1
00:00:02,109 --> 00:00:03,819
. . حينها

2
00:00:06,113 --> 00:00:07,197
أنت رحلت

3
00:00:07,280 --> 00:00:08,907
. . شقيقك و أنا
كنا بالحاجة إليك

4
00:00:08,990 --> 00:00:10,409
(أنت من رحل يا (سام

5
00:00:10,409 --> 00:00:11,201
!أنت من رحل

6
00:00:11,284 --> 00:00:13,412
أنت من طلب مني ألا أعود يا أبي

7
00:00:13,495 --> 00:00:15,789
!أنت من أغلق هذا الباب و ليس أنا

8
00:00:18,208 --> 00:00:21,086
. . لم أستطع قبول يا (سامي) فكرة أننا

9
00:00:21,211 --> 00:00:22,212
نحن مختلفان

10
00:00:22,295 --> 00:00:25,215
نحن لسنا مختلفين
لم نعد كذلك

11
00:00:29,511 --> 00:00:31,805
(لقد مرت عدة أسابيع يا (روبي
أنا أحتاجه

12
00:00:32,013 --> 00:00:34,599
أتعلم عدد الحدود التي تخطيتها؟

13
00:00:34,808 --> 00:00:36,810
كم ابتعدت عن الطبيعية و الانسانية؟

14
00:00:36,893 --> 00:00:40,397
(شقيقك سلك طريقاً خطراً يا (دين

15
00:00:43,692 --> 00:00:44,901
(لقد تمادى الأمر كثيراً يا (سام

16
00:00:44,985 --> 00:00:46,194
, لو أنني لم أكن أعرفك

17
00:00:46,319 --> 00:00:48,113
لكنت سأود اصطيادك

18
00:00:49,197 --> 00:00:51,199
. . الآن

19
00:01:14,097 --> 00:01:15,599
!لا
!ارحل

20
00:01:15,682 --> 00:01:16,683
!لا

21
00:01:47,297 --> 00:01:48,298
يا للهول

22
00:01:55,388 --> 00:01:56,389
يا للهول

23
00:01:57,307 --> 00:01:59,518
يا للهول
يا للهول

24
00:02:00,185 --> 00:02:02,395
يا للهول
يا للهول

25
00:02:05,816 --> 00:02:07,401
يا للهول

26
00:02:07,609 --> 00:02:09,486
يا للهول

27
00:02:09,820 --> 00:02:11,988
يا للهول

28
00:02:14,408 --> 00:02:15,700
!لا

29
00:02:20,789 --> 00:02:24,543
<الظواهر الخارقة>
الموسم الرابع : الحلقة التاسعة عشر
"قفزة القرش"

30
00:02:24,544 --> 00:02:34,544
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
29/04/2010
</font>

31
00:02:45,897 --> 00:02:46,815
مرحباً

32
00:02:46,982 --> 00:02:48,191
كيف كان نومك؟

33
00:02:49,317 --> 00:02:50,986
ما هو ظنك؟

34
00:02:51,820 --> 00:02:53,780
أنا أتضور جوعاً
لنذهب لتناول الافطار

35
00:02:53,905 --> 00:02:55,991
أين؟
نحن على بعد ساعتين من أيّ شئ

36
00:02:56,116 --> 00:02:57,701
لكنني جائع الآن

37
00:02:58,285 --> 00:03:00,495
على الأرجح هناك شطيرة في المقعد الخلفي

38
00:03:09,212 --> 00:03:10,589
انها شطيرة التونة

39
00:03:25,687 --> 00:03:27,689
أهذا هاتف أبي؟

40
00:03:30,484 --> 00:03:31,610
مرحباً؟

41
00:03:31,902 --> 00:03:33,195
أهذا (جون)؟

42
00:03:33,403 --> 00:03:35,614
لا يمكنه الرد على الهاتف
هل يمكنني مساعدتك؟

43
00:03:35,906 --> 00:03:38,617
(لا، أحتاج إلى محادثة (جون

44
00:03:38,617 --> 00:03:40,994
(هذا (أدم ميليجان
انه يعرفني

45
00:03:41,203 --> 00:03:42,913
, أعتذر أني سأكون من يخبرك هذا يا صاح

46
00:03:42,913 --> 00:03:45,791
لكن (جون) مات منذ أكثر من سنتين

47
00:03:48,710 --> 00:03:50,087
من هذا؟

48
00:03:51,296 --> 00:03:52,881
أنا ابنه

49
00:03:58,887 --> 00:04:01,681
*(ويندوم)، (مينيسوتا)*

50
00:04:10,899 --> 00:04:13,485
, (أفضل ما يمكنني قوله يا (دين
أدم ميليجان) حقيقي)

51
00:04:14,611 --> 00:04:17,614
, ولد في 29 سبتمبر عام 1990
(أمه كانت (كايت ميليجان

52
00:04:17,697 --> 00:04:19,699
لم يتم كتابة اسم الأب في شهادة الميلاد

53
00:04:19,783 --> 00:04:23,286
هو فتى كشافة، تخرج من
, المدرسة الثانوية بعدة تكريمات

54
00:04:23,495 --> 00:04:25,497
. . (و الآن هو ملتحق بجامعة (ويسنكسون

55
00:04:25,497 --> 00:04:27,791
, تخصص علم الأحياء
دراسة ما قبل الطب

56
00:04:28,083 --> 00:04:29,209
دين)؟)
هل تسمعني؟

57
00:04:29,292 --> 00:04:30,794
هذه مكيدة

58
00:04:51,898 --> 00:04:54,693
. . (أقول لك يا (دين
هذا الشاب حقيقي

59
00:04:54,818 --> 00:04:57,404
عظيم، هو إذاً شخص آخر موجود على كوكب الأرض

60
00:04:57,612 --> 00:04:58,613
من السئ أن بداخله شيطان

61
00:04:58,697 --> 00:05:00,991
"(مرحباً بكما في مطعم "العم (أوليفر -
شكراً -

62
00:05:01,199 --> 00:05:03,285
. . هل يمكنني -
في الحقيقة نحن ننتظر شخصاً -

63
00:05:04,995 --> 00:05:06,580
شكراً

64
00:05:10,000 --> 00:05:11,209
. . ما الذي

65
00:05:15,213 --> 00:05:16,882
ماء مقدس؟ -
أجل -

66
00:05:17,090 --> 00:05:20,594
, شرفة واحدة من هذا الماء
و هذا اللعين سيتألم كثيراً

67
00:05:24,890 --> 00:05:26,183
ماذا لو أنه غير مسكون؟

68
00:05:26,183 --> 00:05:28,310
فهو متحول إذاً؟

69
00:05:30,812 --> 00:05:32,189
لذا أحضرت الفضة

70
00:05:35,400 --> 00:05:36,693
, انظر، على أيّ حال

71
00:05:37,110 --> 00:05:39,696
هذا الشئ سيتعذب
يستخدم أبي كطعم؟

72
00:05:40,113 --> 00:05:42,908
هذه آخر غلطة ارتكبها في حياته
القصيرة المثيرة للشفقة

