1
00:00:00,489 --> 00:00:02,188
....سابقاً في الهامشية

2
00:00:02,195 --> 00:00:04,061
ما الأمر ؟ -
يصيبني صداع نصفي فقط -

3
00:00:04,257 --> 00:00:05,923
هذا كل شيء -
سوف أرسل لكِ دواء جديد غداً -

4
00:00:05,954 --> 00:00:07,421
إنه عقارٌ جديد نعمل عليه

5
00:00:07,472 --> 00:00:12,292
لايجب أن تفعلي هذا -
أريد أن أفعل ,أتذكرين ,أنا أقرب ما يكون لأم لكِ؟ -

6
00:00:12,344 --> 00:00:15,963
في هذه الأحلام التي تحلمين بها التي
أنا موجود بها هل شعرتِ أنك تعرفيني ؟

7
00:00:16,014 --> 00:00:19,016
أنت كنت غريبٌ , ماذا سأشعر ؟

8
00:00:19,101 --> 00:00:21,185
آحبك

9
00:00:21,269 --> 00:00:25,472
إنظر يا "بيتر" لا أعرف كيف أفسرها
أحسست أن هناك شخصٍ اخر في رأسي

10
00:00:25,524 --> 00:00:29,326
أهلاً. إدخل , سأصب لك شراب

11
00:00:29,411 --> 00:00:30,811
ما هذا الذي ينبعث منه رائحة رائعةٌ ؟

12
00:00:30,862 --> 00:00:35,315
ماذا تعني ؟ إنها الجمعة
لقد طلبت من دميانو

13
00:00:35,367 --> 00:00:38,452
"توقفي يا "أوليفيا

14
00:00:42,541 --> 00:00:48,328
كوني أمينة فقط معي , هل أنتِ بخير ؟ -
أجل انا بخير -

15
00:00:48,380 --> 00:00:49,647
إذن لماذا قبّلتني ؟

16
00:00:53,885 --> 00:00:59,473
لا أعرف , لقد شعرتُ فقط أن هذا
ما نفعله , كان إحساساً طبيعياً

17
00:01:03,695 --> 00:01:05,429
كم من الوقت نعرف بعضنا
البعض يا "أوليفيا" ؟

18
00:01:08,867 --> 00:01:11,068
ثلاث شهور

19
00:01:11,153 --> 00:01:17,825
بيتر" أعرف من أنت ومن أنا أعتقد أن "
هذا فقط عرض جانبي مما حدث في ويسفيلد

20
00:01:17,876 --> 00:01:19,710
إذن لابد أن نجعل "والتر" يفحصكِ

21
00:01:19,795 --> 00:01:27,551
لا , أنا بخير , حقاً أعتقد ما أحتاجة هو
بعض الراحة , آسفة أني قبّلتك

22
00:01:27,636 --> 00:01:31,538
لأكون أمينة , أنا محرجةٌ قليلاً بسببها

23
00:01:31,590 --> 00:01:33,390
لا حاجة أن تكوني محرجةً

24
00:01:36,845 --> 00:01:39,814
...ربما يجب أن أبقى هنا لوهلة
أتعرفين , فقط بينما ترتاحين , للحذر فقط

25
00:01:39,881 --> 00:01:46,437
أنا اريد حقاً بعض الوقت لنفسي
أعتقد أن لدي صداعٌ نصفي آخر قادم

26
00:01:52,244 --> 00:01:55,079
لو ظللتِ تحسّين هكذا في الصباح رجاء
دعي "والتر" يلقي نظرةٍ عليكِ

27
00:01:55,163 --> 00:02:03,537
حسناً , مرحباً -
إدخلي -

28
00:02:10,428 --> 00:02:16,467
صه , هدوء , هدوء
لقد قاربنا على الوصول

29
00:02:27,946 --> 00:02:29,530
حان الوقت

30
00:02:58,760 --> 00:03:05,349
إنه في المطبخ -
ساخن -

31
00:03:05,433 --> 00:03:08,018
تفرقوا
أنتم الإثنان , تفرقوا

32
00:03:11,072 --> 00:03:12,973
كن حذراً

33
00:03:16,945 --> 00:03:21,198
شون" ما الذي تفعله هنا ؟ "
يجب أن تكون في الفراش

34
00:03:21,283 --> 00:03:25,869
شون" إنه أنا "بيرناديت" موافق ؟"
هيا سآخذك لغرفتك

35
00:03:25,954 --> 00:03:29,089
إنه في المطبخ -
لنذهب ,هيا -

36
00:03:35,180 --> 00:03:37,831
إنه آت في إتجاهك
إنه آت في إتجاهك

37
00:03:37,882 --> 00:03:44,338
شون" هل يمكنك سماعي ؟ "شون" ؟"
الأصوات التي تسمعها ليست حقيقية

38
00:03:44,389 --> 00:03:47,474
أنت بخير , فالنذهب

39
00:03:59,371 --> 00:04:01,705
رجاء

40
00:04:01,790 --> 00:04:04,875
رجاء , خذوا أي شيء , لا
يجب أن تفعلوا هذا

41
00:04:04,960 --> 00:04:08,295
لا , لا , رجاء , أتوسل إليكم
لا , لا , لا

42
00:04:08,363 --> 00:04:13,717
لاااااااا , اللعنة لقد جُرحِت , أنا أنزف

43
00:04:15,720 --> 00:04:18,255
"تشارلز"
نحن ثلاثة وهو واحد -

44
00:04:18,340 --> 00:04:20,224
أحتاج مساعدة يا "تشارلز " ثبته اللعنة

45
00:04:23,094 --> 00:04:27,398
هذه النوبة حادة -
هذا أفضل -

46
00:04:27,482 --> 00:04:28,983
سوف أخدره

47
00:04:46,201 --> 00:04:49,920
لقد إنتهت , إنه ميت , لقد إنتهت

48
00:04:55,397 --> 00:05:10,159
<font color=#FF4500> ترجمه  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>
تابعوا ترجمتي لمسلسل
<font color=#FF4500>Farscape

49
00:05:18,161 --> 00:05:21,213
ما علاقة جريمة قتل في نيويورك
بمصحّة عقلية في ديرفيلد ؟

50
00:05:21,298 --> 00:05:24,433
الشرطة تدعي أن القتل هو إقتحام منزلي -
ونحن لا نفعل ؟ -

51
00:05:24,501 --> 00:05:27,603
ليس لدينا أي فكرةٍ ماذا يريد القتّله
لكن هذا ليس سبب وجودنا هنا

52
00:05:27,671 --> 00:05:33,476
على مايبدو أن ممرضة شاهدت الأخبار هذا
الصباح وليلة أمس مريض بالإنفصام

53
00:05:33,527 --> 00:05:39,732
ردد تفاصيل الجريمة بكامل
تفاصيلها.... بينما هى تحدث

54
00:05:39,816 --> 00:05:43,486
ليس هناك حقاً يومٌ عادي في هذه -
الوظيفة أليس كذلك ؟    - لا

55
00:05:43,537 --> 00:05:54,213
هذا حين أخبرته "تيم" إنه ليس ما يفعلة
المخدر إنه ما يفعله العقل البشري رائع حقاً

