1
00:00:18,645 --> 00:00:20,538
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

2
00:00:39,066 --> 00:00:40,365
"(وينترفل)، (الشمال)"

3
00:01:00,334 --> 00:01:01,824
"(السور، (الشمال"

4
00:01:21,908 --> 00:01:24,163
"(فايس دوثراك)، (إيسوس)"

5
00:01:36,751 --> 00:01:40,518
العرش الحديدي : لعبة عروش
(الموسم الأول - الحلقة (4
"مُقعدون، نغولة وأشياء مكسورة"

6
00:02:41,422 --> 00:02:43,872
كان السيد الصغير يحلم ثانية

7
00:02:51,517 --> 00:02:54,226
لدينا زوار -
لا أريد رؤية مخلوق -

8
00:02:54,776 --> 00:02:55,863
حقاً؟

9
00:02:56,512 --> 00:03:00,062
لو لازمت هذه الهرمة طوال اليوم
لأصابني الخرف

10
00:03:01,496 --> 00:03:02,808
هذا إجباري

11
00:03:03,059 --> 00:03:05,728
إن (روب) ينتظر -
لا أريد -

12
00:03:05,979 --> 00:03:07,097
ولا أنا

13
00:03:07,347 --> 00:03:10,065
،(لكن (روب) سيد (وينترفل
أمتثل له

14
00:03:10,317 --> 00:03:11,517
وأنت تمتثل لي

15
00:03:13,164 --> 00:03:13,981
!(هودور)

16
00:03:20,541 --> 00:03:22,141
ساعد (بران) على النزول

17
00:03:30,038 --> 00:03:33,571
كان الاستقبال أكثر حرارة
في آخر زيارة

18
00:03:33,821 --> 00:03:36,320
أعضاء حرس الليل مرحب بهم

19
00:03:36,570 --> 00:03:39,302
،لكن لا يشملني
أليس كذلك يا غلامي؟

20
00:03:39,554 --> 00:03:41,217
أنا لست غلامك

21
00:03:41,467 --> 00:03:45,267
أنا سيد (وينترفل) في غياب والدي -
إذن، تعلّم أصول اللباقة -

22
00:03:49,510 --> 00:03:50,605
هذا صحيح إذن

23
00:03:55,317 --> 00:03:57,323
أتذكر شيئاً عمّ حدث؟

24
00:03:57,573 --> 00:03:58,906
ليس لديه أيّ ذكرى

25
00:04:00,042 --> 00:04:02,451
عجيب -
لمَ أنت هنا؟ -

26
00:04:03,957 --> 00:04:06,663
هلا تفضلت وجثوت على ركبتيك؟

27
00:04:06,915 --> 00:04:09,772
رقبتي تؤلمني -
اجثي -

28
00:04:13,286 --> 00:04:14,636
هل تحب ركوب الخيل؟

29
00:04:14,928 --> 00:04:15,639
أجل

30
00:04:16,394 --> 00:04:17,943
أقصد في الماضي

31
00:04:18,193 --> 00:04:19,957
الفتى فقد استخدام ساقيه

32
00:04:20,207 --> 00:04:22,596
المُقعد يمكنه الامتطاء
إذا توفر سرج معدّل

33
00:04:22,848 --> 00:04:25,640
لست مقعد -
وأنا لست قزم -

34
00:04:25,892 --> 00:04:27,726
الخبر سيبهج والدي

35
00:04:27,978 --> 00:04:29,278
لديّ هدية لك

36
00:04:30,581 --> 00:04:33,431
أعطه لسرّاجك
سيتولّ تطبيقه

37
00:04:35,360 --> 00:04:37,202
يجب ضبط الحصان على الراكب

38
00:04:37,821 --> 00:04:41,487
استهلوا بمهر وروضوه
على الاستجابة لصوت الصبي

39
00:04:42,765 --> 00:04:44,492
هل سيسعني حقاً الامتطاء؟

40
00:04:44,938 --> 00:04:45,939
أجل

41
00:04:46,413 --> 00:04:49,789
فوق صهوة جواد، ستكون شامخاً كالغير -
أهذه خدعة؟ -

42
00:04:50,545 --> 00:04:51,833
لمَ الرغبة بمساعدته؟

43
00:04:52,084 --> 00:04:54,252
،لديّ نزعة تجاه المقعدين

44
00:04:54,504 --> 00:04:56,338
النغولة والأشياء المكسورة

45
00:04:57,812 --> 00:04:59,633
أبديت طيبة تجاه أخي

46
00:05:00,489 --> 00:05:03,970
اقبل ضيافتنا -
اعفيني من لباقتك الزائفة -

47
00:05:05,714 --> 00:05:07,289
سأمكث في ماخور

48
00:05:07,539 --> 00:05:09,851
سنجد فيه مرقداً مريحاً للنوم
نحن الاثنان

49
00:05:15,441 --> 00:05:17,528
لم تقوَ على مقاومة
فتيات الشمال؟

50
00:05:18,862 --> 00:05:21,863
أنصحك بـ(روز)، ذات الشعر الأحمر -
جئت لتوديعي؟ -

51
00:05:22,653 --> 00:05:25,116
تتحلى بود أكثر من سيدك

52
00:05:25,946 --> 00:05:27,494
ليس سيدي

53
00:05:28,214 --> 00:05:29,479
بالطبع لا

54
00:05:30,273 --> 00:05:31,706
أين ليدي (ستارك)؟

55
00:05:31,958 --> 00:05:35,043
لمَ لم تستقبلني؟ -
إنها متوعكة -

56
00:05:35,295 --> 00:05:36,920
أليست هنا بـ(وينترفل)؟

57
00:05:37,171 --> 00:05:38,964
...(ليدي (ستارك -
ليدي؟ -

58
00:05:41,112 --> 00:05:43,771
ولاؤك لآسريك مؤثر

59
00:05:45,805 --> 00:05:48,140
(كيف شعور (بايلون غريجوي
حين ينظر لوريثه الوحيد

60
00:05:48,349 --> 00:05:50,000
وقد تحول لخادم متزلف؟

61
00:05:51,288 --> 00:05:54,599
ما أزال أذكر أسطول والدي يحترق
(في (بورلانيس

62
00:05:54,849 --> 00:05:56,315
أعمامك هم المسؤولون

63
00:05:57,189 --> 00:05:58,526
حتماً حرّاقة جميلة

64
00:05:58,651 --> 00:06:00,610
لا شيء أجمل من رؤية
بحارة يحترقون أحياءاً

65
00:06:02,202 --> 00:06:04,030
نصر عظيم لقومكم

66
00:06:05,033 --> 00:06:07,659
خسارة ما آلت إليه الأمور -
فاقونا عدداً، 10 مقابل 1 -

67
00:06:07,911 --> 00:06:09,568
تمرّد غبي

68
00:06:10,354 --> 00:06:13,886
حتماً والدك أدرك ذلك
عند رؤية إخوتك تهلك في المعركة

69
00:06:14,490 --> 00:06:15,793
،وها أنتذا

70
00:06:16,378 --> 00:06:17,752
اسطبليّ عدوك

71
00:06:18,004 --> 00:06:19,629
حاذر يا زعبوب -
أهنتك -

72
00:06:20,893 --> 00:06:22,966
سامحني، صباح عصيب

73
00:06:24,025 --> 00:06:26,316
على أيّة حال، لا تفقد الأمل

74
00:06:26,876 --> 00:06:30,316
،لطالما استعر مني والدي
وتعلمت التعايش مع ذلك

75
00:06:31,326 --> 00:06:33,560
سمرك القادم مع (روز) على حسابي

76
00:06:34,770 --> 00:06:36,721
سأحاول عدم إنهاكها

77
00:06:48,776 --> 00:06:51,657
ساق، كتف، ساق

78
00:06:53,355 --> 00:06:55,040
قدّم رجلك اليمنى. جيد

79
00:06:55,708 --> 00:06:58,251
استدر واضرب بكل ثقلك

80
00:06:59,353 --> 00:07:01,589
ما هذا بحق الجحيم السّبع؟

81
00:07:02,872 --> 00:07:05,508
سيحتاج ثامنة لتحتويه

82
00:07:06,793 --> 00:07:08,304
عرّف نفسك

83
00:07:09,081 --> 00:07:11,014
(سامويل تارلي)، من (قرنتل)

84
00:07:12,168 --> 00:07:14,018
(بالأحرى كنت من (قرنتل

85
00:07:15,114 --> 00:07:17,937
جئت لاتشاح السواد -
بل لتناول فطيرة سوداء -

86
00:07:19,004 --> 00:07:21,464
يستحيل أن تكون أسوأ مما تبدو

87
00:07:24,265 --> 00:07:25,709
لنرى ما بجعبته

88
00:07:34,820 --> 00:07:35,830
!أستسلم

89
00:07:36,429 --> 00:07:37,499
!كفى رجاءً

90
00:07:37,750 --> 00:07:39,910
قيام
التقط سيفك

91
00:07:40,889 --> 00:07:43,379
اضربه
حتى يجد قدميه

92
00:07:53,038 --> 00:07:55,518
حتماً ثمة نقص في اللصوص
بالجنوب

93
00:07:55,769 --> 00:07:58,354
الآن يبعثون لنا الخنازير

94
00:07:58,605 --> 00:07:59,762
أشد

95
00:08:03,214 --> 00:08:04,215
!كفى

96
00:08:05,107 --> 00:08:06,295
لقد استسلم

97
00:08:09,292 --> 00:08:10,990
يبدو إن النغل مغرم

98
00:08:14,870 --> 00:08:17,455
،حسناً، تريد الدفاع عن معشوقتك

99
00:08:17,706 --> 00:08:20,000
فلنجعله تدريب

100
00:08:20,660 --> 00:08:24,311
ثلاثة منكم ينبغي أن يكونوا
كافيين لجعل السيدة الخنزيرة تولول