73
00:05:45,285 --> 00:05:46,286
ماذا؟

74
00:05:46,411 --> 00:05:48,080
ماذا؟ -
. . (دين)

75
00:05:48,789 --> 00:05:53,210
هناك ملاحظة في مذكرات أبي
من شهر يناير عام 1990

76
00:05:53,502 --> 00:05:56,379
مكتوب أنه ذهب إلى (مينيسوتا) للتحقيق
قي مهمة ما

77
00:05:56,379 --> 00:05:59,716
و هذا تقريباً قبل 9 أشهر من ولادته

78
00:05:59,716 --> 00:06:01,593
مصادفة -
مصادفة؟ -

79
00:06:01,593 --> 00:06:03,595
. . الصفحتان التاليتان في المذكرات

80
00:06:04,221 --> 00:06:05,514
مقطوعتان

81
00:06:06,515 --> 00:06:08,100
أنت لا تصدق هذا حقاً؟

82
00:06:08,100 --> 00:06:10,894
لا أريد تصديق هذا يا رجل
لكني أقول أن هذا ممكن

83
00:06:10,894 --> 00:06:12,896
, أبي كان يغيب لأكثر من اسبوع

84
00:06:12,896 --> 00:06:14,981
و لكنه لم يكن لعوباً

85
00:06:15,107 --> 00:06:16,817
, أقصد، صياد يذهب إلى البلدة

86
00:06:16,817 --> 00:06:18,902
. . يقتل الوحش و ينقذ الفتاة

87
00:06:19,194 --> 00:06:20,821
أحياناً الفتاة تكون ممتنة

88
00:06:20,821 --> 00:06:23,407
الآن أفكر بأبي يتغازل
توقف عن الكلام

89
00:06:23,407 --> 00:06:24,783
ربما تغازل مرة هنا

90
00:06:24,783 --> 00:06:26,118
!يا صاح

91
00:06:31,790 --> 00:06:32,916
أدم)؟)

92
00:06:37,295 --> 00:06:38,505
هل أنت (سام)؟

93
00:06:38,505 --> 00:06:40,882
أجل
(هذا (دين

94
00:06:41,091 --> 00:06:42,092
مرحباً

95
00:06:44,594 --> 00:06:45,720
. . إذاً

96
00:06:48,098 --> 00:06:50,016
كيف تعرفان أبي؟

97
00:06:50,016 --> 00:06:51,393
كنا نعمل معاً

98
00:06:56,398 --> 00:06:58,817
كيف مات؟ -
أثناء العمل -

99
00:06:59,693 --> 00:07:02,404
كان ميكانيكياً، صحيح؟ -
سيارة سقطت عليه -

100
00:07:03,113 --> 00:07:04,406
(مرحباً يا (أدم
كيف حالك؟

101
00:07:04,406 --> 00:07:07,993
سآخذ هذه
أنا عطش للغاية

102
00:07:09,911 --> 00:07:10,912
المعتاد يا (أدم)؟

103
00:07:10,996 --> 00:07:13,290
(أجل، شكراً يا (دينيس

104
00:07:27,888 --> 00:07:29,181
. . إذاً

105
00:07:29,306 --> 00:07:31,308
متى كانت آخر مرة رأيت (جون) فيها؟

106
00:07:31,308 --> 00:07:34,394
لا أدري
عدة سنوات

107
00:07:34,394 --> 00:07:35,896
لماذا قررت أن تتصل به فجأة؟

108
00:07:35,896 --> 00:07:37,397
لم أعرف أحد غيره كي أتصل به

109
00:07:37,397 --> 00:07:39,816
انه ما تبقى لي من عائلتي

110
00:07:41,818 --> 00:07:43,320
أمي مفقودة

111
00:07:43,320 --> 00:07:45,697
حقاً؟ أنا آسف
منذ متى؟

112
00:07:45,697 --> 00:07:47,199
هذا مأسوي . . حقاً

113
00:07:47,199 --> 00:07:50,494
, (لكن لو أنك ابن (جون
فكيف أننا لم نسمع بك من قبل؟

114
00:07:50,494 --> 00:07:52,621
لأنني و (جون) لم نكن نعرف
بعضنا جيداً

115
00:07:52,621 --> 00:07:54,706
إلا منذ عدة سنوات

116
00:07:54,706 --> 00:07:57,417
ما الذي تعنيه؟ -
أمي لم تتحدث عنه أبداً -

117
00:07:57,417 --> 00:07:59,795
كنت أعرف بعض الامور -
ما هي تلك الامور؟ -

118
00:08:02,089 --> 00:08:06,384
أمي ممرضة و أبي جاء إلى غرفة الطوارئ
كان مصاباً بشدة

119
00:08:06,384 --> 00:08:08,386
بسبب حادثة صيد أو ما شابه

120
00:08:09,221 --> 00:08:11,681
. . و عرفت اسمه
(جون وينشستر)