56
00:05:54,298 --> 00:05:58,918
"والتر" ها أنت ذا " أوليفيا و "لينكولن"
أتيا للتو , ماذا تفعل ؟

57
00:05:59,002 --> 00:06:02,888
....أنا أتحدث مع صديقي هنا سيد

58
00:06:02,973 --> 00:06:08,427
سيلبيجر" الذي في هذه الساعة "
يعتقد انه يدور حول كوكب الزهرة

59
00:06:09,479 --> 00:06:12,598
هذا كوكب لطيف

60
00:06:14,384 --> 00:06:18,688
إذن كم مضي من الوقت و سيد "كينان " مريض هنا -
شون" , حوالي ثلاث سنوات" -

61
00:06:18,739 --> 00:06:21,490
على الرغم من أني واثقةٌ أنه قضى بعض
الوقت في على الأقل مشفيان أخريان

62
00:06:21,558 --> 00:06:25,227
قبل أن نُدخله هنا , لقد كان في مصحات
كثيرا منذ كان في عمر 14

63
00:06:25,278 --> 00:06:28,781
هذه الأوصات التي يسمعها ... هل هى
...... شياطين أم الرب

64
00:06:28,865 --> 00:06:34,920
في الواقع , هلوسة "شون" لم تكن عظيمة أو
عنيفة أبداً ليلة أمس كانت أول مرة أسمعه هكذا

65
00:06:35,005 --> 00:06:37,256
غرفتة من هنا مباشرةً

66
00:06:45,098 --> 00:06:48,017
لا أفهم , هل تقولون أن الأصوات التي
أسمعها في رأسي حقيقية ؟

67
00:06:48,084 --> 00:06:51,721
لا نعرف ماذا نظن الأن

68
00:06:51,772 --> 00:06:56,592
هذا هو الرجل الذي قُتل
هل رأيته من قبل ؟

69
00:06:56,643 --> 00:06:57,560
لا

70
00:06:57,611 --> 00:06:59,395
لكنك تعرف كيف مات

71
00:07:00,697 --> 00:07:07,119
أنا لم..لم أؤذي هذا الرجل -
نحن نعرف هذا -

72
00:07:07,204 --> 00:07:12,375
هذه...الأصوات...لقد فعلوها

73
00:07:12,442 --> 00:07:17,279
شون" هل يمكنك سماع الأصوات الأن ؟"
لا , إنهم يأتون وينصرفون

74
00:07:17,330 --> 00:07:22,885
هل سبقَ أن أتوا من أشياء
فالنقل...شجرة أو حائط ؟

75
00:07:22,952 --> 00:07:29,725
لا -
أفهم , إذاً هم يصدرون من داخل رأسك دائماً -

76
00:07:29,793 --> 00:07:36,182
كم عدد الأصوات التي تسمعها يا "شون" ؟ -
لا أعرف -

77
00:07:37,517 --> 00:07:46,642
أعتقد أني أميز ثمان أو ربما تسع , لكن
ليس دائماً , بعضهم لا أسمعهم لأسابيع

78
00:07:46,693 --> 00:07:52,415
الليلة السابقة , كم من الأصوات سمعت ؟ -
ثلاثة -

79
00:07:52,482 --> 00:07:55,951
هذا ما تشك به الشرطة , ثلاثة قتلة

80
00:07:56,002 --> 00:07:58,671
لكن أحدهم غادر حين دخل
الأخران لمحطة قطار الأنفاق

81
00:07:58,755 --> 00:08:00,089
محطة قطار الأنفاق ؟

82
00:08:00,156 --> 00:08:04,126
أجل , لقد سمعتهم يقولون أن أحدهم
كان مصاباً أنه جُرحَ

83
00:08:04,177 --> 00:08:06,262
لقد أراد أن ينظف قبل أن يصعد على القطار

84
00:08:06,329 --> 00:08:11,684
ينظف نفسه أين ؟ -
لقد قال في الحمام -

85
00:08:11,768 --> 00:08:15,971
لقد كان أخر شيء أتذكره , وبعدها المخدر
بدء في مفعوله...ونمت

86
00:08:16,022 --> 00:08:22,177
سوف نتصل بشرطة النقل نخبرهم
أن يبحثوا في المحطات قُرب منزل الضحية

87
00:08:22,229 --> 00:08:27,216
بني , هل تتحدث الأصوات مباشرة لك؟ -
لا , إنهم لا يتحدثون معي على الإطلاق -

88
00:08:27,284 --> 00:08:29,518
إنهم يتحدثون سوياً فقط ؟ -
أجل -

89
00:08:29,586 --> 00:08:32,872
ما الذي تفكر به ؟

90
00:08:32,956 --> 00:08:37,910
شون" هل يمكنك أن توقف دوائك"
لو كان سيساعد هذا التحقيق ؟

91
00:08:40,247 --> 00:08:45,200
هنا ما أمكني الحصول عليه حتى الأن وربما يمكني
الحصول على باقي أدوية "شون" خلال ساعة

92
00:08:45,252 --> 00:08:47,002
حسناً , شكراً سأصنع نُسّخ

93
00:08:47,053 --> 00:08:50,139
أعتقد أن تشخيصكم للشاب الصغير
مُعاب بشكلٌ جوهري

94
00:08:50,206 --> 00:08:52,274
معذرةً ؟

95
00:08:52,342 --> 00:08:55,811
الحقيقة أن الفتى تم تشخيصه مصاب
بالفصام لأنه يسمع أصوات

96
00:08:55,879 --> 00:09:00,566
لكن الأصوات لا تضطهدة
أو تقرب له على الإطلاق

97
00:09:00,650 --> 00:09:06,238
الواقع , أن الأحداث الأخيرة تثبت أن
ما يسمعه هو أفكار حقيقية لأشخاصٍ أخرين

98
00:09:06,323 --> 00:09:08,073
لكن كيف يكون هذا ممكناً ؟

99
00:09:08,158 --> 00:09:10,326
لستُ متأكداً بعد

100
00:09:10,393 --> 00:09:16,115
أعتقد أنها حالة من التكافل النفسي
ربما حتى التخاطر العقلي

101
00:09:16,199 --> 00:09:21,036
مقصدي هو, أعتقد أن الأصوات
التي يسمعها "شون" حقيقية

102
00:09:21,087 --> 00:09:25,207
معذرةٍ ماذا ؟ -
إنها ليست أوهام , ليست حالات ذهنية -

103
00:09:25,258 --> 00:09:27,910
شون" وافق على إيقاف أدويته"

104
00:09:27,961 --> 00:09:36,135
نأمل أنه كلما قدر على سماع الأصوات
كلما قدرنا على إمساك المسئول عن القتل

105
00:09:36,219 --> 00:09:44,860
شون" هنا طوعاً لذا إذا كان هذا ما يريد فعله"
أنا فقط بحاجة لتفسير هذا لطبيبه المُعالج

106
00:09:44,928 --> 00:09:47,930
حسناً , يسعدني أن أتي معكِ -
محتمل أن هذه فكرةٍ جيدة -

