1
00:00:02,700 --> 00:00:04,300
إنها رائعة
أهي لكِ ؟

2
00:00:04,400 --> 00:00:07,800
لا ، إنها لطلابي في الفصل الذي أدرسه

3
00:00:08,100 --> 00:00:10,800
تبدين رائعة حقاً في هذا الضوء
 
4
00:00:11,100 --> 00:00:14,600
تفكير مشترك من قبلنا نحن الإثنين
إنها عارضة ، ولست أنا 

5
00:00:14,900 --> 00:00:16,500
هناك بعض الصور قد تجذبك 

6
00:00:16,700 --> 00:00:18,500
طلابي كانوا في بنجلاديش

7
00:00:18,600 --> 00:00:21,000
سأخبرك بما كنت أقوله لأمي عندما لا أنهي عشائي

8
00:00:21,100 --> 00:00:23,900
انا لا أهتك بأطفال الهند
أنا أهتم بكِ فقط 

9
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
طبعاً لم أقل الجزء الأخير لأمي
لكان هذا غريباً 

10
00:00:26,100 --> 00:00:28,300
أنا متأكدة أنها كانت جذابة - 
كانت كذلك ، للغاية - 

11
00:00:28,400 --> 00:00:30,800
ولا نرغب بمناقشة مسألة الأم هنا 

12
00:00:33,900 --> 00:00:35,100
لا بد وأنا هذه تعود لكِ

13
00:00:35,200 --> 00:00:37,400
هذه ، ماذا؟
منزلك في القرية ؟

14
00:00:37,500 --> 00:00:39,300
هل تفتقدينه؟
أسلوب الحياة البسيط؟

15
00:00:39,400 --> 00:00:41,100
لا 
أحب التدريس هنا 

16
00:00:41,200 --> 00:00:43,500
كيف لا تكون لك صور هنا أبداً ؟

17
00:00:43,600 --> 00:00:44,600
هيا يا ريك 

18
00:00:44,700 --> 00:00:47,200
إنه حفل ترحيب للعميد الجديد
نحن متأخرون بالفعل 

19
00:00:47,600 --> 00:00:50,000
حسناً 
الكثير من أجل محادثة قصيرة 

20
00:00:51,600 --> 00:00:52,600
هذا مذهل

21
00:00:52,700 --> 00:00:55,300
فقط لأن العميد جندي سابق يقومون بحجز المطعم بأكمله؟

22
00:00:55,400 --> 00:00:57,000
أتعلمين ما حصلت عليه عند قدومي لجامعة روكلاند؟
 
23
00:00:57,100 --> 00:00:59,600
حصلت على علبة ترحيبية بها بطاقات 

24
00:00:59,700 --> 00:01:01,000
بروفيسور بوليلي

25
00:01:01,100 --> 00:01:04,200
مرحباً ، أنا ستايسي أدلر 
هذا ليس مهماً 

26
00:01:04,300 --> 00:01:08,100
أعرف أعمالك
تعبت وأنا أحاول أن ألتحق بإحدى صفوفك ، ولكنها تمتلئ بسرعة جداً 

27
00:01:08,200 --> 00:01:10,800
سرني التعرف إليك يا ستايسي
هذا هو البروفيسور باين

28
00:01:10,900 --> 00:01:13,000
رائع
سألتقط لكم صورة خلال ثانية 

29
00:01:13,200 --> 00:01:14,300
لا من فضلك 

30
00:01:14,400 --> 00:01:17,000
إنها فقط صورة من أجل مجلة الجامعة 

31
00:01:17,100 --> 00:01:18,300
لا
لقد قلت لا 

32
00:01:19,200 --> 00:01:21,200
أنا آسفة ، أنا فقط 
أرجوك لا تفعلي 

33
00:01:21,300 --> 00:01:23,900
... حسناً ، أنا 
لم أقصد ، أنا آسفة 

34
00:01:24,700 --> 00:01:26,100
لا يمكنني فعل هذا 

35
00:01:26,500 --> 00:01:28,700
ظننت أنه يمكنني ولكني لا أستطيع - 
ماذا؟ ما الذي لا يمكنكِ ؟ - 

36
00:01:28,800 --> 00:01:30,500
إنه ليس بسببك 
... أنا فقط 

37
00:01:30,600 --> 00:01:33,300
لا أشعر بأني بخير 
أظن أنني سأذهب 

38
00:01:36,000 --> 00:01:38,600
هذا غريب -
 نعم ، غريب - 

39
00:01:38,700 --> 00:01:41,800
أعلم
لقد كانت موجودة بالصورة 

40
00:01:42,200 --> 00:01:46,100
هذا غريب
هل يمكنني أن أستعير منك هذه للحظة ؟

41
00:01:46,200 --> 00:01:47,500
في الحقيقة الآن
هذه اللحظة 

42
00:01:47,600 --> 00:01:50,100
لا بأس 
وإلا سأقوم بسرقتها 

43
00:01:53,500 --> 00:01:56,600
حسناً ، شكراً جزيلاً لكِ - 
انتظر ، لماذا؟ - 

44
00:01:56,900 --> 00:02:00,400
لأنك أعطيت بطاقة الذاكرة لقسم علم الإنسان

45
00:02:00,500 --> 00:02:01,700
أنا ممتن لكِ

46
00:02:01,800 --> 00:02:03,700
ولكن ماذا عن المجلة ؟

47
00:02:03,800 --> 00:02:07,700
استخدمي قوة التعابير 
لماذا تغشين بالصور؟

48
00:02:11,900 --> 00:02:13,200
مرحباً

49
00:02:13,300 --> 00:02:15,700
أعلم أنكما بالمنزل
يمكنني أن أرى سياراتكما

50
00:02:15,800 --> 00:02:17,800
هل تنتظرين أحداً؟ - 
لا أحد - 

51
00:02:17,900 --> 00:02:19,200
مرحباً؟


52
00:02:19,300 --> 00:02:21,100
مرحباً ، مرحباً ، مرحباً 

53
00:02:21,900 --> 00:02:24,000
مرحباً

54
00:02:24,300 --> 00:02:25,700
كيف حالك يا جيم ؟

55
00:02:25,800 --> 00:02:27,500
هل كنت تتمرن؟
تبدو جيداً 

56
00:02:27,600 --> 00:02:30,300
ها هي
هذا رائع 

57
00:02:30,400 --> 00:02:32,800
النار التي تطقطق

58
00:02:32,900 --> 00:02:36,200
ذوق رائع ، مكلف قليلاً
الوسوسة ليست كلمة 

59
00:02:36,300 --> 00:02:37,400
ألست في موعد اليوم؟

60
00:02:37,500 --> 00:02:38,700
كنت في موعد اليوم

61
00:02:38,800 --> 00:02:42,200
كان، منذ أن أعدتني أنتِ إلى عالم المواعدة 

62
00:02:42,400 --> 00:02:45,100
ماذا حدث؟ -
حسناً ماذا حدث؟ سأخبرك بما حدث  -

63
00:02:45,200 --> 00:02:46,641
قد تكون هذه هي المرة الأولى في حياتي 

64
00:02:46,741 --> 00:02:51,801
حيث تقول امرأة : إنه ليس بسببك ، إنه بسببي 
وأنا صدقتها 

65
00:02:51,900 --> 00:02:52,900
دعيني أبحث لكِ عنها 

66
00:02:53,000 --> 00:02:55,400
هذا هو البروفيسور ريمان
الدراسات الإجتماعية 

67
00:02:55,500 --> 00:02:58,300
لقد نشر كتاباً جديداً مرة أخرى 

68
00:02:58,500 --> 00:03:00,100
حسناً ، ها نحن 
حسناً هذا أنا 

69
00:03:00,200 --> 00:03:03,200
هذه فعلاً بدلة ممتازة 

70
00:03:03,300 --> 00:03:06,100
هذا أنا  
وبجواري حيث يجب أن تكون رفيقتي موجودة
 
71
00:03:06,200 --> 00:03:08,500
هذه المساحة الكبيرة الخالية 
هنا كانت رفيقتي ، حسناً ؟

