1
00:00:08,284 --> 00:00:11,150
(اسمي (ميليندا جوردن

2
00:00:12,117 --> 00:00:13,550
.. تزوجت للتو

3
00:00:13,617 --> 00:00:16,650
وانتقلت إلى مدينه صغيره
وافتتحت محلي الخاص

4
00:00:16,717 --> 00:00:19,450
وهذا يحدث لك
و لأي شخص عادي

5
00:00:19,516 --> 00:00:21,450
.. لكن في صغري

6
00:00:21,516 --> 00:00:23,583
عرفت بأنه يمكنني محادثة الأموات

7
00:00:24,717 --> 00:00:26,184
* لاداعي للقلق عزيزتي *

8
00:00:26,251 --> 00:00:28,450
(جدتي تسميهم (أوراح الأرض

9
00:00:28,516 --> 00:00:30,783
اي الأرواح التي لم تعبر إلى عالم الأموات

10
00:00:30,850 --> 00:00:33,084
لأن لديهم عمل في الحياه لم ينتهو منه بعد

11
00:00:33,150 --> 00:00:35,317
ويأتو إلي لكي اساعدهم

12
00:00:35,383 --> 00:00:38,650
.. لأخبركم بقصتي ، يجب ان تعرفوهم

13
00:00:42,717 --> 00:00:45,950
ستكون فرصه جيده للخروج ومقابلة أشخاص جدد

14
00:00:46,017 --> 00:00:47,150
و نجعلهم زبائن لنا

15
00:00:47,217 --> 00:00:50,202
لا داعي ان تكوني ناهضه إقتصادياً امام الغرباء

16
00:00:50,617 --> 00:00:51,284
ستكونين ممتازه

17
00:00:51,351 --> 00:00:53,450
بالإضافه إلى انني ذهبت لـ (50) مزاداً

18
00:00:53,516 --> 00:00:55,483
وكانو ممتعين ، أين المصباح؟

19
00:00:55,550 --> 00:00:56,950
هل نُخرج كل هذه القمامه للخارج؟

20
00:00:57,017 --> 00:00:58,317
اجل ، كلها

21
00:00:58,383 --> 00:01:00,950
يمكنني أن اكون خبيره في المزاد

22
00:01:01,017 --> 00:01:02,783
لكن سيكلفنا هذا الكثير من المال

23
00:01:02,850 --> 00:01:04,950
وانتِ جميله ، والكل سيستمع لكِ

24
00:01:05,017 --> 00:01:07,516
إذاً ،  لماذا لاتستمعين إلي عندنا أقول لكِ لا؟

25
00:01:07,583 --> 00:01:10,351
أستمع إليكِ ، انا فقط لااعطيكِ اي إهتمام

26
00:01:10,416 --> 00:01:11,884
كم انتِ مضحكه

27
00:01:11,950 --> 00:01:14,484
في الواقع ، قد يكون لديهم اشياء جميله
اضمها إلى مجموعتي

28
00:01:14,750 --> 00:01:16,783
اشكركِ ، ثقي بي .. سيعجبك هذا

29
00:01:16,850 --> 00:01:18,516
هذا جميل

30
00:01:18,583 --> 00:01:19,850
!و مخيف

31
00:01:19,917 --> 00:01:21,884
هل تشمين دٌخان؟

32
00:01:23,017 --> 00:01:24,950
..قد يكون من الفرن القديم

33
00:01:27,050 --> 00:01:28,383
ماهذا؟

34
00:01:28,450 --> 00:01:30,884
هل تشعرين بهذا؟

35
00:01:30,950 --> 00:01:32,450
ياإلهي ، ماهذا؟

36
00:01:32,516 --> 00:01:33,550
!!جرذان

37
00:01:33,617 --> 00:01:36,017
اكره الجردان

38
00:01:38,917 --> 00:01:43,917
حسناً ، ستكون انا التي ستصعد إلى الاعلى بهدوء

39
00:02:02,717 --> 00:02:04,251
اعرف انك هنا

40
00:02:14,950 --> 00:02:17,017
هذه حاجاتنا ، اتركيها

41
00:02:20,351 --> 00:02:23,017
.. هذه حاجتنا
اتركيها وشأنها

42
00:02:23,084 --> 00:02:29,500
حسناً ، من تضنين نفسكِ؟ -
والآن اخرجي من هنا قبل ان افعل شئ لا يعجبكِ -

43
00:02:41,984 --> 00:02:55,150
" همـس الأشبـاح "
الحلقه الخامسه
( الأولاد الضائعون )

44
00:03:14,157 --> 00:03:15,033
هل كانت جرذان

45
00:03:15,133 --> 00:03:17,664
لا ، مجرد اولاد صغار -
شبح الأولاد الصغار؟ -

46
00:03:17,788 --> 00:03:19,888
واحد او اثنان وكلب ، هذا مارأيته

47
00:03:19,954 --> 00:03:21,854
كلب؟ ، شبح لحيوان أليف؟

48
00:03:21,921 --> 00:03:23,854
أرادو ان نخرج من هناك

49
00:03:23,921 --> 00:03:25,854
هذا عمالنا -
لا انا اعني مااقول -

50
00:03:25,921 --> 00:03:27,355
يبدو لي انهم هنا منذ زمن طويل

51
00:03:27,422 --> 00:03:28,854
.. جدتي دائماً تقول

52
00:03:28,921 --> 00:03:30,854
إذا كان الشبح طفلاً مرتبطاً بمكان ما

53
00:03:30,921 --> 00:03:32,754
يصبح من الصعب عبوره إلى عالم الأموات

54
00:03:32,821 --> 00:03:34,788
مالذي ستفعلينه إذا رفضو المغادره؟

55
00:03:34,854 --> 00:03:37,155
..هذا يجعل مهمتي اصعب
لكن لايمكنني تركهم هنا

56
00:03:37,221 --> 00:03:39,788
لابد ان احداً ما ينتظرهم في العالم الآخر

57
00:03:39,854 --> 00:03:42,455
صباح الخير ياسيدات ، ماهو عملكم؟

58
00:03:42,522 --> 00:03:44,455
نحن نخرج هذه الأشياء الكثيره من هنا

59
00:03:44,522 --> 00:03:46,587
لا اظن اننا تقابلنا

60
00:03:46,654 --> 00:03:48,788
(اندريا مورينو) ، شريكة (ميليندا)

61
00:03:48,854 --> 00:03:50,788
(ديرك ابريمز)

62
00:03:50,854 --> 00:03:53,621
(المزايد الأخير لأسلحة (كنسجتون

63
00:03:53,687 --> 00:03:55,221
السيد (ابريمز) هو المالك أيضا

64
00:03:55,288 --> 00:03:57,321
المالك سابقاً ، آسف لقول هذا

65
00:03:57,388 --> 00:03:59,621
اين وجدتي هذه؟

66
00:03:59,687 --> 00:04:01,954
بالأسفل ، في السرداب

67
00:04:02,021 --> 00:04:04,321
...على مايبدو ،  فندق قديم او

68
00:04:04,388 --> 00:04:05,422
ملجأ أيتام

69
00:04:05,488 --> 00:04:07,621
كان ملجأ أيتام؟

70
00:04:07,687 --> 00:04:10,088
(بيت الأولاد هذا في شارع (مايكل

71
00:04:10,155 --> 00:04:13,021
بني في العشرينات

72
00:04:13,088 --> 00:04:15,921
مذهل ، هذا المكان لم يتغير ولو قليلاً

73
00:04:15,988 --> 00:04:18,288
لقد تغير

74
00:04:18,355 --> 00:04:20,587
اصابه حريق كبير في عام 1956

75
00:04:20,654 --> 00:04:23,587
دُمر نص المكان

76
00:04:23,654 --> 00:04:25,854
هل مات احد في هذا الحريق؟

77
00:04:25,921 --> 00:04:28,321
عدد من الأولاد الصغار

78
00:04:28,388 --> 00:04:30,088
هذا محزن

79
00:04:30,155 --> 00:04:32,921
كانت هناك قصه كبيره حول هذا المكان

80
00:04:32,988 --> 00:04:34,587
منذ زمن بعيد

81
00:04:34,654 --> 00:04:36,988
(اندريا) ، فلتذهبي مع السيد (ابريمز)