101
00:08:25,201 --> 00:08:27,590
عليكم سوى سحق النغل
بلا رحمة

102
00:08:30,512 --> 00:08:32,637
أواثقين من رغبتكم؟ -
كلا -

103
00:08:46,361 --> 00:08:48,373
!أستسلم، أستسلم

104
00:08:51,074 --> 00:08:52,115
كفى لهذا اليوم

105
00:08:53,313 --> 00:08:54,576
افركوا المَسلحة

106
00:08:54,828 --> 00:08:56,244
هذا ما تجيدونه

107
00:09:00,385 --> 00:09:01,416
!مبروك

108
00:09:01,833 --> 00:09:02,834
اغرب عن وجهي

109
00:09:07,331 --> 00:09:08,506
هل أصابك؟

110
00:09:09,358 --> 00:09:10,633
شهدت ما أقبح

111
00:09:12,151 --> 00:09:14,721
ناديني (سام)، إذا شئت

112
00:09:15,809 --> 00:09:17,182
(أمي تناديني (سام

113
00:09:17,434 --> 00:09:20,643
لم ينته لعابك من السيلان
عليك الدفاع عن نفسك

114
00:09:20,895 --> 00:09:22,562
كان عليك رد الصّاع

115
00:09:23,780 --> 00:09:24,880
أردت ذلك

116
00:09:26,276 --> 00:09:28,446
لكنني عجزت -
وما المانع؟ -

117
00:09:30,850 --> 00:09:32,200
أنا جبان

118
00:09:33,971 --> 00:09:36,466
لطالما قالها والدي -
لا مكان للجبناء في السور -

119
00:09:36,716 --> 00:09:37,869
معك حق، آسف

120
00:09:40,666 --> 00:09:42,016
أردت شكرك

121
00:09:53,333 --> 00:09:54,761
الجبان اللعين

122
00:09:55,013 --> 00:09:56,920
لقد رأونا نتحدث معه

123
00:09:57,724 --> 00:10:00,808
سنبدو كجبناء أيضاًَ -
أنت جد مغفل على هذا -

124
00:10:01,060 --> 00:10:02,352
...أنت الجد مغفل على

125
00:10:03,167 --> 00:10:05,067
سارع، قبل زوال الصيف

126
00:10:06,886 --> 00:10:08,036
!تعال

127
00:10:42,641 --> 00:10:44,060
،(فايس دوثراك)

128
00:10:44,650 --> 00:10:46,250
مدينة الخيّالة

129
00:10:48,566 --> 00:10:49,727
،كثبان من الطين

130
00:10:49,977 --> 00:10:51,651
الهراء والعساليج

131
00:10:51,903 --> 00:10:53,194
عاصمة المتوحشين

132
00:10:53,446 --> 00:10:57,073
هؤلاء قومي حاضراً
لا تنعتهم بالمتوحشين

133
00:10:57,325 --> 00:10:59,075
أناديهم كما يحلو لي

134
00:10:59,913 --> 00:11:01,213
هذا جيشي

135
00:11:01,958 --> 00:11:05,308
الكال (دروغو) يخالف سير جيشي

136
00:11:24,784 --> 00:11:27,748
،إذا مُنح أخي جيشاً من الدوثراكيين

137
00:11:28,734 --> 00:11:31,030
هل يمكنه فتح الممالك السبع؟

138
00:11:31,565 --> 00:11:34,028
لم يسبق وعبر الدوثراكيون
البحر الضيق

139
00:11:34,574 --> 00:11:37,906
يخشون من المياه المنفرة لجيادهم -
لكن إذا عبروه؟ -

140
00:11:39,681 --> 00:11:42,578
الملك (روبرت) أحمق بما يكفي
لمواجهتهم في الأراضي الواطئة

141
00:11:43,345 --> 00:11:46,498
لكن بخلاف مستشاريه -
هل تعرفهم؟ -

142
00:11:47,687 --> 00:11:49,406
حاربت في صفوفهم يوماً

143
00:11:50,454 --> 00:11:54,298
في زمن مضى
الآن، (نيد ستارك) يريد رأسي

144
00:11:55,074 --> 00:11:56,997
نفاني من أرضي

145
00:11:58,638 --> 00:12:00,304
قمت ببيع عبيد

146
00:12:05,178 --> 00:12:06,060
لمَ؟

147
00:12:06,849 --> 00:12:10,022
افتقرت للمال
وكنت متزوجاً بامرأة مكلفة

148
00:12:10,809 --> 00:12:13,613
أين هيّ الآن؟ -
في مكان آخر -

149
00:12:14,771 --> 00:12:16,216
مع رجل آخر

150
00:12:23,313 --> 00:12:25,162
صاحب السمو؟ -
عزيزتي؟ -

151
00:12:25,961 --> 00:12:27,956
..."ينادونك "التنين الأخير

152
00:12:28,206 --> 00:12:29,207
بالفعل

153
00:12:32,215 --> 00:12:35,117
دم التنين يسري في عروقك

154
00:12:36,487 --> 00:12:38,175
هذا مرجح بشدة

155
00:12:40,394 --> 00:12:41,771
ماذا حلّ بهم؟

156
00:12:42,021 --> 00:12:44,807
قيل لي أن شجعاناً أبادوهم

157
00:12:48,640 --> 00:12:50,872
الشجعان لم يقتلوا التنانين

158
00:12:52,232 --> 00:12:53,767
إنما امتطوهم

159
00:12:54,937 --> 00:12:56,735
(جاءوا من (فاليريا

160
00:12:56,985 --> 00:13:00,311
لتأسيس أكبر حضارة
شهدها العالم

161
00:13:01,251 --> 00:13:04,716
نفَس أعظم تنين
لحّم العرش الحديدي

162
00:13:05,440 --> 00:13:07,955
والمغتصب يبقيه دافئاً لي

163
00:13:09,998 --> 00:13:11,598
سيوف المهزومين

164
00:13:12,703 --> 00:13:15,680
،آلاف السيوف صُهرت مع بعضها البعض

165
00:13:16,667 --> 00:13:18,659
كالعديد من الشموع

166
00:13:22,572 --> 00:13:25,246
لطالما أردت رؤية تنين

167
00:13:27,186 --> 00:13:29,691
إنها أعز أمنياتي

168
00:13:29,941 --> 00:13:30,978
حقاً؟

169
00:13:31,228 --> 00:13:32,718
لمَ التنانين بالذات؟

170
00:13:33,387 --> 00:13:34,857
يمكنهم التحليق

171
00:13:35,107 --> 00:13:38,402
،أينما كانوا
،سوى برفرفات أجنحتهم

172
00:13:38,652 --> 00:13:40,109
ينقلونك

173
00:13:40,872 --> 00:13:41,873
بعيداً

174
00:13:45,439 --> 00:13:46,939
ويمكنهم القتل

175
00:13:47,894 --> 00:13:51,959
،أياً كان يسعى لإيذائهم

176
00:13:53,258 --> 00:13:55,989
ينتهي به المطاف رماداً

177
00:13:57,421 --> 00:14:00,471
أو مذاباً، كالعديد من الشموع

178
00:14:06,128 --> 00:14:08,932
رؤية التنين من شأنه أن يبهجني

179
00:14:09,469 --> 00:14:13,216
،بعد 15 سنة في بيت المتعة
أتصور أن السماء تبهجك

180
00:14:13,466 --> 00:14:15,067
لم أكن محبوسة

181
00:14:15,317 --> 00:14:17,524
رأيت أشياء -
وما هيّ؟ -

182
00:14:17,774 --> 00:14:22,709
(رأيت رجلاً من (أشاي
،يملك خنجراً من زجاج التنين

183
00:14:23,864 --> 00:14:26,533
رجل يستطيع تغيير وجهه

184
00:14:26,783 --> 00:14:28,813
،كتغيير الآخرين لثيابهم

185
00:14:29,536 --> 00:14:33,099
قرصان يحمّل ذهب

186
00:14:33,349 --> 00:14:37,461
وفي سفينته يبسط أشرعة
من حرير مزركش

187
00:14:42,924 --> 00:14:45,969
هل رأيت واحد؟ -
سفينة قرصان؟ -

188
00:14:46,520 --> 00:14:47,657
تنين

189
00:14:51,291 --> 00:14:54,186
آخر تنين مات
قبل سنين عديدة من ولادتي

190
00:14:55,336 --> 00:14:57,470
: لكن سأخبرك بما رأيت

191
00:14:59,232 --> 00:15:00,310
جماجمهم

192
00:15:00,996 --> 00:15:03,677
كانت تزيّن قاعة العرش
في الحصن الأحمر

193
00:15:04,234 --> 00:15:07,854
،عندما كنت في الثالثة أو الرابعة
،اعتاد أبي تطوافي في رحابها