72
00:03:08,600 --> 00:03:11,000
هذه صورة أخرى 
.... هذا أنا أقف بجوار 

73
00:03:11,100 --> 00:03:13,600
لا أحد
لاشيء هنا

74
00:03:13,700 --> 00:03:16,900
هنا خروج كلوديا والذي كان مفاجئاً
 
75
00:03:17,000 --> 00:03:19,500
ومع ذلك لا يمكنكِ ان تريها في أي من هذه الصور 

76
00:03:19,600 --> 00:03:20,900
لأنها من الواضح غير موجودة 

77
00:03:21,000 --> 00:03:22,500
دعني ألقي نظرة 

78
00:03:22,600 --> 00:03:24,500
إنها لا تظهر في أي من هذه الصور؟ 

79
00:03:24,600 --> 00:03:27,200
فقط تقبلي الأمر يا ميليندا
كنت بجوار شبح الليلة 

80
00:03:27,400 --> 00:03:29,700
هل هي موجودة ؟ -
نعم ، لها 10 سنوات في الجامعة - 

81
00:03:29,800 --> 00:03:32,800
نشرت أو لم تنشر 
صورها نشرت في كل مكان 

82
00:03:32,900 --> 00:03:34,300
ولكنها غير موجودة في أي منها 

83
00:03:34,400 --> 00:03:37,000
وبالمناسبة أنا لم أرَ أي من صورها الشخصية 

84
00:03:37,100 --> 00:03:39,700
وصورها الموجودة على طاولتها مع عائلتها 

85
00:03:39,800 --> 00:03:41,500
لا شيء 
إنها غير موجودة في أي صورة 

86
00:03:41,600 --> 00:03:42,800
هذا غريب

87
00:03:42,900 --> 00:03:46,600
أعني برما هو شيء يخص طاقتها الكامنة 
أو شيء لا تستطيع الكاميرا التقاطه 

88
00:03:46,700 --> 00:03:50,700
لا أظن ذلك 
الظواهر غير الطبيعية عادة تعمل بطريقة أخرى 

89
00:03:50,800 --> 00:03:55,500
الأرواح تكون مرئية في الصور لأن الكاميرات تلتقط الضوء والحرارة 

90
00:03:55,600 --> 00:03:59,300
ولكن طاقة طيفها واسعة بحيث لا تلتقطها عين الإنسان 

91
00:03:59,400 --> 00:04:00,100
مثل هذا؟

92
00:04:00,500 --> 00:04:03,300
لم أرَ هذه من قبل 

93
00:04:03,500 --> 00:04:05,200
انتظر لحظة 

94
00:04:05,400 --> 00:04:07,100
إنه معها في كل صورة 

95
00:04:07,200 --> 00:04:09,400
للعلم فقط 
ليست هذه من طلبت منها الخروج معي 

96
00:04:09,500 --> 00:04:11,300
ربما لا 
... ولكن 

97
00:04:11,400 --> 00:04:13,600
هذه من عادت معها للمنزل 

98
00:04:14,000 --> 00:04:25,800
<font color=#38B0DE>
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
~~ DOSTAK ~~</font>

99
00:04:27,600 --> 00:04:37,400
<font color=#38B0DE>
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
dvd4arab.com</font>

100
00:04:42,100 --> 00:04:48,300
<font color=#38B0DE>Ghost Whisperer
Season 3 Episode 6</font>
<i><font color=" Aqua" >
Double Exposure

101
00:04:48,800 --> 00:04:53,000
أنا أبحث عن ظهور مسح للصور 

102
00:04:53,100 --> 00:04:54,100
صعب العثور عليها 

103
00:04:54,200 --> 00:04:56,800
أعني ظهور الأشباح وسرقة الأضواء؟

104
00:04:56,900 --> 00:05:01,700
أعني أنها موجودة بالعشرات
ولكن شخص يطرد من الإطار؟

105
00:05:01,800 --> 00:05:03,800
هذا غير طبيعي

106
00:05:03,900 --> 00:05:07,100
أنا مهتمة أكثر بالشكل الذي كلان يتبع كلوديا 

107
00:05:07,400 --> 00:05:09,500
ذلك
فلنطلق عليه إسم بوب

108
00:05:09,700 --> 00:05:11,400
حسناً ، بوب
لماذا؟

109
00:05:11,500 --> 00:05:15,000
لأن بوب رايكر جعل صديقتي ثملة بشراب الخوخ المسكر
لقد سرقها مني

110
00:05:15,100 --> 00:05:17,400
والآن هما متزوجان ولديهما 3 أطفال
ولكن لا أظن أنهما سعيدان

111
00:05:17,500 --> 00:05:19,300
محزن
ولكنك انتقلت إلى كلوديا 

112
00:05:19,400 --> 00:05:20,900
هل لديها فكرة عما حدث لها ؟

113
00:05:21,000 --> 00:05:23,200
لقد غفلت للحظة 
فكانت الكاميرا موجهة عليها 

114
00:05:23,300 --> 00:05:26,000
حسناً ، لست خبيراً في التعبير 

115
00:05:26,100 --> 00:05:29,600
ولكني واثق بأن الصور في مكتبها كانت مائلة قليلاً 

116
00:05:29,700 --> 00:05:32,300
وكأنها كانت موجودة بها؟ - 
الأمر أشبه وكأن بوب رايكر أخذها  -

117
00:05:32,400 --> 00:05:33,400
هل يمكن للأشباح فعل ذلك؟

118
00:05:33,500 --> 00:05:36,500
أعني تغيير صورة أو طباعة موجودة بالفعل ؟

119
00:05:36,600 --> 00:05:40,000
لكنا نعرف لو كان عنده علم بأساسيات التصوير 

120
00:05:40,100 --> 00:05:43,200
أعني كيفية تأثير الضوء والحرارة على الصبغة 

121
00:05:43,300 --> 00:05:45,600
الصورة عبارة عن انعكاسات وألوان 

122
00:05:45,700 --> 00:05:48,900
(لذا نظرياً يمكنه تحريك أجزائها مثل لوحة الأويجي ( لعبة  

123
00:05:49,000 --> 00:05:50,200
أنت تقول يمكنه
أتعني بوب؟
 
124
00:05:50,300 --> 00:05:51,300
لا
أنا أتحدث عن كيفن 

125
00:05:51,400 --> 00:05:54,200
كيفن هو أحد طلاب كلوديا
لقد توفي قبل اسبوعين

126
00:05:54,300 --> 00:05:57,800
والآن تخبرني بهذا ؟
هذا أشبه بطائرة تهبط الآن 

127
00:05:57,900 --> 00:05:59,600
ماذا حدث له ؟ -
مات في حادث سيارة -

128
00:05:59,700 --> 00:06:02,600
ولكني لم أعلم ذلك قبل هذا الصباح عندما اتصلت بكلوديا 
و بالمناسبة 

129
00:06:02,700 --> 00:06:07,000
"لقد كنت أكسر قاعدة : " لا تتصل بعد موعد كارثي 

130
00:06:07,300 --> 00:06:09,600
لا يمكنني أن أتخيل ما دخل هذا بالموضوع 

131
00:06:09,700 --> 00:06:13,800
"في الحقيقة جاء من : " هل أنت مرئي؟ 

132
00:06:16,400 --> 00:06:19,600
إنها رواية صامتة 
وهذا ما يجعلها صورة ممتازة 

133
00:06:19,800 --> 00:06:21,300
إنها تتح\ث عن نفسها

134
00:06:21,600 --> 00:06:23,900
لي ساعات إضافية فترة الظهيرة
حسناً؟

135
00:06:24,000 --> 00:06:26,500
ولكن علي التحدث لهؤلاء الناس
جوزيف ، مبروك 

136
00:06:26,600 --> 00:06:28,800
لا يمكنني أن أوفيك حقك يا بروفيسور بوليلي

137
00:06:29,000 --> 00:06:30,300
أراك لاحقاً

138
00:06:30,900 --> 00:06:33,100
مرحباً ، أنا كلوديا - 
مرحباً ، أنا ميليندا - 

139
00:06:33,200 --> 00:06:34,800
الصديقة التي كنت أخبركِ عنها 

140
00:06:35,600 --> 00:06:36,800
ماذا حدث لجبينكِ؟

141
00:06:36,900 --> 00:06:39,900
كنت أقود الليلة الماضية واصطدمت بسيارة متوقفة 

142
00:06:40,900 --> 00:06:43,100
لحسن الحظ لم يصب أحد -
باستثنائكِ - 

143
00:06:43,400 --> 00:06:45,300
لا أعلم أين أن بالضبط هذه الأيام 

144
00:06:47,100 --> 00:06:51,600
كل ما أعرفه أنني عدت للمنزل في يومٍ ما 
لأجد أنني لست في أي صورة