121
00:08:12,182 --> 00:08:15,519
و هذا كل ما في الأمر
لم نكن عائلة مترابطة

122
00:08:15,519 --> 00:08:16,603
أجل، من هو كذلك الآن؟

123
00:08:16,603 --> 00:08:19,397
متى قابلته في النهاية؟

124
00:08:20,190 --> 00:08:21,483
عندما كنت في الثانية عشر

125
00:08:21,983 --> 00:08:24,403
. . أمي كانت لديها أحد أرقام هواتفه القديمة

126
00:08:24,903 --> 00:08:27,614
. . و أنا قمت بالترجي منها
طوال الوقت

127
00:08:27,614 --> 00:08:29,116
إلى أن اتصلت به في النهاية

128
00:08:29,616 --> 00:08:32,202
, عندما عرف (جون) ان لديه ابن
هرع إلى البلدة

129
00:08:32,202 --> 00:08:34,705
أقصد، ترك كل شئ
قاد طوال الليل

130
00:08:34,705 --> 00:08:36,289
تفضل -
شكراً -

131
00:08:36,706 --> 00:08:38,208
هذا عاطفي

132
00:08:39,793 --> 00:08:43,004
أتمانعان؟ -
لا، رجاءاً . . تناول الطعام -

133
00:08:50,095 --> 00:08:53,181
, كان يأتي مرة سنوياً

134
00:08:54,015 --> 00:08:57,602
كان يتصل بي كلما استطاع
. . لكن مع ذلك

135
00:08:59,396 --> 00:09:02,190
علمني البوكر و السباحة

136
00:09:02,190 --> 00:09:04,818
و اشترى لي أول جعة و أنا في 15

137
00:09:05,110 --> 00:09:06,194
. . و

138
00:09:06,194 --> 00:09:08,196
. . علمني كيفية القيادة، أبي

139
00:09:08,697 --> 00:09:12,492
كان لديه سيارة قديمة "إيمبالا" منتج عام 67

140
00:09:12,492 --> 00:09:14,786
هذا هراء
أتعلم ماذا . . أنت تكذب

141
00:09:14,786 --> 00:09:16,496
أنا لا أكذب -
بلى، أنت تكذب -

142
00:09:16,496 --> 00:09:18,707
المعذرة، لكن من تكون أنت
كي تنعتني بالكاذب؟

143
00:09:18,707 --> 00:09:21,084
, (نحن ابنا (جون وينشستر
هذا نحن

144
00:09:21,084 --> 00:09:23,587
نحن ابناه

145
00:09:30,010 --> 00:09:31,803
لديّ اخوة؟ -
لا، ليس لديك اخوة -

146
00:09:31,803 --> 00:09:34,097
لا أعرف يا رجل ان كنت صياداً
أو مهما كانت اللعبة التي تلعبها

147
00:09:34,097 --> 00:09:35,682
أنا لم أصطاد من قبل

148
00:09:35,682 --> 00:09:38,602
لا يهم، أنا راحل
(هيا يا (سام

149
00:09:40,395 --> 00:09:42,189
يمكنني اثبات هذا

150
00:09:46,485 --> 00:09:47,903
هل أخذك إلى مبارة كرة القاعدة؟

151
00:09:47,903 --> 00:09:49,780
أجل
عندما أتممت 14 عاماً

152
00:09:50,489 --> 00:09:52,783
أبي كان متواجداً في بعض
أعياد ميلادي

153
00:09:53,992 --> 00:09:56,203
سبتمبر 24، عام 2004

154
00:09:56,495 --> 00:09:59,206
. . كلمة واحدة
"(مينيسوتا)"

155
00:10:04,419 --> 00:10:06,505
أخذك إلى مبارة كرة القاعدة؟

156
00:10:07,005 --> 00:10:08,882
أجل

157
00:10:09,091 --> 00:10:11,384
لماذا؟
ما الذي كان يفعله معكما في أعياد ميلادكما؟

158
00:10:15,806 --> 00:10:18,517
قلت يا (أدم) انك اتصلت بأبي
لأن والدتك مفقودة

159
00:10:18,683 --> 00:10:20,811
أجل -
منذ متى و هي غائبة؟ -

160
00:10:20,894 --> 00:10:22,395
منذ 3 أيام

161
00:10:23,897 --> 00:10:25,607
من كان آخر من رآها

162
00:10:26,316 --> 00:10:28,193
السيد (أبينانتي)، جارنا

163
00:10:28,318 --> 00:10:29,486
, رآها تعود إلى المنزل ليلة الثلاثاء

164
00:10:29,486 --> 00:10:31,488
لكنها لم تذهب للعمل يوم الأربعاء

165
00:10:31,613 --> 00:10:34,991
هل اتصلت بالشرطة؟ -
مشرف أمي في المستشفى هو من فعل -

166
00:10:35,200 --> 00:10:37,994
ثم جئت إلى هنا بأسرع ما يمكنني

167
00:10:40,914 --> 00:10:42,582
كان يجب أن أكون هنا

168
00:10:44,501 --> 00:10:46,711
ما الذي قالته الشرطة؟

169
00:10:47,295 --> 00:10:49,005
قالوا أنهم فتشوا المنزل

170
00:10:49,089 --> 00:10:50,799
لكنهم لم يجدوا شيئاً

171
00:10:55,720 --> 00:10:57,806
لم تكن لترحل بدون ان تخبر أحداً

172
00:11:00,016 --> 00:11:02,686
يبدو و كأنها اختفت من على سطح الارض

173
00:11:24,416 --> 00:11:26,918
الخزانة لم تكن في مكانها
أكان هناك شئ آخر؟

174
00:11:27,085 --> 00:11:30,297
ليس حقاً
المأمور قال أنه لم يكن هناك أثار اقتحام

175
00:11:32,215 --> 00:11:34,009
أتظن ان الشرطة فاتها شيئاً؟

176
00:11:34,217 --> 00:11:35,093
ربما

177
00:11:35,218 --> 00:11:36,887
ليس لديهم عيناي

178
00:11:37,721 --> 00:11:39,514
أنت ميكانيكي

179
00:11:40,182 --> 00:11:42,184
أجل، هذا صحيح

180
00:11:47,898 --> 00:11:51,193
بماذا يمكنك أن تخبرني به عن أبي يا (دين)؟

181
00:11:52,986 --> 00:11:53,904
أنت كنت تعرفه

182
00:11:53,987 --> 00:11:55,781
ليس بمقدار معرفتك به

183
00:11:55,906 --> 00:11:57,282
. . ثق بي يا فتى

184
00:11:57,491 --> 00:11:59,618
أنت لا تريد أن تعرف

185
00:12:02,913 --> 00:12:04,414
أمهلنا دقيقة

186
00:12:06,583 --> 00:12:07,709
أتحدثت إلى الشرطة؟

187
00:12:07,793 --> 00:12:10,295
, (أجل، كما قال (أدم
لا توجد أدلة تدل على أمه

188
00:12:10,420 --> 00:12:13,507
هذه صدمة -
لكنني وجدت هذه -

189
00:12:13,715 --> 00:12:14,508
تفضل

190
00:12:14,508 --> 00:12:17,886
في عام 1990، كان هناك 17 حالة
(سرقة مقابر في (ويندوم

191
00:12:18,095 --> 00:12:20,013
أتظن أن هذا سبب مجئ أبي إلى هنا؟

192
00:12:20,180 --> 00:12:22,099
اظن ذلك
أنظر إلى هذا

193
00:12:28,814 --> 00:12:30,315
حسناً، كان يصطاد شيئاً، ما هو؟

194
00:12:30,398 --> 00:12:33,110
ليس لديّ فكرة، لكن هذه الصفحات
تم قطعها من المذكرات