107
00:10:02,162 --> 00:10:06,248
أتعرفين ؟
لماذا لا تمضين قدماً

108
00:10:24,568 --> 00:10:28,470
أهلاً -
أهلاً -

109
00:10:28,521 --> 00:10:34,977
ربما يبدو هذا غريباً , لكن كنت أتسأل
لو كان بإمكاني الدخول وإلقاء نظرة

110
00:10:35,028 --> 00:10:38,998
أجل , بالطبع
كيف تشعرين ؟

111
00:10:42,919 --> 00:10:49,291
هنا حيث إعتاد "والتر" أن ينام -
كيف عرفتي هذا -

112
00:10:59,603 --> 00:11:03,022
بصحة كارثة تفاديناها بشق الأنفس -
أو على الأقل أجلناها  -

113
00:11:05,392 --> 00:11:11,530
كان لدينا هذه القضية , الزوجان في
الشقة "6-ب" المرأة التي خسرت زوجها

114
00:11:15,035 --> 00:11:22,074
بعد , أن عدتُ هنا وبعدها ذهبنا للأعلى

115
00:11:26,663 --> 00:11:31,834
أنا أتذكر -
هذا غير ممكناً -

116
00:11:31,885 --> 00:11:37,423
"بيتر" أنا أتذكر "وليام بيل"
أنذكر العبور لأعيدك

117
00:11:37,507 --> 00:11:44,063
أتذكر جاكسونفيل ورؤيتك تبرق
أول مرة تبادلنا القبّل

118
00:11:44,147 --> 00:11:46,315
...أتذكر

119
00:11:46,382 --> 00:11:50,903
أنك تخطو ناحية الألة وتدخل بداخلها
وكوني خائفةٌ أنك ستموت

120
00:11:50,987 --> 00:11:53,722
أوليفيا", لاأعرف ماذا يحدث "
لكن لابد من وجود خُطبٌ ما

121
00:11:53,773 --> 00:12:01,196
أتذكرها, أتذكرنا
أتذكر كل شيء

122
00:12:12,287 --> 00:12:17,625
حسناً , أخبريني إسمك رجاء -
"أوليفيا دونام" -

123
00:12:17,676 --> 00:12:20,178
جيد و عنوان منزلكِ ؟

124
00:12:20,262 --> 00:12:24,298
والتر" أعرف من أنا "
هل هذا ضرورياً حقاً ؟

125
00:12:24,350 --> 00:12:30,188
أنا فقط أتأكد أن الألة
معايرتها دقيقة وهى كذلك حسناً

126
00:12:30,272 --> 00:12:33,741
دعينا نرى لو كان بإمكاننا أن نكتشف ما
يجري بداخل رأسك على أمل أن يريح بالك

127
00:12:33,809 --> 00:12:37,161
والتر" أنا لستُ خائفةً أستمر في قول هذا لكم -
جيد , هذا يجعل أحدنا غير خائف -

128
00:12:37,246 --> 00:12:39,497
أعرف أنه يجب أن أقلق لكني لستُ كذلك

129
00:12:39,582 --> 00:12:45,036
سأضع هذا في حسباني حين أشخص
حالتِك الأن صمتاً , رجاءً , كلاكما

130
00:12:45,120 --> 00:12:49,173
ودعوني أقوم بوظيفتي

131
00:12:49,258 --> 00:12:52,927
الأن "أولفيا" أول مرة تقابلنا
بها أين كانت ؟

132
00:12:52,995 --> 00:12:55,179
سانت كلير المصحّة العقلية

133
00:12:55,264 --> 00:12:58,850
وظروف هذه الزيارة , كل شيء يمكنك تذكره

134
00:12:58,918 --> 00:13:04,973
شريكي أصيب في إنفجار وأتيت
كي أري لو يمكنك إنقاذ حياته

135
00:13:05,024 --> 00:13:09,944
و "بيتر" كان معي لأني إحتجت فرد
من العائلة كي يُخرجك

136
00:13:10,012 --> 00:13:14,065
لا , لا , هذا ما حدث
في خطي الزمني

137
00:13:14,149 --> 00:13:17,735
الأن , عزيزتي , أريدك أن
تفكري بحذرُ شديد

138
00:13:17,820 --> 00:13:24,358
هل تذكرين ذهابك لسانت كلير لإحضاري
وحدك , بدون "بيتر" ؟

139
00:13:27,413 --> 00:13:34,419
أجل , لقد تهت في طريقي لهناك لكنها
ضبابية غير واضحة ...مثل حلّمٌ قديم

140
00:13:34,503 --> 00:13:37,422
المسح العقل ؟

141
00:13:37,506 --> 00:13:41,392
ليس هناك شيء غير عادي في المسح
يا "والتر" لكن من الواضح أن شيء يحدث

142
00:13:41,477 --> 00:13:45,179
كيف يكون لديها ذكريات لــ "أوليفيا" من
حياتي أوضح لها من ذكرياتها الشخصية ؟

143
00:13:45,230 --> 00:13:53,988
أول أفكاري هى التعاطف , حتى كطفلة كان
بإمكانها الإحساس بما يريده من حولها

144
00:13:54,056 --> 00:13:57,191
أنا و "بيلي" لاحظنا هذا خلال
تجارب الكورتكسيفان

145
00:13:57,242 --> 00:14:06,400
وليس مستغرباً أن الأطفال من عائلةٍ مسيئة
أصبحوا متفهمين للحالة العاطفية للبالغين حولهم

146
00:14:06,452 --> 00:14:10,288
وهذا أنت يا "بيتر" في هذه الحالة -
أنا ؟ -

147
00:14:10,372 --> 00:14:18,412
حسناً أنا أشك أن "أوليفيا" تتعاطف مع
رغبتك الشديدة للعودة لــ "أوليفيا" التى تعرفها

148
00:14:18,464 --> 00:14:25,019
وهى تلبّي هذه الحاجة , بأن تصبح
أوليفيا" التي تعرفها "

149
00:14:25,087 --> 00:14:29,256
والتر" لايهم مقدار إرادتي لــ "أوليفيا"التي"
أعرفها لايمكني جعل هذه تمتلك ذكريات

150
00:14:29,308 --> 00:14:30,525
لأشياء لم تعيشها

151
00:14:30,592 --> 00:14:32,927
هذا الجزء لازال يحيرني أيضاً

152
00:14:32,978 --> 00:14:41,569
ربما بعض أشكال إنتقال الفكر
...إنها توجه ذكرياتك أو

153
00:14:44,773 --> 00:14:46,658
أو ماذا ؟

154
00:14:50,879 --> 00:14:56,501
لا أعرف , لقد فقدت الفكرة

155
00:14:56,585 --> 00:15:01,139
أتناول الكثير من العقاقير بنفسي , هذا يحدث

156
00:15:05,794 --> 00:15:13,134
هل يمكني أخذ بضعة خيوط من شعرك لإختبارها ؟ -
بالطبع -

157
00:15:13,185 --> 00:15:16,604
هل يمكنكِ حملّ هذا من أجلي رجاء  ؟

158
00:15:25,313 --> 00:15:28,583
...بيت" هل يمكنك" -
أحضر الشريحة , أجل -

159
00:15:31,086 --> 00:15:34,122
كيف حالها ؟ -
لا نعرف بعدّ -

160
00:15:34,173 --> 00:15:35,373
أشعر أني على مايرام

161
00:15:35,457 --> 00:15:40,128
هذا جزئان من الأخبار الجيدة شرطة النقل
وجدت قطعة من مناديل الورق ملطخة بالدماء