194
00:15:08,104 --> 00:15:09,881
وكنت أتلو أسمائهم

195
00:15:10,632 --> 00:15:13,110
،إذا لم أرتكب أيّ خطأ
كان يعطيني سكاكر

196
00:15:14,572 --> 00:15:19,002
آخر المتفرّخة منها، القريبة
من الباب، كانت هزيلة ومشوهة

197
00:15:19,252 --> 00:15:21,797
الجمجمة بالكاد أكبر
من جمجمة الكلب

198
00:15:25,102 --> 00:15:27,952
،لكن كلّما اقتربنا من العرش الحديدي

199
00:15:29,075 --> 00:15:31,473
كلّما كبروا

200
00:15:33,101 --> 00:15:34,102
وتضخّموا

201
00:15:37,203 --> 00:15:38,603
(كان هناك (غيسكار

202
00:15:39,681 --> 00:15:41,007
،(و(فالرايون

203
00:15:42,417 --> 00:15:43,467
،(فيرميثركس)

204
00:15:44,133 --> 00:15:45,177
،(إيسوفيوس)

205
00:15:46,137 --> 00:15:47,138
،(أركونيل)

206
00:15:48,865 --> 00:15:50,848
،(ميراكسيس)

207
00:15:53,574 --> 00:15:54,997
...(فايغار)

208
00:15:56,988 --> 00:15:59,050
،و(باليريون)، الرعب الأسود

209
00:16:00,151 --> 00:16:04,255
الذي نيرانه شكّلت الممالك السبع

210
00:16:05,257 --> 00:16:06,752
في مملكة واحدة

211
00:16:11,409 --> 00:16:13,230
ماذا حلّ بالجماجم؟

212
00:16:16,217 --> 00:16:17,317
لا أدري

213
00:16:17,922 --> 00:16:21,198
أتصور أن المغتصب سحقهم لفتات

214
00:16:22,003 --> 00:16:24,103
فتبعثورا مع الريح

215
00:16:27,320 --> 00:16:28,470
كم هذا مؤسف

216
00:16:29,776 --> 00:16:30,783
بالتأكيد

217
00:16:33,517 --> 00:16:35,205
لمَ اشتريتك؟

218
00:16:35,455 --> 00:16:36,747
لإحزاني؟

219
00:16:36,997 --> 00:16:38,347
كلا يا صاحب السمو

220
00:16:39,583 --> 00:16:42,252
لتعليم أختك

221
00:16:43,285 --> 00:16:45,443
لتعليمها فن الحب

222
00:16:46,394 --> 00:16:49,259
أتحسبينني اشتريتك لإرضاء الكال؟

223
00:16:53,983 --> 00:16:55,098
أيتها البلهاء

224
00:16:58,944 --> 00:17:00,644
هيّا. أنهي العمل

225
00:17:11,124 --> 00:17:13,547
يوماً ما، سيجلس زوجك هناك

226
00:17:14,320 --> 00:17:15,869
وأنت ستكونين بجانبه

227
00:17:16,805 --> 00:17:21,097
،ثم بعد أيام قلائل
ستقدّمين ابنك للديوان

228
00:17:22,500 --> 00:17:26,338
أسياد (ويستيروس) ستحتشد
لتأمل الأمير

229
00:17:26,588 --> 00:17:27,964
ماذا لو رزقت بفتاة؟

230
00:17:28,214 --> 00:17:31,694
،ببركة السّبع
سترزقين بطائل من البنين والبنات

231
00:17:31,944 --> 00:17:34,971
ماذا لو اقتصرت على البنات؟ -
لا تقلقي -

232
00:17:36,360 --> 00:17:39,101
أم (جين بول) أنجبت
خمس أطفال كلهم فتيات

233
00:17:40,181 --> 00:17:42,578
لكن هذا مستبعد -
...ماذا لو -

234
00:17:45,433 --> 00:17:48,402
في هذه الحالة، أفترض أن العرش

235
00:17:48,652 --> 00:17:50,612
سيمر لأخ (جوفري) الصغير

236
00:17:51,436 --> 00:17:53,562
والجميع سيكرهني

237
00:17:54,475 --> 00:17:57,536
لا أحد سيكرهك -
جوفري) سيفعل) -

238
00:17:57,786 --> 00:17:58,787
كلام فارغ

239
00:17:59,538 --> 00:18:01,087
لمَ عساك تقولين شيئاً كهذا؟

240
00:18:03,097 --> 00:18:04,918
مسألة الذئبة؟

241
00:18:05,168 --> 00:18:06,914
رددتها لك 100 مرة

242
00:18:07,164 --> 00:18:09,965
...الفنرير ليس -
كفى -

243
00:18:12,099 --> 00:18:14,099
هل تذكرين دروسك؟

244
00:18:15,993 --> 00:18:18,143
من بنى العرش الحديدي؟

245
00:18:18,727 --> 00:18:20,171
(إيغون الفاتح)

246
00:18:20,421 --> 00:18:23,687
ومن شيّد الحصن الأحمر؟ -
(ميغور القاسي) -

247
00:18:23,937 --> 00:18:25,605
وكم من سنوات استغرق؟

248
00:18:25,855 --> 00:18:28,483
هل قُتل جدي وعمي هنا؟

249
00:18:30,429 --> 00:18:33,476
بأمر من الملك (أريس)، أجل

250
00:18:34,006 --> 00:18:35,115
الملك المجنون

251
00:18:35,365 --> 00:18:37,701
المعروف بالملك المجنون

252
00:18:38,773 --> 00:18:39,774
لمَ قتلهما؟

253
00:18:41,545 --> 00:18:43,581
عليك التحدث مع والدك
في هذه الشؤون

254
00:18:44,479 --> 00:18:46,501
لا أريد مخاطبته أبداً

255
00:18:47,767 --> 00:18:50,672
ستجدين في قلبك القوة لتسامحيه

256
00:18:52,426 --> 00:18:53,383
لن أفعل

257
00:18:54,456 --> 00:18:57,002
إنها بطولة الساعد
التي تسبب هذه المشاكل

258
00:18:57,252 --> 00:18:58,346
بل بطولة الملك

259
00:18:58,971 --> 00:19:00,008
،أؤكد لك

260
00:19:00,558 --> 00:19:03,435
الساعد لا دخل له -
سمّيها كما تشاء -

261
00:19:04,782 --> 00:19:07,605
،المدينة تدججت بالخلق
وآخرون يحجّون إليها يومياً

262
00:19:08,492 --> 00:19:10,668
،الليلة الماضية شهدنا شغب
،حريق

263
00:19:10,918 --> 00:19:13,691
ثلاثة مطعونين
ورتل من السكارى

264
00:19:13,941 --> 00:19:14,942
شنيع

265
00:19:15,192 --> 00:19:19,227
،إذا لا يمكنك الحفاظ على الأمن
ربما يجب تغيير قيادة العَسس

266
00:19:19,951 --> 00:19:22,746
أحتاج المزيد من الرجال -
اللورد (بيليش) سيمولك بـ 50 -

267
00:19:23,368 --> 00:19:24,372
حقاً؟

268
00:19:24,622 --> 00:19:27,876
،بما أنك وجدت ذهب البطولة
وفّر لنا سلامة الملك

269
00:19:30,557 --> 00:19:34,025
سأزودك بـ20 من حراسي
حتى تزول الجمهرة

270
00:19:34,674 --> 00:19:37,010
شكراً. سأحسن استغلالهم

271
00:19:39,637 --> 00:19:41,493
كلّما أسرعنا في الانتهاء أفضل

272
00:19:41,743 --> 00:19:44,372
هذه الاحتفالات تعود بالنفع
على المملكة

273
00:19:44,622 --> 00:19:48,146
،العظماء يتمجدون
والضعفاء يتنفسون الصعداء من مآسيهم

274
00:19:48,827 --> 00:19:51,441
،الخانات تمتلئ

275
00:19:51,691 --> 00:19:53,485
والمومسات يسرن مقوّسات الأقدام

276
00:19:53,735 --> 00:19:55,445
حتماً البطولة تملأ جيوب العديد

277
00:19:58,939 --> 00:20:00,192
هذا كل شيء

278
00:20:10,761 --> 00:20:11,836
يا لها من حرارة

279
00:20:13,211 --> 00:20:16,841
،في أيام كهذه
أحسدك على ثلوجك الموسمية

280
00:20:18,269 --> 00:20:21,387
نلتقي غداً -
(كنت آمل التحدث معك بشأن (جون آرين -