195
00:12:33,318 --> 00:12:35,403
لكن الشهر الماضي، بدأ الأمر مجدداً

196
00:12:35,612 --> 00:12:37,781
ثلاثة جثث اختفت من المقبرة العامة

197
00:12:37,906 --> 00:12:39,616
, أيّما كان ما يطادره

198
00:12:39,783 --> 00:12:41,284
فانه لم يقتله
و لقد عاد الآن

199
00:12:41,410 --> 00:12:44,287
هل بدل لعبته إلى الأحياء الآن؟

200
00:12:44,413 --> 00:12:46,415
. . أقصد، (كايت) مفقودة

201
00:12:47,582 --> 00:12:51,211
. . و كذلك صاحب حانة محلي
(رجل يدعى (جو بارتون

202
00:12:55,215 --> 00:12:56,800
أكانت تعرف والدتك (جو بارتون)؟

203
00:12:56,883 --> 00:12:58,802
لا أظن ذلك
لماذا؟

204
00:13:11,314 --> 00:13:13,108
ما الامر؟ -
حاذر -

205
00:13:16,903 --> 00:13:18,488
ساعدني في رفع تلك المفارش

206
00:13:32,294 --> 00:13:33,795
كل مرة

207
00:13:57,986 --> 00:13:59,696
لماذا لم أقم بعمل "ورقة"؟

208
00:15:02,407 --> 00:15:03,283
من أنتما؟

209
00:15:03,408 --> 00:15:04,701
(مرحباً يا (أدم
رويدك

210
00:15:04,785 --> 00:15:06,620
لا، لا تقل لي رويدك، مفهوم؟

211
00:15:06,703 --> 00:15:10,082
, منزلي أصبح ساحة جريمة
. . أمي ميتة على الأرجح، و أنتما

212
00:15:10,290 --> 00:15:13,585
, قلتما لي أن أتصل بالشرطة
لكنكما تهربان قبل أن يظهرا؟

213
00:15:14,294 --> 00:15:15,879
من أنتما حقاً؟

214
00:15:20,801 --> 00:15:23,220
, (الشرطة لم تعرف أين تبحث عن أمي يا (دين
لكنك عرفت

215
00:15:23,303 --> 00:15:27,099
. . لقد سمعتكما تتحدثان سابقاً
شئ عن سرقة المقابر

216
00:15:31,019 --> 00:15:32,980
أنتما لستما ميكانيكيين

217
00:15:34,481 --> 00:15:36,900
أريد أن أعرف ما يحدث فحسب

218
00:15:41,280 --> 00:15:42,781
أرجوكما

219
00:15:45,200 --> 00:15:45,993
نحن صيادان

220
00:15:45,993 --> 00:15:48,203
!(سامي) -
(يستحق أن يعرف الحقيقة يا (دين -

221
00:15:48,287 --> 00:15:49,997
ما الذي تعنيه أنكما صيادان؟

222
00:15:56,420 --> 00:15:57,796
. . حسناً

223
00:15:58,005 --> 00:16:00,507
, أنتما تقولان أن كل وحش من الأفلام

224
00:16:00,507 --> 00:16:03,719
. . كل كابوس رأيته
كل هذا حقيقي؟

225
00:16:03,802 --> 00:16:05,804
لكن "جودزيلا" مجرد فيلم

226
00:16:07,306 --> 00:16:08,599
نحن نصطادهم

227
00:16:08,682 --> 00:16:10,684
و كذلك أبي

228
00:16:15,481 --> 00:16:16,398
حسناً

229
00:16:16,482 --> 00:16:17,608
حسناً"؟"
أهذا ما في الأمر؟

230
00:16:17,691 --> 00:16:18,609
ما الفترض أن اقوله؟

231
00:16:18,692 --> 00:16:20,194
, أننا كاذبان
او أننا مجنونان

232
00:16:20,319 --> 00:16:21,695
"لا أحد يقول "حسناً

233
00:16:21,820 --> 00:16:23,780
أنتما أخواي

234
00:16:24,198 --> 00:16:25,407
أنتما تقولان الحقيقة لي، صحيح؟

235
00:16:25,491 --> 00:16:27,409
أجل -
لهذا أصدقكما -

236
00:16:30,704 --> 00:16:31,580
ما الذي أخذ أمي؟

237
00:16:31,705 --> 00:16:32,706
لسنا متأكدين

238
00:16:32,790 --> 00:16:35,792
. . شئ ما في البلدة يسرق الجثث
أحياء و أموات

239
00:16:35,918 --> 00:16:36,919
لكننا لا نعرف ماذا

240
00:16:37,002 --> 00:16:38,921
هناك قائمة كبيرة من غريبي الأطوار
تلائم تلك المواصفات

241
00:16:39,004 --> 00:16:41,507
أتظنان أنها قد تكون حية؟

242
00:16:53,018 --> 00:16:54,019
كيف يمكنني المساعدة؟

243
00:16:54,102 --> 00:16:55,103
لا يمكنك

244
00:16:55,187 --> 00:16:57,481
هذا الشئ قتل أمي
لو أنكما ستصطادانه، أريد المشاركة

245
00:16:57,606 --> 00:16:58,982
لا -
. . أنظر يا (دين)، ربما -

246
00:16:58,982 --> 00:16:59,817
ربما ماذا؟

247
00:16:59,900 --> 00:17:02,611
لقد فقد أمه
ربما يمكننا تفهم ما يشعر به

248
00:17:02,694 --> 00:17:04,780
لماذا تظن أن أبتاه لم يخبرنا
عن هذا الشاب يا (سام)؟

249
00:17:04,905 --> 00:17:06,490
لماذا تظن أن قطع تلك الصفحات؟

250
00:17:06,615 --> 00:17:09,993
. . لأنه -
!لأنه كان يحميه -

251
00:17:10,619 --> 00:17:11,495
(أبتاه مات يا (دين

252
00:17:11,495 --> 00:17:12,287
!هذا لا يهم

253
00:17:12,412 --> 00:17:14,206
(لم يكن يريد ان تكون حياة (أدم
مثل حياتنا، مفهوم؟

254
00:17:14,289 --> 00:17:15,916
و سوف نحترم رغباته

255
00:17:15,999 --> 00:17:18,085
ألديّ رأي في هذا؟ -
!لا -
لا -

256
00:17:20,712 --> 00:17:22,297
جالس الطفل -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

257
00:17:22,381 --> 00:17:23,882
!إلى الخارج

258
00:17:29,680 --> 00:17:31,390
أهو هكذا طوال الوقت؟

259
00:17:32,599 --> 00:17:34,393
مرحباً بك في العائلة

260
00:17:38,313 --> 00:17:39,481
خذ

261
00:17:41,108 --> 00:17:42,901
سأعلمك بعض الأشياء

262
00:17:44,611 --> 00:17:46,113
. . دين) قال)