162
00:15:40,179 --> 00:15:43,765
في حمام محطة شارع روزفلت
"كما وصفها "شون

163
00:15:43,832 --> 00:15:47,301
الأن, تحليل الحمض النووي يقترح
أننا نبحث عن ذكر قوقازي

164
00:15:47,352 --> 00:15:48,770
لكن حتى الأن لا نتيجة من قاعدة البيانات

165
00:15:48,837 --> 00:15:51,055
هل يمكني رؤية هذا الملف ؟

166
00:15:51,140 --> 00:15:55,276
يا "لينكولن" هل يمكنك مساعدتي ؟

167
00:15:55,343 --> 00:15:59,847
لحظة واحدة , تقرير الحمض
النووي هذا رأيت مثله من قبل

168
00:15:59,898 --> 00:16:02,183
أين ؟

169
00:16:02,234 --> 00:16:05,536
مريض الفصام المُخطأ تشخيصه
"شون"

170
00:16:05,621 --> 00:16:10,742
"هذا الفرع من الحمض النووي من "شون
هذا من المشتبه به في مسرح الجريمة

171
00:16:10,826 --> 00:16:13,745
الأن أترون هذا , لديهم
نفس نتوء الكرومسوم

172
00:16:13,829 --> 00:16:16,581
وهذا يعني ماذا ؟ هذا تأثير شيء شاذ ؟

173
00:16:16,665 --> 00:16:17,665
ليس لدي فكرةً

174
00:16:17,716 --> 00:16:23,638
ربما لا تعني شيء جسديا , لكن مقصدي
أن نتوء مثل هذا نادر للغاية

175
00:16:23,705 --> 00:16:26,373
وكلاهما لديه النتوء ذاته

176
00:16:26,425 --> 00:16:32,980
وهذا مع ملامحهم الوراثية يعني شيء واحد
شون" وقاتلنا إخوة "

177
00:16:33,048 --> 00:16:34,232
إخوة

178
00:16:34,316 --> 00:16:36,984
حسناً , بالتحديد إخوة غير أشقاء
إنهم يتشاركون في أحد الأباء فقط

179
00:16:37,052 --> 00:16:42,907
لكن هذا يعطي مصداقية لنظريتي أن
شون" يتواصل مع قاتلنا عبر التخاطر العقلي"

180
00:16:42,991 --> 00:16:51,199
هناك العديد من الحالات الموثّقة عن أشقاء يتواصلون
بدون حديث ,عادة التوأئم المتطابقة لكن ليس دائماً

181
00:16:51,250 --> 00:16:53,751
هذا يمكن أن يفسر لماذا "شون" كان
قادراً أن يستمع لأفكار أحد القتلة

182
00:16:53,836 --> 00:16:56,287
لكنه قال أنه كان قادراً على
سماع أفكار الثلاثة جميعاً

183
00:16:56,371 --> 00:17:00,007
ماذا لو أنهم يقربون لبعضهم ؟ -
أجل هذا سيفسر ...جيداً -

184
00:17:00,075 --> 00:17:03,094
إلا أنه لايفسر طبقاً لسجلاته
الطبية "شون" طفلً وحيد

185
00:17:03,178 --> 00:17:06,380
سوف أحضر معطفي -
إلي أين أنتِ ذاهبةٌ ؟ -

186
00:17:06,431 --> 00:17:10,084
"لأتحدث مع إم "شون -
أيمكنها مغادرة المعمل ؟ -

187
00:17:10,135 --> 00:17:12,303
أنت قلت أنه لايوجد خطبٌ بي جسدياً

188
00:17:12,387 --> 00:17:16,691
إذن لو ظهر شيء في الإختبارات
دعني أعرف, غير هذا لدينا قضية

189
00:17:26,652 --> 00:17:29,987
أعرف ما تفعله

190
00:17:30,072 --> 00:17:35,943
أعرف كيف يكون الإحساس بإرادتك
إستعادة شيء تحبه لقد إستسلمت للإغراء ايضاً

191
00:17:35,994 --> 00:17:39,947
والتر" آيايكن ما يحدث لـــ"
أوليفيا" أنا لا أفعله"

192
00:17:39,998 --> 00:17:47,755
أعتقد أنك تفعل , حتى بدون أن تقصد
"وهذا خاطيء يا "بيتر

193
00:17:56,765 --> 00:18:00,968
لسبع سنوات كان يعالج من الفصام

194
00:18:01,019 --> 00:18:02,603
لو لم يكن هذا هو ما الذي به ؟

195
00:18:02,654 --> 00:18:05,106
هذا ما نحاول أن نكتشفه

196
00:18:05,157 --> 00:18:09,076
لقد حددنا بالفعل جزء كبير من الأدلة
على أساس ما أخبرنا "شون" أنه سمع

197
00:18:09,144 --> 00:18:11,746
شون" كان يخبرني دائما أن الأصوات حقيقية"

198
00:18:13,699 --> 00:18:16,133
سيدة "كينان" هل "شون" لدية أي أشقاء ؟

199
00:18:16,201 --> 00:18:18,786
لا, لقد رُزقنا بطفلٌ واحد

200
00:18:18,837 --> 00:18:25,993
...."هل هناك أي مجال أن والد "شون
رُزقّ بطفلٌ آخر ؟

201
00:18:26,044 --> 00:18:29,263
أباه بالدم , أجل

202
00:18:29,331 --> 00:18:37,305
أنا حملّت بــ "شون" خلال التخصيب
في المعمل لقد إستخدمنا مُتبرع

203
00:18:37,356 --> 00:18:42,059
ماذا يمكنكِ أن تخبريني عن المتبرّع ؟ -
لقد بدا مثيراً للإعجاب على الورق  -

204
00:18:43,228 --> 00:18:46,864
ماذا كان إسم الطبيب ؟  -
"د. "أوين فرانك  -

205
00:18:46,949 --> 00:18:51,702
صديقة نصحتنا به حين فشل أول تخصيب

206
00:18:51,787 --> 00:18:55,957
لقد قالت أنه يأخذ أفضل المتبرّعين فقط
حتى تكون نتائجه أفضل

207
00:18:56,024 --> 00:19:01,829
هذا غريب , صحفي إتصل وترك رسالة
منذ عدة أيام مضت

208
00:19:01,880 --> 00:19:07,268
كان يجري مقالة عن التخصيب في المختبر

209
00:19:07,336 --> 00:19:08,369
ماذا كان إسمه ؟

210
00:19:08,420 --> 00:19:11,705
دانيال " على ما أعتقد  " -
دانيال جرين" ؟" -

211
00:19:11,757 --> 00:19:15,326
أجل هذا هو , لقد إتصلت به لكنة
لم يعيد الإتصال بي أبداً

212
00:19:15,394 --> 00:19:17,178
إذن أنتِ لم تتحدثي إليه حقاً ؟

213
00:19:17,229 --> 00:19:21,832
لا, لقد بحثت عن الملف الذي أبقيته
حين كنت أخوض عملية التخصيب