82
00:04:37,055 --> 00:04:39,321
وترينه كل شئ عرضناه
وانا سأكون هنا

83
00:04:39,388 --> 00:04:40,522
حسناً

84
00:04:40,587 --> 00:04:42,654
فلنلقِ نظره

85
00:04:42,721 --> 00:04:44,455
بالطبع

86
00:04:46,687 --> 00:04:57,755
:ترجمـة
@@المعاني
m3anii@hotmail.com

87
00:04:47,954 --> 00:04:50,221


88
00:04:50,288 --> 00:04:52,687


89
00:04:52,754 --> 00:04:54,788


90
00:04:54,854 --> 00:04:56,788


91
00:04:56,854 --> 00:04:57,721


92
00:04:57,788 --> 00:04:59,455


93
00:04:59,522 --> 00:05:03,321


94
00:05:03,388 --> 00:05:06,321
فلتذهب من هنا

95
00:05:08,754 --> 00:05:10,121
حسناً

96
00:05:16,721 --> 00:05:19,687
الجرذ يريد ان يراكِ

97
00:05:19,754 --> 00:05:21,788
ومن هو الجرذ؟

98
00:05:21,854 --> 00:05:23,088
ستكتشفين ذلك بنفسكِ

99
00:05:23,155 --> 00:05:24,587
اتبعيني

100
00:05:38,422 --> 00:05:40,821
انتِ ، تعالي إلى هنا

101
00:05:40,888 --> 00:05:42,155
ماذا؟

102
00:05:42,221 --> 00:05:44,554
لدينا مشكله هنا  ياسيده

103
00:05:44,621 --> 00:05:47,854
(فلنجرب الأسماء ، اسمي (ميليندا

104
00:05:47,921 --> 00:05:49,522
(انه الجرذ ، و انا (مارتي

105
00:05:49,587 --> 00:05:54,188
.. و (فكتور) مُختبأ في مكان ما
هذا مايفعله بالعاده

106
00:05:54,255 --> 00:05:56,121
و من كلفك بالرد؟ -
آسف ياجرذ -

107
00:05:56,188 --> 00:05:58,388
كيف يمكنكِ رؤيتنا

108
00:05:58,455 --> 00:06:01,455
لدي هبه ، و ولدت بها

109
00:06:01,522 --> 00:06:03,921
.. هبة ما ، ومالذي يجعلك تعتقدين

110
00:06:03,988 --> 00:06:06,455
انه يمكنك الخروج من هنا بحاجاتنا؟

111
00:06:06,522 --> 00:06:08,455
ليست حاجاتكم تماماً

112
00:06:08,522 --> 00:06:11,921
(انها تعود للسيد (ابرمز
وطلب منا ان نبيعها في المزاد من اجله

113
00:06:11,988 --> 00:06:15,554
و الآن ، ايها الأولاد
هل تعرفون لماذا؟

114
00:06:15,621 --> 00:06:19,055
نعلم بأننا اموات ياسيده ، لسنا أغبياء

115
00:06:20,255 --> 00:06:21,754
حقاً؟

116
00:06:21,821 --> 00:06:23,587
اصمت

117
00:06:23,654 --> 00:06:25,888
(اسمعي ، لانريد هاذا الـ (مزد

118
00:06:25,954 --> 00:06:27,854
المـزاد -
مهما كان -

119
00:06:27,921 --> 00:06:30,422
.. هذا منزلنا ، وهنا عشنا
و ذاك أثاثنا

120
00:06:30,488 --> 00:06:32,921
نريده ان يعود لنا ، والآن اخرجي

121
00:06:32,988 --> 00:06:37,388
.. دعني اوضح لك شيئاً يا

122
00:06:37,455 --> 00:06:39,621
هل يجب علي ان اناديه بالجرذ؟

123
00:06:54,088 --> 00:06:55,255
حسناً

124
00:06:57,288 --> 00:07:00,055
تمنيت اني كنت معكم

125
00:07:00,121 --> 00:07:02,954
انتظري ، كيف بإمكانهم ان يفجرو الأشياء هكذا؟

126
00:07:03,021 --> 00:07:05,788
يعززون بداخلهم الطاقه
مما يجعلهم أقوياء جداً

127
00:07:05,854 --> 00:07:08,587
ثم ، يكسرون الأشياء

128
00:07:08,654 --> 00:07:11,188
(عظيم ، معلومه مضحكه اخرى من (مليندا

129
00:07:11,255 --> 00:07:13,654
سأعودإلى المحل مع هؤلاء الشبان
لنفرغ الحاجات

130
00:07:13,721 --> 00:07:15,188
اراكِ فيما بعد -
سأقابلك هناك -

131
00:07:15,255 --> 00:07:16,954
انتظرني

132
00:07:23,522 --> 00:07:25,355
لو سمحتِ ايتها الشابه

133
00:07:25,422 --> 00:07:27,355
هل يمكنني ان اسأل مالذي تفعلينه؟

134
00:07:27,422 --> 00:07:28,587
و من انت؟

135
00:07:28,654 --> 00:07:30,921
هذه المنطقةُ مُلكي -
انا آسفه -

136
00:07:30,988 --> 00:07:32,488
(انا (ميليندا جوردن

137
00:07:32,587 --> 00:07:34,522
و نحضر لمزاد

138
00:07:34,587 --> 00:07:36,155
(توبايس نورثوب)

139
00:07:36,221 --> 00:07:37,721
اهلاً بك

140
00:07:37,788 --> 00:07:39,721
السيد (ابرمز) اخبرني الكثير عنك

141
00:07:39,788 --> 00:07:43,255
قال بأنك رأيت هذا المكان من الانترنت
واشتريته عن طريق الهاتف

142
00:07:43,321 --> 00:07:45,587
(اردت ان اتحقق مع السيد (ابرمز

143
00:07:45,654 --> 00:07:48,921
واتأكد انه سيكون كل شئ بالخارج
بحلول يوم الأحد

144
00:07:48,988 --> 00:07:52,088
نحن دقيقون في مواعيدنا ، مالذي ستفعله بها؟

145
00:07:52,155 --> 00:07:54,721
النوم  ، الفطور؟ -
سأدمرها -

146
00:07:54,788 --> 00:07:56,121
لكن لماذا؟

147
00:07:56,188 --> 00:07:57,988
(طاب يومكِ ،  آنسه (جوردن

148
00:07:58,055 --> 00:07:59,221


149
00:08:00,888 --> 00:08:02,821
سعدت بلقائك

150
00:08:05,621 --> 00:08:08,455
مارتي) قال انكِ قلتي له بأننا أموات)

151
00:08:11,821 --> 00:08:13,388
انت لاتعرف؟

152
00:08:13,455 --> 00:08:15,587
اجل ، اعرف

153
00:08:15,654 --> 00:08:18,288
اعني ، نحن لانجوع ابداً

154
00:08:18,355 --> 00:08:19,788
ولا ننام

155
00:08:19,854 --> 00:08:21,121
حقاً؟

156
00:08:21,188 --> 00:08:24,055
ولا احد يستطيع رؤيتنا

157
00:08:24,121 --> 00:08:26,021
سواكِ انتِ

158
00:08:26,088 --> 00:08:28,754
إذاً ،  نحن اموات

159
00:08:30,455 --> 00:08:31,687
مذهل

160
00:08:31,754 --> 00:08:34,988
انت ذكي فعلاً

161
00:08:35,055 --> 00:08:36,321
اجل

162
00:08:37,455 --> 00:08:39,721
لكني اخاف من الظلام

163
00:08:39,788 --> 00:08:41,121


164
00:08:41,188 --> 00:08:43,587
وانا أيضاً

165
00:08:44,687 --> 00:08:47,055
هل ستقضين الليله معنا؟

166
00:08:47,121 --> 00:08:48,788
ماذا؟

167
00:08:48,854 --> 00:08:51,455
عزيزي لايمكنني ذلك

168
00:08:51,522 --> 00:08:54,455
علي الذهاب إلى المنزل

169
00:08:56,321 --> 00:08:59,121
الم تغادر هذا الكوخ أبداً؟

170
00:08:59,188 --> 00:09:01,888
لا ، الجرذ يقول أن اقدامنا ستشتعل

171
00:09:01,954 --> 00:09:04,021
لماذا يقول هذا؟

172
00:09:04,088 --> 00:09:06,488
انه ذكي جدا في هذه الأشياء

173
00:09:06,554 --> 00:09:09,088
ماهو اسمك؟

174
00:09:09,155 --> 00:09:10,888
(فيكتور)

175
00:09:12,687 --> 00:09:15,721
اتمنى ان اساعدك

176
00:09:15,788 --> 00:09:17,522
لا احد يبقى اكثر

177
00:09:17,587 --> 00:09:20,921
الكل يغادر فحسب

178
00:09:25,021 --> 00:09:26,687
لا ، (ليو بيترسون)؟

179
00:09:26,754 --> 00:09:29,321
هو الصديق الوحيد الذي يعرف
كيف ادخل الفرن

180
00:09:29,388 --> 00:09:32,221
وهل تثق به؟
انت لم تره منذ شهور

181
00:09:32,288 --> 00:09:33,788
اجل ، منذ زفافنا

182
00:09:33,854 --> 00:09:37,754
اعرف بأنه لن يكون الرجل المناسب في المكان المناسب
...لكن

