1
00:00:02,043 --> 00:00:05,171
منتدى المسلسلات الأجنبية بستار تايمز
SUPERNATURAL نــــــــادي
cats

2
00:02:00,494 --> 00:02:02,872
ليساعدني أحد

3
00:02:03,497 --> 00:02:05,291
ليساعدني أحد

4
00:02:35,863 --> 00:02:36,906
دين

5
00:02:38,157 --> 00:02:39,408
دين

6
00:02:42,119 --> 00:02:44,664
ما الذي تفعله يا رجل؟
في منتصف الليل

7
00:02:44,872 --> 00:02:46,666
علينا الذهاب

8
00:02:46,832 --> 00:02:48,918
ما الذي يحدث ؟
علينا الذهاب

9
00:02:48,960 --> 00:02:50,461
الآن

10
00:02:55,174 --> 00:02:56,050
ماكريدي

11
00:02:56,092 --> 00:02:58,469
المحقق ماكريدي
شارة رقم 158

12
00:02:58,511 --> 00:03:00,888
حصلت على إشارة 4  80 خلال الجولة

13
00:03:00,930 --> 00:03:04,392
أريد اسم المالك لسيارة سيدان ببابين

14
00:03:04,433 --> 00:03:07,854
لوحة تسجيل ميشيغان
ماري , فرانك , 6-0-3-7

15
00:03:07,895 --> 00:03:09,355
أجل , حسنا , بسرعة

16
00:03:09,397 --> 00:03:10,773
سامي , اهدأ

17
00:03:10,773 --> 00:03:14,068
أنا متأكد أنّه مجرد كابوس
أجل , أخبرني بذلك

18
00:03:14,068 --> 00:03:17,321
أعني ذلك
كما تعلم , كابوس يومي عادي

19
00:03:17,321 --> 00:03:19,657
لوحة الترخيص هذه  غير موجودة
سترى

20
00:03:19,699 --> 00:03:21,576
بدا مختلفا دين
حقيقي

21
00:03:21,617 --> 00:03:24,036
كما حلمت ببيتنا القديم و جسيكا

22
00:03:24,078 --> 00:03:26,914
أجل يبدو هذا منطقيا  الحلم عن بيتنا القديم و صديقتك