263
00:17:46,196 --> 00:17:47,614
(أنا أعرف ما قاله (دين

264
00:17:52,411 --> 00:17:54,705
و أعرف معنى ان ترغب بالانتقام

265
00:18:00,711 --> 00:18:03,797
بنيت هذه المقبرة عام 1926

266
00:18:04,006 --> 00:18:07,593
(أربعة أجيال من عائلة (ميلساب
دفنوا هنا

267
00:18:07,801 --> 00:18:09,720
لم يعد يبنون المقابر هكذا

268
00:18:09,887 --> 00:18:11,513
(أخبرني أيها العميل (نوجيت

269
00:18:11,513 --> 00:18:15,017
أفكرت من قبل كيف ستقضي حياتك الأبدية؟

270
00:18:17,811 --> 00:18:19,313
طوال الوقت

271
00:18:21,899 --> 00:18:24,485
ثلاثة جثث اختفوا
ألديك فكرة من يكون؟

272
00:18:24,693 --> 00:18:28,405
. . المشاغبون
المشاغبون المرضى

273
00:18:41,001 --> 00:18:42,211
هذه ليست دماء
ما هذا؟

274
00:18:42,294 --> 00:18:43,795
لا، انه سائل تحنيط

275
00:18:43,921 --> 00:18:47,299
من ارتكب تلك الجرائم لم يأخذ الجثث فقط

276
00:18:47,508 --> 00:18:49,009
قام بفتحهم

277
00:19:05,108 --> 00:19:07,820
الجعة الأولى على حساب الحانة
للشرطة و الفيدراليين

278
00:19:08,320 --> 00:19:11,281
هل انا واضح لهذه الدرجة؟ -
أنا أتعرف على حاملي الشارات -

279
00:19:11,490 --> 00:19:14,618
و لديك تلك الهالة التي تدل على الوحدة

280
00:19:15,494 --> 00:19:18,997
ما الذي يفعله عميل فيدرالي في (ويندوم)؟

281
00:19:19,706 --> 00:19:22,584
(أحقق في اختفاء (جو بارتون

282
00:19:25,003 --> 00:19:26,296
أظنكِ تعرفينه؟

283
00:19:26,380 --> 00:19:27,714
قليلاً

284
00:19:28,090 --> 00:19:31,009
(أنا زوجته، (ليسا

285
00:19:34,096 --> 00:19:36,390
, (حسناً يا (ليسا
بماذا يمكنكِ أن تخبريني عن اختفائه؟

286
00:19:36,515 --> 00:19:38,308
نفس ما قلته للمأمور

287
00:19:38,392 --> 00:19:41,186
. . قضي ليلة الجمعة يقوم بالجرد

288
00:19:41,395 --> 00:19:42,688
لكنه لم يعود للمنزل

289
00:19:42,896 --> 00:19:43,689
و الشرطة؟

290
00:19:43,897 --> 00:19:44,898
لا شئ

291
00:19:44,982 --> 00:19:47,192
الحقيقة أني كنت خائفة من أنهم
سيتوقفون عن البحث

292
00:19:47,317 --> 00:19:49,903
لكنك هنا الآن

293
00:19:55,993 --> 00:19:56,994
جو) كان شرطياً؟)

294
00:19:57,202 --> 00:20:00,497
نائب المأمور لبعض الوقت

295
00:20:00,914 --> 00:20:02,708
كان هذا من فترة طويلة

296
00:20:05,210 --> 00:20:06,795
. . لم يكن يعمل على قضية

297
00:20:06,795 --> 00:20:09,089
المقابر تلك في التسعينات؟

298
00:20:09,089 --> 00:20:11,008
بلى فعل، اجل

299
00:20:11,008 --> 00:20:12,885
جو) كان من وجد الجثث)

300
00:20:12,885 --> 00:20:14,386
لقد تم تكريمه على هذا

301
00:20:16,680 --> 00:20:18,599
هذه كانت قضية مثيرة

302
00:20:22,311 --> 00:20:23,812
لم يخبركِ كيف فعلها؟

303
00:20:24,104 --> 00:20:27,107
معظم الوقت كان يقول أنه بارع
في عمل الشرطة فحسب

304
00:20:27,316 --> 00:20:30,402
, لكن بعد احتساء العديد من الجعة
اعترف لي أنه حصل على بعض المساعدة

305
00:20:30,819 --> 00:20:31,612
ممن؟

306
00:20:31,612 --> 00:20:34,198
. . "متخصص"
هذا ما كان يقوله

307
00:20:39,286 --> 00:20:41,497
اوجدت الشرطة المسؤول عن سرقة الجثث؟

308
00:20:41,497 --> 00:20:42,498
لا

309
00:20:42,706 --> 00:20:45,209
, لكن عندما سألت (جو) عن هذا
. . طلب مني ألا أقلق

310
00:20:45,209 --> 00:20:47,085
أنهما اهتما بأمر الفاعل

311
00:20:55,511 --> 00:20:56,595
. . (سام)

312
00:20:57,012 --> 00:20:58,889
كيف مات أبي حقاً؟

313
00:20:59,806 --> 00:21:00,891
بسبب الشياطين

314
00:21:02,184 --> 00:21:03,602
هل طاردته؟

315
00:21:03,810 --> 00:21:05,103
أحصلت على انتقامك؟

316
00:21:05,395 --> 00:21:06,814
دين) قتله)

317
00:21:06,980 --> 00:21:08,816
لذا انتهى الامر بالنسبة لك

318
00:21:12,986 --> 00:21:14,696
الأمر لا ينتهي أبداً

319
00:21:18,283 --> 00:21:20,494
. . ما

320
00:21:24,706 --> 00:21:25,916
ابقى هنا

321
00:21:52,192 --> 00:21:53,318
انه في أنابيب التهوية

322
00:21:53,485 --> 00:21:54,486
!هيا

323
00:22:02,995 --> 00:22:03,912
أين هي سيارتك؟

324
00:22:03,912 --> 00:22:05,205
من هنا

325
00:22:05,497 --> 00:22:06,498
حسناً، المفاتيح؟

326
00:22:06,582 --> 00:22:07,708
خذ

327
00:22:14,715 --> 00:22:15,799
!(سام)

328
00:22:17,384 --> 00:22:18,886
!(النجدة يا (دين

329
00:23:10,594 --> 00:23:12,888
لقد أصبته
أرأيت ما كان؟

330
00:23:13,806 --> 00:23:15,307
لم انظر جيداً

331
00:23:17,893 --> 00:23:19,394
ما هذا الشئ؟

332
00:23:19,394 --> 00:23:21,980
أيجب أن نلاحقه؟

333
00:23:21,980 --> 00:23:23,190
لا، لا

334
00:23:23,190 --> 00:23:24,983
في هذه المتاهة؟
لقد هرب بعيداً هذا الشئ

335
00:23:24,983 --> 00:23:28,111
, حسناً، نحن لا نعرف ما يكون
. . لكننا نعرف ما يلاحقه

336
00:23:28,695 --> 00:23:32,115
(جو بارتون)، والدة (أدم) -
(و (أدم -

337
00:23:32,282 --> 00:23:33,909
, كانت تحت شاحنته
ينتظره

338
00:23:33,909 --> 00:23:36,620
,  صنع فخاً
و أنا وقعت فيه

339
00:23:36,620 --> 00:23:38,497
. . لا يهم، أنت محق
هناك نمط

340
00:23:38,497 --> 00:23:40,207
جو بارتون) كان شرطياً)

