1
00:00:01,034 --> 00:00:02,733
....سابقاً في الهامشية

2
00:00:02,740 --> 00:00:04,606
ما الأمر ؟ -
يصيبني صداع نصفي فقط -

3
00:00:04,802 --> 00:00:06,468
هذا كل شيء -
سوف أرسل لكِ دواء جديد غداً -

4
00:00:06,499 --> 00:00:07,966
إنه عقارٌ جديد نعمل عليه

5
00:00:08,017 --> 00:00:12,837
لايجب أن تفعلي هذا -
أريد أن أفعل ,أتذكرين ,أنا أقرب ما يكون لأم لكِ؟ -

6
00:00:12,889 --> 00:00:16,508
في هذه الأحلام التي تحلمين بها التي
أنا موجود بها هل شعرتِ أنك تعرفيني ؟

7
00:00:16,559 --> 00:00:19,561
أنت كنت غريبٌ , ماذا سأشعر ؟

8
00:00:19,646 --> 00:00:21,730
آحبك

9
00:00:21,814 --> 00:00:26,017
إنظر يا "بيتر" لا أعرف كيف أفسرها
أحسست أن هناك شخصٍ اخر في رأسي

10
00:00:26,069 --> 00:00:29,871
أهلاً. إدخل , سأصب لك شراب

11
00:00:29,956 --> 00:00:31,356
ما هذا الذي ينبعث منه رائحة رائعةٌ ؟

12
00:00:31,407 --> 00:00:35,860
ماذا تعني ؟ إنها الجمعة
لقد طلبت من دميانو

13
00:00:35,912 --> 00:00:38,997
"توقفي يا "أوليفيا

14
00:00:43,086 --> 00:00:48,873
كوني أمينة فقط معي , هل أنتِ بخير ؟ -
أجل انا بخير -

15
00:00:48,925 --> 00:00:50,192
إذن لماذا قبّلتني ؟

16
00:00:54,430 --> 00:01:00,018
لا أعرف , لقد شعرتُ فقط أن هذا
ما نفعله , كان إحساساً طبيعياً

17
00:01:04,240 --> 00:01:05,974
كم من الوقت نعرف بعضنا
البعض يا "أوليفيا" ؟

18
00:01:09,412 --> 00:01:11,613
ثلاث شهور

19
00:01:11,698 --> 00:01:18,370
بيتر" أعرف من أنت ومن أنا أعتقد أن "
هذا فقط عرض جانبي مما حدث في ويسفيلد

20
00:01:18,421 --> 00:01:20,255
إذن لابد أن نجعل "والتر" يفحصكِ

21
00:01:20,340 --> 00:01:28,096
لا , أنا بخير , حقاً أعتقد ما أحتاجة هو
بعض الراحة , آسفة أني قبّلتك

22
00:01:28,181 --> 00:01:32,083
لأكون أمينة , أنا محرجةٌ قليلاً بسببها

23
00:01:32,135 --> 00:01:33,935
لا حاجة أن تكوني محرجةً

24
00:01:37,390 --> 00:01:40,359
...ربما يجب أن أبقى هنا لوهلة
أتعرفين , فقط بينما ترتاحين , للحذر فقط

25
00:01:40,426 --> 00:01:46,982
أنا اريد حقاً بعض الوقت لنفسي
أعتقد أن لدي صداعٌ نصفي آخر قادم

26
00:01:52,789 --> 00:01:55,624
لو ظللتِ تحسّين هكذا في الصباح رجاء
دعي "والتر" يلقي نظرةٍ عليكِ

27
00:01:55,708 --> 00:02:04,082
حسناً , مرحباً -
إدخلي -

28
00:02:10,973 --> 00:02:17,012
صه , هدوء , هدوء
لقد قاربنا على الوصول

29
00:02:28,491 --> 00:02:30,075
حان الوقت

30
00:02:59,305 --> 00:03:05,894
إنه في المطبخ -
ساخن -

31
00:03:05,978 --> 00:03:08,563
تفرقوا
أنتم الإثنان , تفرقوا

32
00:03:11,617 --> 00:03:13,518
كن حذراً

33
00:03:17,490 --> 00:03:21,743
شون" ما الذي تفعله هنا ؟ "
يجب أن تكون في الفراش

34
00:03:21,828 --> 00:03:26,414
شون" إنه أنا "بيرناديت" موافق ؟"
هيا سآخذك لغرفتك

35
00:03:26,499 --> 00:03:29,634
إنه في المطبخ -
لنذهب ,هيا -

36
00:03:35,725 --> 00:03:38,376
إنه آت في إتجاهك
إنه آت في إتجاهك

37
00:03:38,427 --> 00:03:44,883
شون" هل يمكنك سماعي ؟ "شون" ؟"
الأصوات التي تسمعها ليست حقيقية

38
00:03:44,934 --> 00:03:48,019
أنت بخير , فالنذهب

39
00:03:59,916 --> 00:04:02,250
رجاء

40
00:04:02,335 --> 00:04:05,420
رجاء , خذوا أي شيء , لا
يجب أن تفعلوا هذا

41
00:04:05,505 --> 00:04:08,840
لا , لا , رجاء , أتوسل إليكم
لا , لا , لا

42
00:04:08,908 --> 00:04:14,262
لاااااااا , اللعنة لقد جُرحِت , أنا أنزف

43
00:04:16,265 --> 00:04:18,800
"تشارلز"
نحن ثلاثة وهو واحد -

44
00:04:18,885 --> 00:04:20,769
أحتاج مساعدة يا "تشارلز " ثبته اللعنة

45
00:04:23,639 --> 00:04:27,943
هذه النوبة حادة -
هذا أفضل -

46
00:04:28,027 --> 00:04:29,528
سوف أخدره

47
00:04:46,746 --> 00:04:50,465
لقد إنتهت , إنه ميت , لقد إنتهت

48
00:04:55,942 --> 00:05:10,704
<font color=#FF4500> ترجمه  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>
تابعوا ترجمتي لمسلسل
<font color=#FF4500>Farscape

49
00:05:21,376 --> 00:05:24,428
ما علاقة جريمة قتل في نيويورك
بمصحّة عقلية في ديرفيلد ؟

50
00:05:24,513 --> 00:05:27,648
الشرطة تدعي أن القتل هو إقتحام منزلي -
ونحن لا نفعل ؟ -

51
00:05:27,716 --> 00:05:30,818
ليس لدينا أي فكرةٍ ماذا يريد القتّله
لكن هذا ليس سبب وجودنا هنا

52
00:05:30,886 --> 00:05:36,691
على مايبدو أن ممرضة شاهدت الأخبار هذا
الصباح وليلة أمس مريض بالإنفصام

53
00:05:36,742 --> 00:05:42,947
ردد تفاصيل الجريمة بكامل
تفاصيلها.... بينما هى تحدث

54
00:05:43,031 --> 00:05:46,701
ليس هناك حقاً يومٌ عادي في هذه -
الوظيفة أليس كذلك ؟    - لا

55
00:05:46,752 --> 00:05:57,428
هذا حين أخبرته "تيم" إنه ليس ما يفعلة
المخدر إنه ما يفعله العقل البشري رائع حقاً