281
00:20:22,736 --> 00:20:23,825
لورد (آرين)؟

282
00:20:25,883 --> 00:20:28,347
وفاته أحزنتنا بشدة

283
00:20:29,083 --> 00:20:31,564
،تكفلت بمعالجته شخصياً

284
00:20:32,222 --> 00:20:33,888
لكن لم أستطع إنقاذه

285
00:20:34,815 --> 00:20:37,797
...كان سقمه غير رحيم

286
00:20:38,783 --> 00:20:39,906
وصاعق

287
00:20:41,332 --> 00:20:44,619
،زارني في غرفتي عشية وفاته

288
00:20:45,161 --> 00:20:47,789
(اعتاد اللورد (جون
اللجوء إليّ من أجل المشورة

289
00:20:48,491 --> 00:20:49,499
لمَ؟

290
00:20:51,660 --> 00:20:54,274
أنا المايستر الكبير
منذ سنوات طوال

291
00:20:54,778 --> 00:20:57,540
ملوك وسواعد
...لجأوا لنصائحي منذ

292
00:20:57,790 --> 00:21:00,182
ماذا أراد (جون) عشية موته؟

293
00:21:00,843 --> 00:21:03,007
أتى للاستفسار عن كتاب

294
00:21:03,437 --> 00:21:04,438
كتاب؟

295
00:21:05,472 --> 00:21:06,474
أيّ كتاب؟

296
00:21:07,690 --> 00:21:10,771
أخشى أنه لن يثير شغفك

297
00:21:11,720 --> 00:21:13,523
مجلد لا يُهضم

298
00:21:15,777 --> 00:21:17,155
أود قرائته

299
00:21:19,825 --> 00:21:22,119
أنساب"

300
00:21:22,848 --> 00:21:25,366
"كبار بيوت الممالك السبع وتاريخها

301
00:21:26,215 --> 00:21:27,495
مع سير ذاتية

302
00:21:27,745 --> 00:21:29,552
،لأسياد مرموقين

303
00:21:30,029 --> 00:21:33,206
سيدات نبيلات وأولادهم

304
00:21:52,062 --> 00:21:53,938
،هاركون آمبر)، أول الاسم)"

305
00:21:54,417 --> 00:21:57,618
(ذرية السيد (هوثر آمبر"
(والسيدة (أماريليس آمبر

306
00:21:57,868 --> 00:22:00,361
ازداد عام 183"
،(بعد غزو (إيغون

307
00:22:01,173 --> 00:22:02,544
(في (بَوْر التخوم"

308
00:22:02,794 --> 00:22:04,991
،أزرق العينان، بندقي الشعر"
،بهيّ البشرة

309
00:22:05,680 --> 00:22:09,495
وافته المنية في الرابعة عشر"
"إثر إصابة لحقته أثناء الصيد

310
00:22:10,318 --> 00:22:13,291
،كما أخبرتك يا سيدي
قراءة غير مهضومة

311
00:22:13,781 --> 00:22:16,128
(هل أخبرك (جون آرين
عمّ كان يبحث؟

312
00:22:16,378 --> 00:22:18,963
كلا
لم أجرؤ على السؤال

313
00:22:19,213 --> 00:22:21,348
...(وفاة (جون -
مأساة -

314
00:22:21,598 --> 00:22:24,886
هل ذكر شيئاً على سرير موته؟ -
لا شيء مهم -

315
00:22:27,067 --> 00:22:28,640
ثمة جملة

316
00:22:28,890 --> 00:22:30,138
: لم يكف عن ترديدها

317
00:22:31,326 --> 00:22:34,055
البذرة قوية"، حسبما أعتقد"

318
00:22:34,305 --> 00:22:36,142
البذرة قوية"؟"

319
00:22:36,650 --> 00:22:37,916
ما معناها؟

320
00:22:38,941 --> 00:22:41,622
هذيان المحتضر

321
00:22:42,565 --> 00:22:44,766
،رغم الأهمية التي نعطيها إياها

322
00:22:45,016 --> 00:22:48,337
آخر الألفاظ لا تضاهي أولاها

323
00:22:48,587 --> 00:22:51,686
هل واثق أنه مات
جراء مرض؟

324
00:22:51,936 --> 00:22:53,398
وما غيره قد يكون؟

325
00:22:54,853 --> 00:22:55,736
سم

326
00:22:57,130 --> 00:22:58,667
فكرة مقلقة

327
00:22:59,182 --> 00:23:01,353
أستبعد ذلك

328
00:23:01,834 --> 00:23:03,951
الساعد كان محبوباً لدى الجميع

329
00:23:04,201 --> 00:23:05,802
...أيّ مرء سيجرؤ

330
00:23:06,052 --> 00:23:08,475
يُقال إن السم هو سلاح النسوان

331
00:23:10,241 --> 00:23:12,407
...النسوان، الجبناء

332
00:23:13,462 --> 00:23:14,852
والمخصيين

333
00:23:16,562 --> 00:23:19,190
أتعرف أن اللورد (فاريس) مخصي؟

334
00:23:19,440 --> 00:23:20,692
الكل معروف

335
00:23:22,266 --> 00:23:23,274
بالطبع

336
00:23:23,876 --> 00:23:25,530
كيف لمخصي

337
00:23:25,780 --> 00:23:28,951
،شغل منصب في مجلس الملك
أجهل ذلك

338
00:23:29,201 --> 00:23:30,868
أهدرت وقتك بما يكفي

339
00:23:31,118 --> 00:23:33,496
على الإطلاق
...إنه لشرف عظيم

340
00:23:35,499 --> 00:23:37,111
سأجد المخرج وحدي

341
00:23:59,984 --> 00:24:01,816
وفقاً لـ(سيريو)، راقص الماء

342
00:24:02,066 --> 00:24:04,298
يمكنه الوقوف لساعات
على أصبع قدم

343
00:24:04,548 --> 00:24:06,199
...السقطة ستكون شديدة

344
00:24:06,449 --> 00:24:08,635
،(وفقاً لـ(سيريو
الإنسان يتعلم من الألم

345
00:24:08,885 --> 00:24:10,450
وبفضله ننضج

346
00:24:12,181 --> 00:24:14,868
غداً، سأذهب لاصطياد القطط -
قطط؟ -

347
00:24:15,871 --> 00:24:18,791
...(وفقاً لـ(سيريو -
يمكننا التعلم من القطط -

348
00:24:19,041 --> 00:24:21,878
صامتة كالخيال
وخفيفة كالريش

349
00:24:22,128 --> 00:24:24,172
يجب التحلي بالسرعة
لإمساكهم

350
00:24:24,422 --> 00:24:25,522
معه حق

351
00:24:26,216 --> 00:24:27,549
،(الآن وقد استفاق (بران

352
00:24:28,568 --> 00:24:30,241
هل سيأتي للعيش معنا؟

353
00:24:33,728 --> 00:24:35,678
عليه استجماع قواه أولا

354
00:24:35,928 --> 00:24:37,894
إنه يريد الالتحاق بالحرس الملكي

355
00:24:38,457 --> 00:24:39,687
ألا زال بمقدوره؟

356
00:24:41,388 --> 00:24:42,106
كلا

357
00:24:44,161 --> 00:24:45,276
،لكن يوماً ما

358
00:24:46,185 --> 00:24:48,274
قد يتقلد منصباً مهماً

359
00:24:48,524 --> 00:24:50,379
أو مقعداً في مجلس الملك

360
00:24:51,679 --> 00:24:53,295
أو بناء قلاع

361
00:24:53,776 --> 00:24:55,509
(مثل (براندون الباني

362
00:24:56,562 --> 00:24:58,677
أيمكنني تقلّد منصب مهم؟

363
00:25:03,281 --> 00:25:06,891
ستتزوجين سيداً مرموق
وستحكمين قلعته

364
00:25:08,055 --> 00:25:10,238
،أبناؤك سيكونون فرسان

365
00:25:10,634 --> 00:25:12,534
أمراء، أسياد

366
00:25:15,399 --> 00:25:16,137
كلا

367
00:25:18,352 --> 00:25:19,661
هذا ليس أنا

368
00:25:46,266 --> 00:25:48,839
(أرسلني السير (أليسر
لأكون رفيقك في الحراسة

369
00:25:50,983 --> 00:25:52,289
،عليّ تنبيهك

370
00:25:53,410 --> 00:25:54,810
نظري ضعيف

371
00:25:57,217 --> 00:25:58,515
تعال لتقف بجوار النار

372
00:25:59,830 --> 00:26:01,847
إنها مُدفئة -
شكراً، لا بأس -

373
00:26:02,097 --> 00:26:03,396
كلا، أنت تتجمد

374
00:26:17,011 --> 00:26:18,311
أهاب الأماكن العالية

375
00:26:19,620 --> 00:26:20,778
تعجز عن القتال

376
00:26:21,549 --> 00:26:22,696
تعجز عن النظر

377
00:26:23,679 --> 00:26:26,508
تهاب الارتفاعات
وما خفي أعظم

378
00:26:28,426 --> 00:26:29,839
ماذا تفعل هنا يا (سام)؟

379
00:26:34,847 --> 00:26:38,211
،صبيحة عيد ميلادي الـ18
أتى والدي لرؤيتي

380
00:26:39,418 --> 00:26:41,471
...ها قد أصبحت شبه رجل"

381
00:26:43,136 --> 00:26:45,822
لكنك لست جدير"
لا بلقبي ولا بأرضي

382
00:26:48,065 --> 00:26:49,812
،غداً، ستتشح السواد"

383
00:26:50,062 --> 00:26:53,112
ستتنازل عن كل إرثك"
وسترحل إلى الشمال

384
00:26:54,304 --> 00:26:55,305
"...غير ذلك"

385
00:26:56,382 --> 00:26:57,582
،أضاف

386
00:26:58,426 --> 00:26:59,577
سنذهب للصيد"

387
00:27:01,348 --> 00:27:04,163
بمكان ما في هذه الغياض"
حصانك سيكبو

388
00:27:04,413 --> 00:27:06,666
وستتعرض لسقطة مميتة"