341
00:23:40,207 --> 00:23:43,001
أنا متأكد أن ساعد والدي
, لذا لدينا هو

342
00:23:43,418 --> 00:23:44,920
. . خليلة أبي

343
00:23:46,004 --> 00:23:47,381
و ابنه

344
00:23:47,381 --> 00:23:49,091
هؤلاء كل ما كان يعرفهم أبي في البلدة

345
00:23:49,091 --> 00:23:50,717
على الأقل نعرف لماذا عاد

346
00:23:51,510 --> 00:23:53,220
يريد الانتقام

347
00:24:00,018 --> 00:24:02,396
اجمع اغراضك
سنرحل من هنا

348
00:24:12,489 --> 00:24:13,782
لا يجب أن نرحل

349
00:24:14,616 --> 00:24:16,910
, أجل، لنبقى هنا
والدة هذا الفتى قـُتلت

350
00:24:16,910 --> 00:24:18,412
هذا جيد -
أنا جاد -

351
00:24:18,412 --> 00:24:21,081
, لا يا (سام)، سنأخذ هذا الفتى
, (و سوف نوصله إلى (بوبي

352
00:24:21,081 --> 00:24:24,293
ثم سنعود إلى هنا لانهاء ما بدأه أبي

353
00:24:26,295 --> 00:24:27,212
كيف؟

354
00:24:27,212 --> 00:24:29,298
ليس لدينا أدلة أو شهود

355
00:24:29,381 --> 00:24:31,592
لدينا ما يريده هذا الشئ

356
00:24:36,680 --> 00:24:38,515
أتريد استخدام الفتى كطعم؟

357
00:24:38,515 --> 00:24:39,391
ألهذا تريدنا أن نبقى هنا؟

358
00:24:39,391 --> 00:24:42,102
ربما سيعود هذا الشئ
. . (يمكننا تدريب (أدم

359
00:24:42,895 --> 00:24:44,104
نجعله مستعد

360
00:24:44,104 --> 00:24:45,314
(قد يموت يا (سام

361
00:24:45,314 --> 00:24:46,899
(كلنا قد نموت يا (دين

362
00:24:46,899 --> 00:24:49,902
, حتى لو لم نقتل هذا الشئ
. . هناك الكثير من الأشرار سيريدون الانتقام

363
00:24:49,902 --> 00:24:51,904
من أبي و منا

364
00:24:51,987 --> 00:24:54,615
فكيف لو أنهم وجدوا الفتى
و لكنه لم يكن مستعداً؟

365
00:24:55,115 --> 00:24:56,408
لنفعل هذا

366
00:24:58,118 --> 00:24:59,786
مهما لزم الامر، فلنفعل هذا

367
00:24:59,786 --> 00:25:01,413
أريد فعل هذا

368
00:25:10,297 --> 00:25:11,215
هذا سهل

369
00:25:11,215 --> 00:25:14,009
اشعر فقط بالرصاصة و ضغطك على الزناد

370
00:25:14,009 --> 00:25:15,302
ثلاثة طلقات

371
00:25:16,803 --> 00:25:18,680
حقاً؟ -
تفضل -

372
00:25:30,192 --> 00:25:31,610
حظ المبتدئين، صحيح؟

373
00:25:31,610 --> 00:25:33,403
لا يا رجل
هذا وراثي

374
00:25:33,695 --> 00:25:35,489
أحسنت اطلاق النار -
شكراً -

375
00:25:38,492 --> 00:25:40,786
ثم أحرقناه

376
00:25:40,786 --> 00:25:42,788
بمحرقة منزلية الصنع؟

377
00:25:42,788 --> 00:25:44,289
أجل، من السهل صنعهم

378
00:25:44,998 --> 00:25:46,291
سأريك

379
00:25:47,417 --> 00:25:49,503
يا له من عمل غريب يا رجل

380
00:25:53,215 --> 00:25:55,801
(كونك صياد ليس مجرد عمل يا (أدم

381
00:25:57,010 --> 00:25:58,720
انه حياة

382
00:25:59,680 --> 00:26:02,808
أنت تستعد للذهاب إلى مدرسة الطب
ألديك خليلة او أصدقاء؟

383
00:26:04,518 --> 00:26:06,186
ليس بعد الآن

384
00:26:07,479 --> 00:26:09,106
لو أنك ستفعل هذا حقاً

385
00:26:09,481 --> 00:26:12,693
. . لا يمكن أن يكون لديك مثل هذه الاتصالات
أبداً

386
00:26:12,985 --> 00:26:14,194
انهم نقاط ضعف

387
00:26:14,194 --> 00:26:17,281
. . ستعرض هؤلاء الناس للخطر
تتسبب بمقتلهم

388
00:26:18,907 --> 00:26:20,617
هذا هو الثمن الذي ندفعه

389
00:26:20,993 --> 00:26:23,120
, أنت تقطع علاقتك بهم
و لا تعاود النظر للخلف

390
00:26:23,120 --> 00:26:25,205
. . هناك شئ وحيد يمكنك الاعتماد عليه

391
00:26:26,498 --> 00:26:28,083
العائلة

392
00:26:28,083 --> 00:26:29,293
(سام)

393
00:26:30,085 --> 00:26:31,587
هل يمكنني التحدث إليك؟

394
00:26:37,885 --> 00:26:39,011
ماذا كان هذا؟

395
00:26:39,595 --> 00:26:40,596
ماذا؟

396
00:26:40,721 --> 00:26:43,390
الصيد حياة"
"لا يمكن أن تكون لديك اتصالات

397
00:26:44,016 --> 00:26:46,310
أبي قال لك نفس الشئ، أتتذكر؟

398
00:26:46,393 --> 00:26:49,104
"هذا قبل أن تتركنا من أجل "ستانفورد

399
00:26:49,313 --> 00:26:52,316
, انت كرهت أبي لقوله هذا
و الآن أنت تقول نفس ما قاله؟

400
00:26:52,608 --> 00:26:55,319
. . نعم، حسناً
اتضح أن أبي محق

401
00:26:55,694 --> 00:26:57,988
منذ متى؟ -
منذ الازل -

402
00:26:58,280 --> 00:27:00,198
, (عندما انظر لـ(أدم) يا (دين
أتعرف ما أراه؟

403
00:27:00,198 --> 00:27:03,202
فتى عادي -
لا، مجرد لحم -

404
00:27:03,202 --> 00:27:06,413
, بسبب وجود كل تلك الشياطين و الوحوش
فهو مجرد طعام