183
00:09:37,821 --> 00:09:39,388
انه صديقك -
اجل -

184
00:09:39,455 --> 00:09:41,455
.. و انا احترم هذا
لن أفرق بين أصدقاء

185
00:09:41,522 --> 00:09:44,021
.. لكن دعنا نواجه الامر
انه احمق و وقح

186
00:09:44,088 --> 00:09:46,888
و يأتي في المرتبه الثامنه في حياتك ، مع سياره

187
00:09:46,954 --> 00:09:48,255
لكنه يمدحكِ -
لا ، انه يكرهني -

188
00:09:48,321 --> 00:09:51,121
يعتقد بأنني الشبح الذي سيطر على صداقتك

189
00:09:51,188 --> 00:09:53,821
الشبح الذي ابعدك عن الحانات و الحياه الليليه

190
00:09:53,888 --> 00:09:56,821
حسناً ، سأطلب منه ان يبقى في مكانٍ ما
بينا نحن نعمل في المنزل

191
00:09:56,888 --> 00:09:58,821
طلبت منه ان يبقى هنا؟

192
00:09:58,888 --> 00:10:01,488
و الآن علينا ان نستضيفه الليله وباقي الليالي

193
00:10:01,554 --> 00:10:04,288
في الواقع ، اتمنى ان تستضيفيه انتِ بنفسكِ

194
00:10:04,355 --> 00:10:06,355
.. تعرفين ان لدي دوام ليلي و

195
00:10:06,422 --> 00:10:08,754
.. حسناً ، في هذه الحاله هناك شئ

196
00:10:08,821 --> 00:10:12,021
علي ان اقوم به الليله ، نسيت ان اقول لك هذا

197
00:10:13,221 --> 00:10:15,422
حسناً ، انها حاله نص طارئه

198
00:10:15,488 --> 00:10:17,422
ثلاثة أولاد بحاجه إلى مساعدتي

199
00:10:17,488 --> 00:10:18,788
!ثلاثة اولاد ميتين

200
00:10:18,854 --> 00:10:20,988
ستقضين الليله في بيت مسكون

201
00:10:21,055 --> 00:10:22,155
!انتبه

202
00:10:22,221 --> 00:10:24,221
نبتتكِ ، بيتٌ مسكون .. و لوحدكِ؟

203
00:10:24,288 --> 00:10:26,221
(اشعر انني في فلم (جون السفاح

204
00:10:26,288 --> 00:10:29,355
قد انام بشكلٍ جيد ، بدلاً من البقاء مع فتى الحفلات

205
00:10:29,422 --> 00:10:31,888
.. و إذا تدمر المنزل وهم فيه
قد يصبحون (ارواح أرض) إلى الأبد

206
00:10:31,954 --> 00:10:34,554
.. و لن اكون لوحدي
السيد (ابرمز) لديه غرفه هناك

207
00:10:34,621 --> 00:10:37,455
العجوز (ابرمز) لديه غرفه هناك

208
00:10:37,522 --> 00:10:40,721
هذا يشعرني بالراحه
قد يكون الرجل قاتلاً محترفاً

209
00:10:40,788 --> 00:10:42,522
انه آمن ، أعدك

210
00:10:42,587 --> 00:10:44,355
تعديني -
أعدك -

211
00:10:46,488 --> 00:10:49,721
.. حسناً ،  فكري بالمال الذي سنوفره من

212
00:10:49,788 --> 00:10:51,721
مساعدة (ليو) لي في الفرن

213
00:10:51,788 --> 00:10:55,155
مهما كان ، لن يفعل ذلك

214
00:10:55,221 --> 00:10:57,221
لقد تغير، سترين ذلك

215
00:10:58,988 --> 00:11:00,355


216
00:11:03,554 --> 00:11:05,554


217
00:11:05,621 --> 00:11:08,388
!لا داعي للقلق ، مجرد رعايه للنبات

218
00:11:08,455 --> 00:11:09,455
(مرحباً (مليندا

219
00:11:09,522 --> 00:11:10,854
(اهلا (ليو

220
00:11:10,921 --> 00:11:12,522
تبدين بحاله جيده

221
00:11:12,587 --> 00:11:14,554
وانت ايضاً

222
00:11:14,621 --> 00:11:17,654
لا تحرقو المنزل

223
00:11:17,721 --> 00:11:19,687
لا زالت غاضبه مني

224
00:11:19,754 --> 00:11:22,488
في الواقع ، اغضبتها قبل بداية زفافنا

225
00:11:22,554 --> 00:11:25,355
والآن تدهس نبتتها المفضله

226
00:11:25,422 --> 00:11:26,721
كم انا سئ

227
00:11:28,221 --> 00:11:29,455
مرحباً؟

228
00:11:31,587 --> 00:11:33,654
سيد (ابرمز)؟

229
00:11:35,355 --> 00:11:37,587


230
00:11:37,654 --> 00:11:40,587
(انا (مليندا جوردن

231
00:11:40,654 --> 00:11:42,155
مرحباً؟

232
00:11:43,954 --> 00:11:45,021


233
00:11:45,088 --> 00:11:46,954
تعملين متأخراً؟ -
مرحباً -

234
00:11:47,021 --> 00:11:49,888
سيد (ابرمز) ، اتمنى ان لا أكون أخفتك

235
00:11:49,954 --> 00:11:51,954
فكرت في ان اقضي الليله هنا

236
00:11:52,021 --> 00:11:53,888
ونبدأ مبكراً في الغد

237
00:11:53,954 --> 00:11:56,954
الحي الذي تسكنين فيه يبعد ميل واحد من هنا

238
00:11:57,021 --> 00:11:59,221
اجل ، انه مزادنا الأول

239
00:11:59,288 --> 00:12:01,754
كما تعلم ، الكثير من القلق

240
00:12:08,654 --> 00:12:10,921
ماذا بعد؟

241
00:12:10,988 --> 00:12:13,587
(حسناً ، قابلت السيد (نورثوب

242
00:12:13,654 --> 00:12:17,554
الرجل غريب الأطوار ، أليس كذلك؟

243
00:12:17,621 --> 00:12:20,221
هل اخبرته بأنه ملجأ أيتام؟

244
00:12:20,288 --> 00:12:21,988
لا ، لم يسألني

245
00:12:22,055 --> 00:12:24,055
و هل عرفت انه خطط لتدميره؟

246
00:12:24,121 --> 00:12:26,088
لديه موعد للهدم يوم الأثنين

247
00:12:26,155 --> 00:12:27,554
حقاً؟

248
00:12:27,621 --> 00:12:30,554
يمكنني استعماله لوقت إضافي

249
00:12:30,621 --> 00:12:31,854
حقـاً؟

250
00:12:31,921 --> 00:12:35,522
.. اجل ، وقت إضافي لإقناعه

251
00:12:35,587 --> 00:12:38,821
بأن لايدمر هذا المكان القديم و الرائع

252
00:12:38,888 --> 00:12:40,088
شكراً لك

253
00:12:40,155 --> 00:12:42,088


254
00:12:42,155 --> 00:12:45,821
سيده (جوردن) ، هل تصدقين ان هناك اشباح؟

255
00:12:47,055 --> 00:12:48,587


256
00:12:52,121 --> 00:12:54,088
اجل

257
00:12:54,155 --> 00:12:55,522
اصدق ذلك

258
00:12:55,587 --> 00:13:00,088
واعتقد انهم هنا الآن

259
00:13:00,155 --> 00:13:03,055
انهم حولنا

260
00:13:04,121 --> 00:13:05,321


261
00:13:05,388 --> 00:13:07,021


262
00:13:08,388 --> 00:13:09,554


263
00:13:14,687 --> 00:13:17,255
اعتقد انكم تحتاجون لشريك ياأولاد

264
00:13:35,021 --> 00:13:37,288
كنتم مع هذه الأشياء منذ مده ، اليس كذلك؟

265
00:13:37,355 --> 00:13:40,155
ليست مده طويله -
مالذي تفعلينه هنا؟ -

266
00:13:40,221 --> 00:13:44,422
.. اعتقد بأنك ، اعني

267
00:13:44,488 --> 00:13:47,988
اعرف انكم ياأولاد اقوياء كالمسامير

268
00:13:48,055 --> 00:13:49,321
وخاصةً أنت

269
00:13:49,388 --> 00:13:52,388
واعتقد يمكنني المساعده

270
00:13:52,455 --> 00:13:55,821
تريدين ان تساعديني؟
إذاً فلتنزلي للسرداب

271
00:13:55,888 --> 00:13:57,687
حسناً

272
00:14:11,554 --> 00:14:15,455
بيتر بين) ، هذا المفضل لدينا)

273
00:14:15,522 --> 00:14:17,554
هل تعرف القرائه -
لا -

274
00:14:17,621 --> 00:14:19,288
لا احد منا يعرف القرائه

275
00:14:19,355 --> 00:14:22,288
ايرني) يمكنه القرائه ويعرف جميع الكلمات)