214
00:19:21,900 --> 00:19:25,886
إنه في مكتبي دعيني أحضره من أجلِك

215
00:19:25,938 --> 00:19:28,489
شكراً

216
00:19:31,526 --> 00:19:34,362
إذن في ..قسم الغرابة ماذا نعتقد ؟

217
00:19:34,413 --> 00:19:37,198
أن أحد الأبناء قتل "جرين" بسبب
القصة التي كان يكتبها ؟

218
00:19:37,249 --> 00:19:39,700
محتمل -
حسناً -

219
00:19:39,751 --> 00:19:42,569
سوف أتصل بمحرريه , أرى إذا كانوا
يعرفون أي شيء عن قصته

220
00:19:42,621 --> 00:19:46,040
وأي شخص أخر ربما يكون إلتقاه

221
00:19:50,929 --> 00:19:54,332
....أخبار مأسوية فيما بعد الظهيرة
مقتل بطل محلّي

222
00:19:54,399 --> 00:19:59,186
"الكاتب المشهود والصحافي "دانيال جرين
في منزله في دوجلاستون بنيويورك

223
00:19:59,254 --> 00:20:00,805
مبكراً هذا الصباح

224
00:20:00,889 --> 00:20:04,275
مهلاً , هذا الرجل الذي كان هنا ,الصحفي

225
00:20:05,644 --> 00:20:12,283
سمعت عن هذا , هذا الصباح ثلاثة رجال
إقتحموا منزلة وخنقوه بكيس بلاستيكي

226
00:20:12,367 --> 00:20:15,736
أنت كنت طبيباً , كم من الوقت يلزم
أحد حتى يختنق ؟

227
00:20:18,290 --> 00:20:20,908
أريد العودة لغرفتي

228
00:20:32,671 --> 00:20:36,790
معذرةً -
لابأس -

229
00:20:36,842 --> 00:20:39,760
لا أعرف ماذا يحدث , إنه كما لو أني
لم آكل منذ سنوات

230
00:20:39,811 --> 00:20:43,481
إنه برنامج التخلص من السموم الذي
وضعك "والتر" عليه إنه يتخلص من أدويتك

231
00:20:43,565 --> 00:20:46,434
إنه مجرد عرضٌ جانبي

232
00:20:50,322 --> 00:20:57,644
أنتِ جميلة , أتعرفين ؟ -
شكراً جزيلاً -

233
00:21:00,782 --> 00:21:06,653
أتثقين بالعاَلم ؟
والتر" ؟ , أجل أثق به"

234
00:21:06,705 --> 00:21:13,094
أنت بين أيدي أمينة , حين تبدء في سماع
الأصوات مرةً أخري هكذا ستعرف أنها تعمل

235
00:21:15,630 --> 00:21:21,052
حسناً , في هذه الحالة
إنها...تعمل الأن

236
00:21:21,136 --> 00:21:22,720
ماذا أيمكنك سماعهم مرةً أخرى ؟

237
00:21:28,310 --> 00:21:30,561
أجل

238
00:21:30,645 --> 00:21:33,781
حسناً , ماذا يقولون ؟

239
00:21:40,739 --> 00:21:47,528
أنا لا....لا أعرف
هناك الكثير منهم

240
00:22:34,940 --> 00:22:41,562
أجل , افهم أن العيادة أُغلقت منذ عشر سنوات
مضت , لكن هذا هو العنوان الأخير

241
00:22:41,613 --> 00:22:46,167
حسناً , لو وجدت شيء أكثر حداثة
هل يمكنك إخبارنا ؟

242
00:22:46,234 --> 00:22:48,586
أجل , شكراً لمساعدتك

243
00:22:51,906 --> 00:22:53,424
شكراً لك

244
00:22:55,264 --> 00:22:59,827
حسناً , تبين أن الد. "فرانك" لم يكن جيداً
بيانتاته مُحدثّة

245
00:22:59,911 --> 00:23:03,480
هل تظن أنه يمكنك مراجعة هذه الفواتير
القديمة من العيادة ؟

246
00:23:03,532 --> 00:23:06,250
ربما هناك مصدر معلومات هنا
يمكنّا أن نتابع معه

247
00:23:06,317 --> 00:23:07,985
بالطبع

248
00:23:08,036 --> 00:23:12,923
ماذا ؟

249
00:23:16,161 --> 00:23:19,764
ربما لا أذكر كل شيء
لأني لا أذكر إصابتك بهذه الندبة

250
00:23:19,831 --> 00:23:24,334
لن تفعلي لقد إصبت بها منذ شهر مضى

251
00:23:50,862 --> 00:23:54,381
أعتقد أني حصلت على إكتشاف

252
00:23:58,386 --> 00:24:01,972
نحلّ -
مخلوقات خارقة -

253
00:24:02,040 --> 00:24:07,561
عشرات الآلاف منهم يعملون سوياً
للطعام والمسكن وحماية مستعمرتهم

254
00:24:07,646 --> 00:24:12,983
...ومثل المشتبهين بهم
يتواصلون سوياً من مسافة بعيدة

255
00:24:13,051 --> 00:24:19,607
غددهم تنتج فيرمونات ,مركب كميائي
يعمل كرسالة

256
00:24:19,691 --> 00:24:24,111
يتم تلقي هذه الرسالة من هوائياتهم
وبعدها يستجيب النحلّ

257
00:24:24,196 --> 00:24:27,564
هل تقترح أن القتلّة يتواصلون عبر الفيرمونات ؟

258
00:24:27,616 --> 00:24:29,733
ليس ضرورياً

259
00:24:29,785 --> 00:24:33,070
العديد من أشكال الإتصالات غير الشفهية
موجودة في الطبيعة

260
00:24:33,121 --> 00:24:36,173
الثعابين تستخدام النبضات الكهربائية
الحيتان تستخدام تحديد الموقع بالصدى

261
00:24:36,241 --> 00:24:38,626
...الفيلة تستخدم الإهتزازت الأرضية

262
00:24:38,710 --> 00:24:39,627
مقصدك يا "والتر" ؟

263
00:24:39,711 --> 00:24:45,382
مقصدي يا "بيتر" ....هو

264
00:24:45,450 --> 00:24:50,087
آياًتكن الطريقة التي يتواصل بها هذا النحل
إنهم يعملون كواحد ويبذلون أقصى جهدهم

265
00:24:50,138 --> 00:24:56,777
للتأكد من نجاة الخلية لو أن "شون" وأخوته
الغير أشقاء مرتبطون بشبكة تخاطرية

266
00:24:56,862 --> 00:24:59,563
إذاً من المحتمل أنهم شكلّوا هِويّة جماعية

267
00:25:02,433 --> 00:25:06,270
"دونام"

268
00:25:06,321 --> 00:25:08,572
جيد شكراً جزيلاً

269
00:25:08,623 --> 00:25:14,495
على مايبدو ان الد. "فرانك" يعيش
في مرفق إعاشة خارج روكسبري