23
00:03:26,956 --> 00:03:28,791
هذا الرجل في حلمك هل رأيته من قبل؟

24
00:03:28,833 --> 00:03:30,334
كلاّ
كلاّ , بالضبط

25
00:03:30,376 --> 00:03:33,004
لماذا شاهدت رؤيا عن رجل في مشيغان؟

26
00:03:33,045 --> 00:03:34,380
لا أعلم
أجل وأنا أيضا

27
00:03:34,422 --> 00:03:35,798
أجل أنا هنا

28
00:03:39,510 --> 00:03:42,096
جيم ميلر ,  ساجيناو ميشيغان

29
00:03:42,096 --> 00:03:44,640
هل تملك عنوان الشارع؟

30
00:03:45,474 --> 00:03:47,810
حصلت عليه , شكرا

31
00:03:49,896 --> 00:03:51,522
إنـّه موجود

32
00:03:51,564 --> 00:03:53,149
كم نبعد؟

33
00:03:54,150 --> 00:03:55,484
عن ساجيناو؟
أجل

34
00:03:55,484 --> 00:03:57,195
بضع ساعات

35
00:03:58,905 --> 00:04:00,781
أسرع

36
00:04:51,666 --> 00:04:53,167
ماذا حصل؟

37
00:04:53,209 --> 00:04:55,169
انتحار

38
00:04:55,837 --> 00:04:58,548
لا أصدّق ذلك

39
00:05:00,508 --> 00:05:02,134
هل كنت تعرفينه؟

40
00:05:02,134 --> 00:05:05,930
شاهدته يوميا في ساينت أوغستين

41
00:05:05,972 --> 00:05:09,725
دائما
بدا طبيعيا

42
00:05:09,892 --> 00:05:12,979
أظنك لا تعرف أبدا ما يجري خلف الأبواب المغلقة

43
00:05:13,020 --> 00:05:15,690
أظن لا
كيف

44
00:05:15,690 --> 00:05:18,317
ما الذي قالوه عمّا حصل؟

45
00:05:18,359 --> 00:05:20,403
سمعت بأنّهم وجدوه في المرآب

46
00:05:20,444 --> 00:05:24,031
محبوس في سيارته و المحرك كان يعمل

47
00:05:24,907 --> 00:05:27,034
هل تعلمين بأي وقت عثروا عليه؟

48
00:05:27,076 --> 00:05:29,745
قبل ساعة أو ساعتين

49
00:05:29,787 --> 00:05:31,747
عائلته المسكينة

50
00:05:31,789 --> 00:05:35,543
لا يمكنني تخيّل ما الذي يمرون به

51
00:05:53,853 --> 00:05:55,479
سام لقد أتينا إلى هنا بأسرع ما نستطيع

52
00:05:55,521 --> 00:05:57,607
ليس بسرعة كافية

53
00:05:58,232 --> 00:06:00,776
لا يبدو هذا منطقيا يا رجل

54
00:06:00,818 --> 00:06:02,820
لماذا أرى هذه الرؤى

55
00:06:02,862 --> 00:06:05,281
إلاّ إن كانت هناك فرصة لمنعها من الحصول

56
00:06:05,323 --> 00:06:06,991
لا أعلم

57
00:06:12,330 --> 00:06:14,874
إذن , ما الذي تظن بأنّه قتله؟

58
00:06:15,082 --> 00:06:16,792
ربما قتل الرجل نفسه

59
00:06:16,834 --> 00:06:19,837
ربما ليس هناك قوى غير طبيعية تحصل

60
00:06:19,837 --> 00:06:22,548
أقول لك
لقد شاهدته يحدث

61
00:06:22,590 --> 00:06:25,218
لقد تم قتله بواسطة شيء ما يا دين

62
00:06:25,259 --> 00:06:27,303
قام بمحاصرته في المرآب

63
00:06:27,303 --> 00:06:29,096
مثل ماذا ؟  روح؟  روح شريرة ؟  ماذا

64
00:06:29,138 --> 00:06:30,598
لا أعلم ما كان؟

65
00:06:30,640 --> 00:06:32,808
أنا لا أعرف لماذا أرى هذه الأحلام

66
00:06:32,850 --> 00:06:35,019
أنا لا اعلم ما الذي يحصل دين

67
00:06:35,311 --> 00:06:36,896
ماذا؟

68
00:06:36,938 --> 00:06:39,524
لا شيء
أنا فقط قلق عليك

69
00:06:39,565 --> 00:06:41,651
حسنا لا تنظر إلي هكذا

70
00:06:41,651 --> 00:06:43,694
لست أنظر بأي شكل

71
00:06:43,903 --> 00:06:46,197
لكن عليّ القول
تبدو مزريا

72
00:06:46,239 --> 00:06:49,158
لطيف , شكرا
العفو

73
00:06:49,325 --> 00:06:52,119
هيا لنتابع هذا في الصباح

74
00:06:52,161 --> 00:06:54,914
نتحقق من المنزل
سنتحدّث للعائلة

75
00:06:55,373 --> 00:06:58,125
دين , لقد رأيتهم
إنّهم محطمون

76
00:06:58,167 --> 00:07:00,878
لن يرغبوا بالتحدث إلينا

77
00:07:02,338 --> 00:07:04,465
أجل , أنت محق

78
00:07:05,258 --> 00:07:07,802
لكنني أعرف لمن سيرغبون بالتحدث

79
00:07:08,886 --> 00:07:10,805
من؟

80
00:07:14,642 --> 00:07:17,603
هذا شيء جديد علينا

81
00:07:22,108 --> 00:07:23,776
طاب مساؤك

82
00:07:23,818 --> 00:07:26,404
أنا الأب سيمونز
هذا الأب فريلي

83
00:07:26,445 --> 00:07:29,031
نحن كهنة جدد صغار في ساينت أوغستين

84
00:07:29,031 --> 00:07:30,867
هل بإمكاننا الدخول؟

85
00:07:31,993 --> 00:07:33,452
شكرا

86
00:07:34,036 --> 00:07:36,038
نحن آسفون لخسارتكم

87
00:07:37,915 --> 00:07:41,669
في مثل هذه الأوقات الصعبة عندما يكون
أنظرا

88
00:07:41,711 --> 00:07:44,255
تريدان القول بأنّ الرب له خطة لا بأس

89
00:07:44,297 --> 00:07:46,716
لا تعظاني
لقد مات أخي

90
00:07:46,716 --> 00:07:49,302
روجر , أرجوك

91
00:07:50,761 --> 00:07:52,722
أعذراني

92