276
00:14:22,355 --> 00:14:23,554
من هو (ايرني)؟

277
00:14:23,621 --> 00:14:25,954
زميل لنا

278
00:14:26,021 --> 00:14:27,988
هل هو هنا معك؟

279
00:14:28,055 --> 00:14:31,554
لا ، ليس من مده بعيد

280
00:14:34,522 --> 00:14:36,422
حسناً

281
00:14:36,488 --> 00:14:39,522
لماذا لم تخبروني عن الجرذ؟

282
00:14:39,587 --> 00:14:41,621
ولماذا هو غاضب من الكل

283
00:14:41,687 --> 00:14:43,255
يقول انه لا يمكننا الوثوق بأحد

284
00:14:43,321 --> 00:14:44,455
لكنه يثق بك

285
00:14:44,522 --> 00:14:46,388
اجل ، يثق بي

286
00:14:46,455 --> 00:14:48,422
و يثق بأخوه

287
00:14:48,488 --> 00:14:50,721
لديه اخ؟ -
(مايكي) -

288
00:14:50,788 --> 00:14:52,721
اخوه الصغير

289
00:14:52,788 --> 00:14:54,721
وكيف لايمكن لأحد ان يتبناهم معاً؟

290
00:14:54,788 --> 00:14:57,321
(شخص ما تبنى (مايكي

291
00:14:57,388 --> 00:15:00,221
لكنه ترك الجرذ هنا

292
00:15:00,288 --> 00:15:03,155
لقد كان هناك الكثير من البكاء ، يوم حدث هذا

293
00:15:03,221 --> 00:15:05,488
إذا لديه أخ بالخارج

294
00:15:05,554 --> 00:15:07,488
لقد غرق

295
00:15:07,554 --> 00:15:09,687
موجه كبيره اغرقته على الشاطئ

296
00:15:09,754 --> 00:15:12,488
بعدها قال لنا الجرذ انه يمكننا فقط الوثوق ببعضنا

297
00:15:12,554 --> 00:15:14,721
حسناً ، اخبرينا عن قصة بيتر بن

298
00:15:14,788 --> 00:15:18,188
سيكون أسهل لو كان هناك بعض الضوء

299
00:15:21,554 --> 00:15:24,188
انت موهوب جداً

300
00:15:28,288 --> 00:15:29,754
حسناً

301
00:15:29,821 --> 00:15:32,788
* كان هنالك ولد لم يكبر أبداً *

302
00:15:32,854 --> 00:15:35,821
* (اسمه (بيتر بين *

303
00:15:35,888 --> 00:15:40,155
* شاهدهم عائمين على فراشهم *

304
00:15:40,221 --> 00:15:42,155
* دخل من النافذه *

305
00:15:42,221 --> 00:15:45,554
* بينما (وندي) و (مايكل) و (جون) كانو نائمين *

306
00:15:45,621 --> 00:15:48,155
* اعتقد بأنهم يحلمون أحلاماً سعيده *

307
00:15:48,221 --> 00:15:51,088
* فأخذ يرشهم بغبار بيكسي ما امكن *

308
00:15:51,155 --> 00:15:52,121
طارو

309
00:15:52,188 --> 00:15:54,188
اعرف مالذي تحاولين فعله

310
00:15:54,255 --> 00:15:57,088
.. تحاولين ان تخرجينهم من هنا
لن ادع هذا يحدث

311
00:16:06,462 --> 00:16:09,629
ميليندا) ، نمتي في الكوخ؟)

312
00:16:10,236 --> 00:16:12,536
الأولاد احتاجوني

313
00:16:12,603 --> 00:16:15,303
واقعون تحت أوامر طفل أكبر منهم ، الجرذ

314
00:16:15,398 --> 00:16:16,398
هل يوجد شبح اسمه جرذ؟

315
00:16:16,465 --> 00:16:19,498
اجل ، لو جعلته يعبر إلى عالم الأموات
قبل ان يمزق المنزل

316
00:16:19,565 --> 00:16:22,165
يمزقه؟ ، لكن هذا المكان القديم رائع

317
00:16:22,231 --> 00:16:26,231
لهذا يكون المشتري الجديد
(يسمع لجنة (وجهات النظر التاريخيه

318
00:16:26,298 --> 00:16:28,865
(لم اعرف ان هناك لجنه اسمها (وجهات النظر التاريخيه

319
00:16:28,931 --> 00:16:30,231
لم تعد موجوده

320
00:16:30,298 --> 00:16:32,365
انتِ يجب ان تكوني نائبة الرئيس

321
00:16:32,432 --> 00:16:38,932
من يزيد؟ ، لا احد يرفض .. اخر سعر .. من يزيد؟

322
00:16:34,799 --> 00:16:36,998


323
00:16:37,064 --> 00:16:38,998


324
00:16:39,064 --> 00:16:40,698
تم البيع

325
00:16:40,765 --> 00:16:42,765
(لجنة(وجهات النظر التاريخيه

326
00:16:42,832 --> 00:16:44,265
لم اسمع بهذا ابداً

327
00:16:44,331 --> 00:16:46,265
حسناً ، هي مجموعه صغيره

328
00:16:46,331 --> 00:16:49,098
سنعطي لك بعض الخيارات
ممايجعلك تحقق ارباحاً

329
00:16:49,165 --> 00:16:50,964
.. سيده (جوردن) ، مالعيب في

330
00:16:51,031 --> 00:16:53,732
تزويد المئات من الناس بسكنٍ ممتاز

331
00:16:53,799 --> 00:16:56,565
عوضاً عن إسكانهم في فندق قديم مهجور؟

332
00:16:56,632 --> 00:16:58,598
هل يمكنكم تأجيل الهدم فقط؟

333
00:16:58,665 --> 00:17:00,598
اعطنا بعض الوقت -
بعض الوقت ، لماذا؟ -

334
00:17:00,665 --> 00:17:03,432
.. للبحث عن طريقه لإعادة بناء هذا شئ المنهار

335
00:17:03,498 --> 00:17:05,532
!الذي سكنه اليتاما سيئو الحظ

336
00:17:05,598 --> 00:17:09,165
سيده (جوردن) ، اقدر ماتقومين به

337
00:17:09,231 --> 00:17:12,198
لكن سيكون هناك بنايه جديده

338
00:17:20,799 --> 00:17:22,532
(جيم)

339
00:17:22,598 --> 00:17:24,064
عزيزي؟

340
00:17:36,498 --> 00:17:39,098
اسف (مليندا) ، لم أسمعكِ

341
00:17:39,165 --> 00:17:40,765
لا بأس

342
00:17:41,765 --> 00:17:44,064
اعتدت على هذا

343
00:17:44,131 --> 00:17:46,765
هذه الأشياء تعمل جيداً
احس بإنكماش في جلدي

344
00:17:46,832 --> 00:17:49,031
اشعر بوَخز

345
00:17:49,098 --> 00:17:50,331
اين (جيم)؟

346
00:17:50,398 --> 00:17:52,498
لا اعرف

347
00:17:52,565 --> 00:17:55,899
انا متعبه ، هل يمكنك ان تخرجه الليله فقط؟

348
00:17:55,964 --> 00:17:57,899
اذهبو إلى السينما أو إلى اي مكان

349
00:17:57,964 --> 00:17:59,799
لا تريدينه ابداً ، اليس كذلك؟

350
00:17:59,865 --> 00:18:01,998
.. لا ، ليس كما تظن .. كل ما في الأمر

351
00:18:02,064 --> 00:18:03,998
لا اريدكم مع بعضكم

352
00:18:04,064 --> 00:18:05,998
عرفت هذا الرجل وعمري (14) عام

353
00:18:06,064 --> 00:18:09,165
انه من الأشخاص الذين يتصلون عند الثالثه صباحاً

354
00:18:09,231 --> 00:18:11,765
.. فقط ليطمئن عليك

355
00:18:11,832 --> 00:18:14,231
دائماً يكون متواجداً ، ولا تسأليني أسأله اخرى

356
00:18:14,298 --> 00:18:16,331
كانت هذه تهم كثيره

357
00:18:20,265 --> 00:18:22,964
حسناً ، اتفهم ذلك

358
00:18:23,031 --> 00:18:25,298
حسناً ، سأجد شيئاً نذهب إليه هذه الليله

359
00:18:25,365 --> 00:18:27,298
لكن لن يكون السينما

360
00:18:27,365 --> 00:18:29,698
لمَ لا؟

361
00:18:29,765 --> 00:18:31,298
(لا اريد (المارجاريتا

362
00:19:19,031 --> 00:19:20,031


363
00:19:22,865 --> 00:19:24,165
(اهلاً (مليندا

364
00:19:24,231 --> 00:19:25,498
هل تستمتعون بوقتكم؟

365
00:19:25,565 --> 00:19:27,998
اخرجته من المشاكل

366
00:19:28,064 --> 00:19:31,998
(عزيزتي ، تذكرين (تيري ورلف

367
00:19:32,064 --> 00:19:33,931
اهلاً

368
00:19:33,998 --> 00:19:37,432
فلتأخذو بيره يارفاق

369
00:19:37,498 --> 00:19:40,365
اسف حقاً على هذه المداخله المفاجأه

370
00:19:40,432 --> 00:19:43,598
لا .. لا مشكله ، علي العوده إلى الكوخ على أية حاله