56
00:05:57,513 --> 00:06:02,133
"والتر" ها أنت ذا " أوليفيا و "لينكولن"
أتيا للتو , ماذا تفعل ؟

57
00:06:02,217 --> 00:06:06,103
....أنا أتحدث مع صديقي هنا سيد

58
00:06:06,188 --> 00:06:11,642
سيلبيجر" الذي في هذه الساعة "
يعتقد انه يدور حول كوكب الزهرة

59
00:06:12,694 --> 00:06:15,813
هذا كوكب لطيف

60
00:06:17,599 --> 00:06:21,903
إذن كم مضي من الوقت و سيد "كينان " مريض هنا -
شون" , حوالي ثلاث سنوات" -

61
00:06:21,954 --> 00:06:24,705
على الرغم من أني واثقةٌ أنه قضى بعض
الوقت في على الأقل مشفيان أخريان

62
00:06:24,773 --> 00:06:28,442
قبل أن نُدخله هنا , لقد كان في مصحات
كثيرا منذ كان في عمر 14

63
00:06:28,493 --> 00:06:31,996
هذه الأوصات التي يسمعها ... هل هى
...... شياطين أم الرب

64
00:06:32,080 --> 00:06:38,135
في الواقع , هلوسة "شون" لم تكن عظيمة أو
عنيفة أبداً ليلة أمس كانت أول مرة أسمعه هكذا

65
00:06:38,220 --> 00:06:40,471
غرفتة من هنا مباشرةً

66
00:06:48,313 --> 00:06:51,232
لا أفهم , هل تقولون أن الأصوات التي
أسمعها في رأسي حقيقية ؟

67
00:06:51,299 --> 00:06:54,936
لا نعرف ماذا نظن الأن

68
00:06:54,987 --> 00:06:59,807
هذا هو الرجل الذي قُتل
هل رأيته من قبل ؟

69
00:06:59,858 --> 00:07:00,775
لا

70
00:07:00,826 --> 00:07:02,610
لكنك تعرف كيف مات

71
00:07:03,912 --> 00:07:10,334
أنا لم..لم أؤذي هذا الرجل -
نحن نعرف هذا -

72
00:07:10,419 --> 00:07:15,590
هذه...الأصوات...لقد فعلوها

73
00:07:15,657 --> 00:07:20,494
شون" هل يمكنك سماع الأصوات الأن ؟"
لا , إنهم يأتون وينصرفون

74
00:07:20,545 --> 00:07:26,100
هل سبقَ أن أتوا من أشياء
فالنقل...شجرة أو حائط ؟

75
00:07:26,167 --> 00:07:32,940
لا -
أفهم , إذاً هم يصدرون من داخل رأسك دائماً -

76
00:07:33,008 --> 00:07:39,397
كم عدد الأصوات التي تسمعها يا "شون" ؟ -
لا أعرف -

77
00:07:40,732 --> 00:07:49,857
أعتقد أني أميز ثمان أو ربما تسع , لكن
ليس دائماً , بعضهم لا أسمعهم لأسابيع

78
00:07:49,908 --> 00:07:55,630
الليلة السابقة , كم من الأصوات سمعت ؟ -
ثلاثة -

79
00:07:55,697 --> 00:07:59,166
هذا ما تشك به الشرطة , ثلاثة قتلة

80
00:07:59,217 --> 00:08:01,886
لكن أحدهم غادر حين دخل
الأخران لمحطة قطار الأنفاق

81
00:08:01,970 --> 00:08:03,304
محطة قطار الأنفاق ؟

82
00:08:03,371 --> 00:08:07,341
أجل , لقد سمعتهم يقولون أن أحدهم
كان مصاباً أنه جُرحَ

83
00:08:07,392 --> 00:08:09,477
لقد أراد أن ينظف قبل أن يصعد على القطار

84
00:08:09,544 --> 00:08:14,899
ينظف نفسه أين ؟ -
لقد قال في الحمام -

85
00:08:14,983 --> 00:08:19,186
لقد كان أخر شيء أتذكره , وبعدها المخدر
بدء في مفعوله...ونمت

86
00:08:19,237 --> 00:08:25,392
سوف نتصل بشرطة النقل نخبرهم
أن يبحثوا في المحطات قُرب منزل الضحية

87
00:08:25,444 --> 00:08:30,431
بني , هل تتحدث الأصوات مباشرة لك؟ -
لا , إنهم لا يتحدثون معي على الإطلاق -

88
00:08:30,499 --> 00:08:32,733
إنهم يتحدثون سوياً فقط ؟ -
أجل -

89
00:08:32,801 --> 00:08:36,087
ما الذي تفكر به ؟

90
00:08:36,171 --> 00:08:41,125
شون" هل يمكنك أن توقف دوائك"
لو كان سيساعد هذا التحقيق ؟

91
00:08:43,462 --> 00:08:48,415
هنا ما أمكني الحصول عليه حتى الأن وربما يمكني
الحصول على باقي أدوية "شون" خلال ساعة

92
00:08:48,467 --> 00:08:50,217
حسناً , شكراً سأصنع نُسّخ

93
00:08:50,268 --> 00:08:53,354
أعتقد أن تشخيصكم للشاب الصغير
مُعاب بشكلٌ جوهري

94
00:08:53,421 --> 00:08:55,489
معذرةً ؟

95
00:08:55,557 --> 00:08:59,026
الحقيقة أن الفتى تم تشخيصه مصاب
بالفصام لأنه يسمع أصوات

96
00:08:59,094 --> 00:09:03,781
لكن الأصوات لا تضطهدة
أو تقرب له على الإطلاق

97
00:09:03,865 --> 00:09:09,453
الواقع , أن الأحداث الأخيرة تثبت أن
ما يسمعه هو أفكار حقيقية لأشخاصٍ أخرين

98
00:09:09,538 --> 00:09:11,288
لكن كيف يكون هذا ممكناً ؟

99
00:09:11,373 --> 00:09:13,541
لستُ متأكداً بعد

100
00:09:13,608 --> 00:09:19,330
أعتقد أنها حالة من التكافل النفسي
ربما حتى التخاطر العقلي

101
00:09:19,414 --> 00:09:24,251
مقصدي هو, أعتقد أن الأصوات
التي يسمعها "شون" حقيقية

102
00:09:24,302 --> 00:09:28,422
معذرةٍ ماذا ؟ -
إنها ليست أوهام , ليست حالات ذهنية -

103
00:09:28,473 --> 00:09:31,125
شون" وافق على إيقاف أدويته"

104
00:09:31,176 --> 00:09:39,350
نأمل أنه كلما قدر على سماع الأصوات
كلما قدرنا على إمساك المسئول عن القتل

105
00:09:39,434 --> 00:09:48,075
شون" هنا طوعاً لذا إذا كان هذا ما يريد فعله"
أنا فقط بحاجة لتفسير هذا لطبيبه المُعالج

106
00:09:48,143 --> 00:09:51,145
حسناً , يسعدني أن أتي معكِ -
محتمل أن هذه فكرةٍ جيدة -

