الماضي، وهو بخير -

406
00:29:13,955 --> 00:29:16,829
...هذا جيد له، إذن

407
00:29:18,811 --> 00:29:21,355
منذ متى وأنت تقيم علاقة مع إبنتي؟

408
00:29:22,614 --> 00:29:23,708
.أمّاه

409
00:29:25,295 --> 00:29:28,851
.كلّنا بالغون هنا
.وإثنان منّا طبيبتان حتّى

410
00:29:33,877 --> 00:29:37,307
،العلاقة بيننا مستمرة منذ عدة أشهر

411
00:29:37,308 --> 00:29:41,336
،وقبل أن تسألي، أجل
.نحن نستعمل وسائل الحماية

412
00:29:41,337 --> 00:29:44,501
وكيف تعرف أنّني كنت سأسأل عن ذلك؟ -
...لأنّه -

413
00:29:44,813 --> 00:29:47,590
لقد قلتِ أنّ (جون) إخبرتك
.بكل شيئ يتعلق بي

414
00:29:48,690 --> 00:29:49,690
...لذا

415
00:29:50,378 --> 00:29:52,047
...أنتِ تعلمين أنني

416
00:29:53,542 --> 00:29:54,928
زير نساء؟

417
00:29:56,259 --> 00:29:59,177
في الحقيقة، كنت سأقول
."جديد في أمور الإلتزام"

418
00:29:59,602 --> 00:30:04,708
ولكن بما أنّكِ والدتها، فمن الطبيعي
.أنّكِ قلقة أنه يتم إستغلال إبنتكِ

419
00:30:04,709 --> 00:30:08,701
.أعلم أنّك لا تستغلها -
وكيف تعرفين ذلك؟ -

420
00:30:09,176 --> 00:30:10,648
.من الطريقة التي تنظر بها إليها

421
00:30:11,127 --> 00:30:14,935
،الحب لا يظهر على الأشعة السينية
.لكن أتعرف عليه عندما أراه

422
00:30:15,627 --> 00:30:17,238
.ومع هذا مازالت قلقة بشأني

423
00:30:17,752 --> 00:30:23,250
.الفهد لا يغير مكانه بين ليلة وضحاها
.وأنا أرى الشك في عينيك

424
00:30:23,252 --> 00:30:27,002
.حتى أنت تتساءل إلى متى سيستمر هدا -
.حسنا، أظنّ أنّه وقت حديث آخر -

425
00:30:27,003 --> 00:30:29,503
.(لقد إرتكبت نفس الخطأ مع والد (جون

426
00:30:30,131 --> 00:30:32,958
.أمّي... (طوني) ليس كوالدي

427
00:30:33,755 --> 00:30:37,035
.ولا أريد أن أراها تتأذى كما حدث لي

428
00:30:40,045 --> 00:30:41,069
إتفقنا؟

429
00:30:43,108 --> 00:30:45,568
.تمنيت لو إستعلمت واحدة من هذه الليلة الماضية

430
00:30:45,569 --> 00:30:48,235
هل سار العشاء بشكل جيد؟ -
.بالكاد خرجت من هناك حيّا -

431
00:30:48,671 --> 00:30:52,419
لنأمل أن نفعل كلّنا ذلك، فـ(جونز) هذا
.لديه سجل كبير

432
00:30:52,692 --> 00:30:58,069
.(بجانب كونه الموزع الأمريكي لـ(لاغرانوي
...لدينا إشتباه بالقتل، إعتداء وحشي

433
00:30:58,070 --> 00:31:02,054
،لا تنسى الهجوم بسلاح مميت
.حرائق متعمدة والإختطاف

434
00:31:02,382 --> 00:31:06,265
.لن يسقط بدون مقاومة -
.لم يبدو لي بتلك القوة -

435
00:31:06,421 --> 00:31:09,084
.المشتبه به في الموقع وحيدا -
والإنذار؟ -

436
00:31:09,284 --> 00:31:10,741
.كان هناك واحد، لكن إهتممت به

437
00:31:10,742 --> 00:31:13,022
.أنتما خذا الجهة الخلفية
.ماكغي)، أنت معي)

438
00:31:15,101 --> 00:31:18,940
تأكدوا فقط أنّ (جونز) يستطيع الكلام
.بعد أن تهتموا بأمره