371
00:19:43,665 --> 00:19:45,031
لحظه ، تذهبين الآن؟

372
00:19:45,098 --> 00:19:48,165
اجل ، سيكون المكان هادئاً
(و اريد التحدث مع السيد (ابرمز

373
00:19:48,231 --> 00:19:49,665
لن اتأخر

374
00:19:49,732 --> 00:19:51,765
لا ، سنكون هادئيين .. سنذهب إلى الفناء الخلفي

375
00:19:51,832 --> 00:19:55,465
لا ، استمتع مع رفاقك
توقعت انك ستأتي بهم إلى هنا

376
00:19:55,532 --> 00:19:57,732
(و ليس لأنني لا اريد (ليو

377
00:19:57,799 --> 00:20:02,432
(لكن لأنني .. لااريدك مع (ليو

378
00:20:05,498 --> 00:20:07,598
آسفه على حضوري متأخراً

379
00:20:07,665 --> 00:20:10,398
لا تقولي هذا ، انا سعيد بالشراكه بيننا

380
00:20:10,465 --> 00:20:13,165
قرأت الكثير عن الحريق الذي حدث

381
00:20:13,231 --> 00:20:15,632
قرأت ان اربعة أولادٍ ماتو في الحريق

382
00:20:15,698 --> 00:20:17,632
اعتقدت انهم كانو ثلاثه

383
00:20:17,698 --> 00:20:19,732
لا ، اربعه

384
00:20:19,799 --> 00:20:23,131
(الجرذ  و (فيك

385
00:20:23,198 --> 00:20:24,865
.. و (مارتي)  و

386
00:20:24,931 --> 00:20:27,598
(و (ايرني سوتر

387
00:20:28,998 --> 00:20:32,899
هو و الجرذ كانو صديقين حميمين

388
00:20:32,964 --> 00:20:35,031
كانو  يحبون بعضهم البعض

389
00:20:35,098 --> 00:20:37,632
عندما وجدو الجثث في الحريق

390
00:20:37,698 --> 00:20:41,899
توقعت ان اجد جثة (ايرني) بجانب جثة الجرذ

391
00:20:41,964 --> 00:20:44,964
لكن هذا لم يحدث

392
00:20:46,565 --> 00:20:49,131
(لم يجدوا جثة (ايرني

393
00:20:50,865 --> 00:20:52,964
..وجدنا اثنان

394
00:20:53,031 --> 00:20:55,331
متشابكين بالأيادي

395
00:20:57,265 --> 00:21:00,532
والكلب كان معهم

396
00:21:00,598 --> 00:21:01,964
قولي له ان يصمت

397
00:21:02,031 --> 00:21:05,031
هو لا يعرف شيئاُ عن ماحدث

398
00:21:05,098 --> 00:21:06,265
في وقت لاحق

399
00:21:06,331 --> 00:21:07,565
ماذا؟

400
00:21:08,832 --> 00:21:09,931
متأخراً

401
00:21:09,998 --> 00:21:11,698
وجدوهم متأخراً

402
00:21:11,765 --> 00:21:12,865
معكِ حق

403
00:21:12,931 --> 00:21:15,532
دائماً يتكلم بسخافه ولا يعرف مالذي يقوله

404
00:21:17,832 --> 00:21:19,064


405
00:21:19,131 --> 00:21:20,865
حسناً

406
00:21:20,931 --> 00:21:22,799
.. كما قلت

407
00:21:24,064 --> 00:21:26,064
المكان مخيف هنا

408
00:22:01,240 --> 00:22:03,907
رأيتم كيف (وندي) اعتنت (ببيتر)؟

409
00:22:03,974 --> 00:22:07,373
بعد ان رجع إلى المنزل وهو متضرر من معركته؟

410
00:22:07,440 --> 00:22:09,074
كما تعتني الأمهات بنا

411
00:22:09,141 --> 00:22:12,707
(لكنها كانت أكثر من مجرد ام (لبيتر

412
00:22:12,774 --> 00:22:15,741
كانت صديقةً له ، ولديهم العديد من المغامرات معاً

413
00:22:15,807 --> 00:22:19,208
وهذا ماجعل (تنكربيل) غيوراً جدا

414
00:22:21,874 --> 00:22:23,640


415
00:22:23,707 --> 00:22:26,208
ارجعو ياأولاد

416
00:22:26,273 --> 00:22:28,540
هل اخفتهم؟

417
00:22:28,607 --> 00:22:31,707
سعدت برؤيتك هنا

418
00:22:31,774 --> 00:22:32,874
اسف

419
00:22:32,941 --> 00:22:34,240
انا آسف

420
00:22:34,307 --> 00:22:37,108
.. قلقت عليكِ ، لم تعودي إلى المنزل

421
00:22:40,273 --> 00:22:41,540
مابكِ؟

422
00:22:41,607 --> 00:22:43,540
الأولاد

423
00:22:43,607 --> 00:22:45,540
.. يحطمون فؤادي

424
00:22:45,607 --> 00:22:47,607
ربما علينا البقاء هنا الليله

425
00:22:47,674 --> 00:22:49,707
السرير صغير

426
00:22:49,774 --> 00:22:51,474
اعتقد اننا سنستدير

427
00:22:53,907 --> 00:22:55,874
حسناً

428
00:23:02,674 --> 00:23:04,440


429
00:23:07,674 --> 00:23:09,007
مالمشكله؟

430
00:23:09,074 --> 00:23:11,240
شئٌ ما يحدث

431
00:23:16,307 --> 00:23:18,240
لا أصدق ذلك

432
00:23:18,307 --> 00:23:20,240
قالو انهم سيبدؤن الهدم يوم الأثنين

433
00:23:20,307 --> 00:23:22,240
لو ان (نورثوب) هدم المكان

434
00:23:22,307 --> 00:23:24,841
سيكون كما لو انه قطع حبل منطاد

435
00:23:24,907 --> 00:23:27,340
لن يبقى للأولاد شئ

436
00:23:34,108 --> 00:23:35,540
مرحباً

437
00:23:35,607 --> 00:23:37,807
اردت فقط تشغيل الكهرباء من صندوق الطاقه بالسرداب

438
00:23:37,874 --> 00:23:40,941
وكل ماحدث انه خرجت مجموعه من الشرار المتطاير

439
00:23:41,007 --> 00:23:43,440
انها مخيفه يارجل

440
00:23:43,507 --> 00:23:45,474
إطمأن ، لايوجد حريق

441
00:23:45,540 --> 00:23:47,074
مع هذا لا يوجد حريق

442
00:23:47,141 --> 00:23:49,007
ستحتاج فقط لتجديد الأسلاك

443
00:23:49,074 --> 00:23:50,440
سآتي حالاً

444
00:23:50,507 --> 00:23:52,640
حاله طارئه

445
00:23:52,707 --> 00:23:55,674
منزلنا؟ ، اجل .. (ليو) هناك

446
00:23:55,741 --> 00:23:58,507
لا ، لايوجد شئ لانستطيع إصلاحه

447
00:24:00,574 --> 00:24:02,074
يمكنني فعلها

448
00:24:02,141 --> 00:24:04,273
هل ستكونين بخير؟

449
00:24:04,340 --> 00:24:05,874
اجل سأكون على مايرام

450
00:24:06,941 --> 00:24:08,007
وداعاً

451
00:24:10,674 --> 00:24:13,208
سمعت ماقلتيه بالأمس

452
00:24:13,273 --> 00:24:15,507
مالذي تقصد؟

453
00:24:15,574 --> 00:24:16,640
(العجوز (ابرمز

454
00:24:16,707 --> 00:24:19,540
طوال الوقت وهو  يحدثك عن قصة الحريق

455
00:24:19,607 --> 00:24:22,607
ولا يعرف عن الجزء المهم في القصه

456
00:24:26,041 --> 00:24:28,208
ماهو الجزء المهم؟

457
00:24:29,707 --> 00:24:31,640
عرفت الطريق

458
00:24:31,707 --> 00:24:32,841
<i>استيقظ .. استيقظ</i>

459
00:24:32,907 --> 00:24:34,707
لطالما عرفت مالعمل

460
00:24:34,774 --> 00:24:36,440
<i>استيقظوا  .. هيا</i>

461
00:24:36,507 --> 00:24:38,141
<i>فلنخرج من هنا</i>

462
00:24:38,208 --> 00:24:40,174
<i>فلنخرج جميعاً من هنا</i>

463
00:24:40,273 --> 00:24:43,041
لهذا تبعوني

464
00:24:46,874 --> 00:24:49,074
<i>لا ياجرذ .. هيا</i>

465
00:24:49,141 --> 00:24:51,174
ماعدا هذه المره

466
00:24:51,240 --> 00:24:54,174
ايرني) ، انت تذهب للإتجاه الخاطئ)