389
00:27:09,317 --> 00:27:11,270
،على الأقل"
هذا ما ستعرفه أمك

390
00:27:12,323 --> 00:27:13,758
"لا شيء سيسعدني أكثر"

391
00:27:19,629 --> 00:27:22,110
(هل سيدفعني السير (أليسر
للقتال غداً؟

392
00:27:23,884 --> 00:27:24,885
أجل

393
00:27:26,548 --> 00:27:28,147
لن أبلي بلاءً أحسن

394
00:27:31,865 --> 00:27:33,319
لن تبلي بلاءً أسوأ

395
00:27:43,496 --> 00:27:46,152
قيل لي أنك تقرأ كتاباً مضجراً

396
00:27:48,498 --> 00:27:49,899
يكثر (بايسيل) في الكلام

397
00:27:50,149 --> 00:27:51,540
لا ينفك أبداً

398
00:27:52,255 --> 00:27:54,405
هل تعرف السير (هيو الواديّ)؟

399
00:27:55,711 --> 00:27:56,867
لا أستغرب

400
00:27:57,259 --> 00:27:59,337
،منذ فترة بسيطة
،كان مجرد اسطبليّ

401
00:27:59,587 --> 00:28:01,303
(اسطبليّ (جون آرين

402
00:28:02,161 --> 00:28:05,971
تمّ ترفيعه لفارس
بعد موت سيده مباشرة

403
00:28:06,811 --> 00:28:07,988
بأيّ شرف؟

404
00:28:09,782 --> 00:28:12,732
لمَ تخبرني بهذا؟ -
وعدت (كات) بمساعدتك -

405
00:28:13,553 --> 00:28:14,903
أين السير (هيو)؟

406
00:28:15,690 --> 00:28:17,937
سأتحدث معه -
فكرة سيئة -

407
00:28:18,187 --> 00:28:20,007
هل ترى ذلك الصبي؟

408
00:28:20,848 --> 00:28:22,159
(أحد عصافير (فاريس

409
00:28:23,409 --> 00:28:26,853
كل أفعالك وتحركاتك
تسترعي انتباه العنكبوت

410
00:28:27,103 --> 00:28:28,281
انظر هناك

411
00:28:29,083 --> 00:28:30,542
ذاك تابع للملكة

412
00:28:32,260 --> 00:28:34,754
وهل ترى تلك السيبتا
المتظاهرة بقراءة كتابها؟

413
00:28:36,383 --> 00:28:37,722
فاريس) أو الملكة؟)

414
00:28:37,847 --> 00:28:38,605
كلا

415
00:28:38,896 --> 00:28:40,396
إنها أحد عصافيري

416
00:28:42,601 --> 00:28:45,119
ألديك رجل تثق به ثقة عمياء؟

417
00:28:47,653 --> 00:28:48,473
أجل

418
00:28:48,866 --> 00:28:50,977
الرجل الحكيم يقول لا

419
00:28:52,321 --> 00:28:54,939
ابعث رسالة
،لهذا النموذجي في الولاء

420
00:28:55,189 --> 00:28:56,289
في خلسة

421
00:28:57,070 --> 00:28:58,723
(فليستجوب السير (هيو

422
00:28:59,139 --> 00:29:02,585
بعدها، سيتعين عليك زيارة
،صانع أسلحة

423
00:29:03,160 --> 00:29:05,882
يقيم في دار واسعة
أعلى شارع الفولاذ

424
00:29:06,132 --> 00:29:08,413
لمَ؟ -
لدي مخبريّ -

425
00:29:08,912 --> 00:29:13,002
(هناك احتمال برصد (جون آرين
،يزور هذا الصانع عدّة مرات

426
00:29:13,253 --> 00:29:14,733
أسابيع قبل موته

427
00:29:16,888 --> 00:29:19,549
لعلني كنت مخطئاً
بعدم الوثوق بك

428
00:29:19,800 --> 00:29:23,928
عدم الوثوق بي هو أفطن شيء
فعلته منذ وصولك

429
00:29:41,865 --> 00:29:43,908
!(سير (هيو -
أنا مشغول كما ترى -

430
00:29:44,446 --> 00:29:47,010
أنا هنا بأمر
،(من اللورد (إيدارك ستارك

431
00:29:47,704 --> 00:29:48,902
ساعد الملك

432
00:29:49,456 --> 00:29:52,832
أنا قائد حرسه -
ما اسمك، سير؟ -

433
00:29:53,083 --> 00:29:56,002
ليس "سير"، لست بفارس -
أرى ذلك -

434
00:29:56,495 --> 00:29:58,713
إنها لصدفة أنني فارس

435
00:30:04,155 --> 00:30:06,799
سيكون مسروراً بالتحدث
مع الساعد بشكل شخصي

436
00:30:07,049 --> 00:30:08,750
إنه فارس، كما ترى

437
00:30:09,000 --> 00:30:10,183
فارس

438
00:30:10,935 --> 00:30:13,345
يتبخترون كالديكة هنا

439
00:30:14,356 --> 00:30:16,678
حتى أولئك الذين لم يسبق لهم
تذوق طعم الحرب

440
00:30:17,067 --> 00:30:19,944
لا يجدر بك التواجد هنا
الأعين المتطفلة تعجّ المكان

441
00:30:20,759 --> 00:30:22,028
فلينظروا

442
00:30:24,407 --> 00:30:27,310
لقد زارني الساعد السابق
مرات عديدة

443
00:30:27,755 --> 00:30:30,671
يؤسفني القول أني لم أتشرف به
كزبون لي

444
00:30:30,921 --> 00:30:32,607
ماذا أراد اللورد (آرين)؟

445
00:30:33,202 --> 00:30:35,793
كان يأتي لرؤية الغلام -
أحبذ رؤيته أيضاً -

446
00:30:37,092 --> 00:30:38,492
سمعاً وطاعة يا سيدي

447
00:30:39,633 --> 00:30:40,642
!(غيندري)

448
00:30:44,875 --> 00:30:45,802
ها هو ذا

449
00:30:46,688 --> 00:30:49,552
قويّ في ريعان شبابه
مثابر في العمل

450
00:30:50,519 --> 00:30:53,040
أرِ الساعد الخوذة التي صنعتها

451
00:31:06,658 --> 00:31:07,783
عمل متقن

452
00:31:08,033 --> 00:31:11,127
ليست للبيع -
!لكنه ساعد الملك -

453
00:31:11,377 --> 00:31:14,458
...إذا أرادها سعادته -
لقد طرقتها من أجلي -

454
00:31:14,868 --> 00:31:17,207
اعذره يا سيدي -
لا داعي -

455
00:31:18,713 --> 00:31:21,665
،(عندما أتى اللورد (آرين
عمّ تحدثتما؟

456
00:31:22,352 --> 00:31:24,008
طرح عليّ أسئلة

457
00:31:24,562 --> 00:31:26,050
من أيّ قبيل؟

458
00:31:28,795 --> 00:31:30,572
،أولا حول عملي

459
00:31:31,790 --> 00:31:34,313
،هل يُحسنون معاملتي
هل أود البقاء هنا

460
00:31:36,712 --> 00:31:38,063
ثم حول أمي

461
00:31:39,556 --> 00:31:40,565
أمك؟

462
00:31:41,478 --> 00:31:42,942
هويتها وطباعها

463
00:31:43,889 --> 00:31:45,278
بماذا أجبته؟

464
00:31:47,031 --> 00:31:48,939
أنها ماتت في صبايّ

465
00:31:50,009 --> 00:31:51,494
أنها كانت شقراء

466
00:31:52,455 --> 00:31:54,395
تغني لي أحياناً

467
00:31:58,385 --> 00:31:59,485
انظر إليّ

468
00:32:10,139 --> 00:32:11,387
عد إلى العمل

469
00:32:14,600 --> 00:32:17,520
إذا رغب يوماً شهر السيف
،عوض طرقه

470
00:32:18,774 --> 00:32:19,938
أرسله لي

471
00:32:24,768 --> 00:32:26,068
اكتشفت شيئاً؟

472
00:32:28,102 --> 00:32:29,776
(نغل الملك (روبرت

473
00:32:37,351 --> 00:32:40,200
رسالة للملك
(من طرف اللورد (ستارك

474
00:32:41,877 --> 00:32:42,836
...هل بوسعي

475
00:32:44,322 --> 00:32:45,323
أنصت

476
00:32:46,839 --> 00:32:48,105
هل تسمعهن؟

477
00:32:51,146 --> 00:32:53,461
كم تظن بصحبته؟

478
00:32:55,541 --> 00:32:56,542
خمّن

479
00:32:56,945 --> 00:32:59,060
ثلاثة؟ أربعة؟

480
00:33:01,178 --> 00:33:03,215
يحب القيام بهذا أثناء حراستي

481
00:33:03,801 --> 00:33:05,608
يجبرني على سماعه يهين أختي

482
00:33:11,751 --> 00:33:14,951
اسمح لي يا سيدي -
لمَ عسايّ؟ هل ظلمتني؟ -

483
00:33:17,027 --> 00:33:18,664
سبق والتقينا

484
00:33:18,914 --> 00:33:21,308
حقاً؟
حتماً غفلت عن ذلك

485
00:33:22,130 --> 00:33:23,502
(حصار (بايك

486
00:33:23,752 --> 00:33:25,702
كنا نقاتل جنباً إلى جنب

487
00:33:27,840 --> 00:33:29,008
مصدر الندبة

488
00:33:30,987 --> 00:33:34,122
كاد فرد من (غريجوي) أن يقتلع عيني -
الجائرون أبناء العهرة -