00:07:55,266 --> 00:07:58,477
أنا أعتذر بشأن صهري

93
00:07:58,477 --> 00:08:01,647
إنـّه حزين جدا بسبب موت جيم

94
00:08:01,647 --> 00:08:03,316
هل تريدان بعض القهوة؟

95
00:08:03,357 --> 00:08:05,026
سيكون هذا رائعا

96
00:08:08,070 --> 00:08:11,115
كان رائعا منكا أن تمرّا علينا

97
00:08:11,115 --> 00:08:13,826
المؤازرة من قبل الكنيسة تعني الكثير

98
00:08:13,868 --> 00:08:15,036
بالطبع

99
00:08:15,036 --> 00:08:18,289
في النهاية جميعنا عباد الرب

100
00:08:25,796 --> 00:08:26,923
ماذا؟

101
00:08:26,964 --> 00:08:31,010
خفف اللهجة قليلا , أبتاه

102
00:08:36,015 --> 00:08:37,683
إذن  سيدة ميلر

103
00:08:37,683 --> 00:08:40,686
هل كان لزوجك تاريخ في الإكتئاب؟

104
00:08:40,728 --> 00:08:42,522
لا شيء كهذا

105
00:08:42,563 --> 00:08:46,651
لقد كانت لدينا لحظات نجاح و إخفاق مثل الجميع

106
00:08:46,692 --> 00:08:49,111
لكننا كنّا سعداء

107
00:08:50,488 --> 00:08:53,282
أنا فقط لا أفهم

108
00:08:53,324 --> 00:08:56,786
كيف يفعل جيم شيئا كهذا

109
00:08:58,829 --> 00:09:02,500
أنا آسف جدا لأنـّه كان عليك إيجاده بذلك الشكل

110
00:09:02,667 --> 00:09:04,877
في الحقيقة

111
00:09:04,919 --> 00:09:07,129
ابننا ماكس

112
00:09:07,588 --> 00:09:10,633
هو الذي عثر عليه

113
00:09:10,633 --> 00:09:13,427
هل تمانعين من أن أتحدّث إليه؟

114
00:09:13,469 --> 00:09:14,637
كلاّ

115
00:09:14,679 --> 00:09:16,889
شكرا , أبتاه

116
00:09:28,901 --> 00:09:30,194
ماكس ؟

117
00:09:30,236 --> 00:09:32,154
مرحبا , أنا سام

118
00:09:35,867 --> 00:09:38,828
سيدة ميلر , لديك منزل جميل

119
00:09:39,328 --> 00:09:42,373
منذ متى وأنتم تعيشون هنا ؟

120
00:09:42,415 --> 00:09:45,459
لقد انتقلنا منذ حوالي 5 سنوات

121
00:09:46,294 --> 00:09:49,130
كما تعلمين المشكلة الوحيدة مع منازل قديمة كهذه

122
00:09:49,172 --> 00:09:52,341
لابد وأنـّه لديكم كل أنواع المشاكل

123
00:09:52,383 --> 00:09:54,343
مثل ماذا؟

124
00:09:54,385 --> 00:09:56,262
حسنا

125
00:09:56,304 --> 00:09:58,848
تسربات غريبة

126
00:09:58,890 --> 00:10:01,017
نقص الكهرباء

127
00:10:01,058 --> 00:10:05,021
ضوضاء غريبة في الليل
أشياء كهذه

128
00:10:06,355 --> 00:10:09,150
لا , لاشيء كهذا

129
00:10:09,317 --> 00:10:11,611
لقد كان مثاليا

130
00:10:17,533 --> 00:10:18,910
هل بإمكاني استخدام الحمّام؟

131
00:10:18,951 --> 00:10:21,579
أجل , بالطبع
إنـّه أعلى السلالم

132
00:10:21,621 --> 00:10:23,080
حسنا

133
00:10:26,250 --> 00:10:28,794
كيف كان والدك؟

134
00:10:29,879 --> 00:10:32,131
أب طبيعي

135
00:10:32,173 --> 00:10:33,591
أجل

136
00:10:33,633 --> 00:10:36,844
هل تعيش في المنزل حاليّا؟

137
00:10:36,886 --> 00:10:38,471
أجل

138
00:10:38,513 --> 00:10:42,308
أحاول التوفير من أجل الجامعة لكنّه صعب

139
00:10:49,690 --> 00:10:53,110
متى عثرت على والدك؟

140
00:10:54,070 --> 00:10:56,447
استيقظت

141
00:10:57,281 --> 00:11:00,117
سمعت صوت المحرك

142
00:11:04,163 --> 00:11:07,083
أنا لا أعرف لماذا قام بذلك

143
00:11:10,461 --> 00:11:12,547
أعلم بأنّ هذا صعب

144
00:11:12,588 --> 00:11:14,632
أن تفقد أحد والديك

145
00:11:14,674 --> 00:11:18,469
خاصة عندما لا تكون لديك كل الأجوبة

146
00:12:13,649 --> 00:12:15,276
أي شيء؟

147
00:12:15,318 --> 00:12:16,903
لاشيء

148
00:12:20,031 --> 00:12:22,617
موتيل اسكانابا
لا يوجد شاغر

149
00:12:25,453 --> 00:12:27,788
إذن ما الذي لديك؟
لا شيء

150
00:12:27,788 --> 00:12:30,625
لم يحصل أي شيء سيء لمنزل عائلة ميلر منذ تمّ بنائه

151
00:12:30,666 --> 00:12:32,752
ماذا عن الأرض؟
لا مقابر , لا ميادين معارك

152
00:12:32,793 --> 00:12:37,840
أراضي قبلية أو أي شكل من الإعتداءات على أو بالقرب من الممتلكات

153
00:12:38,591 --> 00:12:40,593
يا رجل لقد أخبرتك
لقد فتـّشت المنزل كاملا

154
00:12:40,635 --> 00:12:44,430
لم يكن هناك بقع باردة
لا أثر لروح شخص

155
00:12:44,931 --> 00:12:46,933
وقد قالت العائلة بأنّ كلّ شيء كان طبيعيا

156
00:12:46,974 --> 00:12:48,893
فإذا كان هناك شيطان أو روح شريرة

157
00:12:48,935 --> 00:12:50,728
ألا تظن بأنّ أحدا كان سيلاحظ؟

158
00:12:50,770 --> 00:12:53,856
لقد استخدمت كاشف الأشعة تحت الحمراء
ولم يكن هناك شيء