467
00:24:55,941 --> 00:24:58,741
في هذه الليله

468
00:25:06,540 --> 00:25:08,640
الباب كان مغلقاً

469
00:25:08,707 --> 00:25:10,007
.. من كان يعرف عن

470
00:25:10,074 --> 00:25:12,407
البوابات جديده؟ ، والقواعد جديده؟

471
00:25:12,474 --> 00:25:14,640
لم أكن اعلم

472
00:25:15,640 --> 00:25:18,707
نزلنا إلى الأسفل مع رفاقي

473
00:25:18,774 --> 00:25:21,307
و رأيت الخوف في عيونهم

474
00:25:22,707 --> 00:25:24,907
<i>لاتنزلو للأسفل .. سنجد طريقاً آخر</i>

475
00:25:24,974 --> 00:25:26,407
<i>هيـا</i>

476
00:25:31,974 --> 00:25:34,373
لقد كان خطأي أنا

477
00:25:34,440 --> 00:25:36,741
تسببت في قتلهم

478
00:25:38,174 --> 00:25:40,707
لم يكن خطأك أنت -
بلا كان ، هذا بسببِ -

479
00:25:40,774 --> 00:25:42,707
اردت ان تساعدهم وان تخرجهم

480
00:25:42,774 --> 00:25:44,741
كيف كنت ستعرف ان هذه الأبواب كانت مغلقه؟

481
00:25:44,807 --> 00:25:47,941
إئتمننوني ، وخنتهم

482
00:25:48,007 --> 00:25:49,841
هذا ليس صحيحاً

483
00:25:49,907 --> 00:25:52,340
انهم يحبونك

484
00:25:52,407 --> 00:25:54,240
في غالب الوقت يحبونني

485
00:25:54,307 --> 00:25:57,574
(لأنك من العائله ياجرذ ، انت مثل (بيتر

486
00:25:57,640 --> 00:25:59,874
لقد خسرو الأولاد ، وهم الآن يحتاجونك

487
00:25:59,941 --> 00:26:01,907
لهذا السبب أبقيهم مع بعضهم

488
00:26:01,974 --> 00:26:04,874
وأتأكد بأن لايحدث سوء لهم

489
00:26:06,307 --> 00:26:08,307
يمكنكم القدوم ياأولاد

490
00:26:10,373 --> 00:26:13,407
حان وقت العبور إلى عالم الأموات

491
00:26:14,407 --> 00:26:16,373
لا يمكنكم البقاء هنا إلى الأبد

492
00:26:16,440 --> 00:26:18,741
نحن لانعرف شئ عن ذلك

493
00:26:18,807 --> 00:26:20,474
هل رأيتم آلة الهدم هنا؟

494
00:26:20,540 --> 00:26:22,741
سوف يهدمون هذا المكان

495
00:26:22,807 --> 00:26:25,640
عليكم ان تثقو بي ، لايوجد مكان أفضل

496
00:26:25,707 --> 00:26:28,674
لايوجد شئ تخافو منه

497
00:26:28,741 --> 00:26:32,240
هل تعتقدين انهم يريدون المكان الذي تتحدثين عنه؟

498
00:26:32,307 --> 00:26:33,974
لا احد يريده

499
00:26:34,041 --> 00:26:37,240
هذا هو المكان الوحيد الذي نكون بأمان فيه

500
00:26:37,307 --> 00:26:38,974
لهذا السبب نحن نبقى مع بعضنا

501
00:26:39,041 --> 00:26:40,307
حسناً

502
00:26:40,373 --> 00:26:43,141
فقط تعالو معي ليومٍ واحد

503
00:26:43,208 --> 00:26:45,474
لأثبت لكم انه يمكنكم البقاء بأمان

504
00:26:45,540 --> 00:26:47,741
في مكانٍ ما غير هذا المكان

505
00:26:47,807 --> 00:26:50,507
الا تعتقد ان هذا الكلام معقول ياجرذ؟

506
00:26:50,574 --> 00:26:53,108
إذا اردتم ان تحترق أقدامكم ، اخرجوا

507
00:27:08,400 --> 00:27:10,734
لم نحترق

508
00:27:10,801 --> 00:27:12,467
انه يكذب

509
00:27:12,534 --> 00:27:13,967
ربما لايكذب

510
00:27:14,034 --> 00:27:16,600
ربما يعتقد اننا سنحترق لو خرجنا

511
00:27:19,867 --> 00:27:21,467
هيا يارفاق

512
00:28:33,667 --> 00:28:36,801
لماذا لايمكننا البقاء معكِ؟

513
00:28:36,867 --> 00:28:38,500
.. في الواقع ، لأن

514
00:28:38,567 --> 00:28:40,667
نحن نحبكِ كثيراً

515
00:28:40,734 --> 00:28:42,700
يمكنكِ ان تكونِ امنا

516
00:28:44,634 --> 00:28:47,767
سأكون فخوره لو كان لي ابناء مثلكم

517
00:28:47,834 --> 00:28:49,734
اي ام تريد ذلك

518
00:28:49,801 --> 00:28:52,001
إذاً ، لماذا لا يمكننا ان نكون ابنائكِ؟

519
00:28:52,067 --> 00:28:54,168
لأنكم لاتنتمون إلى هنا أبداً

520
00:28:54,234 --> 00:28:55,667
هناك مكان افضل لكم

521
00:28:55,734 --> 00:28:57,700
هل يمكنك السباحه هناك؟

522
00:28:57,767 --> 00:28:59,734
وتشترين البوظه؟

523
00:28:59,801 --> 00:29:02,634
لا اعرف ، لست متأكده

524
00:29:04,101 --> 00:29:07,201
.. لكن مااعرفه انكم

525
00:29:07,268 --> 00:29:08,934
ستكونون مطلوبين هناك

526
00:29:09,001 --> 00:29:11,567
ولا احد سيترككم مره اخرى

527
00:29:11,634 --> 00:29:14,201
لكنكِ لن تكونِ هناك ، صحيح؟

528
00:29:14,268 --> 00:29:15,767
.. يوماً ما

529
00:29:15,834 --> 00:29:18,067
يوماً ما سأكون هناك

530
00:29:18,134 --> 00:29:21,034
اما انت ،  لاوقت لديك

531
00:29:21,101 --> 00:29:24,268
إذا لم يذهب الجرذ ، لن نذهب

532
00:29:28,834 --> 00:29:31,534
حسناً ، سنذهب للبضاعه الأخرى اليوم
سيداتي وسادتي