270
00:25:14,579 --> 00:25:18,716
هل ستأتي ؟

271
00:25:30,345 --> 00:25:38,185
ها هو ذا , هناك -
شكراً -

272
00:25:42,824 --> 00:25:43,858
د."فرانك" ؟

273
00:25:43,942 --> 00:25:45,609
أجل ؟

274
00:25:45,660 --> 00:25:50,480
أنا العميلة "أوليفيا دونام" كنت آمل أن
أسئلك عدة أسئلة عن عيادتك

275
00:25:50,532 --> 00:25:52,950
بالطبع

276
00:25:53,001 --> 00:25:54,235
...هناك رجل قُتل بالأمس

277
00:25:54,302 --> 00:25:58,355
صحفي , لقد أتى لرؤيتي الإسبوع الماضي

278
00:25:58,423 --> 00:26:05,379
أراد التحدث عن بحثي , عملي
هذه ليست المرة الأولى التي يقتلون بها

279
00:26:05,463 --> 00:26:07,497
هم ؟

280
00:26:07,549 --> 00:26:13,103
لستُ متأكداً من هم
لكن لديّ شكوك

281
00:26:13,171 --> 00:26:15,873
منذ ثلاث سنوات مضت
إستأجرت شخص آخر كاتب آخر

282
00:26:15,941 --> 00:26:20,311
أردت توثيق عملي قبلّما توافيني المنية

283
00:26:20,362 --> 00:26:28,485
لكن اليوم الذي يفترض ان نعمل سوياً
قُتل أيضاً , طُعن حتى الموت في شقته

284
00:26:28,536 --> 00:26:36,360
ظننت أنه ...حدث عشوائي
لكن الأن أنا متأكد أنه لم يكن كذلك

285
00:26:38,330 --> 00:26:39,546
ما الذي جعلك تظن هذا ؟

286
00:26:39,631 --> 00:26:42,032
العمل الذي كنت أقوم به في العيادة

287
00:26:42,083 --> 00:26:48,422
هو مجرد وسيلة لتحقيق غرضي
مركبة لتجاربي الحقيقية

288
00:26:48,506 --> 00:26:54,178
ماذا كانت هذه التجارب ؟ -
التلاعب الوراثي -

289
00:26:54,229 --> 00:27:00,818
الأطفال الذين ولدوا في عيادتي
لقد عدّلت حمضهم النووي

290
00:27:00,885 --> 00:27:03,520
...لقد ظننت

291
00:27:04,940 --> 00:27:08,225
ما ظننة لايهم حقاً
...يكفي القول أني

292
00:27:08,276 --> 00:27:12,479
...أني كنت أحاول أن أصنع أفضل

293
00:27:12,547 --> 00:27:14,682
أفضل ماذا ؟

294
00:27:14,749 --> 00:27:19,586
إنسان أفضل

295
00:27:19,671 --> 00:27:23,791
هل أنت على دراية بالحمض النووي المؤتلف ؟

296
00:27:23,875 --> 00:27:28,262
إنه سلسلة حمض نووي إنشئت في معمل
بإستخدام جينات من أنواع مختلفة

297
00:27:28,330 --> 00:27:29,897
أجل

298
00:27:29,965 --> 00:27:34,084
لقد إستخدمت هذه العملية
على الأجنة التي زرعتها

299
00:27:34,135 --> 00:27:36,270
هل كان مرضاك يعرفون ما كنت تفعله ؟

300
00:27:36,354 --> 00:27:41,525
لقد وعدتهم بحمل ناجح وأطفال أصحاء
وهذا ما اعطيته إياهم

301
00:27:41,592 --> 00:27:50,267
لقد حاولت إعادة قدرات نحن البشر تطورنا
وإبتعدنا عنهم الغرائز القوية التي نتشارك بها

302
00:27:50,318 --> 00:27:51,869
مع أنواع الحيوانات الأخرى

303
00:27:51,936 --> 00:27:53,404
وهل هذا يتضمن التخاطر ؟

304
00:27:54,789 --> 00:27:57,157
وغريزة الحماية القوية ؟

305
00:27:57,242 --> 00:27:59,960
أعتثد ان هذا سبب انهم يقتلون , أجل

306
00:28:00,045 --> 00:28:02,413
إذن , ماذا بالتحديد يحاولوا أن يحموا؟

307
00:28:02,480 --> 00:28:04,131
أنفسهم

308
00:28:04,215 --> 00:28:08,285
لو تم نشر عملك الناس ستبدء في
طرح الأسئلة

309
00:28:08,336 --> 00:28:12,923
وسيبدئون في البحث عنهم , و
سيريدون أن يدرسوهم

310
00:28:12,974 --> 00:28:14,458
سنحتاج قائمة مرضاك

311
00:28:14,509 --> 00:28:22,232
ملفات العيادة في مخزن تجاري في باك باي
أعتقد ان لدي العنوان هنا في مكانٌ ما

312
00:28:22,300 --> 00:28:24,651
كم عددهم ؟

313
00:28:24,736 --> 00:28:31,325
حالات ؟
حوالي مئتان

314
00:28:31,409 --> 00:28:35,829
حسناً هذا لا يؤكد ما يقوله شاهدنا
إنه لا يسمع هذا العدد من الأصوات

315
00:28:35,914 --> 00:28:42,252
كنت أغير في العملية دائماً مع كل تعديل
أنشيء مجموعة أخرى مشابهه

316
00:28:42,320 --> 00:28:46,557
وكلهم من نفس المتبرّع ؟ كل المئتان

317
00:28:46,624 --> 00:28:48,425
أجل

318
00:28:48,493 --> 00:28:51,545
ومعلوماته في نفس المخزن أيضاً ؟

319
00:28:51,629 --> 00:28:57,217
لا  , إنه أنت , أليس كذلك ؟

320
00:29:00,939 --> 00:29:03,941
هل يمكنك تخيّل هذا ؟

321
00:29:04,008 --> 00:29:08,011
الغطرسةُ لمحاولة تحسين خلّق الله

322
00:29:12,734 --> 00:29:15,202
حسناً..نحن في مشاكل...هذا سيء

323
00:29:15,286 --> 00:29:16,904
حسناً , هذا جيد يا "شون" إبق معهم فقط

324
00:29:16,988 --> 00:29:19,456
إنهم خائفون

325
00:29:19,524 --> 00:29:22,910
إنهم قلقون, يشعرون بالتهديد

326
00:29:26,915 --> 00:29:31,885
هناك صوت جديد

327
00:29:31,970 --> 00:29:36,890
إنه واحد من الثلاثة إنه يُخبر الأخرون
أن ينتظروا , إنه قادم

328
00:29:36,975 --> 00:29:41,728
أين هو ؟

329
00:29:41,813 --> 00:29:44,598
لا أعرف لكنه يتألم

330
00:30:08,790 --> 00:30:09,923
يا إلهي

331
00:30:10,008 --> 00:30:11,908
أهلاً

332
00:30:11,960 --> 00:30:14,211
لقد تحدثت مع "اوليفيا" للتو
"إنها في طريقها مع "بيتر