145
00:06:51,800 --> 00:06:53,600
صور العائلة والأصدقاء ، الرحلات 

146
00:06:53,700 --> 00:06:56,800
الصور لا تزال موجودة
ولكني اختفيت 

147
00:06:57,700 --> 00:06:59,200
في أي يوم كان ذلك بالضبط؟

148
00:06:59,300 --> 00:07:01,700
في اليوم الذي أعقب وفاة كيفين جراهام 

149
00:07:01,800 --> 00:07:03,400
طالبك

150
00:07:03,500 --> 00:07:05,900
مات في حادث سيارة

151
00:07:06,000 --> 00:07:08,400
موهوب للغاية 
ألطف شخص 

152
00:07:08,500 --> 00:07:12,600
هل شعرت بشيء غريب الليلة الماضية؟
مثل وجود الأشباح؟

153
00:07:12,900 --> 00:07:14,000
لا أظن ذلك

154
00:07:14,100 --> 00:07:15,800
كيف عرفت كيفين؟

155
00:07:16,500 --> 00:07:19,400
هل هناك أي سبب ليكون غاضباً عليكِ؟

156
00:07:20,100 --> 00:07:23,000
كيفن كان مصوراً مبدعاً 

157
00:07:23,100 --> 00:07:25,300
كان فيه كل ما تحتاجه هذه المهنة 

158
00:07:25,800 --> 00:07:27,900
باستثناء الصبر 

159
00:07:28,000 --> 00:07:32,300
كان هناك معرض صور كان يتحرق شوقاً ليكون فيه 

160
00:07:32,800 --> 00:07:36,200
وكان يريدني أن أسجل اسمه فيه 
ولكني أخبرته بأنه غير جاهز 
 
161
00:07:36,300 --> 00:07:37,300
هل كان مستاءً؟

162
00:07:37,400 --> 00:07:40,500
لم يتقبل ذلك
وكأنني أقول له بأنه لا مستقبل له 

163
00:07:40,600 --> 00:07:45,500
ولكن في هذا المجال
لديك فقط فرصة واحدة لتظهر نفسك 

164
00:07:45,600 --> 00:07:47,800
ولم أشأ أن أفسد عليه تلك الفرصة 

165
00:07:47,900 --> 00:07:51,500
أعني بأنني فكرت في 100 طريقة مختلفة بأنني لو كنت أخبرته 
.... ولكن 

166
00:07:51,600 --> 00:07:55,000
ولكنكِ ظننتِ بأنه لا تهم النتيجة ما دام الأمر سيبدو متشابهاً ؟

167
00:07:55,500 --> 00:07:56,800
لا أعلم

168
00:07:58,100 --> 00:08:01,300
أعني هل كان سيقود بسرعة 90 ميل في الساعة في طريق خطرة 

169
00:08:01,400 --> 00:08:03,400
إن كان يظن بأن لديه المستقبل أمامه ليعيش؟

170
00:08:03,500 --> 00:08:04,800
هذه أسوأ كوابيس المدرس

171
00:08:04,900 --> 00:08:07,600
أنت ترمي لطالب بعلامة منخفضة أو انتقاد 

172
00:08:07,700 --> 00:08:11,300
وما تعرفه بعدها أنه لبس قبعته 
راغباً في أن يقتل نفسه أو يقتلك 

173
00:08:11,400 --> 00:08:12,500
أهذا ما تظنه؟

174
00:08:12,600 --> 00:08:14,600
ربما وجد طريقة ليفعل الإثنان معاً؟

175
00:08:14,700 --> 00:08:16,100
لا أعلم

176
00:08:16,200 --> 00:08:18,200
أكان هذا موجوداً دائماً؟

177
00:08:18,300 --> 00:08:20,700
هذا الشكل شبه الشفاف
هل ترينه؟

178
00:08:21,500 --> 00:08:24,100
هل رأيته في مكان آخر؟ - 
نعم -

179
00:08:24,900 --> 00:08:28,700
رأيته الأسبوع الماشي في عمل أحد طلابي
اسمه جوزيف

180
00:08:28,800 --> 00:08:30,200
هل كان يعرف كيفين؟

181
00:08:30,500 --> 00:08:31,700
نعم

182
00:08:32,500 --> 00:08:34,700
البروفيسور بوليلي يعرف الكل في عالم التصوير

183
00:08:34,800 --> 00:08:36,900
بمجرد أن ترفع سماعة الهاتف فإن صورك تنشر 

184
00:08:37,000 --> 00:08:38,500
أهو بمنتهى السهولة هذه؟

185
00:08:38,700 --> 00:08:41,400
حسناً 
عليها أن تعجب بعملكِ

186
00:08:41,700 --> 00:08:44,100
وماذا عن كيفين؟
هل أحبت عمله ؟

187
00:08:44,900 --> 00:08:46,600
البروفيسور بوليلي قاسية ولكنها عادلة 

188
00:08:46,700 --> 00:08:51,200
ولا أقصد إهانته لأن كيفين بدا وكأنه شخص رائع
وفنان جيد 

189
00:08:51,300 --> 00:08:54,300
ولكن هذان الشيئان حتى ولو اجتمعا 

190
00:08:54,800 --> 00:08:56,300
فإنها غير كافيان 
أتعلمين ما أعنيه؟

191
00:08:56,400 --> 00:08:57,600
لست متأكدة من ذلك 

192
00:08:58,500 --> 00:08:59,900
المنافسة شديدة جداً

193
00:09:00,000 --> 00:09:02,900
الأمر أشبه بالسوق الصغير جداً 
حيث هناك أشخاصاً عدة لتنافسهم 

194
00:09:03,000 --> 00:09:05,500
وإن لم تكن مستعداً لفل ما يجب فعله 
... أو ما يطلبه الناس 

195
00:09:06,400 --> 00:09:08,200
فسترى نفسك وقد رميت خارجياً 

196
00:09:08,400 --> 00:09:10,100
وكيفين كان يشعر وكأنه تم رميه 

197
00:09:10,300 --> 00:09:14,200
وذلك لأنها سجلت اسمك أنت بدلاً منه ؟
 
198
00:09:15,200 --> 00:09:17,200
نعم

199
00:09:17,300 --> 00:09:21,800
لقد قالت لي بأن لديك بعض الصور بها شكل غريب فيها 

200
00:09:21,900 --> 00:09:23,600
نعم ، نعم 
صحيح 

201
00:09:23,900 --> 00:09:25,200
كان ذلك غريباً

202
00:09:25,400 --> 00:09:29,000
لقد صورت سلسلة المحيط الأسبوع الماضي
... فقط الرمل ، الماء 
 
203
00:09:29,100 --> 00:09:32,300
وكان هناك الشكل شبه الشفاف الرائع 

204
00:09:32,400 --> 00:09:34,800
لا أعلم كيف حدث ذلك 
ولكنه بدا رائعاً 

205
00:09:34,900 --> 00:09:36,400
هل يمكنني رؤيتها؟

206
00:09:36,500 --> 00:09:40,500
نعم ، نعم ، يمكنني أن أرسها لكِ بالبريد الإلكتروني - 
شكراً - 
 
207
00:09:40,600 --> 00:09:44,100
لقد وعدت ديليا بأنني سأدقق في سجل جرد البضائع 

208
00:09:44,200 --> 00:09:46,800
كما أرغب في تحميل هذه الصور من ذلك الشاب جوزيف 

209
00:09:46,900 --> 00:09:49,300
الطالب النجم عند كلوديا ، صحيح؟ 
ذلك الذي يخرب شبحك صوره؟

210
00:09:49,400 --> 00:09:51,000
هذا إذا كان ذلك هو الموضوع 

211
00:09:51,100 --> 00:09:53,100
كيفن قال بأن استاذته 

212
00:09:53,200 --> 00:09:57,300
ساعدت طالباً آخر للدخول إلى معرض الصور بدلاً منه 

213
00:09:57,500 --> 00:09:59,600
لا أولد أن أكون فظة ولكن يا للسخافة 

215
00:10:00,900 --> 00:10:02,700
ولكن منذ متى يكون الأشباح معقولين؟

216
00:10:02,800 --> 00:10:04,200
هذا الأمر يدفعني للجنون - 
ماذا؟ -

217
00:10:04,300 --> 00:10:07,400
بأن الملف يستغرق وقتاً أم تعذيبه للبروفيسور؟

218
00:10:07,500 --> 00:10:10,900
لأن كلوديا حاولت أن تحفظه حتى يكون
 مستعداً لعالم الفن الكبير والسيء 