439
00:31:18,941 --> 00:31:24,031
ليحدث التسليم، نحتاج لإعتراف حقيقي
.أنّ (لاغرانوي) أمر بعملية الإغتيال

440
00:31:24,032 --> 00:31:25,195
.تلقيت هذا

441
00:31:37,446 --> 00:31:38,570
.ليس بتلك القوة

442
00:31:38,571 --> 00:31:41,071
كلما كبر حجمهم، كلما
.كان سقوطهم بصوت أقوى

443
00:31:41,072 --> 00:31:42,830
.(بشكل أقوى يا (زيفا

444
00:31:47,760 --> 00:31:49,008
.إستعدوا للتحرك

445
00:31:50,819 --> 00:31:51,853
.تحركوا الآن

446
00:31:53,197 --> 00:31:54,824
.لا تتحرك -
.عملاء فيدراليون -

447
00:31:59,074 --> 00:32:01,425
هل أخبركم (لاغرانوي) بمكان تواجدي؟

448
00:32:01,972 --> 00:32:03,133
.قلت لا تتحرك

449
00:32:03,821 --> 00:32:07,098
،حاولت القيام بخدمة للرجل
.وهذه هي الطريقة التي يرد لي بها الدين

450
00:32:07,099 --> 00:32:08,410
.إنبطح على الأرض

451
00:32:09,106 --> 00:32:10,109
!توقف

452
00:32:10,110 --> 00:32:11,654
.لا تطلقوا النار

453
00:32:14,136 --> 00:32:15,136
!توقف

454
00:32:27,540 --> 00:32:30,330
!لا تفعل ذلك -
.أريده حيّا -

455
00:32:36,772 --> 00:32:38,669
!تانغو 8"... تقريرك عن الحالة"

456
00:32:39,763 --> 00:32:43,205
أكرر، أريد تقريرك عن الحالة
."تانغو 8"

457
00:32:51,157 --> 00:32:53,129
.نحن بخير أيتها المديرة

458
00:32:53,391 --> 00:32:55,288
.المشتبه به ليس كذلك

459
00:33:11,620 --> 00:33:13,589
.التحديق لن يغيّر أي شيئ

460
00:33:14,986 --> 00:33:15,986
.ثقي بي

461
00:33:18,460 --> 00:33:22,727
(بقدر ما يهمني، (آندري جونز
.حصل على ما يستحقه

462
00:33:23,111 --> 00:33:24,388
.(هذا لا يتعلق بـ(جونز

463
00:33:26,675 --> 00:33:27,675
.أنت تنقب في الأمور

464
00:33:28,047 --> 00:33:29,602
.(هذا ليس من طبعك يا (جيثرو

465
00:33:32,612 --> 00:33:34,834
.أنا وأنتِ سنتحدث قليلا

466
00:33:37,176 --> 00:33:41,175
.هذا ليس منطقيا
لماذا يظن (جونز) أنّ (لاغرانوي) قد خانه؟

467
00:33:41,176 --> 00:33:43,038
."جونز) كان الصلة الأخيرة لـ"الضفدع)

468
00:33:43,039 --> 00:33:47,195
وبإبتعاده عن الطريق، لن ننجح أبدا في إلصاق
.(تهمة القتل بـ(لاغرانوي

469
00:33:47,196 --> 00:33:51,817
.لقد خدعنا لنقوم بعمله القذر -
.داكي) يقول أنه يستعمل رقيّه كسلاح) -

470
00:33:51,818 --> 00:33:55,793
وحتّى أنا لم أكن مدركا
.لمدى حدّة ذلك السلاح

471
00:33:55,801 --> 00:33:58,736
لقد أنهيت للتو الإتصال
.(مع طبيب (ويبستر

472
00:33:58,737 --> 00:34:00,682
وهل أعلمته بأنه غفل
عن ملاحظة ورم (ويبستر)؟

473
00:34:00,683 --> 00:34:03,508
لقد فعلت، و حصلت
.على إنطباعين مختلفينن

474
00:34:03,509 --> 00:34:07,261
.الأول، أنّه كان خائفا
.والثاني، أنّه كان يعلم بأمر الورم

475
00:34:07,262 --> 00:34:09,177
أعني، كيف يمكن أن يغفل عنه؟

476
00:34:09,178 --> 00:34:13,389
الطبيب الجيد قد تم رشوته
.لإبقاء الأمر سرّا، أو تمّ تهديده