489
00:33:34,638 --> 00:33:37,516
كانوا يعشقون سفك الدماء -
كفوا بنهاية المطاف -

490
00:33:38,776 --> 00:33:40,059
معركة ضارية

491
00:33:41,854 --> 00:33:44,315
هل تذكر هجوم (ثوروس الميري)؟

492
00:33:44,565 --> 00:33:47,845
بسيفه الملتهب؟
لن أنساه حتى مماتي

493
00:33:48,746 --> 00:33:51,613
(رأيت أصغر أبناء (غريجوي
(في (وينترفل

494
00:33:52,121 --> 00:33:54,408
قرش وسط قطيع ذئاب

495
00:33:54,658 --> 00:33:56,660
ثيون)؟)
غلام مطيع

496
00:33:56,911 --> 00:33:57,910
أشك بذلك

497
00:34:02,826 --> 00:34:05,146
أراهن أنكِ تفوحين بمربى العليق

498
00:34:05,396 --> 00:34:07,417
دعيني أشم
تعالي

499
00:34:09,966 --> 00:34:12,801
هلا تركتها بعهدتك؟
(الرسالة من اللورد (ستارك

500
00:34:13,051 --> 00:34:15,011
(لا أخدم اللورد (ستارك

501
00:34:38,578 --> 00:34:40,745
أين كنت؟ -
دورية الحراسة -

502
00:34:41,267 --> 00:34:43,152
(مع (سام -
الأمير عرقوب -

503
00:34:43,402 --> 00:34:44,403
أين هو؟

504
00:34:44,875 --> 00:34:47,002
لم يكن جائع -
!مستحيل -

505
00:34:47,252 --> 00:34:48,212
توقفا

506
00:34:55,620 --> 00:34:57,641
إن (سام) لا يختلف عنا

507
00:34:58,564 --> 00:35:01,254
،لم يجد مكاناً له
،فجاء إلى هنا

508
00:35:02,084 --> 00:35:03,852
لا مزيد من المعاكسات في المران

509
00:35:04,780 --> 00:35:07,034
(نهائياً، مهما قال (ثورن

510
00:35:07,552 --> 00:35:10,129
،إنه أخونا الآن
وعلينا حمايته

511
00:35:10,379 --> 00:35:12,254
(أنت مغرم يا (لورد سنو

512
00:35:15,135 --> 00:35:17,447
استطبنه كما يحلو لكنّ يا صبيّات

513
00:35:18,559 --> 00:35:21,245
(لكن إذا رماني (ثورن
،على السيدة خنزيرة

514
00:35:21,496 --> 00:35:22,871
سأقدد لي شرائح لحم

515
00:35:46,104 --> 00:35:48,111
(لا مخلوق يلمس (سام

516
00:36:03,384 --> 00:36:04,634
ماذا تنتظر؟

517
00:36:15,244 --> 00:36:16,099
!هاجم

518
00:36:26,782 --> 00:36:27,832
أنت، تعال

519
00:36:33,242 --> 00:36:34,072
اضرب

520
00:36:36,722 --> 00:36:38,060
!هيّا، اضربني

521
00:36:40,782 --> 00:36:41,617
!الرحمة

522
00:36:44,119 --> 00:36:45,232
!أستسلم

523
00:36:45,482 --> 00:36:46,632
!أستسلم

524
00:36:50,334 --> 00:36:51,543
أتجد هذا مسلي؟

525
00:36:56,272 --> 00:36:57,674
،عندما تخرجون

526
00:36:57,924 --> 00:37:00,674
،وراء السور، عند غروب الشمس

527
00:37:01,339 --> 00:37:02,888
من سيحمي ظهوركم؟

528
00:37:03,138 --> 00:37:04,488
طفل متباكي؟

529
00:37:19,880 --> 00:37:22,426
أرسلت هذه العاهرة
لإعطائي الأوامر؟

530
00:37:22,676 --> 00:37:24,663
!كان حرياً بي بعث رأسها لك

531
00:37:25,285 --> 00:37:27,412
آسفة
نفذت ما طلبت

532
00:37:27,662 --> 00:37:28,962
صهٍ. لا بأس

533
00:37:29,575 --> 00:37:31,685
اصطحبيها -
أوامرك يا كاليسي -

534
00:37:35,546 --> 00:37:38,145
لمَ ضربتها؟ -
كم من مرة سأرددها؟ -

535
00:37:38,395 --> 00:37:39,967
إياك وإعطائي الأوامر

536
00:37:40,217 --> 00:37:43,637
لم آمرك بشيء
دعوتك لتناول العشاء

537
00:37:43,887 --> 00:37:44,904
ما هذا؟

538
00:37:45,154 --> 00:37:46,890
هدية
جعلتهم يصنعونها لك

539
00:37:47,607 --> 00:37:49,935
خرقة دوثراكية؟
ستلبسيني الآن؟

540
00:37:50,185 --> 00:37:52,312
أرجوك -
نتونتها بالسماد تُزكم -

541
00:37:53,261 --> 00:37:55,056
كل هذا -
توقف -

542
00:37:55,899 --> 00:37:58,817
تريدين جعلي مثلهم؟
القادم عليّ تربية جديلة

543
00:37:59,067 --> 00:38:02,125
لا يحق لك
لم تحقق أيّ نصر بعد

544
00:38:02,375 --> 00:38:05,423
!لا تردي عليّ

545
00:38:06,818 --> 00:38:09,162
أنت عاهرة خيّال

546
00:38:09,413 --> 00:38:11,123
...وها قد أيقظت التنين

547
00:38:17,052 --> 00:38:19,934
!أنا كاليسي الدوثراكيين

548
00:38:20,590 --> 00:38:24,607
أنا زوجة الكال الكبير
وأحمل ابنه

549
00:38:25,720 --> 00:38:29,349
،المرة القادمة ترفع يدك عليّ

550
00:38:29,599 --> 00:38:32,351
ستودعها

551
00:38:40,424 --> 00:38:43,238
أعرف ضباط يرتادون
(ماخور في (الشامة

552
00:38:44,161 --> 00:38:45,411
لن أشك بذلك

553
00:38:46,492 --> 00:38:48,342
أليس هذا ظلماً حسب رأيك؟

554
00:38:49,327 --> 00:38:51,997
...نؤدي نذرنا بينما هم يمضون

555
00:38:52,247 --> 00:38:53,382
للاحتواء

556
00:38:54,708 --> 00:38:56,532
الاحتواء؟ -
!غير معقول -

557
00:38:56,782 --> 00:38:59,671
أيجب أن تكون عازب
لحماية السور؟

558
00:39:00,573 --> 00:39:01,931
هذا سخيف

559
00:39:02,181 --> 00:39:03,954
هل يضايقك الأمر لهذه الدرجة؟

560
00:39:05,623 --> 00:39:08,138
وما المانع؟
لأنني بدين؟

561
00:39:10,055 --> 00:39:12,300
أحب الفتيات بقدرك

562
00:39:14,196 --> 00:39:16,355
قد لا يكون متبادل من جهتهن

563
00:39:18,676 --> 00:39:21,164
لم يسبق أن عاشرت فتاة

564
00:39:23,202 --> 00:39:25,082
حتماً حظيت بوابل منهن

565
00:39:29,138 --> 00:39:30,139
،في الواقع

566
00:39:31,745 --> 00:39:33,059
أنا مثلك

567
00:39:35,713 --> 00:39:37,374
يصعب التصديق

568
00:39:37,624 --> 00:39:39,166
كدت أفلح يوماً

569
00:39:40,337 --> 00:39:43,090
...كنت في خلوة مع فتاة عارية

570
00:39:44,357 --> 00:39:47,469
لم تعرف أين تولجه؟ -
أعرف أين أولجه -

571
00:39:48,404 --> 00:39:51,116
أكانت هرمة وقبيحة؟

572
00:39:52,862 --> 00:39:54,351
يافعة وجميلة

573
00:39:56,260 --> 00:39:57,896
(عاهرة تدعى (روز

574
00:40:00,242 --> 00:40:01,501
شعرها؟

575
00:40:02,290 --> 00:40:04,717
أحمر -
أحب حمراوات الشعر -

576
00:40:06,198 --> 00:40:07,290
...و

577
00:40:10,502 --> 00:40:12,330
لا تتصور -
إلى أيّ حد؟ -

578
00:40:12,580 --> 00:40:14,121
أفضل -
يا للهول -

579
00:40:17,576 --> 00:40:20,669
لمَ بالضبط لم تطارح الغرام
...مع (روز) وثدييها

580
00:40:23,366 --> 00:40:24,840
ما هو اسمي؟

581
00:40:27,972 --> 00:40:29,660
ولمَ كنيتي (سنو)؟

582
00:40:31,149 --> 00:40:32,241
...لأنك

583
00:40:33,394 --> 00:40:35,392
نغل من الشمال

584
00:40:37,471 --> 00:40:39,132
لم أتعرف على أمي

585
00:40:40,065 --> 00:40:42,189
لم يشأ والدي أن يخرني باسمها

586
00:40:43,160 --> 00:40:45,110
أجهل إن كانت حية أو ميتى

587
00:40:47,356 --> 00:40:49,370
،أجهل إن كانت شريفة

588
00:40:50,115 --> 00:40:51,283
،زوجة صياد

589
00:40:53,333 --> 00:40:54,533
أو فاسقة

590