219
00:10:11,000 --> 00:10:12,600
أعني بصراحة 

220
00:10:12,700 --> 00:10:14,800
أهذا أسوأ ما حصل لذلك الشاب؟
جدياً؟

221
00:10:14,900 --> 00:10:16,900
أهذه هي القصة التي يرغب في أن يرويها؟

222
00:10:19,200 --> 00:10:21,100
هل ترى هذا؟

223
00:10:21,600 --> 00:10:24,100
أظن بأن ذلك كيفين 
... ولكن 
 
224
00:10:25,100 --> 00:10:27,800
هذا لا يبدو وكأنه أي كيفين قابلته من قبل 

225
00:10:27,900 --> 00:10:31,200
إما أنه الشبح غير الصحيح أو أنه يحكي قصة أخرى 

226
00:10:35,700 --> 00:10:36,700
هل رأى جيم هذا؟ - 
نعم - 

227
00:10:36,800 --> 00:10:40,600
ثم فتحنا الصورة مرة أخرى 
كانت فقط صورة الشاطئ

228
00:10:40,700 --> 00:10:42,400
هذه مطاردة
إنها تعلن عن وجودها

229
00:10:42,500 --> 00:10:44,300
نعم ، ولكني لا أفهم 
ما الذي ترغب منا أن نعرفه ؟

230
00:10:44,400 --> 00:10:47,700
كبداية ربما تريد منكِ أن تعرفي أنكِ دققت
 في خانةخطأ بعنوان جنس الأشباح 

231
00:10:47,800 --> 00:10:49,900
حسناً 
إنها فتاة وليست فتى

232
00:10:50,000 --> 00:10:52,900
ولكن هذا كله بدأ بموت كيفين
وأظن أنه هو مفتاح الحل 

233
00:10:53,200 --> 00:10:57,100
ربما كانت كلوديا تعرف أكثر مما قالته

234
00:10:57,500 --> 00:10:59,200
أو أدركته

235
00:11:03,100 --> 00:11:05,000
كلوديا 
ما الذي حدث هنا ؟

236
00:11:05,100 --> 00:11:06,400
إنها في كل مكان

237
00:11:06,500 --> 00:11:08,500
هنا 
وكل صوري في المنزل

238
00:11:09,100 --> 00:11:11,700
جوزيف مر علي
وهي موجودة في صوره أيضاً

239
00:11:11,800 --> 00:11:14,000
من هذه؟ -
لا أعلم -

240
00:11:14,400 --> 00:11:16,300
وجوزيف أقسم بأنه لا يعرفها أيضاً

241
00:11:17,200 --> 00:11:19,900
لم يحدث هذا؟ -
لا أعلم - 

242
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
من الغريب أن يقوم شبح ما بملاحقة شخص غريب

243
00:11:23,100 --> 00:11:25,400
ربما يكون له علاقة بالمكان

244
00:11:25,500 --> 00:11:28,000
ربما لا يكون شيئاً فعلتيه

245
00:11:28,300 --> 00:11:29,700
ما مدى معرفتكِ بجوزيف؟ -
إنه طالب - 

246
00:11:29,800 --> 00:11:31,300
أنا لست معنية بحياته الخاصة 

247
00:11:31,400 --> 00:11:35,700
هل تحدث كيفين معك عن فتاة؟
أعني ربما كان جوزيف يكذب

248
00:11:35,800 --> 00:11:37,600
ربما كانت علاقة ثلاثية رومانسية 

249
00:11:37,700 --> 00:11:39,700
لقد أخبرتكِ
 أنا لا أعرفها ، حسناً ؟ 

250
00:11:39,800 --> 00:11:42,700
كيف لي أن أساعدكِ؟
لم أرَ هذه الفتاة بحياتي من قبل 

251
00:11:44,500 --> 00:11:48,300
إذاً هذا الشبح يظهر في صور كلوديا وجوزيف

252
00:11:48,400 --> 00:11:50,500
يبدو أن كلوديا تنهار بسبب هذا 

253
00:11:50,600 --> 00:11:53,900
وجوزيف على حد علمي يتصرف بغرابة 

254
00:11:54,800 --> 00:11:56,900
لا تزال هناك أيام أرغب لو كنت في 23 من عمري

255
00:11:57,400 --> 00:11:59,200
لأقنع نفسي بأنه لم يحدث لي شيء سيء

256
00:11:59,300 --> 00:12:00,600
أتريدين بعض الخردل ؟ -
لا -

257
00:12:00,700 --> 00:12:01,700
ما هذا؟

258
00:12:01,800 --> 00:12:04,100
هذا مجرد كتاب ارشادات

259
00:12:04,600 --> 00:12:08,000
أليس هذا كتاب طبي؟ -
حسناً ، نعم - 

260
00:12:08,500 --> 00:12:11,000
حسناً ، ستلتحق بالطب؟
هذا رائع 

261
00:12:11,100 --> 00:12:14,100
ميل 
هناك فرق كبير بين الذهاب والإلتحاق 

262
00:12:15,700 --> 00:12:18,100
دليل ميتشيغان الجنوبي
ألهذا طلبناه؟ 

263
00:12:18,200 --> 00:12:19,600
ظننت أن ذلك فقط بريد مهمل 

264
00:12:19,700 --> 00:12:21,700
أنا فقط أتحقق من الإحتمالات
حسناً؟

265
00:12:21,800 --> 00:12:24,200
أو المستحيلات في حالتي 

266
00:12:24,800 --> 00:12:26,900
انظري
فرصتي في الدخول لأي مكان ضئيلة للغاية ، لذا فكرت 

267
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
بما أن والدي ذهب هناك 
لدي حد بأن أكون إرثه هناك 

268
00:12:30,100 --> 00:12:33,700
أنتِ لا تغير مهنتك
لربما اضطررنا أن ننتقل لميتشيغان

269
00:12:33,800 --> 00:12:35,100
لا 
أنا لم أملأ الطلب حتى 

270
00:12:35,200 --> 00:12:36,900
وماذا عن حياتنا هنا؟
ومحلي؟

271
00:12:37,000 --> 00:12:38,900
أعني ، هل كنت تنوي أن تحدثني بهذا الموضوع؟

272
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
طبعاً
ولكني أحاول أن أكتشف الموضوع بنفسي أولاً 

273
00:12:41,100 --> 00:12:45,300
أنا زوجتك
لمَ لا تكتشفه معي؟

274
00:12:46,500 --> 00:12:48,700
هذه محادثة ضخمة
حسناً؟

275
00:12:49,100 --> 00:12:51,800
والأمر لا يتعلق بمحلكِ ، وأنتِ تعرفين ذلك
إنه عما تفعلينه 

276
00:12:51,900 --> 00:12:54,000
هذه مناقشة حقيقية
أليس كذلك؟

277
00:12:54,100 --> 00:12:56,100
هذا إذا أمكننا أن نترك جراندفيو 

278
00:12:56,200 --> 00:12:58,900
ونحن نعلم عن هذا المكان وما تحته 

279
00:12:59,000 --> 00:13:02,100
لهذا أردت أن أنتظر 
أنا لا أعرف حتى عما أريده هنا 

280
00:13:02,200 --> 00:13:03,800
أو حتى إن كان لدي الحق في أسألكِ عنه 

281
00:13:03,900 --> 00:13:05,300
جيم - 
فلنتحدث عن ذلك لاحقاً ، حسناً ؟ - 

282
00:13:05,400 --> 00:13:08,200
علي العودة للعمل
وعليكِ أن تجعلي شبحاً سيئاً يعبر للضوء

283
00:13:08,300 --> 00:13:10,600
شبح آخر
هذا ما تعنيه 

284
00:13:10,800 --> 00:13:12,900
لا ، لم أعنِ ذلك
لم أقل ذلك 

285
00:13:15,100 --> 00:13:17,600
أنا أحبكِ ، حسناً ؟
سنكتشف ذلك لاحقاً

286
00:13:22,400 --> 00:13:24,900
أهذا كيفين؟ -
نعم ، لم تقابليه ؟ -
 
287
00:13:25,100 --> 00:13:28,400
كان صديق لصديق - 
حسناً ، من اللطف منكِ أن تساعدي - 

288
00:13:29,200 --> 00:13:31,500
لا يمكنني أن أتخيل أنني أبحث في حياة أحدهم 

289
00:13:31,600 --> 00:13:34,000
هذه الفتاة 
أتعرفها؟

290
00:13:34,100 --> 00:13:35,600
لأنني أحاول أتواصل معها 

291
00:13:35,700 --> 00:13:38,900
أعطيته عقد إيجار ليوقعه
وحثثته ليحصل على صندوق بريد