159
00:12:53,898 --> 00:12:56,359
إذن ؟ هل تظن بأنّ جون ميلر قتل نفسه؟

160
00:12:56,359 --> 00:13:01,197
وأنّ أحلامي كانت محض صدفة غريبة؟

161
00:13:01,239 --> 00:13:02,782
لا أعلم

162
00:13:03,324 --> 00:13:06,244
أنا متأكد بأنـّه لا يوجد شيء غير طبيعي بذلك المنزل

163
00:13:06,285 --> 00:13:07,870
أجل

164
00:13:07,912 --> 00:13:09,455
حسنا

165
00:13:10,164 --> 00:13:12,291
أنت تعلم , ربما

166
00:13:12,333 --> 00:13:14,585
ربما ليس هناك شيء بالمنزل

167
00:13:14,627 --> 00:13:16,838
ربما هو فقط

168
00:13:16,879 --> 00:13:20,216
ربما هو مرتبط بجيم

169
00:13:20,258 --> 00:13:22,468
بطريقة أخرى

170
00:13:22,510 --> 00:13:24,679
ما خطبك؟

171
00:13:26,430 --> 00:13:27,807
رأسي

172
00:13:27,849 --> 00:13:29,183
سام؟

173
00:13:30,810 --> 00:13:31,853
!مرحبا

174
00:13:32,061 --> 00:13:33,312
!مرحبا

175
00:13:33,479 --> 00:13:35,690
ما الذي يحدث
تحدّث إلي

176
00:15:15,998 --> 00:15:17,542
إنـّه يحدث مرة أخرى

177
00:15:17,583 --> 00:15:19,877
شيء سيقتل روجر ميلر

178
00:15:25,174 --> 00:15:26,968
روجر ميلر؟

179
00:15:27,635 --> 00:15:30,513
كلاّ  فقط العنوان من فضلك

180
00:15:31,889 --> 00:15:33,766
حسنا , شكرا

181
00:15:35,059 --> 00:15:39,230
البستان الغربي 450 , الشقة 1120

182
00:15:39,272 --> 00:15:41,023
هل أنت على ما يرام؟

183
00:15:41,274 --> 00:15:44,819
أجل
إن كانت ستأتيك نوبة فسأوقف السيارة

184
00:15:44,861 --> 00:15:47,280
أنا بخير , فقط قم بالقيادة

185
00:15:47,321 --> 00:15:48,948
حسنا

186
00:15:51,951 --> 00:15:53,452
دين أنا خائف

187
00:15:53,494 --> 00:15:55,162
هذه الكوابيس كانت سيئة بما فيه الكفاية

188
00:15:55,204 --> 00:15:56,831
والآن أرى أشياء وأنا مستيقظ؟

189
00:15:56,873 --> 00:15:58,249
و تلك

190
00:15:58,291 --> 00:16:04,505
الرؤى أو مهما تكن
بدأت تصبح أكثر شدّة و ألما

191
00:16:04,547 --> 00:16:06,048
ستكون على مايرام

192
00:16:06,090 --> 00:16:09,218
ستكون على ما يرام
ما الشيء بعائلة ميلر ؟

193
00:16:09,260 --> 00:16:14,390
لماذا أنا متصل بهم؟
لماذا أشاهدهم يموتون؟

194
00:16:14,599 --> 00:16:16,934
لماذا يحدث هذا لي؟
أنا لا أعلم سام

195
00:16:16,976 --> 00:16:18,936
لكننا سنكتشف ذلك  حسنا

196
00:16:18,978 --> 00:16:22,023
نحن نواجه الكثير من الأشياء التي لا يمكن تفسيرها كل يوم
هذا مجرّد شيء آخر

197
00:16:22,064 --> 00:16:24,567
كلاّ , لم يحدث لنا

198
00:16:24,609 --> 00:16:27,195
لم يحدث شيء في العائلة كهذا

199
00:16:27,236 --> 00:16:30,907
لأقول لك الحقيقة
لا يمكنك أن تقول لي بأنّ هذا لا يشعرك بالغرابة

200
00:16:33,618 --> 00:16:35,912
هذا لا يشعرني بالغرابة

201
00:16:45,087 --> 00:16:46,422
مرحبا روجر

202
00:16:46,464 --> 00:16:47,632
مرحبا , انتظر لحظة

203
00:16:47,673 --> 00:16:49,800
ما أنتم أيها الرجال , مبشرون؟
دعوني وشأني

204
00:16:49,842 --> 00:16:51,344
رجاء

205
00:16:56,933 --> 00:16:58,226
روجر

206
00:16:58,267 --> 00:17:00,394
نحن نحاول المساعدة
أرجوك

207
00:17:00,436 --> 00:17:02,188
أرجوك

208
00:17:02,438 --> 00:17:04,232
أنا لا أحتاج لمساعدتكم

209
00:17:04,232 --> 00:17:05,942
نحن لسنا قسيسين
عليك أن تستمع إلينا

210
00:17:05,983 --> 00:17:08,277
روجر , إنـّك في خطر

211
00:17:09,904 --> 00:17:11,364
خذ

212
00:18:15,845 --> 00:18:17,054
هنا

213
00:18:17,638 --> 00:18:18,848
ابدأ بمسح آثار بصماتك

214
00:18:18,890 --> 00:18:19,974
نحن لا نريد أن تعرف الشرطة أننا كنّا هنا

215
00:18:20,016 --> 00:18:21,893
تحرّك  هيّا

216
00:18:26,230 --> 00:18:28,191
سألقي نظرة بالداخل

217
00:18:34,197 --> 00:18:35,823
أنا أخبرك لم يكن هناك شيء بالداخل

218
00:18:35,865 --> 00:18:38,201
لم يكن هناك علامات أيضا
فقط مثل منزل عائلة ميلر

219
00:18:38,201 --> 00:18:41,245
لقد شاهدت شيئا في الرؤية
مثل شكل مظلم

220
00:18:41,287 --> 00:18:42,455
شيء كان

221
00:18:42,496 --> 00:18:44,207
شيء كان يلاحق روجر

222
00:18:44,248 --> 00:18:47,043
مهما كان ذلك الشيء أنا متأكد بأنّه غير متصل بمنزلهم

223
00:18:47,084 --> 00:18:49,253
كلا , إنّه متصل بالعائلة نفسها

224
00:18:49,295 --> 00:18:51,714
إذن ما ذا تظن ؟
مثل روح باطنية؟

225
00:18:51,756 --> 00:18:54,133
أجل , القليل منهم كانوا معروفين بقربهم من العائلات