107
00:10:05,377 --> 00:10:09,463
أتعرفين ؟
لماذا لا تمضين قدماً

108
00:10:27,783 --> 00:10:31,685
أهلاً -
أهلاً -

109
00:10:31,736 --> 00:10:38,192
ربما يبدو هذا غريباً , لكن كنت أتسأل
لو كان بإمكاني الدخول وإلقاء نظرة

110
00:10:38,243 --> 00:10:42,213
أجل , بالطبع
كيف تشعرين ؟

111
00:10:46,134 --> 00:10:52,506
هنا حيث إعتاد "والتر" أن ينام -
كيف عرفتي هذا -

112
00:11:02,818 --> 00:11:06,237
بصحة كارثة تفاديناها بشق الأنفس -
أو على الأقل أجلناها  -

113
00:11:08,607 --> 00:11:14,745
كان لدينا هذه القضية , الزوجان في
الشقة "6-ب" المرأة التي خسرت زوجها

114
00:11:18,250 --> 00:11:25,289
بعد , أن عدتُ هنا وبعدها ذهبنا للأعلى

115
00:11:29,878 --> 00:11:35,049
أنا أتذكر -
هذا غير ممكناً -

116
00:11:35,100 --> 00:11:40,638
"بيتر" أنا أتذكر "وليام بيل"
أنذكر العبور لأعيدك

117
00:11:40,722 --> 00:11:47,278
أتذكر جاكسونفيل ورؤيتك تبرق
أول مرة تبادلنا القبّل

118
00:11:47,362 --> 00:11:49,530
...أتذكر

119
00:11:49,597 --> 00:11:54,118
أنك تخطو ناحية الألة وتدخل بداخلها
وكوني خائفةٌ أنك ستموت

120
00:11:54,202 --> 00:11:56,937
أوليفيا", لاأعرف ماذا يحدث "
لكن لابد من وجود خُطبٌ ما

121
00:11:56,988 --> 00:12:04,411
أتذكرها, أتذكرنا
أتذكر كل شيء

122
00:12:16,302 --> 00:12:21,640
حسناً , أخبريني إسمك رجاء -
"أوليفيا دونام" -

123
00:12:21,691 --> 00:12:24,193
جيد و عنوان منزلكِ ؟

124
00:12:24,277 --> 00:12:28,313
والتر" أعرف من أنا "
هل هذا ضرورياً حقاً ؟

125
00:12:28,365 --> 00:12:34,203
أنا فقط أتأكد أن الألة
معايرتها دقيقة وهى كذلك حسناً

126
00:12:34,287 --> 00:12:37,756
دعينا نرى لو كان بإمكاننا أن نكتشف ما
يجري بداخل رأسك على أمل أن يريح بالك

127
00:12:37,824 --> 00:12:41,176
والتر" أنا لستُ خائفةً أستمر في قول هذا لكم -
جيد , هذا يجعل أحدنا غير خائف -

128
00:12:41,261 --> 00:12:43,512
أعرف أنه يجب أن أقلق لكني لستُ كذلك

129
00:12:43,597 --> 00:12:49,051
سأضع هذا في حسباني حين أشخص
حالتِك الأن صمتاً , رجاءً , كلاكما

130
00:12:49,135 --> 00:12:53,188
ودعوني أقوم بوظيفتي

131
00:12:53,273 --> 00:12:56,942
الأن "أولفيا" أول مرة تقابلنا
بها أين كانت ؟

132
00:12:57,010 --> 00:12:59,194
سانت كلير المصحّة العقلية

133
00:12:59,279 --> 00:13:02,865
وظروف هذه الزيارة , كل شيء يمكنك تذكره

134
00:13:02,933 --> 00:13:08,988
شريكي أصيب في إنفجار وأتيت
كي أري لو يمكنك إنقاذ حياته

135
00:13:09,039 --> 00:13:13,959
و "بيتر" كان معي لأني إحتجت فرد
من العائلة كي يُخرجك

136
00:13:14,027 --> 00:13:18,080
لا , لا , هذا ما حدث
في خطي الزمني

137
00:13:18,164 --> 00:13:21,750
الأن , عزيزتي , أريدك أن
تفكري بحذرُ شديد

138
00:13:21,835 --> 00:13:28,373
هل تذكرين ذهابك لسانت كلير لإحضاري
وحدك , بدون "بيتر" ؟

139
00:13:31,428 --> 00:13:38,434
أجل , لقد تهت في طريقي لهناك لكنها
ضبابية غير واضحة ...مثل حلّمٌ قديم

140
00:13:38,518 --> 00:13:41,437
المسح العقل ؟

141
00:13:41,521 --> 00:13:45,407
ليس هناك شيء غير عادي في المسح
يا "والتر" لكن من الواضح أن شيء يحدث

142
00:13:45,492 --> 00:13:49,194
كيف يكون لديها ذكريات لــ "أوليفيا" من
حياتي أوضح لها من ذكرياتها الشخصية ؟

143
00:13:49,245 --> 00:13:58,003
أول أفكاري هى التعاطف , حتى كطفلة كان
بإمكانها الإحساس بما يريده من حولها

144
00:13:58,071 --> 00:14:01,206
أنا و "بيلي" لاحظنا هذا خلال
تجارب الكورتكسيفان

145
00:14:01,257 --> 00:14:10,415
وليس مستغرباً أن الأطفال من عائلةٍ مسيئة
أصبحوا متفهمين للحالة العاطفية للبالغين حولهم

146
00:14:10,467 --> 00:14:14,303
وهذا أنت يا "بيتر" في هذه الحالة -
أنا ؟ -

147
00:14:14,387 --> 00:14:22,427
حسناً أنا أشك أن "أوليفيا" تتعاطف مع
رغبتك الشديدة للعودة لــ "أوليفيا" التى تعرفها

148
00:14:22,479 --> 00:14:29,034
وهى تلبّي هذه الحاجة , بأن تصبح
أوليفيا" التي تعرفها "

149
00:14:29,102 --> 00:14:33,271
والتر" لايهم مقدار إرادتي لــ "أوليفيا"التي"
أعرفها لايمكني جعل هذه تمتلك ذكريات

150
00:14:33,323 --> 00:14:34,540
لأشياء لم تعيشها

151
00:14:34,607 --> 00:14:36,942
هذا الجزء لازال يحيرني أيضاً

152
00:14:36,993 --> 00:14:45,584
ربما بعض أشكال إنتقال الفكر
...إنها توجه ذكرياتك أو

153
00:14:48,788 --> 00:14:50,673
أو ماذا ؟

154
00:14:54,894 --> 00:15:00,516
لا أعرف , لقد فقدت الفكرة

155
00:15:00,600 --> 00:15:05,154
أتناول الكثير من العقاقير بنفسي , هذا يحدث

156
00:15:09,809 --> 00:15:17,149
هل يمكني أخذ بضعة خيوط من شعرك لإختبارها ؟ -
بالطبع -

157
00:15:17,200 --> 00:15:20,619
هل يمكنكِ حملّ هذا من أجلي رجاء  ؟

158
00:15:29,328 --> 00:15:32,598
...بيت" هل يمكنك" -
أحضر الشريحة , أجل -

159
00:15:35,101 --> 00:15:38,137
كيف حالها ؟ -
لا نعرف بعدّ -

160
00:15:38,188 --> 00:15:39,388
أشعر أني على مايرام

161
00:15:39,472 --> 00:15:44,143
هذا جزئان من الأخبار الجيدة شرطة النقل
وجدت قطعة من مناديل الورق ملطخة بالدماء