292
00:13:39,000 --> 00:13:40,200
كان وحيداً دائماً 

293
00:13:40,300 --> 00:13:42,500
سأبقى هنا لبعض الوقت
ألا يوجد حرج في ذلك؟

294
00:13:42,600 --> 00:13:45,500
فقط أرجعي المفاتيح للأسفل - 
شكراً - 

295
00:14:13,000 --> 00:14:16,200
مرحباً ، هذا كيفين
تعلمون ما تفعلونه ، لذا افعلوه 

296
00:14:21,900 --> 00:14:24,000
الرسائل المحفوظة 

297
00:14:24,500 --> 00:14:28,000
مرحباً ، أنا صوفي
ذلك واضح 

298
00:14:28,100 --> 00:14:32,800
أعلم بأنك غاضب
ولكننا نحتاج لأن نتحدث ، ليس بالهاتف 

299
00:14:33,000 --> 00:14:34,300
أحبك

300
00:14:34,400 --> 00:14:36,400
ولا يمكنك أن تتخلص مني بسهولة 

301
00:14:36,500 --> 00:14:38,200
صوفي

302
00:15:23,500 --> 00:15:24,900
هيا تفضل

303
00:15:25,000 --> 00:15:26,600
أنا آسفة للغاية 
أتريدون بعض المساعدة؟

304
00:15:26,700 --> 00:15:27,700
لا ، لا 
نحن بخير ، لا بأس

305
00:15:27,800 --> 00:15:28,800
حسناً ، أنت بخير؟ -
نعم - 

306
00:15:28,900 --> 00:15:30,400
حسناً ، عظيم 

307
00:15:30,500 --> 00:15:33,700
أنا آسفة للغاية 
لم أعرف بأن لدينا زبون حتى قبل 5 ثواني

308
00:15:33,800 --> 00:15:37,700
حسناً ، قد أكون أنا أيضاً مشتتة 
إذا رأيت شخصاً ما يغرق 

309
00:15:37,800 --> 00:15:41,300
لقد كانت رؤية 
لذا فإنه مجرد شيء واجهه الشبح 

310
00:15:41,400 --> 00:15:43,400
ولكن إذا لم أعرف من هي فلا يمكنني مساعدتها 

311
00:15:43,500 --> 00:15:44,500
ولقد بحثت عنها بالانترنت

312
00:15:44,600 --> 00:15:48,700
بحثت عن صوفي ، صوفيا 
وكل الأماكن القريبة من ( أيوا ) مسقط رأس كيفين 

313
00:15:48,800 --> 00:15:50,900
أتعلمين؟
ربما يجب علي أن أبحث في حوادث الغرق

314
00:15:51,000 --> 00:15:52,400
نعم 
ولكن لمَ؟

315
00:15:52,500 --> 00:15:56,200
: ألم تقل في رسالتها  
" لا يمكنك التخلص مني بسهولة ؟ " 

316
00:15:56,600 --> 00:15:57,700
حسناً 
ربما فعل 

317
00:15:57,800 --> 00:16:00,900
وربما تمكن منه الندم لما فعله

318
00:16:01,000 --> 00:16:04,400
أو ما فعله شبحها
أعني أنه يفسر تقارب موتهما 

319
00:16:04,600 --> 00:16:08,100
ولكن هذا لا يفسر صلته بمدرسة كيفين أو بالطلاب الآخرين 

320
00:16:08,200 --> 00:16:09,800
ماذا عن هاتف كيفين؟

321
00:16:09,900 --> 00:16:12,300
ربما يظهر اسم عائلتها في هوية المتصلين 

322
00:16:12,400 --> 00:16:13,400
لا يملك هذه الخدمة 

323
00:16:13,500 --> 00:16:15,600
ألديه هاتف متحرك؟ -
لم أرَ واحداً - 

324
00:16:16,300 --> 00:16:18,100
أنتِ قلتِ أنه مات في حادث سيارة
صحيح؟

325
00:16:18,200 --> 00:16:22,100
متى كانت آخر مرة ركبت فيها سيارة
ولم يكن لديكِ هاتف متحرك ؟

326
00:16:23,200 --> 00:16:25,100
أنتِ محقة 
أنتِ محقة 

327
00:16:25,200 --> 00:16:27,800
ربما كان عند الشرطة 
أو المشرحة 

328
00:16:28,000 --> 00:16:30,200
قد يكون الوقت مناسباً لطلب خدمة من جيم 

329
00:16:30,300 --> 00:16:32,400
سأغطي غيابكِ
إذهبي

330
00:16:32,500 --> 00:16:34,200
ليس ذلك
ولكن شكراً 

331
00:16:34,400 --> 00:16:36,300
ولكننا تجادلنا قليلاً 

332
00:16:36,400 --> 00:16:38,800
يبدو أن جيم ينوي الدخول لمدرسة الطب

333
00:16:38,900 --> 00:16:42,000
وهو أمر مذهل 
أترين كيف أشرق وجهكِ تهللاً؟

334
00:16:42,100 --> 00:16:44,200
كانت تلك تعابير وجهي 

335
00:16:44,500 --> 00:16:48,400
ثم أدركت أنه كان يبحث خارج الولاية 
وقد كتم الأمر عني 

336
00:16:50,000 --> 00:16:53,700
تعلمين يا ميليندا ، هذا قرار ضخم للغاية 

337
00:16:53,800 --> 00:16:56,500
وأنا واثقة بأن لديه العديد من التحفظات حوله 

338
00:16:56,600 --> 00:16:59,700
لا 
تحفظه هو العيش هنا 

339
00:17:00,200 --> 00:17:02,900
وبخاصة بعدما حدث في الأنفاق 

340
00:17:05,000 --> 00:17:08,400
إنهم يتحفظون على أغراضه حتى يصل تقرير دورية الشرطة 

341
00:17:09,100 --> 00:17:12,000
شكراً على مساعدتك -
طبعاً - 

342
00:17:12,500 --> 00:17:14,100
كم هو غريب ما نجى من الحادث 

343
00:17:15,000 --> 00:17:18,300
هناك عدة مكالمات حديثة 
واحدة من صوفي

344
00:17:18,500 --> 00:17:20,000
تحققي من الوقت 

345
00:17:20,100 --> 00:17:22,400
في اليوم الذي توفي فيه كيفين 

346
00:17:23,000 --> 00:17:24,700
إنها مكالمة فيديو 

347
00:17:25,900 --> 00:17:27,200
إنها على الشاطئ

348
00:17:27,300 --> 00:17:28,700
لقد وثقت بك

349
00:17:29,200 --> 00:17:31,300
لقد تخليت عن حياتي من أجلك

350
00:17:31,700 --> 00:17:35,500
هذا ما أردته
أليس كذلك؟

351
00:17:38,900 --> 00:17:41,600
هل أرسلت هذا لكيفين؟ -
يا إلهي ؟ -

352
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
ستغرق

353
00:17:50,500 --> 00:17:51,500
ما هذا؟

354
00:17:51,600 --> 00:17:55,500
أظن أننا شاهدنا انتحار القرن 21 

355
00:18:00,500 --> 00:18:03,600
المريض يشتكي من آلام بالصدق 
عملنا له تخطيط للقلب

356
00:18:04,200 --> 00:18:07,800
أرى أن هناك عدم انتظام بالدقات
إنه يعاني من تسارع في معدل النبض

357
00:18:08,000 --> 00:18:09,400
يبدو أنه يعاني من نوبة قلبية 

358
00:18:09,500 --> 00:18:11,900
هل أعطيته دواء مضاد للتجلط؟ -
لا - 

359
00:18:12,000 --> 00:18:14,900
أعني أنه لم يشتكي من تلك الأعراض

360
00:18:15,200 --> 00:18:16,500
لا يعاني من تخدير في يده 

361
00:18:16,600 --> 00:18:18,600
ولا يعاني من أي شيء كما ترين 

362
00:18:18,800 --> 00:18:21,700
انظري ، إنه يعاني من ألم حاد
عندما يميل للأمام يشعر بالراحة 

363
00:18:21,800 --> 00:18:23,100
أعني قد يكون يعاني من ذبحة صدرية ؟

364
00:18:23,200 --> 00:18:26,400
إنه يعاني من ألم بالصدر مع تسارع النبض 
علينا أن نعالجه كنوبة قلبية