00:40:57,413 --> 00:40:58,763
،فجلست

591
00:40:59,916 --> 00:41:02,961
،في ذلك الماخور
بينما (روز) تخلع ثيابها

592
00:41:04,409 --> 00:41:05,659
لم أستطع

593
00:41:07,670 --> 00:41:11,163
إمكانية حملها كان هاجسي

594
00:41:12,459 --> 00:41:14,059
...فتنجب طفلاً

595
00:41:15,154 --> 00:41:17,188
(نغل آخر يلقب بـ(سنو

596
00:41:21,982 --> 00:41:23,532
هذه ليست حياة

597
00:41:29,865 --> 00:41:30,866
...إذاً

598
00:41:32,277 --> 00:41:33,909
لم تعرف أين تولجه؟

599
00:41:40,006 --> 00:41:41,432
تستمتعان؟

600
00:41:44,071 --> 00:41:45,971
يبدو أن البرد ينهشكما

601
00:41:47,527 --> 00:41:49,716
الجو قارس -
،نعم هذا -

602
00:41:50,516 --> 00:41:52,928
بجانب النار، في الداخل

603
00:41:54,081 --> 00:41:55,555
الصيف ما زال قائماً

604
00:41:56,687 --> 00:41:59,037
هل تذكران آخر شتاء؟

605
00:42:00,551 --> 00:42:02,976
كم مضى عليه؟
عشر سنوات؟

606
00:42:04,464 --> 00:42:05,524
أذكر

607
00:42:06,342 --> 00:42:08,542
أكانت المعيشة مريحة
في (وينترفل)؟

608
00:42:09,043 --> 00:42:12,906
بالكاد تحصلون على الدفء
رغم النيران التي يوقدها الخدم؟

609
00:42:14,419 --> 00:42:17,119
أوقد نيراني بنفسي -
رائع -

610
00:42:18,446 --> 00:42:21,248
،قضيت 6 أشهر وراء السور

611
00:42:21,784 --> 00:42:23,134
آخر شتاء

612
00:42:25,121 --> 00:42:27,230
مهمة كان يفترض
أن تدوم أسبوعان

613
00:42:28,334 --> 00:42:30,840
سمعنا إشاعة بنية هجوم
(مانس رايدر) على (مِحصنة الشرق)

614
00:42:31,747 --> 00:42:34,220
فخرجنا بحثاً عن رجاله

615
00:42:34,751 --> 00:42:37,139
،إمساكهم
تقصي المعلومات

616
00:42:37,389 --> 00:42:41,977
همجيو (رايدر) سواعد متينة
لن تضاهونهم أبداً

617
00:42:43,254 --> 00:42:45,854
يعرفون وطنهم أفضل منا

618
00:42:46,398 --> 00:42:48,617
كانوا يعلمون بقدوم عاصفة

619
00:42:49,401 --> 00:42:52,479
اختبأوا في الكهوف ريثما تزول

620
00:42:54,057 --> 00:42:55,896
داهمتنا في العراء

621
00:42:56,621 --> 00:42:59,786
رياح عاتية
لدرجة أشجار من 100 قدم

622
00:43:00,036 --> 00:43:02,129
اقتلعت من الأرض

623
00:43:03,456 --> 00:43:05,709
،خلع القفازات للتبول

624
00:43:05,959 --> 00:43:07,549
كان بمثابة بتر أصبع

625
00:43:08,775 --> 00:43:10,275
محاصرين في الظلام

626
00:43:13,875 --> 00:43:15,805
أنتما تجهلان البرد

627
00:43:16,356 --> 00:43:17,556
كلاكما

628
00:43:20,940 --> 00:43:22,849
الجياد ماتت أولا

629
00:43:26,062 --> 00:43:28,543
استحال إطعامهم أو تدفئتهم

630
00:43:30,733 --> 00:43:32,633
كان أكل الجياد سهلاً

631
00:43:35,263 --> 00:43:37,773
...لكن بعد ما بدأنا نتساقط

632
00:43:40,073 --> 00:43:41,418
قصة أخرى

633
00:43:43,235 --> 00:43:45,357
كان يلزمنا أمثالك حينها

634
00:43:51,452 --> 00:43:53,485
سهل المضغ، سمين

635
00:43:54,320 --> 00:43:56,397
كنا لنصمد 15 يوم

636
00:43:56,647 --> 00:43:58,941
وبقايا العظام نخصصها للحساء

637
00:44:02,127 --> 00:44:04,297
سنتوصل قريباً بمجندين جدد

638
00:44:05,001 --> 00:44:09,440
اللورد القائد سيكلفكم بمهام

639
00:44:10,940 --> 00:44:14,263
عندئدٍ سيدعونكم برجال حرس الليل

640
00:44:15,029 --> 00:44:16,488
لكن لا تصدقوا أنفسكم

641
00:44:18,139 --> 00:44:19,990
أنتم مجرد أطفال

642
00:44:20,408 --> 00:44:22,816
...بحلول الشتاء، ستقعون

643
00:44:25,484 --> 00:44:26,884
كالذباب

644
00:44:33,827 --> 00:44:35,077
لقد ضربته

645
00:44:36,059 --> 00:44:37,384
ضربت التنين

646
00:44:37,634 --> 00:44:39,844
أخوك (ريغار) كان آخر تنين

647
00:44:40,094 --> 00:44:42,548
فيسيريس) بالكاد ظل أفعى)

648
00:44:42,798 --> 00:44:44,451
لا زال هو الملك الشرعي

649
00:44:44,701 --> 00:44:45,751
،صدقاً

650
00:44:47,090 --> 00:44:50,272
هل تريدين رؤية أخيك
يجلس على العرش الحديدي؟

651
00:44:51,113 --> 00:44:51,823
كلا

652
00:44:53,388 --> 00:44:55,476
لكن الشعب ينتظره

653
00:44:56,611 --> 00:44:59,906
حسب (إليريو)، إنهم يحيكون الرايات
ويصلون لعودته

654
00:45:00,156 --> 00:45:03,900
،الشعب يصلي للمطر
العافية وصيف خالد

655
00:45:04,971 --> 00:45:07,651
لا يهمهم لعب الأسياد

656
00:45:08,437 --> 00:45:10,537
ما الذي تصلي له يا سير (جوراه)؟

657
00:45:14,769 --> 00:45:15,845
العودة للديار

658
00:45:17,674 --> 00:45:19,524
أصلي للعودة أيضاً

659
00:45:23,445 --> 00:45:26,420
لن يستعيد أخي الممالك السبع أبداً

660
00:45:27,871 --> 00:45:31,521
،لن يقوَ على قيادة جيش
حتى لو مدّه زوجي بواحد

661
00:45:34,687 --> 00:45:36,413
لن يحملنا إلى الديار أبداً

662
00:45:56,863 --> 00:45:58,413
شجار حبيبان؟

663
00:45:59,265 --> 00:46:00,550
...عفواً، هل

664
00:46:01,030 --> 00:46:03,412
(سانسا)، هذا اللورد (بيليش)
...معروف

665
00:46:03,662 --> 00:46:05,221
صديق قديم للعائلة

666
00:46:06,277 --> 00:46:08,284
عرفت أمك منذ زمن

667
00:46:08,534 --> 00:46:10,740
لمَ يسمونك "الخنصر"؟

668
00:46:10,990 --> 00:46:12,191
!تهذبي

669
00:46:12,770 --> 00:46:13,822
لا بأس

670
00:46:14,817 --> 00:46:17,209
...في صبايّ، كنت صغيراً جداً

671
00:46:17,932 --> 00:46:20,134
(وأتيت من أرض تدعى (الأصابع

672
00:46:20,384 --> 00:46:21,735
...إذاً، ترين

673
00:46:22,405 --> 00:46:24,282
إنه لقب ينمّ عن ذكاء حاد

674
00:46:24,532 --> 00:46:26,632
!أنا جالس هنا منذ أيام

675
00:46:27,498 --> 00:46:30,705
ابدأوا هذه المبارزة اللعينة
قبل أن أتبول على نفسي

676
00:46:39,020 --> 00:46:40,420
بحق السماء، من ذاك؟

677
00:46:42,065 --> 00:46:43,510
(سير (كريغور كليغاين

678
00:46:44,057 --> 00:46:45,907
"يدعونه "الجبل

679
00:46:48,306 --> 00:46:49,766
الأخ الأكبر للدموم

680
00:46:51,059 --> 00:46:53,773
وخصمه؟ -
(سير (هيو الواديّ -

681
00:46:54,342 --> 00:46:57,703
(كان اسطبليّ (جون آرين
!يا لها من قفزة قفزها

682
00:46:58,733 --> 00:47:00,568
كفى خنوع
!إلى المبارزة

683
00:48:22,152 --> 00:48:23,890
وماذا كنت تترقبين؟

684
00:48:27,824 --> 00:48:31,159
هل سبق وحُكي لك
قصة الجبل والدموم؟

685
00:48:32,788 --> 00:48:35,138
قصة ساحرة لحب أخوي

686
00:48:37,166 --> 00:48:39,235
...كان الدموم سوى جرو

687
00:48:40,018 --> 00:48:41,418
في سن السادسة ربما

688
00:48:42,195 --> 00:48:43,945
...غريغور)، أكبر عمراً)