226
00:18:54,175 --> 00:18:55,760
يقومون بمطاردتهم لسنوات

227
00:18:55,801 --> 00:18:58,554
أشد غضبا , يسمون بعلامات

228
00:18:59,430 --> 00:19:00,932
أساسا كانت كلعنة

229
00:19:00,973 --> 00:19:03,559
ربما روجر و جيم ميلر قد تورطوا في شيء كبير

230
00:19:03,601 --> 00:19:06,771
شيء يستحق اللعنة
و الآن ظهر شيء للإنتقام

231
00:19:06,812 --> 00:19:09,941
ويجعل عائلتهم تموت

232
00:19:11,025 --> 00:19:13,778
هل تظن أنّ ماكس في خطر؟

233
00:19:13,819 --> 00:19:16,531
لنكتشف ذلك قبله

234
00:19:16,531 --> 00:19:19,784
أنا أعرف شيئا مشتركا بيني وبين هؤلاء النّاس

235
00:19:19,825 --> 00:19:21,494
ما هو ؟

236
00:19:21,536 --> 00:19:23,913
عائلاتهم مصابة بلعنة

237
00:19:23,955 --> 00:19:25,915
عائلتنا ليست مصابة بلعنة

238
00:19:25,957 --> 00:19:29,293
كانت لدينا نقاطنا المظلمة

239
00:19:30,419 --> 00:19:32,004
نقاطنا المظلمة

240
00:19:32,004 --> 00:19:34,131
مظلمة جدا

241
00:19:34,173 --> 00:19:36,259
أنت مظلم

242
00:19:39,720 --> 00:19:43,558
أمّي ترتاح إنّها متعبة فعلا
بالطبع

243
00:19:43,933 --> 00:19:47,144
كل هؤلاء النّاس الذين ظلّوا يأتون مع الأوعية

244
00:19:47,186 --> 00:19:49,730
أخيرا اضطررت أن أطلب منهم الرحيل

245
00:19:49,772 --> 00:19:54,235
كأنّ لا شيء يعبّر عن الأسف كصحن التونا

246
00:20:06,581 --> 00:20:09,083
كيف تتحمّل الأمر؟

247
00:20:09,292 --> 00:20:10,960
أنا بخير

248
00:20:11,002 --> 00:20:14,380
هل كان والدك و عمّك مقربان؟

249
00:20:14,422 --> 00:20:17,216
أجل , أظن
لقد كانا أخوين

250
00:20:17,258 --> 00:20:19,969
لقد كنّا  نتسكّع عندما كنت صغيرا

251
00:20:20,011 --> 00:20:24,265
لكن ليس كثيرا في الآونة الأخيرة؟
كلاّ  ليس الأمر كذلك

252
00:20:24,307 --> 00:20:26,726
لقد كنّا جيرانا عندما كنت صغيرا

253
00:20:26,726 --> 00:20:29,103
لقد عشنا في المدينة
في هذا المنزل و

254
00:20:29,103 --> 00:20:33,900
وعمّي روجر سكن بقربنا لذا كنّا قريبين طوال الوقت
صحيح

255
00:20:34,317 --> 00:20:39,155
إذن كيف كان الأمر في ذلك المنزل عندما كنت صغيرا؟

256
00:20:39,197 --> 00:20:41,365
كان جيدا

257
00:20:41,908 --> 00:20:43,284
لماذا؟

258
00:20:43,326 --> 00:20:45,703
هل كل الذكريات جيدة؟

259
00:20:45,745 --> 00:20:48,497
هل تتذكـّر أيّ شيء غير عادي؟

260
00:20:48,539 --> 00:20:52,919
شيء ربما يورّط  والدك وعمّك ؟

261
00:20:54,128 --> 00:20:56,088
لماذا ؟

262
00:20:56,297 --> 00:20:58,799
لماذا تسأل ؟

263
00:21:00,426 --> 00:21:02,887
مجرّد سؤال

264
00:21:04,472 --> 00:21:08,768
كلاّ لم يكن هناك شيء
كنّا طبيعيين تماما

265
00:21:09,685 --> 00:21:12,647
سعداء
جيّد

266
00:21:13,523 --> 00:21:16,234
هذا جيّد

267
00:21:16,859 --> 00:21:19,362
لا بد وأنّك مرهق

268
00:21:19,362 --> 00:21:21,822
علينا الذهاب
حسنا

269
00:21:22,907 --> 00:21:26,327
شكرا
أجل

270
00:21:30,248 --> 00:21:32,625
لا توجد عائلة طبيعية وسعيدة تماما

271
00:21:32,667 --> 00:21:34,961
هل رأيت عندما كان يتحدّث عن منزله القديم؟

272
00:21:35,002 --> 00:21:37,088
بدا خائفا

273
00:21:37,129 --> 00:21:39,048
إنّ ماكس لا يخبرنا كل شيء

274
00:21:39,048 --> 00:21:40,925
لنرى إن كنّا سنجد شيئا في المنطقة القديمة ؟

275
00:21:40,925 --> 00:21:43,678
لنرى ما الحياة التي كانت لدى عائلة ميلر

276
00:21:48,099 --> 00:21:49,934
هل عشت في المنطقة مدة طويلة؟

277
00:21:50,017 --> 00:21:51,644
أجل , تقريبا 20 سنة

278
00:21:51,644 --> 00:21:52,854
إنّها جميلة و هادئة

279
00:21:52,895 --> 00:21:53,980
لماذا هل تريدان الشراء؟

280
00:21:54,021 --> 00:21:56,065
لا    لا في الحقيقة
كنا فقط نتسائل إن

281
00:21:56,107 --> 00:21:59,861
إن كنت تتذكّر العائلة التي كانت تعيش في الشارع المقابل