365
00:18:26,500 --> 00:18:28,400
فلنعالجه بمضاد التجلط الآن 

366
00:18:29,400 --> 00:18:30,800
 .... ألا تظنين أن هناك فرصة بأن يكون 

367
00:18:30,900 --> 00:18:33,000
سنتولى الأمر من هنا 
شكراً لجلبه 

368
00:18:44,000 --> 00:18:45,400
مرحباً؟

369
00:18:46,600 --> 00:18:47,900
كلوديا؟

370
00:19:00,500 --> 00:19:03,600
حسناً صوفي
أنا هنا 

371
00:19:04,900 --> 00:19:07,600
وأريد أن أفهم ما حدث لكِ 

372
00:19:08,800 --> 00:19:11,200
لمَ آذيتِ نفسكِ؟

373
00:20:01,500 --> 00:20:02,800
ميليندا؟

374
00:20:03,600 --> 00:20:05,100
ماذا تفعلين؟

375
00:20:14,100 --> 00:20:15,600
من أين حصلتِ على هذا؟

376
00:20:15,700 --> 00:20:17,900
الأمر معقد

377
00:20:18,200 --> 00:20:23,400
ولكن الفتاة التي تظهر في صوركِ أرادت مني أن أرى هذا 

378
00:20:23,500 --> 00:20:25,200
يا إلهي

379
00:20:26,200 --> 00:20:27,500
كلوديا 
أنا لست هنا لأحكم عليكِ

380
00:20:27,600 --> 00:20:30,500
ولكني أظن أن أحدهم قد تأذى مما فعلتِه أنتِ وكيفين 

381
00:20:30,600 --> 00:20:32,500
أنتِ لا تعرفين شيئاً 
لا يمكنكِ

382
00:20:32,600 --> 00:20:35,600
أعرف فتاة اسمها صوفي كانت على علاقة بكيفين 

383
00:20:36,200 --> 00:20:40,400
وقد قالت بأنها مستعدة أن تضحي بحياتها من أجله
وقد رأيتها تفعل ذلك 

384
00:20:41,500 --> 00:20:44,400
وذلك لأن كيفين كان ينام معكِ 

385
00:20:45,000 --> 00:20:46,700
ماذا قلتِ اسمها؟

386
00:20:46,800 --> 00:20:48,400
صوفي

387
00:20:48,500 --> 00:20:50,500
لقد قتلت نفسها 
والآن هي تطاردكِ

388
00:20:50,600 --> 00:20:52,200
ولا أظن أنها ستتوقف

389
00:20:52,300 --> 00:20:55,000
لا يمكنني أن أتحمل هذا أكثر 
أتفهمين ذلك؟

390
00:20:55,800 --> 00:20:57,300
أرجوكِ

391
00:20:58,100 --> 00:21:00,600
أرجوكِ دعيني وشأني 

392
00:21:00,700 --> 00:21:02,900
أنتِ ترتكبين خطأً كبيراً 

393
00:21:04,100 --> 00:21:06,100
لن يكون الخطأ الأول

394
00:22:21,800 --> 00:22:25,500
عليكِ أن تعلمي أنني لم أرتبط مع طالب من قبل 

395
00:22:25,900 --> 00:22:27,900
ولم أفكر بذلك مطلقاً 

396
00:22:28,100 --> 00:22:30,700
مع كيفين
كان هناك فقط ذلك التواصل 

397
00:22:31,000 --> 00:22:33,400
بالطبع كان هناك تواصل 
لقد كنت مثلاً له ، لقد كنت مدرسته 

398
00:22:33,500 --> 00:22:35,800
لم أكن فقط مثلاً له 

399
00:22:35,900 --> 00:22:37,500
أعلم أنه خطأ

400
00:22:37,800 --> 00:22:39,400
علمت أنه خطأ وقتها 

401
00:22:39,900 --> 00:22:43,100
ولكنه كان متحمساً 
وموهوباً للغاية 

402
00:22:43,200 --> 00:22:45,700
أنا لست لأحكم عليك هنا 

403
00:22:45,800 --> 00:22:48,900
ولكنكِ كنتِ مدرسته

404
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
هذه ليست علاقة متكافئة 
وهذا هو سبب المشكلة 

405
00:22:52,100 --> 00:22:53,700
أنا آسفة لأنني لم أكن صريحة معك

406
00:22:53,800 --> 00:22:57,000
أتعلمين؟ لا بأس بذلك 
لقد أعطيتني 100 سبب لكي لا تخرجي معي 

407
00:22:57,100 --> 00:22:59,800
تبين أنه سبب واحد فقط
فهمت ذلك 

408
00:22:59,800 --> 00:23:03,200
حسناً
لم لا تخبرينني بالمزيد عن صوفي ؟

409
00:23:05,800 --> 00:23:07,700
... أنا

410
00:23:08,600 --> 00:23:11,800
علمت أنه لديه صديقة في بلدته 

411
00:23:12,300 --> 00:23:14,400
كانا يمران بمشاكل 

412
00:23:16,000 --> 00:23:20,600
ولكن لم أظن أنها عرفت بشأني 

413
00:23:20,900 --> 00:23:22,400
وكانت علاقتنا انتهت 

414
00:23:22,800 --> 00:23:24,800
كيفين كان قد أنهاها بالفعل 

415
00:23:25,800 --> 00:23:28,500
ولأكون صريحة 
أظن أنني شعرت بالراحة قليلاً 

416
00:23:28,600 --> 00:23:31,300
مفكرة بشكل أحمق 

417
00:23:31,400 --> 00:23:34,100
بأننا سننفصل بدون أي يجرح أحدنا 

418
00:23:34,700 --> 00:23:39,400
ولكن بعدها عندما ذكرتِ اسمها
صوفي 

419
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
شعرت بغثيان 

420
00:23:42,100 --> 00:23:44,200
كيف يمكن أن يكونا هما الإثنان ميتان ؟

421
00:23:44,300 --> 00:23:46,900
أحاول أن أكتشف نفس الشيء 

422
00:23:48,800 --> 00:23:50,700
كلوديا 
... كان هناك 

423
00:23:50,900 --> 00:23:55,400
تحققنا من توقيت فيديو الإنتحار الذي أرسلته لكيفين 

424
00:23:56,500 --> 00:23:59,500
لقد ماتا خلال ساعة فرق في التوقيت 

425
00:24:00,200 --> 00:24:01,900
يا إلهي

426
00:24:04,700 --> 00:24:06,300
هذا سببه ركضه للخارج 

427
00:24:06,400 --> 00:24:08,400
افعليها
مكالمة واحدة لمعرض واحد

428
00:24:08,600 --> 00:24:12,800
صدقني يا كيفين
هؤلاء الناس متغطرسين للغاية وأنت لست مستعداً 

429
00:24:13,200 --> 00:24:14,500
إذا انتقدوك مرة 
انتهى الأمر 

430
00:24:14,600 --> 00:24:17,800
مكالمة ثانية مني لن تعطيك فرصة ثانية 

431
00:24:17,900 --> 00:24:20,500
... أنت تحتاج للوقت لكي - 
ليس لدي وقت - 

432
00:24:23,400 --> 00:24:25,800
إنها صوفي - 
رد عليها - 

433
00:24:27,300 --> 00:24:29,600
أعلم كم تعني بالنسبة إليك 

434
00:24:31,600 --> 00:24:33,800
لقد انفصلنا 
أعلم ذلك 

435
00:24:36,900 --> 00:24:38,800
لقد تخليت عن حياتي من أجلك 

436
00:24:38,900 --> 00:24:41,100
هذا ما أردته
أليس كذلك؟

437
00:24:45,800 --> 00:24:48,400
لا عجب أنه كان يقود بسرعة 90 ميلاً في الساعة 
على ذلك الطريق السيء

438
00:24:48,500 --> 00:24:51,100
كان يحاول أن يصل لها  -
أو أنه أدرك أنه فات الأوان - 

439
00:24:51,200 --> 00:24:52,500
ولم يهتم إن كان سيصل أم لا 

440
00:24:52,600 --> 00:24:54,900
لقد قلتِ بأنه تحدث عنه مرة 

441
00:24:55,200 --> 00:24:58,800
إسمها الأخير كان أوين 

442
00:25:00,100 --> 00:25:03,100
(كيفين قال بأن لديها أخت في (بريدجبورت

443
00:25:03,200 --> 00:25:06,900
ربما تستطيع أختها أن تخبركِ بما 
تريدينه لتساعدي صوفي على الرحيل 