333
00:30:14,262 --> 00:30:15,212
"لإستعادة ملفات د."فرانك

334
00:30:15,263 --> 00:30:18,632
هذا ليس مهما الأن
أريدك ان تأخدني للجسر

335
00:30:18,700 --> 00:30:23,220
ماذا ؟ -
"أريد رؤية "نينا شارب  -

336
00:30:23,271 --> 00:30:26,256
"أعرف ما يحدث لـــ "أوليفيا

337
00:30:30,095 --> 00:30:34,465
"والتر" عميل "لي"
يالها من مفاجأة

338
00:30:34,549 --> 00:30:37,852
أوقف كل مكالمتي ,رجاء

339
00:30:37,919 --> 00:30:39,470
إذن , ما الأمر ؟

340
00:30:39,554 --> 00:30:43,974
أوليفيا" لديها توركيكسفان في جسدها"
شخص ما إكتشف طريقتي لتركيبه , لكن كيف؟

341
00:30:44,059 --> 00:30:44,975
...لا -
...وكيف

342
00:30:45,060 --> 00:30:47,061
والتر" ,تمهل"
ما الذي تقوله ؟

343
00:30:47,112 --> 00:30:50,231
د."بيشوب" يعتقد أن "اوليفيا" يتم
إعطائها جرعات من الكورتكسفان مؤخراً ً

344
00:30:50,282 --> 00:30:51,932
مؤخراً و بشكل متكرر

345
00:30:51,983 --> 00:30:53,150
وأنت تعرف هذا كحقيقة ؟

346
00:30:53,235 --> 00:30:56,654
لقد قمت بتحليل كميائي
النتيجة لا يمكن دحضها

347
00:30:56,738 --> 00:30:58,122
حسناً , كيف حالها ؟
هل تحدثت معها ؟

348
00:30:58,206 --> 00:31:01,275
لقد فحصتها وبقدر ما يمكني القول
إنها ليست في خطر فوري

349
00:31:01,326 --> 00:31:03,794
لكن نحتاج أن نعرف كيف حدث هذا

350
00:31:03,879 --> 00:31:05,079
أجل , بالطبع

351
00:31:05,130 --> 00:31:07,882
اين تخزّنين بقايا عينات الكورتكسفان ؟

352
00:31:07,949 --> 00:31:11,085
العينات التي أبقيتها أنا و "بيلي" ؟

353
00:31:11,136 --> 00:31:13,971
محتمل أن شخص ما عكس هندسة الصيغة

354
00:31:14,056 --> 00:31:18,092
إنهم في ماسيف داينامك واقعون
تحت ظل إجرائتنا الأمنية المشددة

355
00:31:18,143 --> 00:31:20,177
من نطاق تجربتي الأمن يمكن إختراقه

356
00:31:20,262 --> 00:31:22,596
لا , لا أعتقد أنك تفهم
هذا مستحيل جسدياً

357
00:31:22,647 --> 00:31:28,469
القبو تأمينه حيوياً أنا الوحيدة
التي لها صلاحية الدخول

358
00:31:28,520 --> 00:31:30,071
هل يمكنك أخذنا إليه ؟

359
00:31:30,138 --> 00:31:38,496
أنا و "بيلي" رقّمنا العينات قبل تخزينهم
لو تلاعب أي أحد بهم سأعرف

360
00:31:38,580 --> 00:31:42,199
حسنُ , احتاج فقط ان أقوم
بعدة مكالمات قليلة

361
00:31:42,284 --> 00:31:45,202
لا مكالمات

362
00:31:45,287 --> 00:31:49,490
كلما قلّ الذين يعرفون عن هذا كان أفضل

363
00:31:51,176 --> 00:31:54,178
فالنذهب

364
00:32:04,339 --> 00:32:10,895
حسناً الوحدة 2251 لابد
أن تكون هنا

365
00:32:13,148 --> 00:32:17,368
إنظر , في حال أنك تتسأل
هذا صعبٌ عليّ أيضاً

366
00:32:17,452 --> 00:32:19,820
لا أنّفك اتوقع النظرة في عيناك
وهى ليست هناك

367
00:32:19,871 --> 00:32:22,706
أو أنها موجودة , لكنك تتراجع

368
00:32:22,791 --> 00:32:27,211
أنا متأكد أنه يمكنكِ فهم أني...محتار

369
00:32:27,295 --> 00:32:30,364
أنا محتارة أيضاً

370
00:32:30,415 --> 00:32:31,966
أشعر أني قريبة لك للغاية

371
00:32:32,033 --> 00:32:39,507
اشعر أني اعرفك افضل من أي شخص في العالم
وحين أنظر إليك كما لو ان لا شيء من هذا حقيقي

372
00:32:39,558 --> 00:32:42,309
أوليفيا" لا أعرف ماذا تريدين مني "

373
00:32:42,377 --> 00:32:44,678
أريدك ان تتصرف طبيعياً

374
00:32:44,729 --> 00:32:49,316
اريدك أن...تعاملني كما لو انك تعرفني
أفضل من أي شخص أخر في العالم أيضاً

375
00:32:49,384 --> 00:32:53,988
لأنك كذلك

376
00:32:54,055 --> 00:32:58,909
أعتقد ان هذه ما نبحث عنها

377
00:33:00,529 --> 00:33:03,564
آخر مرة فتحت واحدة من هذه
كانت مربوطة لسمتاكس

378
00:33:03,615 --> 00:33:05,866
أتعنين مع "جون سكوت" ؟

379
00:33:05,917 --> 00:33:07,751
أجل

380
00:33:07,836 --> 00:33:08,735
كيف تعرفين أنه كان سيماتكس ؟

381
00:33:08,787 --> 00:33:12,706
لأننا كنا نحاول أن نكتشف ماذا حدث له

382
00:33:12,757 --> 00:33:15,075
تعقبناها حتى تاجر أسلحة في هونج كونج

383
00:33:15,126 --> 00:33:17,294
لماذا ؟

384
00:33:17,379 --> 00:33:21,932
لأني لم اعرف أنها سيمتاكس إلا الأن

385
00:33:22,017 --> 00:33:23,884
حسناً

386
00:33:23,935 --> 00:33:27,938
يعني أن نظرية "والتر" لايمكن
ان تكون صحيحة

387
00:33:28,023 --> 00:33:34,528
أنا لا أفرض عليكِ ذكريات
لايمكنك الحصول على ذكريات ليست لدي

388
00:33:42,937 --> 00:33:46,624
لا أفهم كيف يحدث هذا -
لا أفهمه أنا ايضاً -

389
00:33:46,708 --> 00:33:57,134
لكن آيا يكن , آيا يكن السبب
أخبرتك أني لستُ خائفةً

390
00:33:57,219 --> 00:34:02,423
يعجبني الإحساس

391
00:34:09,848 --> 00:34:13,651
إنه مفتوح

392
00:34:13,735 --> 00:34:16,020
إنهم يشعرون بالتهديد , يريدون ردع شخصٌ ما

393
00:34:16,104 --> 00:34:16,987
حسناً , ردع , من ؟

394
00:34:17,072 --> 00:34:21,659
سوف يقتلونها

395
00:34:26,364 --> 00:34:29,083
شون" , من ؟"

396
00:34:34,089 --> 00:34:35,656
شخصٍ ما وصل هنا قبلنا

397
00:34:36,791 --> 00:34:38,459
"دونام"

398
00:34:38,510 --> 00:34:42,546
أوليفيا" إنهم يعرفون أنكم هناك"