477
00:34:13,390 --> 00:34:16,292
لاغرانوي) قلق من أن مصاريف صحة)
موظفه سترتفع؟

478
00:34:16,293 --> 00:34:22,654
،(عندما يُشخص المرأ بمرض مميت يا (طوني
.فسيميل للحرص على تكفير خطاياه

479
00:34:23,115 --> 00:34:25,716
(و(لاغرانوي) لم يرد من (ويبستر
.التكفير عن خطاياه

480
00:34:25,717 --> 00:34:28,340
،ومع ذلك حاول (ويبستر) ذلك
.مما يعني أنّه عرف أنّه يحتضر

481
00:34:28,341 --> 00:34:33,457
مع ذلك الورم الذي عثرت عليه؟
.الأعراض العصبية كانت ستكون واضحة

482
00:34:33,458 --> 00:34:36,740
...لابد أنّه شك أن النهاية قريبة

483
00:34:37,429 --> 00:34:40,358
.بغضّ النظر عن ما يقوله أيّ طبيب

484
00:34:47,681 --> 00:34:52,903
في العادة، عندما يقول أحدهم أنه سيجري
.محادثة صغيرة، فهو في الحقيقة سيتحدث

485
00:34:53,268 --> 00:34:54,562
...مديرة

486
00:34:54,982 --> 00:34:56,897
.شعبة التحقيقات الجنائية البحرية

487
00:34:57,954 --> 00:34:58,992
.أجل

488
00:34:59,320 --> 00:35:03,240
.هذه وظيفة لا أريدها -
.لا تقلق، لا أحد يعرضها عليك -

489
00:35:03,241 --> 00:35:04,241
أتعلمين لماذا؟

490
00:35:04,242 --> 00:35:08,797
تقصد بجانب قلّة صبرك، وفقدانك التام
...لإحترام السلطة

491
00:35:08,798 --> 00:35:11,563
وحقيقة أنّك مازلت لم تتعلم
التعامل بلطف مع الآخرين؟

492
00:35:11,564 --> 00:35:13,726
أجل، أجل، بجانب كل هذا؟

493
00:35:21,709 --> 00:35:26,761
لقد أخبرتك بالفعل، أنا لا أسمح لمشاعري
.الشخصية بالتداخل مع عملي

494
00:35:27,481 --> 00:35:28,494
.أخبريني مجددا

495
00:35:28,495 --> 00:35:31,870
هل من خطب في الرغبة في إيقاف
عمل تاجر للأسلحة؟

496
00:35:32,043 --> 00:35:33,064
.كلا

497
00:35:33,371 --> 00:35:36,807
هل هذا ما تسعين خلفه حقّا؟ -
وإلى ماذا أسعى برأيك؟ -

498
00:35:36,808 --> 00:35:42,613
،لا أعلم، لكن بالمعدل الذي أنتِ عليه الآن
.كلمة "مديرة" لن تبقى على الباب لوقت طويل

499
00:35:52,157 --> 00:35:55,075
.(من الجيد معرفة أنّك تحميني يا (جيثرو

500
00:36:00,809 --> 00:36:01,893
.أجل، (غيبز) يتحدث

501
00:36:05,868 --> 00:36:07,273
.سأكون في الأسفل حالا

502
00:36:07,810 --> 00:36:12,531
قد تكون الفرصة مازالت سانحة لكِ
.لإيقاف عمل بائع الأسلحة ذاك

503
00:36:15,066 --> 00:36:16,797
...(يمكنك الهرب يا (لاغرانوي

504
00:36:17,998 --> 00:36:19,351
.لكن لا يمكنك الإختباء

505
00:36:22,324 --> 00:36:23,654
.أو ربّما تستطيع ذلك

506
00:36:23,655 --> 00:36:26,240
ماذا لديكِ يا (آبز)؟ -
،الأدلة الدامغة المعتادة -

507
00:36:26,241 --> 00:36:30,585
.كلها ظرفية، لكن ما باليد من حيلة -
.سأرضى بأي شيئ في هذا الوقت -

508
00:36:30,586 --> 00:36:36,310
طلب منّي (ماكغي) فحص هاتف والسجلات البنكية
.لـ(جونز)، وعندما فعلت رأيت نمطا

509
00:36:36,311 --> 00:36:42,434
،إتصال من هاتف قمر صناعي مشفّر يحصل
.ودفعة مالية كبيرة تُعطى لحساب في الخارج