444
00:25:15,300 --> 00:25:16,400
مرحباً

445
00:25:17,200 --> 00:25:18,800
كيف لي أن أخدمكِ؟

446
00:25:19,300 --> 00:25:20,900
صوفي؟ -
نعم - 

447
00:25:22,200 --> 00:25:23,600
هل أعرفكِ؟

448
00:25:24,000 --> 00:25:26,200
رأيتكِ تموتين 

449
00:25:28,200 --> 00:25:30,700
قلت لنفسي أن كيفين لم يرَ ذلك الفيديو السخيف 

450
00:25:32,200 --> 00:25:35,200
قلت لنفسي أن موته كان مجرد حادث غبي

451
00:25:35,300 --> 00:25:37,900
ما حدث لكِ لم يكن حادثاً 

452
00:25:39,100 --> 00:25:40,300
لا

453
00:25:40,900 --> 00:25:45,600
لا ، لقد حاولت أن أؤذي نفسي
ولكني لم أستطع 

454
00:25:46,200 --> 00:25:48,800
من المريع حتى التفكير بذلك 

455
00:25:49,300 --> 00:25:54,700
... لكن 
ولكن ما لم أفهمه هو كيف شاهدتِ ذلك 

456
00:25:55,200 --> 00:25:57,800
هاتف كيفين كان ضمن متعلقاته لدى الشرطة 

457
00:25:57,900 --> 00:26:02,600
هذه الصور 
هل تغير شيء فيها منذ موت كيفين؟

458
00:26:02,800 --> 00:26:04,200
لا

459
00:26:04,500 --> 00:26:06,200
عمَ تتحدثين؟

460
00:26:06,300 --> 00:26:09,400
وكيف كنت تعرفين كيفين بالضبك؟

461
00:26:09,500 --> 00:26:12,000
أعلم كيف آذاكِ -
وكيف تعرفين ؟ - 

462
00:26:12,100 --> 00:26:16,300
بعد موت كيفين 
بدأت بعض الأشكال بالظهور في الصور 

463
00:26:16,400 --> 00:26:19,000
ما نوع هذه الأشكال ؟ -
أشكال أشباح - 

464
00:26:19,100 --> 00:26:24,700
بيضاء نوعاً ما ، وعشوائية في البداية 
ثم كان هناك صور لكِ 

465
00:26:24,900 --> 00:26:26,800
تغرقين في الفيديو الذي أرسلتِه لكيفين 

466
00:26:26,900 --> 00:26:28,800
هذا غير معقول

467
00:26:28,900 --> 00:26:33,100
كان في الحقيقة قادر أن يأخذ المهارات التي يملكها في الحياة 

468
00:26:33,500 --> 00:26:35,800
لإيلام الناس في موته 

469
00:26:37,000 --> 00:26:40,500
صوركِ كانت تظهر لدى بروفيسورة في جامعة روكلاند 

470
00:26:41,400 --> 00:26:44,100
كلوديا بوليللي

471
00:26:45,000 --> 00:26:46,800
كلوديا

472
00:26:47,900 --> 00:26:51,500
بالطبع كانت هي 

473
00:26:51,700 --> 00:26:53,100
أنا غبية للغاية 

474
00:26:53,200 --> 00:26:55,200
كان معتاداً على التحدث عنها طوال الوقت 

475
00:26:55,300 --> 00:26:58,800
من أجل مصلحة الجميع 
هلا أخبرتني من فضلك ما حدث؟

476
00:26:59,000 --> 00:27:03,700
لقد قلتِ شيئاً في رسالتكِ بأنه
 لا يمكنه أن يتخلص منكِ بسهولة 

477
00:27:04,200 --> 00:27:06,800
لأننا كنا نتشاجر كثيراً 

478
00:27:07,400 --> 00:27:11,600
كل مرة كنت أوقف  وأتساءل إن كان يرغب في إنهاء العلاقة 

479
00:27:13,100 --> 00:27:16,500
كان يريد مني أن أترك عملي في ( أيوا ) وأنتقل هنا

480
00:27:16,800 --> 00:27:20,400
إذا كنا سنبقى على مسافة بعيدة 
فإن علاقتنا لن تنجح 

481
00:27:20,500 --> 00:27:21,400
كيفين؟

482
00:27:21,500 --> 00:27:26,100
تشاجرنا مراراً ومراراً إلى أن قررت بأنني سألتزم به 

483
00:27:26,500 --> 00:27:31,100
كان دائماً يغضب لأنه كان يقول بأنني لست مهتمة بعمله 

484
00:27:33,700 --> 00:27:35,700
ولكني لم أفهم الأمر 

485
00:27:35,800 --> 00:27:41,500
أعني ما الذي يمكنه رؤيته من خلال عدسة كاميرته ويجعله سعيداً للغاية ؟

486
00:27:44,300 --> 00:27:46,200
وقد حصلت على إجابة 

487
00:27:49,900 --> 00:27:51,600
وفجأة 

488
00:27:52,500 --> 00:27:56,900
أصبح جسدي بارداً
لم أستطع .... لم أستطع التنفس

489
00:27:57,500 --> 00:28:00,100
كان علي الخروج من هناك 
ولكني لم أعرف إلى أين نذهب 

490
00:28:00,700 --> 00:28:03,400
كل ما أعرفه بعدها أنني على الشاطئ

491
00:28:03,900 --> 00:28:09,000
اعتدت الذهاب لهناك عندما آتي للزيارة 
وكان كيفين يطلب مني أن أبقى 

492
00:28:10,800 --> 00:28:13,400
وها أنا هنا 
ولسبب جيد

493
00:28:14,600 --> 00:28:16,100
ولماذا؟

494
00:28:17,600 --> 00:28:19,600
.. شعرت 

495
00:28:19,800 --> 00:28:23,900
بالفراغ والغباء 
وبأنني سهلة المنال 

496
00:28:24,000 --> 00:28:27,200
قلبي كان يؤلمني بشدة لدرجة أنني تمنيت الموت

497
00:28:27,600 --> 00:28:30,000
لم يكن شيئاً قد خططت له من قبل 

498
00:28:30,100 --> 00:28:33,500
كان شيئاً فعلته بدون تفكير 

499
00:28:35,500 --> 00:28:39,300
أظن أن جزءً  مني صدق بأن ذلك ما يستحقه 

500
00:28:39,800 --> 00:28:42,400
بأن يُجرح بصورة بنفس الطريقة التي جرحني فيها 

501
00:28:42,500 --> 00:28:44,200
لقد وثقت بك

502
00:28:44,300 --> 00:28:46,700
لقد تخليت عن حياتي من أجلك

503
00:28:47,100 --> 00:28:49,200
هذا ما تريده 
أليس كذلك؟

504
00:28:50,600 --> 00:28:54,000
كانت الأمواج تضربني من الخلف 

505
00:28:57,000 --> 00:29:01,200
رئتاي امتلأتا بالماء 
وجسدي تهاوى 

506
00:29:14,400 --> 00:29:17,900
جعلني هذا أدرك كم كنت مجنونة 

507
00:29:18,400 --> 00:29:22,200
أعني بأن أدع شخصاً ما يكون له كل ذلك التأثير علي 

508
00:29:22,400 --> 00:29:24,100
عدت أدراجي إلى الشقة 

509
00:29:24,200 --> 00:29:28,500
وعند وصولي تلقيت مكالمة من الشرطة 
يفيدونني بأن حادثاً قد وقع 

510
00:29:29,200 --> 00:29:31,000
أردت أن أؤذيه ولكن ليس بتلك الصورة 

511
00:29:31,100 --> 00:29:33,700
لم أرد أن يؤذى هكذا 

512
00:29:34,400 --> 00:29:36,900
أريدكِ أن تساعدينني لكي أصل إليه 

513
00:29:37,200 --> 00:29:38,300
لماذا؟

514
00:29:40,400 --> 00:29:46,200
لأن روح كيفين أو مهما كان يحاول أن يعذب كلوديا؟

515
00:29:46,600 --> 00:29:47,800
نعم

516
00:29:48,100 --> 00:29:51,200
صوفي ، أعلم مدى صعوبة هذا
فعلاً أعرف 

517
00:29:52,000 --> 00:29:54,500
ولكن ألم يتأذى بالفعل الكثير من الناس؟

518
00:29:54,900 --> 00:29:57,600
ربما كان إحساسها بالذنب يطاردها 

519
00:29:59,500 --> 00:30:03,700
لا أعلم من أنتِ أو كيف تعرفين كل هذا 
... ولكن 

520
00:30:04,400 --> 00:30:07,600
إذا كانت تعاني فذلك بسبب شيء فعلته هي 
وليس أنا 