399
00:34:59,648 --> 00:35:00,531
د. "أوين فرانك" رجاء

400
00:35:00,615 --> 00:35:04,234
إنه في الطابق الثالث
هنا , دعوني أريكم

401
00:35:13,712 --> 00:35:18,048
لو تبحث عن السيد "ديبرو" لقد
إنتقل للأسفل

402
00:35:24,005 --> 00:35:30,811
...أنتم
أبنائي

403
00:35:37,552 --> 00:35:39,436
لا

404
00:35:39,521 --> 00:35:43,774
إنه هنا

405
00:35:43,858 --> 00:35:46,744
د. "فرانك" شرطة بوسطن

406
00:35:46,828 --> 00:35:48,996
"د. "فرانك

407
00:35:52,200 --> 00:35:55,285
أغلق المبنى

408
00:36:09,838 --> 00:36:12,339
لقد أخبرتك يا "شون" إنه صاخب للغاية

409
00:36:12,407 --> 00:36:15,459
أنا أفضله يعمل
شغليه

410
00:36:18,263 --> 00:36:19,379
شغليه

411
00:36:19,447 --> 00:36:21,415
..."شون"
"شون"

412
00:36:22,211 --> 00:36:24,991
ما الخطب ؟

413
00:36:24,992 --> 00:36:29,796
لايمكني سماعهم

414
00:36:29,863 --> 00:36:36,803
حين لم أقدر على سماعهم من قبل
كان هناك إحساس انهم ...معي

415
00:36:36,870 --> 00:36:41,207
مثل ...حين تعرفي ان شخصٌ ما في الغرفة
حتى لو لايمكنكِ رؤيتهم

416
00:36:41,258 --> 00:36:44,594
حسناً

417
00:36:44,678 --> 00:36:50,600
هذا مختلف , لقد إختفوا

418
00:36:50,684 --> 00:36:57,740
لايوجد شيء بعد الأن
مجرد الصمت

419
00:36:57,808 --> 00:37:00,226
لماذا ؟

420
00:37:00,277 --> 00:37:05,915
لا أعرف , الحقيقة هى
ربما لا نعرف أبداً

421
00:37:06,000 --> 00:37:16,486
لكن يمكني الفهم لماذا الصمت يخيفك
انت لستُ معتاداً أن تكون وحيداً

422
00:37:16,488 --> 00:37:20,241
لكن هذا طبيعي

423
00:37:24,294 --> 00:37:30,466
لقد كان صاخباً جداً عليك
لم يكن بمقدورك سماع صوت أفكارك

424
00:37:32,352 --> 00:37:36,105
وأراهن أن لديك الكثير من الأفكار الجيدة

425
00:38:00,247 --> 00:38:04,300
إذن تدمير السجلات وقتل الطبيب
هل تعتقدين ان "والتر" كان محقاً؟

426
00:38:04,384 --> 00:38:07,169
هل تعتقدين انهم كانوا يحمون الخلية ؟

427
00:38:11,925 --> 00:38:13,893
أتفكرين ان هذه الوظيفة لا
يمكن أن تكون أكثر غرابة ؟

428
00:38:13,960 --> 00:38:17,313
أجل

429
00:38:21,301 --> 00:38:26,355
لا , هذا ليس ما كنت افكر به

430
00:38:26,440 --> 00:38:34,997
إنه فقط... الأن أن القضية إنتهت
يمكن أن نعود لبيت أحدنا

431
00:38:35,082 --> 00:38:39,368
أعرف أن هذا ما كنا لنفعله
أن هذا أحد الأشياء الذي كنا لنفعلها

432
00:38:39,453 --> 00:38:42,204
أعرف هذا

433
00:38:42,289 --> 00:38:49,929
إذن الأن , لا أعرف إذا كان من المفترض
..أن أتجاهل هذا او ما تريد انت وأعتقد أنا

434
00:38:49,996 --> 00:38:52,164
بيتر" كيف تريد أن تفعل هذا ؟"

435
00:38:52,215 --> 00:38:53,966
...."أوليفيا"
إنظر , ليس عليك الإجابة الأن

436
00:38:54,017 --> 00:38:55,768
أنا فقط اريدك ان تفكر بالأمر
"اوليفيا"

437
00:38:55,836 --> 00:39:03,359
أنا افكر بالأمر وكان كل ما أفكر به

438
00:39:03,443 --> 00:39:10,750
وأنا خائف , خائف لأني قمت
بهذا الخطأ من قبل

439
00:39:10,817 --> 00:39:15,988
لقد خنت "أوليفيا" التي أحبها

440
00:39:22,245 --> 00:39:26,882
....لكن ما أنا خائف منه حقاً

441
00:39:26,967 --> 00:39:36,976
حين أنظر في عيناكِ أعرف أنه أنتِ
أعرف انه أنتِ

442
00:39:58,665 --> 00:40:07,039
...يجب ان أذهب فقط
يجب أن  أذهب لأتبول

443
00:40:38,989 --> 00:40:46,161
فاحص حيوي كما قلت
وقائي من الدرجة الثانية

444
00:40:57,790 --> 00:41:03,646
هنا 20 قنينة حاضرة وموجودة

445
00:41:03,730 --> 00:41:05,764
كلهم هنا

446
00:41:11,988 --> 00:41:15,407
الأن دعنا نركز على المشكلة الحقيقية
ماذا يحدث لـــــ "اوليفيا" ؟

447
00:41:15,475 --> 00:41:18,193
لقد اعطيناكِ بالفعل كل التفاصيل
التي نعرفها حتى الأن

448
00:41:18,278 --> 00:41:22,698
أين هيّ ؟ أود أن أراها
هل يمكني الحديث معها ؟

449
00:41:22,782 --> 00:41:24,316
هذا ليس كورتكسيفان

450
00:41:24,367 --> 00:41:26,752
ما الذي تتحدث عنه ؟

451
00:41:26,819 --> 00:41:32,958
هذا يوديد البوتاسيم مع ملّون الطعام
أحمر رقم اربعة

452
00:41:33,009 --> 00:41:38,013
الكورتكسيفان تم تبديله

453
00:42:04,574 --> 00:42:10,996
معذرةً , الفتاة التي دخلت هنا منذ
دقيقتين مضت حوالى هذا الطول, شقراء

454
00:42:11,047 --> 00:42:14,633
معذرةً ...لم أرها

455
00:42:30,883 --> 00:42:33,402
أوليفيا" ؟"

456
00:42:33,486 --> 00:42:36,572
يا إلهي

457
00:42:36,656 --> 00:42:40,909
أوليفيا" ؟"

458
00:42:40,994 --> 00:42:44,613
هل قاموا بأذيتك ؟

459
00:42:44,698 --> 00:42:45,614
نينا" ؟"

460
00:42:45,699 --> 00:42:49,702
صه , لابأس

461
00:42:49,753 --> 00:42:53,505
سوف نكون بخير

462
00:42:53,573 --> 00:42:58,961
سوف نكون بخير

463
00:43:02,534 --> 00:43:12,534
<font color=#FF4500> ترجمه  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>
تابعوا ترجمتي لمسلسل
<font color=#FF4500>Farscape