405
00:27:06,413 --> 00:27:09,208
لقد كرهت هذا لفترة طويلة

406
00:27:09,792 --> 00:27:11,418
لكني أظن اني أفهم هذا

407
00:27:11,793 --> 00:27:14,296
ربما لم تكن حياتنا طبيعية

408
00:27:14,296 --> 00:27:16,506
ماذا إذاً؟
أبي أحسن تربيتنا

409
00:27:16,506 --> 00:27:18,717
لقد علمنا كيف ندافع عن انفسنا

410
00:27:18,801 --> 00:27:20,219
أدم) يستحق المثل)

411
00:27:20,219 --> 00:27:22,804
اسمع نفسك يا رجل -
أتظنني مخطئاً؟ -

412
00:27:23,680 --> 00:27:25,807
أظن أن الأوان فات بالنسبة لنا

413
00:27:26,099 --> 00:27:27,893
هذه حياتنا
هذه هي هويتنا، مفهوم؟

414
00:27:27,893 --> 00:27:30,979
و لا بأس بذلك
, (أنا أتقبل هذا، لكن مع (أدم

415
00:27:31,688 --> 00:27:33,398
مازال لديه فرصة
يمكنه الذهاب إلى المدرسة

416
00:27:33,398 --> 00:27:35,484
يمكن أن يكون طبيباً -
ما الذي يجعل (أدم) مميزاً؟ -

417
00:27:35,484 --> 00:27:37,611
هل تشعر بالغيرة منه؟ -
هل تشعر أنت؟ -

418
00:27:42,699 --> 00:27:43,784
. . (دين)

419
00:27:44,493 --> 00:27:45,619
. . كل هذا

420
00:27:47,204 --> 00:27:48,288
ليس حقيقياً

421
00:27:48,997 --> 00:27:51,500
. . (الوالد الذي عرفه (أدم
لم يكن حقيقياً

422
00:27:51,500 --> 00:27:54,419
. . الأشياء التي تختبئ في الظلال
هذه هي الأشياء الحقيقية

423
00:27:54,419 --> 00:27:57,214
العالم أوشك على نهايته
هذه حقيقة

424
00:27:57,214 --> 00:28:00,008
ما غير ذلك هو مجرد هراء يقوله الناس
لأنفسهم من اجل أن ينجو من يومهم

425
00:28:00,008 --> 00:28:03,720
لم يكن لأبي خيار آخر معنا، مفهوم؟
لكن مع (أدم)، كان لديه

426
00:28:04,513 --> 00:28:07,099
لا يجب أن يكون (أدم) ملعوناً -
(انه فرد من عائلة (وينشستر -

427
00:28:07,391 --> 00:28:08,892
هو ملعون بالفعل

428
00:28:08,892 --> 00:28:10,018
لا

429
00:28:10,602 --> 00:28:13,397
, (لا، مهما كان ما يطارد (أدم
فسوف أجده

430
00:28:13,397 --> 00:28:16,400
(لقد بحثت في كل مكان يا (دين -
سأبحث مرة أخرى إذاً -

431
00:30:22,693 --> 00:30:24,319
ما أحلى العودة للمنزل

432
00:30:46,592 --> 00:30:48,302
جو) القذر)

433
00:31:18,415 --> 00:31:20,083
!اللعنة

434
00:31:30,802 --> 00:31:32,012
اللعنة

435
00:31:50,113 --> 00:31:50,906
حسناً

436
00:31:50,906 --> 00:31:52,783
لقد أغلقنا كل مدخل في المنزل

437
00:31:53,283 --> 00:31:55,702
, لو أن هذا الشئ سيدخل
فعليه الدخول من هنا

438
00:32:00,207 --> 00:32:01,291
ماذا كنت تقول؟

439
00:32:03,001 --> 00:32:03,794
!(أدم)

440
00:32:04,002 --> 00:32:05,212
!(أدم) -
أماه؟ -

441
00:32:05,587 --> 00:32:06,588
لا -
!أماه -

442
00:32:06,588 --> 00:32:07,506
!(أدم)

443
00:32:11,301 --> 00:32:12,010
أماه

444
00:32:12,010 --> 00:32:12,886
!(لا يا (أدم
!انتظر

445
00:32:12,886 --> 00:32:14,513
أخذني، لكنني هربت

446
00:32:14,513 --> 00:32:15,806
لا بأس -
لقد هربت -

447
00:32:15,806 --> 00:32:17,182
(ابتعد عنها يا (أدم

448
00:32:17,307 --> 00:32:18,183
!ما الخطب يا (سام)؟

449
00:32:18,183 --> 00:32:19,393
!انها ليست والدتك

450
00:32:19,393 --> 00:32:22,187
. . أدم)، من)
ما الذي يحدث؟

451
00:33:00,392 --> 00:33:02,311
!ابتعدي عنه -
ما الذي يحدث؟ -

452
00:33:02,311 --> 00:33:03,896
أنصت إليّ -
انها هي حقاً، مفهوم؟ -

453
00:33:03,896 --> 00:33:05,689
كان هناك الكثير من الدماء
أمك ماتت

454
00:33:05,689 --> 00:33:07,399
!كان هناك الكثير من الدماء في الأنابيب

455
00:33:08,192 --> 00:33:08,984
!(أدم)

456
00:33:10,110 --> 00:33:12,779
!أطلق النار عليها -
!انه مجنون! انها أنا -

457
00:33:12,905 --> 00:33:13,781
!(أنظر . . (أدم -
!انها أنا -

458
00:33:13,781 --> 00:33:14,781
هذه ليست والدتك

459
00:33:16,700 --> 00:33:19,119
انه أنا يا عزيزي -
!أطلق النار! انها ليست بشرية -