689
00:48:44,440 --> 00:48:47,406
،سرعان ما فرض نفسه
بسمعة متنامية

690
00:48:48,843 --> 00:48:52,836
صبيّ محظوظ بموهبة للعنف بالفطرة

691
00:48:54,621 --> 00:48:55,714
...ذات مساء

692
00:48:56,131 --> 00:48:59,721
وجد (غريغور) أخوه
يلهو بلعبة قرب النار

693
00:49:00,414 --> 00:49:01,864
...(لعبة (غريغور

694
00:49:02,857 --> 00:49:04,407
فارس خشبي

695
00:49:05,647 --> 00:49:07,349
،لم ينطق (غريغور) بكلمة

696
00:49:07,863 --> 00:49:10,448
أمسك أخيه من قفا العنق

697
00:49:10,698 --> 00:49:13,535
وغرس وجهه
في الفحم المتوقد

698
00:49:14,223 --> 00:49:15,475
ثبّته بتلك الحالة

699
00:49:15,907 --> 00:49:17,663
رغم صراخ الطفل

700
00:49:17,913 --> 00:49:19,714
بينما وجهه ينصهر

701
00:49:24,609 --> 00:49:27,109
قلائل يعرفون هذه القصة

702
00:49:28,253 --> 00:49:30,035
لن أخبر أحداً، أعدك

703
00:49:30,285 --> 00:49:31,566
رجاءً

704
00:49:31,975 --> 00:49:34,585
،إذا سمعك الدموم تذكرينها

705
00:49:35,374 --> 00:49:38,852
(أخشى أن كل فرسان (بوريال
لن يسعهم إنقاذك

706
00:49:53,759 --> 00:49:55,285
صاحبة السمو، الملكة

707
00:49:58,640 --> 00:50:01,124
معاليك -
أنت تفوّت بطولتك -

708
00:50:01,612 --> 00:50:04,158
تلقيبها باسمي
لا يجعل منها بطولتي

709
00:50:06,060 --> 00:50:09,199
أردت طيّ صفحة
الطريق الملكية

710
00:50:09,723 --> 00:50:11,092
مسألة الذئاب

711
00:50:13,636 --> 00:50:15,847
إجبارك على قتلها كان تمادي

712
00:50:17,332 --> 00:50:20,864
أحياناً نقع في التطرف
عندما يتعلق الأمر بأطفالنا

713
00:50:22,239 --> 00:50:23,576
كيف حال (سانسا)؟

714
00:50:24,769 --> 00:50:27,692
يعجبها المكان -
(الوحيدة من آل (ستارك -

715
00:50:28,915 --> 00:50:31,709
ترث عن أمها أكثر
مما عن الشمال

716
00:50:31,959 --> 00:50:33,239
ماذا تفعلين هنا؟

717
00:50:33,687 --> 00:50:35,950
يمكنني توجيه السؤال لك

718
00:50:36,200 --> 00:50:37,912
ماذا تطمح لتحقيقه؟

719
00:50:38,162 --> 00:50:40,747
،استدعاني الملك لخدمته
هو والمملكة

720
00:50:40,997 --> 00:50:43,231
،هذا ما أفعله
حتى إشعار آخر

721
00:50:43,481 --> 00:50:45,830
لا يمكنك تغييره ولا مساعدته

722
00:50:46,283 --> 00:50:48,703
سيفعل ما يريد، كالمعتاد

723
00:50:48,953 --> 00:50:51,241
ستبذل جهدك في الاستدراك

724
00:50:51,897 --> 00:50:54,298
إذا كان هذا واجبي، فليكن

725
00:50:56,148 --> 00:50:57,937
أنت الجندي المثالي

726
00:50:58,598 --> 00:51:00,698
تُؤمر وتمتثل

727
00:51:02,602 --> 00:51:04,276
هذا منطقي دون شك

728
00:51:04,526 --> 00:51:07,431
أخوك تم تدريبه على القيادة
وأنت على التبعية

729
00:51:07,940 --> 00:51:10,666
دربوني أيضاً على قتل أعدائي
يا صاحبة السمو

730
00:51:14,335 --> 00:51:15,585
مثلي

731
00:51:34,367 --> 00:51:36,052
!بركة السّبع عليكم

732
00:51:37,125 --> 00:51:38,205
وعليك

733
00:51:38,455 --> 00:51:40,646
،خبز، لحم وجعة
!بسرعة

734
00:51:40,896 --> 00:51:42,892
،سلمت يا جدي
أنا أتضور جوعاً

735
00:51:43,331 --> 00:51:46,562
أغنية ريثما يأتي؟ -
أفضّل الارتماء في بئر -

736
00:51:47,069 --> 00:51:50,100
هذه فرصتك الأخيرة
إذا كنت متجهاً إلى الشمال

737
00:51:50,350 --> 00:51:53,361
!لحنهم الوحيد هو عواء الذئاب

738
00:51:57,029 --> 00:52:00,076
،المعذرة يا سيدي
الخان ممتلئ

739
00:52:00,326 --> 00:52:02,069
يمكن لرجالي النوم في الحظيرة

740
00:52:02,319 --> 00:52:04,795
،فيما يخصني
حجرة صغيرة ستفي بالغرض

741
00:52:05,045 --> 00:52:07,471
حقاً، ليس لدينا شيء

742
00:52:07,953 --> 00:52:09,647
ألا يمكنني فعل شيء

743
00:52:10,749 --> 00:52:12,149
لتغيير هذا الوضع؟

744
00:52:12,932 --> 00:52:14,382
خذ غرفتي

745
00:52:14,632 --> 00:52:15,758
!رجل حاذق

746
00:52:17,826 --> 00:52:20,580
يمكنك تسوية الطعام، صح؟
يورين)، تناول العشاء معي)

747
00:52:21,209 --> 00:52:24,892
!(السيد (لانيستر
هلا سلّيتك في وجبتك؟

748
00:52:25,142 --> 00:52:27,770
يمكنني إنشاد نصر أبيك
في العاصمة

749
00:52:28,020 --> 00:52:30,922
لا شيء سيفسد عشائي أكثر

750
00:52:34,054 --> 00:52:35,653
يا لها من بهجة غير متوقعة

751
00:52:36,993 --> 00:52:39,466
يؤسفني عدم مقابلتك
(في (وينترفل

752
00:52:49,189 --> 00:52:52,898
(كنت ما أزال (كاتلين تولي
آخر مرة أقمت هنا

753
00:52:56,410 --> 00:52:57,671
...أنت أيها السير

754
00:52:59,969 --> 00:53:03,580
(أذلك خفاش (هارينهيل
مطروز على معطفك؟

755
00:53:03,830 --> 00:53:05,210
بالفعل يا سيدتي

756
00:53:05,460 --> 00:53:08,686
(هل الليدي (وينت
صديقة وفية لوالدي

757
00:53:09,809 --> 00:53:11,955
لورد (فرات)، (هوستر تولي)؟

758
00:53:12,499 --> 00:53:13,442
بلى

759
00:53:16,102 --> 00:53:19,272
لطالما كان الحصان الأحمر
(مرحباً به في (فرات

760
00:53:19,522 --> 00:53:21,467
(يعتبر والدي (جوناس براكن

761
00:53:21,717 --> 00:53:24,702
من بين أقدم أتباعه
وأكثرها إخلاصاً

762
00:53:24,952 --> 00:53:26,579
سيدنا يتشرف بتقثه

763
00:53:27,878 --> 00:53:31,020
...أحسد والدك على أصدقاءه المرموقين

764
00:53:32,251 --> 00:53:34,045
لكن لا أفهم المغزى من هذا

765
00:53:35,698 --> 00:53:37,465
...أعرف شعار انتسابك أيضاً

766
00:53:38,830 --> 00:53:40,134
برجا (فراي) التوأمان

767
00:53:41,691 --> 00:53:43,638
كيف حال سيدك؟

768
00:53:44,407 --> 00:53:45,681
اللورد (والدر) بخير

769
00:53:46,488 --> 00:53:49,688
يطلب تشريف والدك
للاحتفال ببلوغه التسعين

770
00:53:50,273 --> 00:53:52,188
يعتزم أخذ زوجة أخرى

771
00:53:59,419 --> 00:54:00,519
...هذا الرجل

772
00:54:01,555 --> 00:54:03,908
جاء لداري كضيف

773
00:54:04,609 --> 00:54:07,829
...وهناك تآمر على قتل ابني

774
00:54:08,964 --> 00:54:10,514
فتاً في العاشرة

775
00:54:13,190 --> 00:54:16,212
(باسم الملك (روبرت
،وأسيادكم الصالحين

776
00:54:16,885 --> 00:54:19,048
أطلب منكم حجزه

777
00:54:20,114 --> 00:54:22,677
ومساعدتي على إرجاعه
(إلى (وينترفل

778
00:54:22,927 --> 00:54:24,554
انتظاراً لعدالة الملك

779
00:54:33,717 --> 00:54:37,717
.:: La Fabrique ::.