162
00:15:44,194 --> 00:15:47,780
في حمام محطة شارع روزفلت
"كما وصفها "شون

163
00:15:47,847 --> 00:15:51,316
الأن, تحليل الحمض النووي يقترح
أننا نبحث عن ذكر قوقازي

164
00:15:51,367 --> 00:15:52,785
لكن حتى الأن لا نتيجة من قاعدة البيانات

165
00:15:52,852 --> 00:15:55,070
هل يمكني رؤية هذا الملف ؟

166
00:15:55,155 --> 00:15:59,291
يا "لينكولن" هل يمكنك مساعدتي ؟

167
00:15:59,358 --> 00:16:03,862
لحظة واحدة , تقرير الحمض
النووي هذا رأيت مثله من قبل

168
00:16:03,913 --> 00:16:06,198
أين ؟

169
00:16:06,249 --> 00:16:09,551
مريض الفصام المُخطأ تشخيصه
"شون"

170
00:16:09,636 --> 00:16:14,757
"هذا الفرع من الحمض النووي من "شون
هذا من المشتبه به في مسرح الجريمة

171
00:16:14,841 --> 00:16:17,760
الأن أترون هذا , لديهم
نفس نتوء الكرومسوم

172
00:16:17,844 --> 00:16:20,596
وهذا يعني ماذا ؟ هذا تأثير شيء شاذ ؟

173
00:16:20,680 --> 00:16:21,680
ليس لدي فكرةً

174
00:16:21,731 --> 00:16:27,653
ربما لا تعني شيء جسديا , لكن مقصدي
أن نتوء مثل هذا نادر للغاية

175
00:16:27,720 --> 00:16:30,388
وكلاهما لديه النتوء ذاته

176
00:16:30,440 --> 00:16:36,995
وهذا مع ملامحهم الوراثية يعني شيء واحد
شون" وقاتلنا إخوة "

177
00:16:37,063 --> 00:16:38,247
إخوة

178
00:16:38,331 --> 00:16:40,999
حسناً , بالتحديد إخوة غير أشقاء
إنهم يتشاركون في أحد الأباء فقط

179
00:16:41,067 --> 00:16:46,922
لكن هذا يعطي مصداقية لنظريتي أن
شون" يتواصل مع قاتلنا عبر التخاطر العقلي"

180
00:16:47,006 --> 00:16:55,214
هناك العديد من الحالات الموثّقة عن أشقاء يتواصلون
بدون حديث ,عادة التوأئم المتطابقة لكن ليس دائماً

181
00:16:55,265 --> 00:16:57,766
هذا يمكن أن يفسر لماذا "شون" كان
قادراً أن يستمع لأفكار أحد القتلة

182
00:16:57,851 --> 00:17:00,302
لكنه قال أنه كان قادراً على
سماع أفكار الثلاثة جميعاً

183
00:17:00,386 --> 00:17:04,022
ماذا لو أنهم يقربون لبعضهم ؟ -
أجل هذا سيفسر ...جيداً -

184
00:17:04,090 --> 00:17:07,109
إلا أنه لايفسر طبقاً لسجلاته
الطبية "شون" طفلً وحيد

185
00:17:07,193 --> 00:17:10,395
سوف أحضر معطفي -
إلي أين أنتِ ذاهبةٌ ؟ -

186
00:17:10,446 --> 00:17:14,099
"لأتحدث مع إم "شون -
أيمكنها مغادرة المعمل ؟ -

187
00:17:14,150 --> 00:17:16,318
أنت قلت أنه لايوجد خطبٌ بي جسدياً

188
00:17:16,402 --> 00:17:20,706
إذن لو ظهر شيء في الإختبارات
دعني أعرف, غير هذا لدينا قضية

189
00:17:30,667 --> 00:17:34,002
أعرف ما تفعله

190
00:17:34,087 --> 00:17:39,958
أعرف كيف يكون الإحساس بإرادتك
إستعادة شيء تحبه لقد إستسلمت للإغراء ايضاً

191
00:17:40,009 --> 00:17:43,962
والتر" آيايكن ما يحدث لـــ"
أوليفيا" أنا لا أفعله"

192
00:17:44,013 --> 00:17:51,770
أعتقد أنك تفعل , حتى بدون أن تقصد
"وهذا خاطيء يا "بيتر

193
00:18:00,780 --> 00:18:04,983
لسبع سنوات كان يعالج من الفصام

194
00:18:05,034 --> 00:18:06,618
لو لم يكن هذا هو ما الذي به ؟

195
00:18:06,669 --> 00:18:09,121
هذا ما نحاول أن نكتشفه

196
00:18:09,172 --> 00:18:13,091
لقد حددنا بالفعل جزء كبير من الأدلة
على أساس ما أخبرنا "شون" أنه سمع

197
00:18:13,159 --> 00:18:15,761
شون" كان يخبرني دائما أن الأصوات حقيقية"

198
00:18:17,714 --> 00:18:20,148
سيدة "كينان" هل "شون" لدية أي أشقاء ؟

199
00:18:20,216 --> 00:18:22,801
لا, لقد رُزقنا بطفلٌ واحد

200
00:18:22,852 --> 00:18:30,008
...."هل هناك أي مجال أن والد "شون
رُزقّ بطفلٌ آخر ؟

201
00:18:30,059 --> 00:18:33,278
أباه بالدم , أجل

202
00:18:33,346 --> 00:18:41,320
أنا حملّت بــ "شون" خلال التخصيب
في المعمل لقد إستخدمنا مُتبرع

203
00:18:41,371 --> 00:18:46,074
ماذا يمكنكِ أن تخبريني عن المتبرّع ؟ -
لقد بدا مثيراً للإعجاب على الورق  -

204
00:18:47,243 --> 00:18:50,879
ماذا كان إسم الطبيب ؟  -
"د. "أوين فرانك  -

205
00:18:50,964 --> 00:18:55,717
صديقة نصحتنا به حين فشل أول تخصيب

206
00:18:55,802 --> 00:18:59,972
لقد قالت أنه يأخذ أفضل المتبرّعين فقط
حتى تكون نتائجه أفضل

207
00:19:00,039 --> 00:19:05,844
هذا غريب , صحفي إتصل وترك رسالة
منذ عدة أيام مضت

208
00:19:05,895 --> 00:19:11,283
كان يجري مقالة عن التخصيب في المختبر

209
00:19:11,351 --> 00:19:12,384
ماذا كان إسمه ؟

210
00:19:12,435 --> 00:19:15,720
دانيال " على ما أعتقد  " -
دانيال جرين" ؟" -

211
00:19:15,772 --> 00:19:19,341
أجل هذا هو , لقد إتصلت به لكنة
لم يعيد الإتصال بي أبداً

212
00:19:19,409 --> 00:19:21,193
إذن أنتِ لم تتحدثي إليه حقاً ؟

213
00:19:21,244 --> 00:19:25,847
لا, لقد بحثت عن الملف الذي أبقيته
حين كنت أخوض عملية التخصيب