282
00:21:59,902 --> 00:22:02,280
أجل , عائلة ميلر
كان لديهم صبي صغير اسمه ماكس

283
00:22:02,321 --> 00:22:03,990
صحيح

284
00:22:04,532 --> 00:22:05,825
أجل أتذكـّر

285
00:22:05,867 --> 00:22:08,828
كان الأخ يملك المكان المقابل

286
00:22:09,078 --> 00:22:11,247
إذن ما الموضوع؟

287
00:22:11,289 --> 00:22:13,374
هل الفتى المسكين بخير؟

288
00:22:13,416 --> 00:22:15,501
ماذا تعني

289
00:22:15,877 --> 00:22:18,963
في حياتي كلها لم أشاهد ولدا يعامل كذلك

290
00:22:19,005 --> 00:22:20,298
أعني , لقد سمعت السيد ميلر

291
00:22:20,339 --> 00:22:23,759
يصرخ و يلقي بالأشياء , واضحا من هنا
لقد كان

292
00:22:23,801 --> 00:22:25,511
سكّيرا شريرا

293
00:22:25,511 --> 00:22:27,430
لقد كان يضرب ماكس بالعجلة

294
00:22:27,471 --> 00:22:31,225
أصابه بكدمات . كسر ذراعه
مرتين حسب ما أعلم

295
00:22:31,225 --> 00:22:33,686
وهل كان هذا يحدث بشكل منتظم؟

296
00:22:33,728 --> 00:22:35,479
كل يوم تقريبا

297
00:22:35,521 --> 00:22:37,315
في الواقع كان أخوه السفـّاح

298
00:22:37,315 --> 00:22:40,818
كان أيضا يتناوب بضرب الصبي
لكن الجزء الأسوأ

299
00:22:40,860 --> 00:22:42,778
كانت زوجة والده

300
00:22:42,820 --> 00:22:44,989
كانت قفط

301
00:22:45,031 --> 00:22:48,409
تقف هناك وتراقب
لم ترفع حتى إصبعا لحمايته

302
00:22:48,409 --> 00:22:50,995
لقد قمت بالإتصال بالشرطة حوالي 7 أو 8 مرات

303
00:22:51,037 --> 00:22:53,581
لم ينفع أبدا
أنت تقول بأنـّها زوجة والده

304
00:22:53,623 --> 00:22:56,667
أظن بأنّ والدته الحقيقية قد ماتت
نوعا ما

305
00:22:56,709 --> 00:22:59,587
في حادث , حادث سيارة أظن

306
00:22:59,629 --> 00:23:01,797
هل أنت بخير؟

307
00:23:03,591 --> 00:23:05,801
أجل
شكرا على وقتك

308
00:23:05,843 --> 00:23:08,012
أجل شكرا
لنذهب

309
00:23:09,055 --> 00:23:10,765
يا إلهي

310
00:23:22,443 --> 00:23:25,029
أنا لا أعلم ماذا تعني بذلك

311
00:23:25,071 --> 00:23:28,324
أنت تعلم بأنني لم افعل أي شيء
هذا صحيح

312
00:23:28,366 --> 00:23:31,869
لم تفعلي شيئا

313
00:23:32,578 --> 00:23:36,249
لم تقومي بإيقافهما
ولا حتى مرة

314
00:23:36,791 --> 00:23:38,793
كيف أمكنك ؟

315
00:23:41,546 --> 00:23:44,173
ماكس
أرجوك

316
00:23:56,143 --> 00:24:01,148
لكن في كل مرة كنت تقفين هناك وتشاهدين

317
00:24:01,190 --> 00:24:04,485
تتظاهرين بأنـّه لم يكن يحدث

318
00:24:04,527 --> 00:24:07,738
أنا آسفة
كلاّ لست كذلك

319
00:24:08,239 --> 00:24:11,284
أنت فقط لا تريدين أن تموتي

320
00:24:25,230 --> 00:24:27,107
ماكس كان يقوم بذلك

321
00:24:27,148 --> 00:24:29,276
كل شيء كنت أراه

322
00:24:29,276 --> 00:24:32,279
هل أنت متأكـّد بشأن ذلك؟
أجل لقد شاهدته

323
00:24:32,445 --> 00:24:33,905
كيف يقوم بجذبه؟

324
00:24:33,905 --> 00:24:35,865
لا أعلم
يبدو كتحريك ذهني

325
00:24:35,865 --> 00:24:37,742
إذن هل هو وسيط روحي؟

326
00:24:37,784 --> 00:24:40,412
لم أدرك حتى ذلك لكن طوال الوقت كان هناك

327
00:24:40,453 --> 00:24:42,789
كان في المرآب عندما مات والده

328
00:24:42,831 --> 00:24:45,125
كان في الشقة عندما مات عمّه

329
00:24:45,166 --> 00:24:46,626
لقد كانت رؤياه طوال هذا الوقت

330
00:24:46,668 --> 00:24:50,380
لم أكن متصلا بعائلة ميلر
لقد كنت متصلا بماكس

331
00:24:50,588 --> 00:24:53,341
الشيء الذي لا اعرفه لماذا
أظن

332
00:24:53,383 --> 00:24:55,218
هل لأننا متشابهان؟

333
00:24:55,260 --> 00:24:58,054
ما الذي تتحدث عنه؟
الرجل لايشبهك أبدا

334
00:24:58,096 --> 00:25:00,473
نحن الإثنان لدينا قدرات روحية

335
00:25:00,515 --> 00:25:02,142
نحن الإثنان؟
أنتما ماذا

336
00:25:02,183 --> 00:25:03,727
سام , إنّ ماكس وحش

337
00:25:03,768 --> 00:25:05,729
لقد قام بقتل شخصين
وهو الآن يريد قتل الثالث

338
00:25:05,770 --> 00:25:08,440
مع كل ما مرّ به
الضرب

339
00:25:08,481 --> 00:25:09,858
ليريد الإنتقام من هؤلاء الأشخاص

340
00:25:09,899 --> 00:25:12,527
أنا آسف يارجل , أكره أن أقول هذا
ليس جنونيا

341
00:25:12,527 --> 00:25:15,030
لكن هذا لا يبرر قتل عائلتك كلها

342
00:25:15,071 --> 00:25:17,532
دين
إنـّه لا يختلف عن أي شيء قمنا بمطاردته

343
00:25:17,574 --> 00:25:19,492
حسنا علينا إنهاء ذلك

344
00:25:20,493 --> 00:25:22,621
لن نقوم بقتل ماكس

345
00:25:22,662 --> 00:25:23,913
إذن ماذا؟

346
00:25:23,913 --> 00:25:26,166
أسلّمه للشرطة وأقول اقبض عليه أيّها الشرطي

347
00:25:26,207 --> 00:25:28,585
إنّه يقوم بالقتل عن طريق قوة عقله
إنسى الأمر

348
00:25:28,627 --> 00:25:31,254
مستحيل يا رجل
سام

349
00:25:31,296 --> 00:25:33,048
دين , إنـّه شخص

350
00:25:33,089 --> 00:25:34,424
نستطيع التحدث إليه

351
00:25:34,466 --> 00:25:38,178
عدني بأنـّك ستقوم بإتباعي في هذا

352
00:25:39,054 --> 00:25:40,680
حسنا , لا بأس

353
00:25:40,722 --> 00:25:43,099
لكنني لن أدعه يؤذي أي شخص آخر

354
00:25:53,818 --> 00:25:57,781
أنت تعلم بأنّي لم أفعل شيئا
هذا صحيح

355
00:25:57,822 --> 00:26:00,867
أنت لم تفعلي شيئا

356
00:26:01,159 --> 00:26:04,371
لم توقفيهم
ولا حتى مرة

357
00:26:05,455 --> 00:26:07,332
أبتاه؟

358
00:26:09,459 --> 00:26:12,837
ما الذي تفعلانه هنا

359
00:26:12,837 --> 00:26:14,589
نأسف على المقاطعة

360
00:26:14,631 --> 00:26:16,341
ماكس هل بإمكاننا

361
00:26:16,341 --> 00:26:20,512
هل بإمكاننا التحدّث إليك خارجا للحظة؟

362
00:26:21,638 --> 00:26:23,807
عن ماذا؟

363
00:26:23,807 --> 00:26:25,725
إنـّه  إنـّه خاص

364
00:26:25,725 --> 00:26:28,520
لا أريد إزعاج والدتك

365
00:26:28,561 --> 00:26:31,564
بالرغم من ذلك لن نطيل
أعدك

366
00:26:37,612 --> 00:26:39,072
حسنا

367
00:26:39,114 --> 00:26:40,490
جيد

368
00:27:06,725 --> 00:27:08,768
أنتما لستما قسين

369
00:27:14,858 --> 00:27:16,192
ماكس ما الذي يحدث؟

370
00:27:16,192 --> 00:27:18,528
اسكتي
ما الذي تفعله؟

371
00:27:21,197 --> 00:27:23,491
قلت اسكتي
ماكس  اهدأ

372
00:27:23,533 --> 00:27:25,410
من أنتما؟
نحن فقط نريد التحدّث إليك

373
00:27:25,452 --> 00:27:27,329
أجل صحيح
لهذا جلبتم هذا

374
00:27:27,370 --> 00:27:29,039
هذه كانت غلطة حسنا

375
00:27:29,080 --> 00:27:31,291
لقد كذبنا بشأن من نحن
لكن لا مزيد من الكذب ماكس

376
00:27:31,333 --> 00:27:33,126
حسنا ؟ أرجوك

377
00:27:33,168 --> 00:27:36,421
فقط استمع إلي
بشأن ماذا؟

378
00:27:36,880 --> 00:27:39,507
لقد شاهدتك تقوم بذلك

379
00:27:39,549 --> 00:27:43,678
لقد رأيتك تقتل والدك و عمّك قبل أن يحصل ذلك

380
00:27:43,720 --> 00:27:47,349
ماذا؟
أنا أشاهد رؤى بشأنك

381
00:27:47,390 --> 00:27:49,267
أنت مجنون

382
00:27:49,267 --> 00:27:51,561
إذن لم تكن لتطعن زوجة والدك بالسكين ؟

383
00:27:51,561 --> 00:27:52,896
هنا ؟

384
00:27:52,896 --> 00:27:55,440
أيصعب تصديق ذلك؟
ماكس , أنظر إلى ما تستطيع فعله؟