510
00:36:42,435 --> 00:36:43,847
.جونز) يدفع مقابل شحنة)

511
00:36:43,848 --> 00:36:48,881
وثمّ، وبشكل دقيق جدا، بعد 48 ساعة
.إشارة تحديد المواقع تختفي

512
00:36:49,209 --> 00:36:51,623
.ذهب لأخذ الشحنة -
.ولايريد أن يتبعه أحد -

513
00:36:51,624 --> 00:36:57,687
،لم أستطع بعد تعقب إتصال القمر الصناعي
.لكنّني تعرفت على خوارزمية التشفير

514
00:37:00,642 --> 00:37:01,909
."الضفدع"

515
00:37:01,910 --> 00:37:05,262
إنه يطابق الهاتف الذي إستعمله
.(جماعة (لاغرانوي) للإتصال بـ(تشارلز هارو

516
00:37:05,263 --> 00:37:07,771
.(هذا عمل جيد يا (آبي -
.لديّ خاتمة كبيرة -

517
00:37:07,954 --> 00:37:11,637
جونز) قام بإتصاله الهاتفي الأخير)
.قبل يوم واحد بالضبط

518
00:37:11,742 --> 00:37:14,932
مما يعني أنّ الشحنة ستصل
.قي أقل من 24 ساعة

519
00:37:15,609 --> 00:37:22,089
أراهنكم بـ10 دولارات أنّ هذا ما كان يخطط
.تروي ويبستر) لإخبارنا به طوال الوقت)

520
00:37:25,773 --> 00:37:29,694
.شحنة للأسلحة
ماذا حصل لقضية القتل؟

521
00:37:29,695 --> 00:37:35,813
.شاهدنا الرئيسي لم ينجو لتقديم شهادته -
.لم يكن سيقدّم أيّ نفع إن فعل ذلك -

522
00:37:36,196 --> 00:37:42,287
بعد حوارنا، قمت ببعض التحقيقات
.بين الإدارات

523
00:37:42,692 --> 00:37:47,939
.(لاغرانوي) لم يكن سعيدا بشأن قتل (ويبستر) -
هل تقصد أنّه لم يصرح بذلك؟ -

524
00:37:47,940 --> 00:37:53,638
ما أقصده أن (لاغرانوي) أمر الجميع
.(بأن لا يتعرّض أحد لـ(ويبستر

525
00:37:54,378 --> 00:37:57,800
.إنّها متحمسة جدا -
."أجل" -

526
00:37:58,817 --> 00:38:00,261
هل تعرف ما سبب الضغينة؟

527
00:38:01,065 --> 00:38:02,065
.كلا

528
00:38:02,440 --> 00:38:04,051
هل ستخبرني إن كنت تعلم؟

529
00:38:06,629 --> 00:38:09,080
.(جونز) عصى أمر (لاغرانوي)

530
00:38:09,336 --> 00:38:12,268
ولم يهتم بالأوامر التي تنص
.(على عدم التعرض لـ(ويبستر

531
00:38:13,129 --> 00:38:16,324
عرف أنّ (ويبستر) يستطيع إيذاءه
.(بقدر ما يؤذي (لاغرانوي

532
00:38:16,325 --> 00:38:20,483
.لهذا ظن (جونز) أنّ (لاغرانوي) قد خانه

533
00:38:20,754 --> 00:38:22,642
.(كعقاب لقتل (ويبستر

534
00:38:22,945 --> 00:38:26,273
لابد أن لـ(لاغرانوي) خططه
.(الخاصة لـ(ويبستر

535
00:38:26,380 --> 00:38:28,416
.هذا الوغد أفضل حالا وهو ميت

536
00:38:28,818 --> 00:38:32,095
،لاغرانوي) جيد في شيئ واحد)
.وهو تدمير حياة الناس

537
00:38:33,492 --> 00:38:36,045
.حسنا، أخبرني بهذا

538
00:38:36,507 --> 00:38:40,819
،هل هي متحمسة تجاه كلّ تجار الأسلحة
أم هناك شيئ يخص هذا الواحد تحديدا؟

539
00:38:40,820 --> 00:38:43,332
أنت من الإستخبارات المركزية في هذا الوقت
.يا (توباياس)، لذا أخبرني أنت