214
00:19:25,915 --> 00:19:29,901
إنه في مكتبي دعيني أحضره من أجلِك

215
00:19:29,953 --> 00:19:32,504
شكراً

216
00:19:35,541 --> 00:19:38,377
إذن في ..قسم الغرابة ماذا نعتقد ؟

217
00:19:38,428 --> 00:19:41,213
أن أحد الأبناء قتل "جرين" بسبب
القصة التي كان يكتبها ؟

218
00:19:41,264 --> 00:19:43,715
محتمل -
حسناً -

219
00:19:43,766 --> 00:19:46,584
سوف أتصل بمحرريه , أرى إذا كانوا
يعرفون أي شيء عن قصته

220
00:19:46,636 --> 00:19:50,055
وأي شخص أخر ربما يكون إلتقاه

221
00:19:54,944 --> 00:19:58,347
....أخبار مأسوية فيما بعد الظهيرة
مقتل بطل محلّي

222
00:19:58,414 --> 00:20:03,201
"الكاتب المشهود والصحافي "دانيال جرين
في منزله في دوجلاستون بنيويورك

223
00:20:03,269 --> 00:20:04,820
مبكراً هذا الصباح

224
00:20:04,904 --> 00:20:08,290
مهلاً , هذا الرجل الذي كان هنا ,الصحفي

225
00:20:09,659 --> 00:20:16,298
سمعت عن هذا , هذا الصباح ثلاثة رجال
إقتحموا منزلة وخنقوه بكيس بلاستيكي

226
00:20:16,382 --> 00:20:19,751
أنت كنت طبيباً , كم من الوقت يلزم
أحد حتى يختنق ؟

227
00:20:22,305 --> 00:20:24,923
أريد العودة لغرفتي

228
00:20:36,686 --> 00:20:40,805
معذرةً -
لابأس -

229
00:20:40,857 --> 00:20:43,775
لا أعرف ماذا يحدث , إنه كما لو أني
لم آكل منذ سنوات

230
00:20:43,826 --> 00:20:47,496
إنه برنامج التخلص من السموم الذي
وضعك "والتر" عليه إنه يتخلص من أدويتك

231
00:20:47,580 --> 00:20:50,449
إنه مجرد عرضٌ جانبي

232
00:20:54,337 --> 00:21:01,659
أنتِ جميلة , أتعرفين ؟ -
شكراً جزيلاً -

233
00:21:04,797 --> 00:21:10,668
أتثقين بالعاَلم ؟
والتر" ؟ , أجل أثق به"

234
00:21:10,720 --> 00:21:17,109
أنت بين أيدي أمينة , حين تبدء في سماع
الأصوات مرةً أخري هكذا ستعرف أنها تعمل

235
00:21:19,645 --> 00:21:25,067
حسناً , في هذه الحالة
إنها...تعمل الأن

236
00:21:25,151 --> 00:21:26,735
ماذا أيمكنك سماعهم مرةً أخرى ؟

237
00:21:32,325 --> 00:21:34,576
أجل

238
00:21:34,660 --> 00:21:37,796
حسناً , ماذا يقولون ؟

239
00:21:44,754 --> 00:21:51,543
أنا لا....لا أعرف
هناك الكثير منهم

240
00:22:40,355 --> 00:22:46,977
أجل , افهم أن العيادة أُغلقت منذ عشر سنوات
مضت , لكن هذا هو العنوان الأخير

241
00:22:47,028 --> 00:22:51,582
حسناً , لو وجدت شيء أكثر حداثة
هل يمكنك إخبارنا ؟

242
00:22:51,649 --> 00:22:54,001
أجل , شكراً لمساعدتك

243
00:22:57,321 --> 00:22:58,839
شكراً لك

244
00:23:00,679 --> 00:23:05,242
حسناً , تبين أن الد. "فرانك" لم يكن جيداً
بيانتاته مُحدثّة

245
00:23:05,326 --> 00:23:08,895
هل تظن أنه يمكنك مراجعة هذه الفواتير
القديمة من العيادة ؟

246
00:23:08,947 --> 00:23:11,665
ربما هناك مصدر معلومات هنا
يمكنّا أن نتابع معه

247
00:23:11,732 --> 00:23:13,400
بالطبع

248
00:23:13,451 --> 00:23:18,338
ماذا ؟

249
00:23:21,576 --> 00:23:25,179
ربما لا أذكر كل شيء
لأني لا أذكر إصابتك بهذه الندبة

250
00:23:25,246 --> 00:23:29,749
لن تفعلي لقد إصبت بها منذ شهر مضى

251
00:23:56,277 --> 00:23:59,796
أعتقد أني حصلت على إكتشاف

252
00:24:03,801 --> 00:24:07,387
نحلّ -
مخلوقات خارقة -

253
00:24:07,455 --> 00:24:12,976
عشرات الآلاف منهم يعملون سوياً
للطعام والمسكن وحماية مستعمرتهم

254
00:24:13,061 --> 00:24:18,398
...ومثل المشتبهين بهم
يتواصلون سوياً من مسافة بعيدة

255
00:24:18,466 --> 00:24:25,022
غددهم تنتج فيرمونات ,مركب كميائي
يعمل كرسالة

256
00:24:25,106 --> 00:24:29,526
يتم تلقي هذه الرسالة من هوائياتهم
وبعدها يستجيب النحلّ

257
00:24:29,611 --> 00:24:32,979
هل تقترح أن القتلّة يتواصلون عبر الفيرمونات ؟

258
00:24:33,031 --> 00:24:35,148
ليس ضرورياً

259
00:24:35,200 --> 00:24:38,485
العديد من أشكال الإتصالات غير الشفهية
موجودة في الطبيعة

260
00:24:38,536 --> 00:24:41,588
الثعابين تستخدام النبضات الكهربائية
الحيتان تستخدام تحديد الموقع بالصدى

261
00:24:41,656 --> 00:24:44,041
...الفيلة تستخدم الإهتزازت الأرضية

262
00:24:44,125 --> 00:24:45,042
مقصدك يا "والتر" ؟

263
00:24:45,126 --> 00:24:50,797
مقصدي يا "بيتر" ....هو

264
00:24:50,865 --> 00:24:55,502
آياًتكن الطريقة التي يتواصل بها هذا النحل
إنهم يعملون كواحد ويبذلون أقصى جهدهم

265
00:24:55,553 --> 00:25:02,192
للتأكد من نجاة الخلية لو أن "شون" وأخوته
الغير أشقاء مرتبطون بشبكة تخاطرية

266
00:25:02,277 --> 00:25:04,978
إذاً من المحتمل أنهم شكلّوا هِويّة جماعية

267
00:25:07,848 --> 00:25:11,685
"دونام"

268
00:25:11,736 --> 00:25:13,987
جيد شكراً جزيلاً

269
00:25:14,038 --> 00:25:19,910
على مايبدو ان الد. "فرانك" يعيش
في مرفق إعاشة خارج روكسبري