385
00:27:55,482 --> 00:27:58,360
ماكس  لقد تمّ جلبي إلى هنا , حسنا؟

386
00:27:58,944 --> 00:28:01,780
أظن بأنني هنا لمساعدتك

387
00:28:04,699 --> 00:28:07,243
لا أحد يستطيع مساعدتي

388
00:28:07,285 --> 00:28:08,620
دعني أحاول

389
00:28:08,662 --> 00:28:10,080
نحن فقط سنتحدث

390
00:28:10,121 --> 00:28:11,414
أنا و أنت

391
00:28:11,456 --> 00:28:15,710
سندع دين و أليس يخرجان من هنا
كلاّ مستحيل

392
00:28:16,419 --> 00:28:18,505
لا أحد سيغادر هذا المنزل

393
00:28:18,546 --> 00:28:21,007
وليس على أحد أن يفعل  حسنا؟
إنـّهما فقط

394
00:28:21,049 --> 00:28:22,300
سيصعدان لأعلى

395
00:28:22,342 --> 00:28:24,094
سام لن أتركك وحدك معه

396
00:28:24,135 --> 00:28:25,720
أجل ستفعل

397
00:28:25,762 --> 00:28:27,305
انظر  ماكس

398
00:28:27,347 --> 00:28:29,599
أنت المسؤول هنا , حسنا؟
جميعنا نعلم ذلك

399
00:28:29,641 --> 00:28:31,851
لن يقوم أحد بفعل أي شيء لا تريده

400
00:28:31,893 --> 00:28:35,438
لكن سأتكلم خمس دقائق فقط
سام

401
00:28:38,066 --> 00:28:40,277
خمس دقائق؟

402
00:28:41,361 --> 00:28:42,779
اذهبا

403
00:28:55,625 --> 00:28:57,002
هيـّا

404
00:29:01,631 --> 00:29:03,049
انظر

405
00:29:03,091 --> 00:29:05,677
لا يمكنني أن أصف أبدأ ما مررت به

406
00:29:05,719 --> 00:29:08,305
هذا صحيح لا تستطيع
ماكس

407
00:29:08,346 --> 00:29:10,849
على هذا أن يتوقف
سيتوقف

408
00:29:10,890 --> 00:29:13,310
بعدما زوجة والدي
كلاّ

409
00:29:13,351 --> 00:29:15,312
عليك أن تتركها

410
00:29:15,353 --> 00:29:17,105
لماذا؟

411
00:29:18,064 --> 00:29:20,025
هل قامت بضربك؟

412
00:29:20,066 --> 00:29:21,401
كلاّ

413
00:29:21,443 --> 00:29:26,031
لكنها لم تحاول إنقاذي , إنّها جزء من ذلك أيضا

414
00:29:27,282 --> 00:29:28,992
انظر ما فعلا بك

415
00:29:29,034 --> 00:29:32,954
انظر لما فعلا بك خلال نشأتك؟

416
00:29:32,996 --> 00:29:36,833
إنـّهما يستحقان العقاب
خلال نشأتي؟

417
00:29:36,875 --> 00:29:39,753
قل الأسبوع الماضي

418
00:29:45,258 --> 00:29:47,260
لازال والدي يضربني

419
00:29:47,302 --> 00:29:50,805
في أماكن لا يمكن للنّاس رؤيتها

420
00:29:51,806 --> 00:29:54,976
العادات القديمة يصعب تركها

421
00:29:58,688 --> 00:30:00,649
أنا آسف

422
00:30:06,112 --> 00:30:10,033
عندما اكتشفت أنني أستطيع تحريك الأشياء

423
00:30:10,075 --> 00:30:12,369
لقد كانت هبة

424
00:30:12,869 --> 00:30:16,581
طوال حياتي كنت بلا قوّة

425
00:30:16,623 --> 00:30:19,209
لكن الآن لديّ هذه

426
00:30:20,043 --> 00:30:22,379
لذا الأسبوع الماضي

427
00:30:22,420 --> 00:30:24,631
ثمل والدي

428
00:30:24,673 --> 00:30:27,133
للمرة الأولى منذ وقت طويل

429
00:30:27,175 --> 00:30:29,552
و قام بضربي ضربا مبرّحا

430
00:30:29,594 --> 00:30:32,347
إنـّها المرة الأولى منذ وقت طويل

431
00:30:32,555 --> 00:30:35,308
و قد فعلت ما كان يتوجب عليّ فعله

432
00:30:35,350 --> 00:30:38,103
لماذا لم ترحل ؟

433
00:30:38,144 --> 00:30:40,855
إنـّه ليس عن الهروب

434
00:30:41,815 --> 00:30:45,944
فقط مجرد معرفة أنّهم لايزالون هناك

435
00:30:46,236 --> 00:30:51,366
لقد كان عن أن ألاّ أكون خائفا

436
00:30:53,076 --> 00:30:55,829
عندما كان والدي ينظر إليّ

437
00:30:55,870 --> 00:30:58,581
كانت الكراهية في عينيه

438
00:30:58,623 --> 00:31:02,168
هل تعرف كيف يكون ذلك الشعور ؟

439
00:31:04,337 --> 00:31:05,630
كلاّ

440
00:31:05,630 --> 00:31:08,758
لقد كان يلومني على كل شيء

441
00:31:08,800 --> 00:31:11,845
على وظيفته
على حياته

442
00:31:11,886 --> 00:31:14,681
على وفاة والدتي

443
00:31:14,723 --> 00:31:18,059
لماذا يلومك على وفاة والدتك؟

444
00:31:20,687 --> 00:31:23,398
لأنّها ماتت في غرفتي عندما كنت صغيرا

445
00:31:23,440 --> 00:31:26,735
حين كنت نائما في مهدي

446
00:31:26,776 --> 00:31:30,071
وكأنّ ذلك ذنبي

447
00:31:30,280 --> 00:31:32,324
هل ماتت في غرفتك ؟

448
00:31:32,365 --> 00:31:33,575
أجل

449
00:31:33,617 --> 00:31:36,703
لقد كان هناك حريق وقد ثمل

450
00:31:36,745 --> 00:31:40,832
وبدأ يثرثر وكأنـّها ماتت بطريقة جنونية

451
00:31:40,874 --> 00:31:43,251
لقد قال بأنّها أحرقت

452
00:31:43,293 --> 00:31:46,129
مثبتة على السطح

453
00:31:51,259 --> 00:31:53,386
استمع إلي ماكس

454
00:31:53,845 --> 00:31:55,513
ما قاله والدك

455
00:31:55,555 --> 00:31:58,266
بشأن ما حدث لوالدتك

456
00:31:59,184 --> 00:32:01,478
إنـّه حقيقي

457
00:32:02,604 --> 00:32:04,314
ماذا؟

458
00:32:04,356 --> 00:32:06,358
لقد حدث لوالدتي أيضا

459
00:32:06,399 --> 00:32:08,318
بالضبط تماما

460
00:32:08,360 --> 00:32:10,236
في غرفتي , في مهدي

461
00:32:10,278 --> 00:32:13,031
لقد شاهدها والدي على السقف

462
00:32:13,573 --> 00:32:16,952
لابد وأنّ والدك كان ثملا مثل والدي
كلاّ

463
00:32:16,993 --> 00:32:18,870
كلا إنـّه نفس الشيء  ماكس

464
00:32:18,912 --> 00:32:21,122
نفس الشيء الذي قتل أمهاتنا

465
00:32:21,164 --> 00:32:23,500
هذا مستحيل

466
00:32:23,833 --> 00:32:27,420
هذا السبب الذي يجعلني أشاهد رؤيا طوال اليوم

467
00:32:27,629 --> 00:32:30,006
ولماذا تزداد حدة

468
00:32:30,215 --> 00:32:33,635
لأنـّك و أنا متصلين بطريقة ما

469
00:32:33,843 --> 00:32:36,680
لقد بدأت قدراتك بالظهور منذ 6 أو 7 أشهر

470
00:32:36,721 --> 00:32:38,556
أليس كذلك؟

471
00:32:38,807 --> 00:32:39,891
كيف عرفت ذلك؟

472
00:32:39,933 --> 00:32:41,977
لأنـّه نفس الوقت الذي ظهرت فيه قدراتي  ماكس

473
00:32:41,977 --> 00:32:44,562
أعني قدراتك تبدو أبعد من ذلك لكن لازال هذا

474
00:32:44,604 --> 00:32:46,815
هذا يعني شيئا أليس كذلك؟

475
00:32:46,856 --> 00:32:51,778
أعني لسبب ما تم اختيارنا

476
00:32:53,488 --> 00:32:55,657
لأي شيء؟

477
00:32:56,533 --> 00:32:58,535
لا أعلم

478
00:32:59,286 --> 00:33:01,496
لكن دين و أنا
أخي و أنا

479
00:33:01,538 --> 00:33:03,707
كنـّا نطارد قاتل والدتك

480
00:33:03,748 --> 00:33:05,417
نستطيع العثور على أجوبة

481
00:33:05,458 --> 00:33:08,044
أجوبة لتساؤلاتنا

482
00:33:08,044 --> 00:33:10,588
لكن عليك أن تدعنا نذهب ماكس

483
00:33:10,964 --> 00:33:14,259
عليك أن تترك زوجة والدتك تذهب

484
00:33:27,147 --> 00:33:29,107
كلاّ

485
00:33:29,608 --> 00:33:32,444
ما فعلوه بي

486
00:33:32,485 --> 00:33:35,280
لا زلت أرى كوابيسا

487
00:33:35,322 --> 00:33:38,033
لازلت خائفا طوال الوقت
كأنني

488
00:33:38,074 --> 00:33:40,535
أنتظر الضربة التالية

489
00:33:40,535 --> 00:33:44,581
لقد تعبت من كوني خائفا
إن قمت بهذا , سينتهي الأمر