540
00:38:43,333 --> 00:38:44,831
.شيئ يخص هذا الشخص

541
00:38:47,196 --> 00:38:49,251
.وأنت كذلك لا تعلم ما هو

542
00:38:49,461 --> 00:38:51,102
، أما بخصوص شحنة الأسلحة

543
00:38:52,132 --> 00:38:55,990
فبقدر ما أعرفه، (لاغرانوي) لايوجد لديه
.طلبيات قادمة

544
00:38:56,884 --> 00:39:00,663
.بقدر ما تعرفه أنت -
.مثلما قلت، هذا ليس إختصاصي -

545
00:39:03,321 --> 00:39:04,321
...لكن

546
00:39:05,133 --> 00:39:08,249
كل شحنة أسلحة تتطلب وثيقة
.لحسن الإستخدام

547
00:39:08,697 --> 00:39:13,022
إنها ضمان من المشتري أن لا يُعاد
.بيع الأسلحة بشكل غير قانوني

548
00:39:13,587 --> 00:39:16,444
لهذا نحن نعاني كثيرا
.(في الوصول لـ(لاغرانوي

549
00:39:16,445 --> 00:39:18,445
جميع مشتريه يستطيعون دائما
.الحصول على واحدة

550
00:39:19,734 --> 00:39:25,722
كل ما يتطلبه هو جنرال من العالم الثالث
.على جدول الرواتب أو مزور ممتاز

551
00:39:28,446 --> 00:39:30,335
وأيّهما كان يملك (آندري جونز)؟

552
00:39:31,758 --> 00:39:35,179
.الرجل يبدو كمعلم للغة الإنجليزية -
.في الواقع، هو مدرس للرسم -

553
00:39:35,580 --> 00:39:37,148
.أنت تعلم سبب وجودك هنا

554
00:39:37,947 --> 00:39:38,947
.كلا

555
00:39:41,260 --> 00:39:42,426
.لم يكن سؤالا

556
00:39:43,259 --> 00:39:45,703
هل تعلم المدة التي ستقضيها
في السجن؟

557
00:39:48,135 --> 00:39:49,246
.هذا كان سؤالا

558
00:39:49,471 --> 00:39:52,808
.لديّ إحساس أنّهما قاما بهذا سابقا -
...(العميل (غيبز -

559
00:39:53,136 --> 00:39:58,679
ماهو متوسط الحكم بسبب  تزوير وثيقة
لحسن الإستخدام من أجل تهريب الأسلحة؟

560
00:39:58,680 --> 00:39:59,701
.عشرون عاما

561
00:40:00,664 --> 00:40:01,686
.أنا مدرس للرسم

562
00:40:02,573 --> 00:40:03,573
.جيد

563
00:40:04,700 --> 00:40:06,533
...يمكنك أن ترسم لنا صورة

564
00:40:07,412 --> 00:40:09,073
.لقد وقع في شر أعماله

565
00:40:10,640 --> 00:40:15,119
لوثيقة حسن الإستخدام التي زورتها...
.(من أجل أسلحة (آندري جونز

566
00:40:16,202 --> 00:40:20,953
ورجاء تأكد من أنّني أستطيع قراءة
.زمان ومكان الشحنة

567
00:40:20,954 --> 00:40:25,950
.سيحدث الأمر في كل الأحوال -
.وإذا ساعدتنا، فسأقدم توصية طيبة للقاضي -

568
00:40:25,951 --> 00:40:27,339
...وإذا لم تفعل

569
00:40:27,705 --> 00:40:30,603
أنا أسمع أنّ (غوانتانامو) جميلة
.في هذا الوقت من السنة

570
00:40:31,097 --> 00:40:32,537
.بكل تأكيد فعلا هذا من قبل

571
00:40:32,557 --> 00:40:37,074
.لكنّك سترتدي غطاء للرأس -
.وهذا بكل تأكيد سيمنع الرؤية -

572
00:40:40,890 --> 00:40:46,371
ما نوع التوصية الجيدة التي ستقدمينها للقاضي؟ -
.هذا يعتمد على مدى جودة رسمك -

573
00:40:50,576 --> 00:40:56,015
حسنا، صحيح، لقد زورت وثيقة حسن الإستخدام
.لـ(جونز)، لكنّي لا أملك المكان والزمان

574
00:40:56,016 --> 00:40:58,390
.كلا، هذا ليس جيدا كفاية -
.كلا، لقد أمرني أن أتركها فارغة -