533
00:29:31,600 --> 00:29:33,234
قطعه من .. شهر نوفمبر 1985

534
00:29:33,300 --> 00:29:36,300
مهد جميل من الأربعينيات

535
00:29:36,367 --> 00:29:38,367
سنبدأ من سعر(20)دولار

536
00:29:38,433 --> 00:29:39,734
150 دولار

537
00:29:39,801 --> 00:29:41,367
200

538
00:29:41,433 --> 00:29:43,367


539
00:29:43,433 --> 00:29:45,101
اصمتوا -
رائع .. 25 دولار -

540
00:29:45,168 --> 00:29:46,801


541
00:29:46,867 --> 00:29:49,034
ثلاثة ملايين دولار

542
00:29:49,101 --> 00:29:50,767
..يمكنكم الرفع لـ30

543
00:29:50,834 --> 00:29:53,168
بليون دولار -
اصمتو -

544
00:29:53,234 --> 00:29:55,400
هكذا إذاً؟

545
00:29:55,467 --> 00:29:57,433
تأخذون حاجاتنا ، و تبيعونها  وتنتفعون منها

546
00:29:57,500 --> 00:30:00,234
هل ترى ذلك المحل هناك؟
إذهب إليه

547
00:30:00,300 --> 00:30:01,634
!الآن

548
00:30:02,967 --> 00:30:06,101
يارفاق هذا ليس للبيع

549
00:30:07,268 --> 00:30:09,901
حسناً ، سننتقل لقطعة السنه 1986

550
00:30:09,967 --> 00:30:14,300
هذا ليس له علاقه بالأثاث القديم ياجرذ

551
00:30:14,367 --> 00:30:17,700
هناك شئ ما اريد ان أسألكِ عنه

552
00:30:17,767 --> 00:30:19,300
ماهو؟

553
00:30:19,367 --> 00:30:21,300
ولا يمكنك الكذب ايضاً

554
00:30:21,367 --> 00:30:23,901
عرفت ان البالغون يمكنهم الكذب دائماً

555
00:30:26,067 --> 00:30:28,067
اعدك اني لن أكذب

556
00:30:32,333 --> 00:30:34,600
هل سأرى اخي (مايكي) مره اخرى؟

557
00:30:36,201 --> 00:30:39,201
هل سيكون بإنتظاري عندما أعبر إلى عالم الأموات؟

558
00:30:39,268 --> 00:30:41,567
بالتأكيد

559
00:30:41,634 --> 00:30:45,467
اخوك سيكون هناك بإنتظارك

560
00:30:45,534 --> 00:30:48,534
قالو انه يمكنني رؤيته مره أخرى

561
00:30:50,067 --> 00:30:52,634
العائله أخذته

562
00:30:52,700 --> 00:30:54,767
ولم تأخذني

563
00:30:56,700 --> 00:30:59,034
كذبوا علي

564
00:30:59,101 --> 00:31:02,268
انها الحقيقه ، انا اقول الحقيقه
اعدك بهذا

565
00:31:02,333 --> 00:31:05,801
و (مارتي) و (فيك) ، هل سيأتون؟

566
00:31:05,867 --> 00:31:10,268
انهم عائلتك ، ستكونون مع بعضكم

567
00:31:25,067 --> 00:31:27,067
شكراً لك

568
00:31:28,367 --> 00:31:30,300
حسنا ، لقد اصلحه

569
00:31:30,367 --> 00:31:33,467
عرفت ذلك ، لم أتوقع انه شئ سئ للغايه

570
00:31:33,534 --> 00:31:35,801
ليو) ، لايمكنني تحمل هذا .. اتفقنا؟)

571
00:31:35,867 --> 00:31:37,300
لايمكنك ماذا؟

572
00:31:37,367 --> 00:31:39,667
ان اوهم نفسي ان هذا لايزعجني

573
00:31:39,734 --> 00:31:41,967
اهدأ يارجل -
لا -

574
00:31:42,034 --> 00:31:44,801
.. تأتي إلى منزل و تتصرف كالأحمق

575
00:31:44,867 --> 00:31:46,534
و تحتقر زوجتي

576
00:31:46,600 --> 00:31:48,534
.. لم اعني ذلك -
كف عن هذا يا (ليو) -

577
00:31:48,600 --> 00:31:50,767
انت صديقي ، لكن عمرك ليس (18) بعد الآن

578
00:31:50,834 --> 00:31:54,734
اسمع ، احزم امتعتك .. وأراك لاحقاً

579
00:31:56,101 --> 00:31:57,433
حسناً

580
00:31:59,134 --> 00:32:01,433
25$ .. حسنا رائع

581
00:32:01,500 --> 00:32:02,767
$نحن على 25

582
00:32:02,834 --> 00:32:05,034
$مصباح ممتاز ب25

583
00:32:05,101 --> 00:32:07,934
هل سمعت 30؟

584
00:32:08,001 --> 00:32:11,034
$هل احد سيزايد على 35

585
00:32:11,101 --> 00:32:13,467
$ياسيد .. 35

586
00:32:13,534 --> 00:32:14,600
$35

587
00:32:14,667 --> 00:32:17,268
$هل هناك احد مع 40

588
00:32:17,333 --> 00:32:20,001
لا احد؟
حسناً

589
00:32:57,448 --> 00:32:59,730
بإعتقادي ، انا اشاهد القطعه فقط

590
00:33:01,741 --> 00:33:04,076
هل علي ان اجري صفقه مع السيد (ابرمز)؟

591
00:33:04,234 --> 00:33:06,034
انت (ايرني) ، اليس كذلك؟

592
00:33:08,034 --> 00:33:10,634
انت الولد الذي نجا

593
00:33:10,700 --> 00:33:13,034
لهذا تعرف هذه الحاجات من ملجأ الأيتام

594
00:33:13,101 --> 00:33:15,001
انت كنت هناك

595
00:33:15,067 --> 00:33:18,534
لا يمكنك ان تدفع لي ، انه يعود لك

596
00:33:30,727 --> 00:33:33,094
انتِ تدعينني بشخص آخر

597
00:33:33,160 --> 00:33:35,326
ايرني سوتر) .. هذا اسمك ، اليس كذلك؟)

598
00:33:35,393 --> 00:33:37,693
لا اعرف عما تتحدثين

599
00:33:37,760 --> 00:33:39,660
اتمنى لكِ الحظ مع باقي المزاد

600
00:33:39,727 --> 00:33:41,493
لا تذهب ، من فضلك

601
00:33:41,560 --> 00:33:44,460
لا استطيع ان اوصف لك  أهمية الأمر بالنسبه لي

602
00:33:44,526 --> 00:33:47,194
.. و الأولاد الذين ماتو هناك

603
00:33:47,259 --> 00:33:49,860
انت كنت هناك ، صحيح؟

604
00:33:49,927 --> 00:33:53,060
اريد ان انسى ذلك المكان المروع

605
00:33:53,127 --> 00:33:55,094
اريد ان احوله إلى قبر

606
00:33:55,160 --> 00:33:59,160
قضيت(50) سنه محاولاً نسيان هذه الذكرى

607
00:33:59,226 --> 00:34:02,127
كل ولد اجده على الرصيف

608
00:34:02,194 --> 00:34:05,727
وفي كل صوره وفي كل مجله ، اراهم موجودين

609
00:34:07,793 --> 00:34:11,060
هم ماتو وانا عشت ، لماذا؟

610
00:34:11,127 --> 00:34:13,226
كنت مجرد طفل

611
00:34:13,293 --> 00:34:14,993
كانوا عائلتي

612
00:34:15,060 --> 00:34:17,626
يمكنني مساعدتك

613
00:34:18,626 --> 00:34:19,993
كيف؟

614
00:34:28,194 --> 00:34:30,127
<i> .. هيا</i>

615
00:34:38,460 --> 00:34:40,393
كنت دائما اتخفى في السرداب

616
00:34:40,460 --> 00:34:42,626
في مكاني الخاص

617
00:34:42,693 --> 00:34:45,326
لا احد يمكنه مشاهدتي بالأسفل أبداً

618
00:34:46,893 --> 00:34:50,127
احياناً انام أو تأتيني احلام اليقظه

619
00:34:50,194 --> 00:34:54,060
او أحياناً اقرأ

620
00:34:54,127 --> 00:34:56,993
وحفظت اسراري الصغيره هناك بالأسفل

621
00:34:57,060 --> 00:34:58,693
المباريات .. الشمعه

622
00:35:00,226 --> 00:35:02,127
في تلك الليله

623
00:35:02,194 --> 00:35:04,927
في تلك الليله سمعت نباح الكلب

624
00:35:04,993 --> 00:35:07,127
اعتقدت انه كان في مأزق

625
00:35:08,526 --> 00:35:11,526
ذهبت لكي اجده

626
00:35:12,660 --> 00:35:14,259
وتذكرت انه علي الرجوع

627
00:35:14,326 --> 00:35:16,426
تذكرت احتراق الشمعه

628
00:35:18,359 --> 00:35:20,560
وشئ أدى إلى الآخر

629
00:35:20,626 --> 00:35:22,293
و ايضاً وقت النوم

630
00:35:23,526 --> 00:35:25,560
وانا نسيت كل هذه الأشياء

631
00:35:26,560 --> 00:35:27,560
<i>استيقظو</i>

632
00:35:29,127 --> 00:35:33,027
لم اتذكر سوى لاحقاً

633
00:35:33,094 --> 00:35:37,060
عندما بدأ الحريق ، حاولت الخروج
مثل الآخرين

634
00:35:37,127 --> 00:35:39,160
<i>لا ياجرذ .. لا</i>

635
00:35:40,793 --> 00:35:41,960
<i>ايرني</i>

636
00:35:42,027 --> 00:35:46,593
<i>ايرني .. انه الطريق الخاطئ</i>

637
00:35:46,660 --> 00:35:47,760
<i>اذهبوا للأعلى</i>

638
00:35:47,827 --> 00:35:49,226
<i>ايرني تعال للأعلى</i>

639
00:35:49,293 --> 00:35:51,326
<i>لا .. ايرني</i>

640
00:35:55,226 --> 00:35:57,660
..عندما رأيته يتحطم ويحترق

641
00:35:57,727 --> 00:36:01,226
ولم ارى الأولد يخرجون

642
00:36:02,660 --> 00:36:04,027
هربت

643
00:36:13,526 --> 00:36:15,793
استمريت بالركض

644
00:36:16,927 --> 00:36:19,860
و بطريقةٍ ما ، عرفت انه لم يحدث شئ هنا

645
00:36:19,927 --> 00:36:23,393
لم ارجع إلى هنا

646
00:36:28,426 --> 00:36:31,460
وفي اليوم التالي رأيت صفحه في الجريده

647
00:36:31,526 --> 00:36:33,693
رأيت صوره للحريق

648
00:36:33,760 --> 00:36:36,960
وللأولاد

649
00:36:37,027 --> 00:36:39,393
و واحد منهم كان أنا

650
00:36:40,526 --> 00:36:44,793
* يتيم بعمر 12 سنه .. ميت *

651
00:36:47,393 --> 00:36:50,259
اتذكر بعدها اني جلست فوق صندوق النفايات وبكيت

652
00:36:50,326 --> 00:36:52,094
حتى تأذى صوتي

653
00:37:04,127 --> 00:37:06,860
هنا كأن صديقي الجرذ مختبأ

654
00:37:06,927 --> 00:37:09,560
(رونالد ايكنس تريسي)