490
00:33:44,581 --> 00:33:46,166
كلاّ , ألا يمكنك استيعاب ذلك؟

491
00:33:46,207 --> 00:33:47,292
لن يتوقف

492
00:33:47,334 --> 00:33:49,127
لن ينتهي الكابوس  ماكس

493
00:33:49,169 --> 00:33:50,962
ليس هكذا

494
00:33:51,004 --> 00:33:52,797
هناك فقط

495
00:33:52,922 --> 00:33:54,924
ألم أكثر

496
00:33:55,175 --> 00:33:57,802
وسيجعلك سيئا مثلهم

497
00:33:58,595 --> 00:34:00,680
ماكس

498
00:34:01,264 --> 00:34:04,851
ليس عليك أن تعاني هذا بنفسك

499
00:34:09,773 --> 00:34:11,983
أنا آسف

500
00:34:12,692 --> 00:34:14,110
كلاّ

501
00:34:14,903 --> 00:34:16,529
ماكس

502
00:34:18,365 --> 00:34:19,783
كلاّ

503
00:34:19,824 --> 00:34:21,242
ماكس

504
00:34:46,142 --> 00:34:47,519
ماكس

505
00:34:49,729 --> 00:34:51,314
ابن ال

506
00:34:53,066 --> 00:34:54,442
ماكس

507
00:34:55,026 --> 00:34:56,611
ماكس

508
00:34:59,864 --> 00:35:01,408
كلاّ

509
00:35:10,166 --> 00:35:11,751
ماكس

510
00:35:13,295 --> 00:35:15,422
ابقى بعيدا

511
00:35:15,797 --> 00:35:17,632
هذا لا يشملك

512
00:35:17,674 --> 00:35:20,719
إن أردت أن تقتلها
فعليك أن تتجاوزني  أولا

513
00:35:22,053 --> 00:35:23,722
حسنا

514
00:35:42,157 --> 00:35:43,450
كلاّ

515
00:35:44,159 --> 00:35:45,744
كلاّ

516
00:35:57,464 --> 00:35:59,299
ماكس

517
00:36:00,216 --> 00:36:01,926
كلاّ

518
00:36:02,302 --> 00:36:04,429
ابقى بعيدا

519
00:36:04,638 --> 00:36:06,348
هذا لا يشملك

520
00:36:06,389 --> 00:36:09,893
إن أردت أن تقتلها
فعليك أن تتجاوزني  أولا

521
00:36:10,685 --> 00:36:12,562
حسنا

522
00:36:14,272 --> 00:36:16,816
كلاّ  لا تفعل

523
00:36:16,816 --> 00:36:19,361
أرجوك , أرجوك ماكس

524
00:36:20,445 --> 00:36:21,988
ماكس

525
00:36:22,030 --> 00:36:24,407
نستطيع مساعدتك

526
00:36:24,616 --> 00:36:27,577
لكن هذا
ما تقوم به

527
00:36:27,786 --> 00:36:29,913
ليس الحل

528
00:36:29,955 --> 00:36:33,249
لن يصلح شيئا

529
00:36:43,385 --> 00:36:45,887
أنت محق

530
00:36:48,556 --> 00:36:50,100
كلاّ

531
00:37:02,527 --> 00:37:04,737
قام ماكس بمهاجمتي

532
00:37:04,779 --> 00:37:07,573
لقد هددني بواسطة مسدس

533
00:37:08,283 --> 00:37:10,201
وهذان الإثنان؟

534
00:37:12,161 --> 00:37:14,247
إنـّهما

535
00:37:14,289 --> 00:37:16,708
صديقان للعائلة

536
00:37:17,750 --> 00:37:22,380
لقد اتصلت بهما حالما وصل ماكس
لقد كنت خائفة

537
00:37:22,547 --> 00:37:25,049
لقد حاولا إيقافه

538
00:37:25,091 --> 00:37:27,593
لقد تشاجرا على المسدس

539
00:37:27,802 --> 00:37:30,680
من أين جاء ماكس بالمسدس؟

540
00:37:32,515 --> 00:37:35,852
أنا لا أعلم

541
00:37:35,893 --> 00:37:39,230
لقد ظهر و

542
00:37:42,692 --> 00:37:44,986
لا بأس سيدة ميلر

543
00:37:46,404 --> 00:37:49,741
لقد فقدت الجميع

544
00:37:50,825 --> 00:37:52,452
حسنا

545
00:37:52,785 --> 00:37:54,871
سنتصل بك إن كان لدينا أسئلة أخرى

546
00:37:54,912 --> 00:37:56,664
شكرا حضرة الشرطي

547
00:37:57,123 --> 00:37:58,541
هيـّا

548
00:38:11,262 --> 00:38:14,015
لقد قال شيئا آخر

549
00:38:14,057 --> 00:38:16,684
جعله يمر بهذا بطريقة ما
لا تفعل ذلك

550
00:38:16,684 --> 00:38:18,937
أفعل ماذا؟
تلوم نفسك

551
00:38:18,937 --> 00:38:21,773
لم يكن يهم ما قلته
ماكس تعدّى حدوده منذ زمن

552
00:38:21,814 --> 00:38:24,651
عندما أفكر كيف نظر إليّ مباشرة قبل أن

553
00:38:24,817 --> 00:38:26,194
كان عليّ أن أفعل شيئا

554
00:38:26,194 --> 00:38:28,404
هيّا يا رجل
لقد خاطرت بحياتك

555
00:38:28,446 --> 00:38:31,824
أعني , أجل لو كنـّا وصلنا هناك قبل 20 سنة

556
00:38:33,743 --> 00:38:35,536
حسنا سأخبرك شيئا

557
00:38:35,536 --> 00:38:37,705
نحن محظوظان أنـّه كان لدينا والدنا

558
00:38:40,333 --> 00:38:43,878
لم أظن أبدا أنـّك ستقول ذلك

559
00:38:44,087 --> 00:38:45,338
حسنا

560
00:38:45,380 --> 00:38:48,049
كنـّا لنتعدّى الحدود كثيرا بعد وفاة والدتنا

561
00:38:48,049 --> 00:38:53,554
الكثير من التكيلا
القليل من مطاردة الأشرار

562
00:38:53,596 --> 00:38:57,058
عندها كنـّا لنحصل على طفولة كطفولة ماكس

563
00:38:58,142 --> 00:39:00,561
كل شيء مأخوذا بالإعتبار

564
00:39:00,603 --> 00:39:02,981
لقد خرجنا بسلامة

565
00:39:03,022 --> 00:39:05,316
الشكر له

566
00:39:09,028 --> 00:39:11,239
كل شيء مأخوذا بالإعتبار

567
00:39:20,373 --> 00:39:21,666
دين , لقد كنت أفكـّر

568
00:39:21,666 --> 00:39:22,875
هذا ليس شيئا جيدا أبدا

569
00:39:22,917 --> 00:39:25,837
أنا جاد , لقد كنت أفكر

570
00:39:25,878 --> 00:39:29,590
لماذا قام هذا الشرير أو مهما يكن
لماذا قام

571
00:39:29,632 --> 00:39:32,051
بقتل والدتنا و جسيكا و والدة ماكس؟

572
00:39:32,093 --> 00:39:33,678
هل تعلم ماذا يريد؟

573
00:39:33,720 --> 00:39:35,888
لا فكرة لدي
هل تظن أنـّه ربما

574
00:39:35,930 --> 00:39:38,891
كان يريدنا؟

575
00:39:38,933 --> 00:39:41,728
ماكس و أنا؟
لماذا تفكـّر بشيء كهذا؟

576
00:39:41,978 --> 00:39:43,229
أعني

577
00:39:43,271 --> 00:39:45,273
حتى التحريك الذهني مثل الهواجس والرؤى

578
00:39:45,273 --> 00:39:47,191
نحن الإثنين لدينا قدرات , كما تعلم

579
00:39:47,233 --> 00:39:49,360
ربما كان يريدنا لسبب ما

580
00:39:49,402 --> 00:39:52,530
سام  لو أرادك
لكان أخذك

581
00:39:52,572 --> 00:39:53,698
حسنا

582
00:39:53,740 --> 00:39:55,325
هذا ليس خطؤك

583
00:39:55,366 --> 00:39:57,160
إنـّه ليس بشأنك

584
00:39:57,201 --> 00:39:58,953
إذن بشأن ماذا هو؟

585
00:39:59,162 --> 00:40:01,623
إنـّه بشأن ذلك الشيء الملعون الذي فعل هذا بعائلتنا؟

586
00:40:01,664 --> 00:40:04,417
ذلك الشيء الذي سوف نعثر عليه
ذلك الشيء الذي سنقتله

587
00:40:04,459 --> 00:40:06,586
و هذا كل شيء

588
00:40:07,837 --> 00:40:10,256
في الحقيقة هناك

589
00:40:10,298 --> 00:40:12,675
شيء آخر

590
00:40:13,343 --> 00:40:14,719
ماذا أيضا؟

591
00:40:14,719 --> 00:40:17,930
عندما قام ماكس بحبسي بتلك الخزانة

592
00:40:17,972 --> 00:40:21,142
تلك الخزانة الكبيرة مقابل الباب

593
00:40:21,517 --> 00:40:23,519
قمت بتحريكها

594
00:40:24,520 --> 00:40:27,398
أنت أكثر قوة قليلا مما ظننت

595
00:40:27,440 --> 00:40:30,443
كلاّ يا رجل , لقد حركتها
مثل

596
00:40:30,443 --> 00:40:32,570
ماكس

597
00:40:35,323 --> 00:40:37,116
أوه

598
00:40:39,035 --> 00:40:40,995
صحيح

599
00:40:41,037 --> 00:40:42,956
أجل

600
00:40:49,671 --> 00:40:51,839
إحني هذه

601
00:40:52,090 --> 00:40:53,758
لا أستطيع ذلك دين

602
00:40:53,800 --> 00:40:55,218
إذن كيف قمت بذلك
لا أعلم

603
00:40:55,259 --> 00:40:57,387
لا أستطيع التحكـّم به , أنا فقط

604
00:40:57,428 --> 00:41:00,974
رأيتك تموت ثمّ خرج ذلك منّي مثل مجموعة

605
00:41:01,015 --> 00:41:02,308
كما تعلم , مثل

606
00:41:02,350 --> 00:41:05,103
مثل تدفق الأدرينالين

607
00:41:08,731 --> 00:41:11,276
حسنا أنا متأكـّد من أنّ هذا لن يحدث مرة أخرى

608
00:41:13,027 --> 00:41:14,779
أجل , ربما

609
00:41:14,779 --> 00:41:15,905
ألست قلقا ؟

610
00:41:15,947 --> 00:41:18,616
ألست قلقا من أن أتحوّل مثل ماكس أو شيء كهذا؟

611
00:41:18,658 --> 00:41:21,411
أبدا , مستحيل

612
00:41:21,577 --> 00:41:22,787
هل تعلم لماذا؟

613
00:41:22,829 --> 00:41:24,455
كلاّ , لماذا؟

614
00:41:24,497 --> 00:41:26,749
لأنـّه لديك ميزة لا يملكها ماكس

615
00:41:26,791 --> 00:41:28,501
والدنا؟

616
00:41:28,668 --> 00:41:30,920
لأنّ والدنا ليس هنا

617
00:41:30,962 --> 00:41:32,588
كلاّ

618
00:41:33,214 --> 00:41:35,300
أنا

619
00:41:36,426 --> 00:41:38,136
طالما أنا بقربك

620
00:41:38,177 --> 00:41:40,930
لن يصيبك أي مكروه

621
00:41:42,515 --> 00:41:44,225
الآن

622
00:41:44,267 --> 00:41:47,103
أنا أعرف ماذا نحتاج لكي نتعامل مع هواجسك

623
00:41:47,145 --> 00:41:49,105
أعلم أين علينا أن نذهب

624
00:41:49,147 --> 00:41:51,190
أين؟

625
00:41:51,399 --> 00:41:53,526
فيغاس

626
00:41:57,363 --> 00:41:59,699
ماذا؟
تعال يارجل

627
00:41:59,907 --> 00:42:02,994
طاولة النرد
سنقوم بتنظيفها

628
00:42:03,286 --> 00:42:08,499
CATS  ترجمة
19messidona  تعديل التوقيت