460
00:33:22,206 --> 00:33:23,290
أعرف

461
00:34:28,302 --> 00:34:29,220
فضة

462
00:34:30,179 --> 00:34:31,806
لا عجب أن باقي الاختبارات لم تنجح

463
00:34:31,806 --> 00:34:33,516
أنتما لستما متحولين

464
00:34:34,517 --> 00:34:35,893
أنت غيلان

465
00:34:38,896 --> 00:34:41,315
أتعلم، أجد هذه كلمة عنصرية

466
00:34:52,785 --> 00:34:55,204
اللحم الطازج، أفضل بكثير مما تعودنا عليه

467
00:34:55,496 --> 00:34:56,914
كان يجب أن أعرف

468
00:34:57,415 --> 00:34:59,417
مسألة القتل تلك هي من ضللتني

469
00:35:00,084 --> 00:35:02,211
الغيلان لا تطارد الأحياء

470
00:35:02,795 --> 00:35:06,507
أنتم منقبون قذرون
. . تتغذون على الموتى

471
00:35:06,799 --> 00:35:09,594
تأخذون شكل آخر ضحية لكم

472
00:35:10,011 --> 00:35:12,805
و أفكارهم و ذكرياتهم

473
00:35:13,597 --> 00:35:15,182
مثل (أدم)، على سبيل المثال

474
00:35:15,391 --> 00:35:17,894
نكون من نأكله -
أنتما وحشان -

475
00:35:22,315 --> 00:35:24,817
(أنت تستخدم تلك الكلمة كثيراً يا (سام

476
00:35:26,903 --> 00:35:28,988
لكني لا أظنك تعرف ما تعنيه

477
00:35:30,281 --> 00:35:31,991
. . دماؤه
طعمه مختلف

478
00:35:33,784 --> 00:35:35,494
والدنا كان وحشاً؟

479
00:35:35,786 --> 00:35:36,787
لماذا؟

480
00:35:36,787 --> 00:35:37,997
بسبب ما كان يأكله؟

481
00:35:38,497 --> 00:35:40,082
(لم يكن يأذي أحداً يا (سام

482
00:35:41,417 --> 00:35:42,585
حياً على الأقل

483
00:35:42,710 --> 00:35:43,419
لا

484
00:35:44,086 --> 00:35:45,379
لم يكن وحشاً

485
00:35:45,504 --> 00:35:48,007
لكن من قلته كان كذلك

486
00:35:48,007 --> 00:35:50,009
(وحش اسمه (جون وينشستر

487
00:35:58,893 --> 00:36:00,019
اللعنة

488
00:36:28,381 --> 00:36:30,091
الشكر لوالدك

489
00:36:30,091 --> 00:36:31,884
شقيقي و أنا ترعرعنا معتمدين على أنفسنا

490
00:36:33,094 --> 00:36:34,303
على الأقل كان لدينا بعضنا

491
00:36:36,597 --> 00:36:38,307
. . مثلك و شقيقك

492
00:36:38,891 --> 00:36:40,101
لا تفترقان

493
00:36:40,101 --> 00:36:42,395
في الحقيقة، كان من الصعب الانفراد بك

494
00:36:42,395 --> 00:36:45,982
, (كما قلت يا (سام
الشئ الوحيد الذي يمكنك الاعتماد عليه هو العائلة

495
00:36:49,402 --> 00:36:52,405
و لمدة 20 عاماً، عشنا كالفئران

496
00:36:52,405 --> 00:36:56,283
, مقبرة تلو الأخرى
كل هذا اللحم النتن

497
00:36:56,283 --> 00:36:58,703
"ثم فكرنا، "لماذا نغير لعبتنا؟

498
00:36:58,703 --> 00:37:00,705
و عرفنا من أين نبدأ

499
00:37:05,418 --> 00:37:08,212
الانتقام . . لا ينتهي، صحيح يا (سام)؟

500
00:37:09,297 --> 00:37:12,091
أولاً، كان صديق (جون) الشرطي

501
00:37:12,091 --> 00:37:14,594
ثم عاهرته، ثم ابنه

502
00:37:14,594 --> 00:37:16,220
. . ثم اتصلت بـ(جون)، لكن

503
00:37:17,096 --> 00:37:18,806
اللعين كان ميتاً بالفعل

504
00:37:19,515 --> 00:37:21,893
لذا أظنك و (دين) ستكونان البديلين

505
00:37:22,393 --> 00:37:24,520
دين) لن يقاطعنا هذه المرة)

506
00:37:25,188 --> 00:37:28,107
. . سنتغذى عليك بكل بطئ و روية

507
00:37:28,607 --> 00:37:29,984
(كما فعلنا بـ(أدم

508
00:37:30,318 --> 00:37:31,485
, و بالمناسبة

509
00:37:32,486 --> 00:37:34,113
كان شقيقك بالفعل

510
00:37:38,409 --> 00:37:39,910
عليك معرفة هذا

511
00:37:40,995 --> 00:37:44,081
كان حياً عندما تغذينا عليه في البداية

512
00:37:44,081 --> 00:37:46,209
كان يصرخ بشدة

513
00:38:06,813 --> 00:38:10,107
, (كلما قاومت يا (سام
كلما أسرعت من النزيف

514
00:38:11,984 --> 00:38:14,612
لذا من الأفضل أن تهدأ و تسترخي

515
00:38:14,695 --> 00:38:15,488
!مرحباً

516
00:38:18,282 --> 00:38:19,784
!(انهما غولان يا (دين

517
00:38:24,580 --> 00:38:25,915
مما يعني تفجير رأسهما

518
00:39:13,713 --> 00:39:14,714
!(دين)

519
00:39:30,188 --> 00:39:31,689
هيا، هيا، هيا

520
00:39:34,400 --> 00:39:35,401
تماسك

521
00:39:35,484 --> 00:39:36,611
حسناً، هكذا

522
00:39:36,986 --> 00:39:38,112
هيا

523
00:39:38,487 --> 00:39:39,614
تماسك يا صاح

524
00:39:45,286 --> 00:39:46,495
حسناً، حسناً

525
00:39:47,413 --> 00:39:48,289
شكراً

526
00:39:49,499 --> 00:39:51,209
هذا هو سبب وجود العائلة، صحيح؟

527
00:39:53,711 --> 00:39:55,004
تابع الضغط عليها

528
00:40:07,182 --> 00:40:08,517
أمتأكد من فعل هذا؟

529
00:40:10,310 --> 00:40:12,104
الغولان لم يزيفا تلك الصور

530
00:40:12,104 --> 00:40:14,106
لم يزيفا مذكرات أبي

531
00:40:16,316 --> 00:40:17,609
أدم) كان شقيقنا)

532
00:40:19,987 --> 00:40:22,281
مات كصياد
يستحق أن يرحل كواحد منهم

533
00:40:27,286 --> 00:40:28,912
. . ربما يمكننا اعادته

534
00:40:30,080 --> 00:40:32,082
, (نبحث عن (كاس
نطلب منه خدمة

535
00:40:34,001 --> 00:40:35,794
لا، (ادم) في مكان أفضل

536
00:40:48,015 --> 00:40:50,684
أتعلم، عرفت أخيراً لماذا أنت و أبي
كنتما تتجادلان كثيراً

537
00:40:53,395 --> 00:40:55,314
لأنكما نفس الشخص

538
00:40:57,316 --> 00:40:58,817
أقصد، أنا كنت احبه

539
00:40:58,817 --> 00:41:01,820
, أرتدي الملابس مثله
أتصرف مثله

540
00:41:01,820 --> 00:41:03,614
أستمع إلى نفس الموسيقى

541
00:41:05,407 --> 00:41:07,493
لكنك كنت تشبه أكثر مني

542
00:41:09,203 --> 00:41:10,496
و أرى ذلك الآن

543
00:41:16,502 --> 00:41:18,086
سأعتبر هذا مدحاً

544
00:41:23,884 --> 00:41:25,386
اعتبره كما تشاء

545
00:41:27,763 --> 00:41:30,106
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"النشوة"
Revealed مع تحياتي

546
00:41:30,107 --> 00:41:50,107
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
29/04/2010
</font>