575
00:40:58,391 --> 00:41:01,649
أقسم بذلك، لقد تمت إضافتهم
.بواسطة شركته الوهمية

576
00:41:02,452 --> 00:41:04,827
الإسم؟ -
."آبوت) للتوريد)" -

577
00:41:04,828 --> 00:41:06,892
أجل، هل لديكم عنوان؟ -
.مازلت نعمل على ذلك -

578
00:41:06,893 --> 00:41:08,897
ما المشكلة؟ -
.المشكلة أنه لا وجود للشركة -

579
00:41:08,898 --> 00:41:10,338
.لايوجد أي هوية فيدرالية للضرائب

580
00:41:10,339 --> 00:41:12,971
.البريد يذهب إلى صندوق بريدي -
.والرقم هو لهاتف عمومي -

581
00:41:12,989 --> 00:41:14,564
من يملك صندوق البريد؟

582
00:41:15,494 --> 00:41:19,814
.(الفاتورات يدفعها (آندري جونز -
بدأت أتمنى لو أننا لم نقتله -

583
00:41:19,815 --> 00:41:22,205
ماكغي)، هل تحققت من الجمارك؟) -
.سأتحقق الآن -

584
00:41:22,206 --> 00:41:25,345
،لابد أن يوجد أي سجلات لوارداته
.حتّى ولو عبر شركته الوهمية

585
00:41:25,346 --> 00:41:26,680
.يوجد ذلك

586
00:41:27,081 --> 00:41:29,415
.من المقرر أن تصل الشحنة التالية اليوم

587
00:41:29,416 --> 00:41:31,929
.(مرفأ (نورفولك -
.يوجد رقم الحاوية -

588
00:41:35,895 --> 00:41:37,892
هل رأيت أحد يمشي بهذه السرعة
بواسطة كعب عالي؟

589
00:41:37,893 --> 00:41:41,699
.فقط بعد موعد غرامي سيئ -
.شركة التوريد فوّتت التسليم -

590
00:41:41,700 --> 00:41:45,881
، وإذا لم يطالب أحد بالحاوية بعد 12 ساعة
."فالأوامر هي "إرجاعها للمرسل

591
00:41:45,882 --> 00:41:47,899
.من حسن الحظ أنّكم إتصلتم

592
00:41:48,079 --> 00:41:50,264
.لا علاقة للحظ في هذا الأمر

593
00:41:50,720 --> 00:41:53,844
أتمنى حقا أن تهدأ المديرة قليلا
.بعد كل هذا

594
00:41:54,581 --> 00:41:56,901
.(لاترفع آمالك كثيرا يا (ماكغي -
لماذا؟ -

595
00:41:56,902 --> 00:42:00,129
عندما نحصل على الأسلحة ونربطهم
.بـ(لاغرانوي)، فسيختفي

596
00:42:00,130 --> 00:42:04,394
.والإنتربول سيصدر مذكرة دولية حمراء -
.لكن العثور عليه ستكون مهمتنا نحن -

597
00:42:04,395 --> 00:42:05,950
...لذا، بمعنى آخر

598
00:42:05,951 --> 00:42:08,598
.هناك -
.ألغي مخططات العشاء أيّها المبتدئ -

599
00:42:08,599 --> 00:42:10,554
.إفتحه -
.حاضر يا سيدتي -

600
00:42:22,716 --> 00:42:24,649
.أوقعت بك

601
00:42:47,939 --> 00:42:49,307
.مسدسات مائية

602
00:42:56,524 --> 00:43:00,215
."عزيزي (ويبستر)، أطيب تمنياتي لمهنتك الجديدة"

603
00:43:01,068 --> 00:43:02,509
."(لاغرانوي)"

604
00:43:06,041 --> 00:43:07,628
.ليس لدينا شيئ

605
00:43:08,272 --> 00:43:09,272
.لم نملك شيئ أصلا

606
00:43:17,085 --> 00:43:18,085
.إنه جيّد

607
00:43:18,773 --> 00:43:20,166
.إنه جيّد حقّا

608
00:43:20,636 --> 00:43:22,387
.من الأفضل أن يكون كذلك

609
00:43:24,000 --> 00:43:34,000
<font color="YELLOW">Squint Squad ترجمة
STS - منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة - STS
www.startimes.com</font>