270
00:25:19,994 --> 00:25:24,131
هل ستأتي ؟

271
00:25:35,760 --> 00:25:43,600
ها هو ذا , هناك -
شكراً -

272
00:25:48,239 --> 00:25:49,273
د."فرانك" ؟

273
00:25:49,357 --> 00:25:51,024
أجل ؟

274
00:25:51,075 --> 00:25:55,895
أنا العميلة "أوليفيا دونام" كنت آمل أن
أسئلك عدة أسئلة عن عيادتك

275
00:25:55,947 --> 00:25:58,365
بالطبع

276
00:25:58,416 --> 00:25:59,650
...هناك رجل قُتل بالأمس

277
00:25:59,717 --> 00:26:03,770
صحفي , لقد أتى لرؤيتي الإسبوع الماضي

278
00:26:03,838 --> 00:26:10,794
أراد التحدث عن بحثي , عملي
هذه ليست المرة الأولى التي يقتلون بها

279
00:26:10,878 --> 00:26:12,912
هم ؟

280
00:26:12,964 --> 00:26:18,518
لستُ متأكداً من هم
لكن لديّ شكوك

281
00:26:18,586 --> 00:26:21,288
منذ ثلاث سنوات مضت
إستأجرت شخص آخر كاتب آخر

282
00:26:21,356 --> 00:26:25,726
أردت توثيق عملي قبلّما توافيني المنية

283
00:26:25,777 --> 00:26:33,900
لكن اليوم الذي يفترض ان نعمل سوياً
قُتل أيضاً , طُعن حتى الموت في شقته

284
00:26:33,951 --> 00:26:41,775
ظننت أنه ...حدث عشوائي
لكن الأن أنا متأكد أنه لم يكن كذلك

285
00:26:43,745 --> 00:26:44,961
ما الذي جعلك تظن هذا ؟

286
00:26:45,046 --> 00:26:47,447
العمل الذي كنت أقوم به في العيادة

287
00:26:47,498 --> 00:26:53,837
هو مجرد وسيلة لتحقيق غرضي
مركبة لتجاربي الحقيقية

288
00:26:53,921 --> 00:26:59,593
ماذا كانت هذه التجارب ؟ -
التلاعب الوراثي -

289
00:26:59,644 --> 00:27:06,233
الأطفال الذين ولدوا في عيادتي
لقد عدّلت حمضهم النووي

290
00:27:06,300 --> 00:27:08,935
...لقد ظننت

291
00:27:10,355 --> 00:27:13,640
ما ظننة لايهم حقاً
...يكفي القول أني

292
00:27:13,691 --> 00:27:17,894
...أني كنت أحاول أن أصنع أفضل

293
00:27:17,962 --> 00:27:20,097
أفضل ماذا ؟

294
00:27:20,164 --> 00:27:25,001
إنسان أفضل

295
00:27:25,086 --> 00:27:29,206
هل أنت على دراية بالحمض النووي المؤتلف ؟

296
00:27:29,290 --> 00:27:33,677
إنه سلسلة حمض نووي إنشئت في معمل
بإستخدام جينات من أنواع مختلفة

297
00:27:33,745 --> 00:27:35,312
أجل

298
00:27:35,380 --> 00:27:39,499
لقد إستخدمت هذه العملية
على الأجنة التي زرعتها

299
00:27:39,550 --> 00:27:41,685
هل كان مرضاك يعرفون ما كنت تفعله ؟

300
00:27:41,769 --> 00:27:46,940
لقد وعدتهم بحمل ناجح وأطفال أصحاء
وهذا ما اعطيته إياهم

301
00:27:47,007 --> 00:27:55,682
لقد حاولت إعادة قدرات نحن البشر تطورنا
وإبتعدنا عنهم الغرائز القوية التي نتشارك بها

302
00:27:55,733 --> 00:27:57,284
مع أنواع الحيوانات الأخرى

303
00:27:57,351 --> 00:27:58,819
وهل هذا يتضمن التخاطر ؟

304
00:28:00,204 --> 00:28:02,572
وغريزة الحماية القوية ؟

305
00:28:02,657 --> 00:28:05,375
أعتثد ان هذا سبب انهم يقتلون , أجل

306
00:28:05,460 --> 00:28:07,828
إذن , ماذا بالتحديد يحاولوا أن يحموا؟

307
00:28:07,895 --> 00:28:09,546
أنفسهم

308
00:28:09,630 --> 00:28:13,700
لو تم نشر عملك الناس ستبدء في
طرح الأسئلة

309
00:28:13,751 --> 00:28:18,338
وسيبدئون في البحث عنهم , و
سيريدون أن يدرسوهم

310
00:28:18,389 --> 00:28:19,873
سنحتاج قائمة مرضاك

311
00:28:19,924 --> 00:28:27,647
ملفات العيادة في مخزن تجاري في باك باي
أعتقد ان لدي العنوان هنا في مكانٌ ما

312
00:28:27,715 --> 00:28:30,066
كم عددهم ؟

313
00:28:30,151 --> 00:28:36,740
حالات ؟
حوالي مئتان

314
00:28:36,824 --> 00:28:41,244
حسناً هذا لا يؤكد ما يقوله شاهدنا
إنه لا يسمع هذا العدد من الأصوات

315
00:28:41,329 --> 00:28:47,667
كنت أغير في العملية دائماً مع كل تعديل
أنشيء مجموعة أخرى مشابهه

316
00:28:47,735 --> 00:28:51,972
وكلهم من نفس المتبرّع ؟ كل المئتان

317
00:28:52,039 --> 00:28:53,840
أجل

318
00:28:53,908 --> 00:28:56,960
ومعلوماته في نفس المخزن أيضاً ؟

319
00:28:57,044 --> 00:29:02,632
لا  , إنه أنت , أليس كذلك ؟

320
00:29:06,354 --> 00:29:09,356
هل يمكنك تخيّل هذا ؟

321
00:29:09,423 --> 00:29:13,426
الغطرسةُ لمحاولة تحسين خلّق الله

322
00:29:18,149 --> 00:29:20,617
حسناً..نحن في مشاكل...هذا سيء

323
00:29:20,701 --> 00:29:22,319
حسناً , هذا جيد يا "شون" إبق معهم فقط

324
00:29:22,403 --> 00:29:24,871
إنهم خائفون

325
00:29:24,939 --> 00:29:28,325
إنهم قلقون, يشعرون بالتهديد

326
00:29:32,330 --> 00:29:37,300
هناك صوت جديد

327
00:29:37,385 --> 00:29:42,305
إنه واحد من الثلاثة إنه يُخبر الأخرون
أن ينتظروا , إنه قادم

328
00:29:42,390 --> 00:29:47,143
أين هو ؟

329
00:29:47,228 --> 00:29:50,013
لا أعرف لكنه يتألم

330
00:30:14,205 --> 00:30:15,338
يا إلهي

331
00:30:15,423 --> 00:30:17,323
أهلاً

332
00:30:17,375 --> 00:30:19,626
لقد تحدثت مع "اوليفيا" للتو
"إنها في طريقها مع "بيتر