655
00:37:09,626 --> 00:37:11,194
"ر.ا.ت = الجرذ"

656
00:37:11,259 --> 00:37:13,960
كان يكره اسمه ، و يحب لقبه

657
00:37:14,027 --> 00:37:16,293
كان قاسياً جداً

658
00:37:16,359 --> 00:37:20,194
لا احد سيؤذيك إذا كنت بالقرب من الجرذ

659
00:37:24,293 --> 00:37:26,293
عليكِ ان تخبريه

660
00:37:26,359 --> 00:37:29,226
ماذا لو اخبرتك ان الجرذ لازال هنا؟

661
00:37:29,293 --> 00:37:30,727
ماذا؟

662
00:37:30,793 --> 00:37:33,893
الأولاد لازالو هنا

663
00:37:35,293 --> 00:37:37,727
انا لاافهمك ، هم ليسو موتى؟

664
00:37:37,793 --> 00:37:39,593
انهم موتى

665
00:37:39,660 --> 00:37:42,194
.. لكن ارواحهم

666
00:37:42,259 --> 00:37:44,194
انهم خائفون من العبور إلى عالم الأموات

667
00:37:44,259 --> 00:37:47,426
لا يمكن ذلك ، انا لااصدق هذه الأمور

668
00:37:47,493 --> 00:37:50,027
اجل ، معظم الناس لايصدق ذلك

669
00:37:50,094 --> 00:37:51,493
.. اخبريه

670
00:37:53,027 --> 00:37:54,960
انه لازال هناك

671
00:37:56,160 --> 00:37:57,660
حيث خبأه

672
00:37:57,727 --> 00:37:59,893
يقولون انه لازال هناك

673
00:37:59,960 --> 00:38:01,960
!حيث خبأته انت

674
00:38:33,660 --> 00:38:35,960
لابد ان يكون هذا حلماً

675
00:38:41,094 --> 00:38:43,094
ياجرذ .، اهذا انت؟

676
00:38:43,160 --> 00:38:46,326
اخبريه ان يخفض صوته نحن لسنا صماً

677
00:38:46,393 --> 00:38:48,960
يقولون لك اخفض صوتك ، يمكنهم سماعك

678
00:38:49,027 --> 00:38:50,359
لسنا صماً

679
00:38:50,426 --> 00:38:52,526
..يابن الـ
انه الجرذ

680
00:38:52,593 --> 00:38:54,293
اخبريه ان الكلب هنا

681
00:38:54,359 --> 00:38:56,127
لقد اصلحت اسنانك -
انت تكبر فعلاً -

682
00:38:56,194 --> 00:38:58,660
رجاءاً ، اهدأو

683
00:38:58,727 --> 00:39:02,526
حسناً ، يريدونك ان تعرف ان الكلب هنا

684
00:39:02,593 --> 00:39:05,526
مارتي) يقول انك تكبر بسرعه)
والجرذ يقول انك اصلحت اسنانك؟

685
00:39:05,593 --> 00:39:07,827
بدون اعوجاجات

686
00:39:07,893 --> 00:39:10,893
كان كله بسبب الألغام الذي وضعناها

687
00:39:12,560 --> 00:39:14,760
انهم يضحكون

688
00:39:17,259 --> 00:39:18,727
اين الجرذ؟

689
00:39:18,793 --> 00:39:20,727
امامك بالضبط

690
00:39:20,793 --> 00:39:23,259
لقد كنت شجاعاً

691
00:39:23,326 --> 00:39:25,593
كنت تحاول إنقاذنا

692
00:39:25,660 --> 00:39:29,460
تعرف دائما مالذي تفعله

693
00:39:29,526 --> 00:39:31,993
.. لا استطيع ان اوصف كم مرةً

694
00:39:32,060 --> 00:39:33,493
عندما اكون على الطريق

695
00:39:33,560 --> 00:39:36,359
افكر بالأشياء التي علمتني إياها

696
00:39:36,426 --> 00:39:40,359
الملاحظات ، وكيف تبقى وتسخر من نفسك

697
00:39:40,426 --> 00:39:42,793
.. وانا لاازال افكر

698
00:39:42,860 --> 00:39:45,760
مالذي سيفعله الجرذ لو كان بالخارج؟

699
00:39:47,393 --> 00:39:51,027
انت ملئ باالأموال يا (ايرني) ، انها تخرج من أذنيك

700
00:39:52,827 --> 00:39:55,827
.. يريد ان يعرف ان كنت تفكر بـ

701
00:39:55,893 --> 00:39:57,626
اجل ، سأفعل

702
00:40:00,660 --> 00:40:02,027
ياجرذ

703
00:40:05,560 --> 00:40:08,693
.. اريد ان اعطي كل الأموال التي لدي

704
00:40:08,760 --> 00:40:12,094
لرؤيتك مره أخرى

705
00:40:12,160 --> 00:40:13,593
كلها من اجلك

706
00:40:13,660 --> 00:40:16,426
(لن تدعني ابكي يا (ايرني

707
00:40:16,493 --> 00:40:18,660
انه يبكي

708
00:40:18,727 --> 00:40:21,660
.. لا تخبرين بذلك ، اخبريه ان

709
00:40:21,727 --> 00:40:26,094
انه يمكنه هدم اي كوخ يريده

710
00:40:26,160 --> 00:40:28,893
نحن ذاهبون

711
00:40:33,893 --> 00:40:35,460
الجرذ يقول انهم سيذهبون

712
00:40:35,526 --> 00:40:37,960
اين سيذهبون؟

713
00:40:45,194 --> 00:40:47,094
في مغامره جديده

714
00:41:03,160 --> 00:41:04,727
(مع السلامه يا (بول

715
00:41:19,560 --> 00:41:21,393
هل تراه؟

716
00:41:24,393 --> 00:41:25,693
اجل

717
00:41:25,760 --> 00:41:27,626
الضوء

718
00:41:35,593 --> 00:41:36,860
رائع

719
00:41:36,927 --> 00:41:39,194
سأخبر الجميع

720
00:41:39,259 --> 00:41:41,560
انكِ امي

721
00:41:49,860 --> 00:41:52,393
انا لست خائفاً ياجرذ

722
00:41:53,626 --> 00:41:54,960
وانا أيضاً

723
00:41:58,160 --> 00:42:00,493
(مايكي)

724
00:42:00,560 --> 00:42:02,993
يمكنني رؤية اخي

725
00:42:03,060 --> 00:42:04,893
انه يسخر مني

726
00:42:04,960 --> 00:42:07,359
يريد معرفة كل شئ عني

727
00:42:17,593 --> 00:42:19,226
(وداعاً يا (وندي

728
00:42:20,760 --> 00:42:23,060
(وداعاً يا (بيتر

729
00:42:38,827 --> 00:42:41,027
هل ذهبو؟

730
00:42:41,094 --> 00:42:42,860
اجل

731
00:42:42,927 --> 00:42:45,194
لم اشعر بهذا من قبل

732
00:42:45,259 --> 00:42:47,359
.. كما لو انني

733
00:42:47,426 --> 00:42:48,660
حر

734
00:42:51,293 --> 00:42:52,827
شكراً لكِ

735
00:43:05,094 --> 00:43:07,027
اكره الإعتراف بذلك

736
00:43:07,094 --> 00:43:10,727
لكني اشفق عليه الآن

737
00:43:10,793 --> 00:43:12,094
وانا أيضاً

738
00:43:12,160 --> 00:43:14,194
بإعتقادي ، لقد تغير

739
00:43:15,626 --> 00:43:17,493
لا اعلم

740
00:43:17,560 --> 00:43:21,326
لا اعتقد بأنه تغير ، انت من تغير

741
00:43:21,393 --> 00:43:23,259
كل مااعرفه

742
00:43:24,860 --> 00:43:27,359
انني سعيد بأنكِ معي

743
00:44:00,893 --> 00:44:03,460
هل تريدين توضيح هذه الأمور؟

744
00:44:03,526 --> 00:44:06,293
غداً ، فلنعود إلى الفراش

745
00:44:07,860 --> 00:44:09,127
اجل

746
00:44:12,660 --> 00:44:14,226
كفى

747
00:44:14,860 --> 00:44:17,826
@@المعاني
m3anii@hotmail.com

748
00:44:17,960 --> 00:44:19,926
إلى اللقاء في الحلقه القادمه
" العـوده "