333
00:30:19,677 --> 00:30:20,627
"لإستعادة ملفات د."فرانك

334
00:30:20,678 --> 00:30:24,047
هذا ليس مهما الأن
أريدك ان تأخدني للجسر

335
00:30:24,115 --> 00:30:28,635
ماذا ؟ -
"أريد رؤية "نينا شارب  -

336
00:30:28,686 --> 00:30:31,671
"أعرف ما يحدث لـــ "أوليفيا

337
00:30:37,310 --> 00:30:41,680
"والتر" عميل "لي"
يالها من مفاجأة

338
00:30:41,764 --> 00:30:45,067
أوقف كل مكالمتي ,رجاء

339
00:30:45,134 --> 00:30:46,685
إذن , ما الأمر ؟

340
00:30:46,769 --> 00:30:51,189
أوليفيا" لديها توركيكسفان في جسدها"
شخص ما إكتشف طريقتي لتركيبه , لكن كيف؟

341
00:30:51,274 --> 00:30:52,190
...لا -
...وكيف

342
00:30:52,275 --> 00:30:54,276
والتر" ,تمهل"
ما الذي تقوله ؟

343
00:30:54,327 --> 00:30:57,446
د."بيشوب" يعتقد أن "اوليفيا" يتم
إعطائها جرعات من الكورتكسفان مؤخراً ً

344
00:30:57,497 --> 00:30:59,147
مؤخراً و بشكل متكرر

345
00:30:59,198 --> 00:31:00,365
وأنت تعرف هذا كحقيقة ؟

346
00:31:00,450 --> 00:31:03,869
لقد قمت بتحليل كميائي
النتيجة لا يمكن دحضها

347
00:31:03,953 --> 00:31:05,337
حسناً , كيف حالها ؟
هل تحدثت معها ؟

348
00:31:05,421 --> 00:31:08,490
لقد فحصتها وبقدر ما يمكني القول
إنها ليست في خطر فوري

349
00:31:08,541 --> 00:31:11,009
لكن نحتاج أن نعرف كيف حدث هذا

350
00:31:11,094 --> 00:31:12,294
أجل , بالطبع

351
00:31:12,345 --> 00:31:15,097
اين تخزّنين بقايا عينات الكورتكسفان ؟

352
00:31:15,164 --> 00:31:18,300
العينات التي أبقيتها أنا و "بيلي" ؟

353
00:31:18,351 --> 00:31:21,186
محتمل أن شخص ما عكس هندسة الصيغة

354
00:31:21,271 --> 00:31:25,307
إنهم في ماسيف داينامك واقعون
تحت ظل إجرائتنا الأمنية المشددة

355
00:31:25,358 --> 00:31:27,392
من نطاق تجربتي الأمن يمكن إختراقه

356
00:31:27,477 --> 00:31:29,811
لا , لا أعتقد أنك تفهم
هذا مستحيل جسدياً

357
00:31:29,862 --> 00:31:35,684
القبو تأمينه حيوياً أنا الوحيدة
التي لها صلاحية الدخول

358
00:31:35,735 --> 00:31:37,286
هل يمكنك أخذنا إليه ؟

359
00:31:37,353 --> 00:31:45,711
أنا و "بيلي" رقّمنا العينات قبل تخزينهم
لو تلاعب أي أحد بهم سأعرف

360
00:31:45,795 --> 00:31:49,414
حسنُ , احتاج فقط ان أقوم
بعدة مكالمات قليلة

361
00:31:49,499 --> 00:31:52,417
لا مكالمات

362
00:31:52,502 --> 00:31:56,705
كلما قلّ الذين يعرفون عن هذا كان أفضل

363
00:31:58,391 --> 00:32:01,393
فالنذهب

364
00:32:11,554 --> 00:32:18,110
حسناً الوحدة 2251 لابد
أن تكون هنا

365
00:32:20,363 --> 00:32:24,583
إنظر , في حال أنك تتسأل
هذا صعبٌ عليّ أيضاً

366
00:32:24,667 --> 00:32:27,035
لا أنّفك اتوقع النظرة في عيناك
وهى ليست هناك

367
00:32:27,086 --> 00:32:29,921
أو أنها موجودة , لكنك تتراجع

368
00:32:30,006 --> 00:32:34,426
أنا متأكد أنه يمكنكِ فهم أني...محتار

369
00:32:34,510 --> 00:32:37,579
أنا محتارة أيضاً

370
00:32:37,630 --> 00:32:39,181
أشعر أني قريبة لك للغاية

371
00:32:39,248 --> 00:32:46,722
اشعر أني اعرفك افضل من أي شخص في العالم
وحين أنظر إليك كما لو ان لا شيء من هذا حقيقي

372
00:32:46,773 --> 00:32:49,524
أوليفيا" لا أعرف ماذا تريدين مني "

373
00:32:49,592 --> 00:32:51,893
أريدك ان تتصرف طبيعياً

374
00:32:51,944 --> 00:32:56,531
اريدك أن...تعاملني كما لو انك تعرفني
أفضل من أي شخص أخر في العالم أيضاً

375
00:32:56,599 --> 00:33:01,203
لأنك كذلك

376
00:33:01,270 --> 00:33:06,124
أعتقد ان هذه ما نبحث عنها

377
00:33:07,744 --> 00:33:10,779
آخر مرة فتحت واحدة من هذه
كانت مربوطة لسمتاكس

378
00:33:10,830 --> 00:33:13,081
أتعنين مع "جون سكوت" ؟

379
00:33:13,132 --> 00:33:14,966
أجل

380
00:33:15,051 --> 00:33:15,950
كيف تعرفين أنه كان سيماتكس ؟

381
00:33:16,002 --> 00:33:19,921
لأننا كنا نحاول أن نكتشف ماذا حدث له

382
00:33:19,972 --> 00:33:22,290
تعقبناها حتى تاجر أسلحة في هونج كونج

383
00:33:22,341 --> 00:33:24,509
لماذا ؟

384
00:33:24,594 --> 00:33:29,147
لأني لم اعرف أنها سيمتاكس إلا الأن

385
00:33:29,232 --> 00:33:31,099
حسناً

386
00:33:31,150 --> 00:33:35,153
يعني أن نظرية "والتر" لايمكن
ان تكون صحيحة

387
00:33:35,238 --> 00:33:41,743
أنا لا أفرض عليكِ ذكريات
لايمكنك الحصول على ذكريات ليست لدي

388
00:33:50,152 --> 00:33:53,839
لا أفهم كيف يحدث هذا -
لا أفهمه أنا ايضاً -

389
00:33:53,923 --> 00:34:04,349
لكن آيا يكن , آيا يكن السبب
أخبرتك أني لستُ خائفةً

390
00:34:04,434 --> 00:34:09,638
يعجبني الإحساس

391
00:34:17,063 --> 00:34:20,866
إنه مفتوح

392
00:34:20,950 --> 00:34:23,235
إنهم يشعرون بالتهديد , يريدون ردع شخصٌ ما

393
00:34:23,319 --> 00:34:24,202
حسناً , ردع , من ؟

394
00:34:24,287 --> 00:34:28,874
سوف يقتلونها

395
00:34:33,579 --> 00:34:36,298
شون" , من ؟"

396
00:34:41,304 --> 00:34:42,871
شخصٍ ما وصل هنا قبلنا

397
00:34:44,006 --> 00:34:45,674
"دونام"

398
00:34:45,725 --> 00:34:49,761
أوليفيا" إنهم يعرفون أنكم هناك"

399
00:35:06,863 --> 00:35:07,746
د. "أوين فرانك" رجاء

400
00:35:07,830 --> 00:35:11,449
إنه في الطابق الثالث
هنا , دعوني أريكم

401
00:35:20,927 --> 00:35:25,263
لو تبحث عن السيد "ديبرو" لقد
إنتقل للأسفل

402
00:35:31,220 --> 00:35:38,026
...أنتم
أبنائي

403
00:35:44,767 --> 00:35:46,651
لا

404
00:35:46,736 --> 00:35:50,989
إنه هنا

405
00:35:51,073 --> 00:35:53,959
د. "فرانك" شرطة بوسطن

406
00:35:54,043 --> 00:35:56,211
"د. "فرانك

407
00:35:59,415 --> 00:36:02,500
أغلق المبنى

408
00:36:18,353 --> 00:36:20,854
لقد أخبرتك يا "شون" إنه صاخب للغاية

409
00:36:20,922 --> 00:36:23,974
أنا أفضله يعمل
شغليه

410
00:36:26,778 --> 00:36:27,894
شغليه

411
00:36:27,962 --> 00:36:29,930
..."شون"
"شون"

412
00:36:30,726 --> 00:36:33,506
ما الخطب ؟

413
00:36:33,507 --> 00:36:38,311
لايمكني سماعهم

414
00:36:38,378 --> 00:36:45,318
حين لم أقدر على سماعهم من قبل
كان هناك إحساس انهم ...معي

415
00:36:45,385 --> 00:36:49,722
مثل ...حين تعرفي ان شخصٌ ما في الغرفة
حتى لو لايمكنكِ رؤيتهم

416
00:36:49,773 --> 00:36:53,109
حسناً

417
00:36:53,193 --> 00:36:59,115
هذا مختلف , لقد إختفوا

418
00:36:59,199 --> 00:37:06,255
لايوجد شيء بعد الأن
مجرد الصمت

419
00:37:06,323 --> 00:37:08,741
لماذا ؟

420
00:37:08,792 --> 00:37:14,430
لا أعرف , الحقيقة هى
ربما لا نعرف أبداً

421
00:37:14,515 --> 00:37:25,001
لكن يمكني الفهم لماذا الصمت يخيفك
انت لستُ معتاداً أن تكون وحيداً

422
00:37:25,003 --> 00:37:28,756
لكن هذا طبيعي

423
00:37:32,809 --> 00:37:38,981
لقد كان صاخباً جداً عليك
لم يكن بمقدورك سماع صوت أفكارك

424
00:37:40,867 --> 00:37:44,620
وأراهن أن لديك الكثير من الأفكار الجيدة

425
00:38:08,762 --> 00:38:12,815
إذن تدمير السجلات وقتل الطبيب
هل تعتقدين ان "والتر" كان محقاً؟

426
00:38:12,899 --> 00:38:15,684
هل تعتقدين انهم كانوا يحمون الخلية ؟

427
00:38:20,440 --> 00:38:22,408
أتفكرين ان هذه الوظيفة لا
يمكن أن تكون أكثر غرابة ؟

428
00:38:22,475 --> 00:38:25,828
أجل

429
00:38:29,816 --> 00:38:34,870
لا , هذا ليس ما كنت افكر به

430
00:38:34,955 --> 00:38:43,512
إنه فقط... الأن أن القضية إنتهت
يمكن أن نعود لبيت أحدنا

431
00:38:43,597 --> 00:38:47,883
أعرف أن هذا ما كنا لنفعله
أن هذا أحد الأشياء الذي كنا لنفعلها

432
00:38:47,968 --> 00:38:50,719
أعرف هذا

433
00:38:50,804 --> 00:38:58,444
إذن الأن , لا أعرف إذا كان من المفترض
..أن أتجاهل هذا او ما تريد انت وأعتقد أنا

434
00:38:58,511 --> 00:39:00,679
بيتر" كيف تريد أن تفعل هذا ؟"

435
00:39:00,730 --> 00:39:02,481
...."أوليفيا"
إنظر , ليس عليك الإجابة الأن

436
00:39:02,532 --> 00:39:04,283
أنا فقط اريدك ان تفكر بالأمر
"اوليفيا"

437
00:39:04,351 --> 00:39:11,874
أنا افكر بالأمر وكان كل ما أفكر به

438
00:39:11,958 --> 00:39:19,265
وأنا خائف , خائف لأني قمت
بهذا الخطأ من قبل

439
00:39:19,332 --> 00:39:24,503
لقد خنت "أوليفيا" التي أحبها

440
00:39:30,760 --> 00:39:35,397
....لكن ما أنا خائف منه حقاً

441
00:39:35,482 --> 00:39:45,491
حين أنظر في عيناكِ أعرف أنه أنتِ
أعرف انه أنتِ

442
00:40:07,180 --> 00:40:15,554
...يجب ان أذهب فقط
يجب أن  أذهب لأتبول

443
00:40:47,504 --> 00:40:54,676
فاحص حيوي كما قلت
وقائي من الدرجة الثانية

444
00:41:06,305 --> 00:41:12,161
هنا 20 قنينة حاضرة وموجودة

445
00:41:12,245 --> 00:41:14,279
كلهم هنا

446
00:41:20,503 --> 00:41:23,922
الأن دعنا نركز على المشكلة الحقيقية
ماذا يحدث لـــــ "اوليفيا" ؟

447
00:41:23,990 --> 00:41:26,708
لقد اعطيناكِ بالفعل كل التفاصيل
التي نعرفها حتى الأن

448
00:41:26,793 --> 00:41:31,213
أين هيّ ؟ أود أن أراها
هل يمكني الحديث معها ؟

449
00:41:31,297 --> 00:41:32,831
هذا ليس كورتكسيفان

450
00:41:32,882 --> 00:41:35,267
ما الذي تتحدث عنه ؟

451
00:41:35,334 --> 00:41:41,473
هذا يوديد البوتاسيم مع ملّون الطعام
أحمر رقم اربعة

452
00:41:41,524 --> 00:41:46,528
الكورتكسيفان تم تبديله

453
00:42:13,089 --> 00:42:19,511
معذرةً , الفتاة التي دخلت هنا منذ
دقيقتين مضت حوالى هذا الطول, شقراء

454
00:42:19,562 --> 00:42:23,148
معذرةً ...لم أرها

455
00:42:39,398 --> 00:42:41,917
أوليفيا" ؟"

456
00:42:42,001 --> 00:42:45,087
يا إلهي

457
00:42:45,171 --> 00:42:49,424
أوليفيا" ؟"

458
00:42:49,509 --> 00:42:53,128
هل قاموا بأذيتك ؟

459
00:42:53,213 --> 00:42:54,129
نينا" ؟"

460
00:42:54,214 --> 00:42:58,217
صه , لابأس

461
00:42:58,268 --> 00:43:02,020
سوف نكون بخير

462
00:43:02,088 --> 00:43:07,476
سوف نكون بخير

463
00:43:11,049 --> 00:43:21,049
<font color=#FF4500> ترجمه  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>
تابعوا ترجمتي لمسلسل
<font color=#FF4500>Farscape