521
00:30:08,900 --> 00:30:10,700
هذا كل ما لدي 

522
00:30:13,900 --> 00:30:15,800
لديكِ رقمي

523
00:30:45,900 --> 00:30:47,300
ماذا؟

524
00:30:54,200 --> 00:30:57,000
لا ، لا 
كيفين

525
00:31:03,900 --> 00:31:05,500
لا
كيفين

526
00:31:05,600 --> 00:31:08,100
أرجوك

527
00:31:26,700 --> 00:31:28,100
مرحباً؟

528
00:31:49,500 --> 00:31:51,400
صوفي  
هذه أنا ، ميليندا 

529
00:32:08,600 --> 00:32:11,500
صوفي ، تنفسي
أرجوكِ تنفسي

530
00:32:12,200 --> 00:32:13,300
ماذا؟

531
00:32:19,100 --> 00:32:20,400
حسناً

532
00:32:24,600 --> 00:32:26,300
حسناً

533
00:32:27,700 --> 00:32:30,600
(أريد سيارة إسعاف على العنوان ( 215 هيفين وود لين

534
00:32:30,700 --> 00:32:32,100
نعم 
أنا موجودة هناك

535
00:32:32,200 --> 00:32:33,800
ظننت أنها ماتت -
أنت تخيفها - 

536
00:32:33,900 --> 00:32:35,900
عليك أن تعبر 
نعم ، أنا هنا 

537
00:32:36,500 --> 00:32:40,000
نعم ، إنها تتنفس الآن 
ولكنها تعاني من نوبة ربو 

538
00:32:40,200 --> 00:32:42,100
لا 
لقد أعطيتها البخاخ

539
00:32:43,200 --> 00:32:45,300
حسناً 
نفس عميق 

540
00:32:45,400 --> 00:32:47,100
حسناً
نفس عميق 

541
00:32:47,200 --> 00:32:49,400
هلا أخبرتها بأني هنا؟ - 
أنت تؤذيها - 

542
00:32:50,000 --> 00:32:51,900
رأيت أكثر مما تعرف 

543
00:32:52,100 --> 00:32:54,900
..... حسناً ، وأعرف ما حدث للناس عندما 

544
00:32:57,600 --> 00:32:59,800
حسناً يا صوفي ، سيكون الأمر على ما يرام 
مرحباً؟

545
00:32:59,900 --> 00:33:03,000
نعم ، لا زلت هنا 
أرجوكم أسرعوا 

546
00:33:05,300 --> 00:33:07,800
أشعر بالأسى للرجل 
تلك طريقة وحشية 

547
00:33:07,900 --> 00:33:11,400
تقول بأن حالته مستقرة؟
وقد كانت ذبحة صدرية؟

548
00:33:12,400 --> 00:33:14,600
جيد 
حسناً إن كان قد تحسن 

549
00:33:15,200 --> 00:33:16,400
شكراً يا رجل 
وداعاً 

550
00:33:16,600 --> 00:33:20,400
إذاً كنت محقاً بشأن الرجل بأنه لا يعاني من نوبة قلبية 

551
00:33:20,500 --> 00:33:24,100
نعم ، ولكن الدواء الذي أعطوه إياه
أفسد كل شيء 

552
00:33:24,200 --> 00:33:25,400
وحجيرات قلبه امتلأت بالدماء 

553
00:33:25,500 --> 00:33:28,000
وكان عليهم أن يقوموا بعملية خطرة لسحب ذلك الدم 

554
00:33:28,100 --> 00:33:29,800
ذلك رهيب 

555
00:33:30,300 --> 00:33:33,100
كان على طبيبة الطوارئ أن تستمع إليك - 
لا ، ليس حقيقة - 

556
00:33:33,200 --> 00:33:37,500
أعني أنها قرأت تخطيط القلب 
لقد قامت بعمل تشخيص سريع ، ذلك عملها 

557
00:33:37,800 --> 00:33:39,800
أظن أنه ذلك هو ما يقرف في مهنة الطب

558
00:33:40,200 --> 00:33:41,600
مجموعة من القرارات السريعة 

559
00:33:41,700 --> 00:33:45,000
إذا أردت أن تكون طبيباً ، لكنت طبيباً أفضل 

560
00:33:45,800 --> 00:33:46,800
نعم

561
00:33:48,700 --> 00:33:51,300
الأمر فقط هو أنك كنت دائماً تدعمني 

562
00:33:52,100 --> 00:33:54,400
أريد فعل نفس الشيء لك 

563
00:33:56,700 --> 00:34:00,000
حسناً 
فلنفعل كل شيء في وقته 

564
00:34:00,100 --> 00:34:02,600
أرى ما تقصدينه 
أعرف ذلك 

565
00:34:02,900 --> 00:34:06,300
وأنتِ متأخرة اليوم لأنكِ كنتِ تنقذين حياة شخص ما 

566
00:34:06,500 --> 00:34:08,500
ليس هذا الموضوع -
بل هو الموضوع - 

567
00:34:08,900 --> 00:34:11,300
ما تفعلينه للناس ليس عملاً 

568
00:34:11,400 --> 00:34:13,100
لا يمكنني أن أطلب منكِ أن تتخلي عنه 

569
00:34:13,900 --> 00:34:15,400
لكي تهتمي بي

570
00:34:15,500 --> 00:34:20,700
ولكن يا عزيزتي 
لا يمكنكِ أن تطلبي مني أن أتوقف عن الإعتناء بكِ 

571
00:34:20,800 --> 00:34:22,100
جيم - 
لا ، أنتِ محقة - 

572
00:34:22,200 --> 00:34:24,500
لأن ذلك يجعلني 

573
00:34:24,700 --> 00:34:26,500
أحياناً أن أهاجر من هنا 

574
00:34:26,600 --> 00:34:28,500
الناس يموتون في كل مكان 

575
00:34:28,800 --> 00:34:30,600
أشباحهم بإمكانها أن تجدني  -
لا  -

576
00:34:30,700 --> 00:34:33,300
كلانا يعلم أن هناك شيء ما حول هذا المكان 

577
00:34:33,400 --> 00:34:37,800
مؤخراً لم أستطع تجاهل ذلك الشعور حول
 أننا ربما لسنا من اختار جراندفيو 

578
00:34:38,100 --> 00:34:39,900
ربما جراندفيو هي من اختارتنا 

579
00:34:40,000 --> 00:34:41,800
وأنا أيضاً أظن بنفس الشيء

580
00:34:42,000 --> 00:34:46,000
ولكن إن كان ذلك صحيحاً فلا بد وأن يكون هناك سبب

581
00:34:46,100 --> 00:34:49,300
وسبب جيد 
ولن أهرب من ذلك 

582
00:34:51,300 --> 00:34:55,100
فإن كان ذلك هو سببك الوحيد لمغادرة جراندفيو 

583
00:34:57,400 --> 00:35:00,100
فأنا آسفة 
لا يمكنني دعمك في ذلك 

584
00:35:08,800 --> 00:35:13,500
ما المفترض أن نفعله؟
ننتظر إشارة من كيفين؟

585
00:35:15,700 --> 00:35:17,600
صوفي 
هذه كلوديا 

586
00:35:17,900 --> 00:35:19,700
كلوديا 
هذه صوفي

587
00:35:21,100 --> 00:35:23,300
أنا أعلم من أنتِ بالضبط 

588
00:35:24,400 --> 00:35:25,500
ما الذي تفعله هنا؟


589
00:35:25,600 --> 00:35:27,300
أعلم مدى صعوبة هذا عليكِ 

590
00:35:28,200 --> 00:35:32,800
ولكني أظن أنه يجب أن تسامحا نفسيكما 
وتمضيا في حياتكما 

591
00:35:34,800 --> 00:35:37,000
لم أقصد أن أؤذي أحداً 

592
00:35:37,100 --> 00:35:41,300
لمَ فعلتِ ذلكِ إذاً؟
لمِ تأخذين شيئاً ليس لكِ؟

593
00:35:41,600 --> 00:35:43,800
لم تفعل ذلك
أنا فعلت 

594
00:35:44,300 --> 00:35:45,600
إنه هنا

595
00:35:47,600 --> 00:35:50,700
.... أخبري صوفي بأنني
فقط ضللت طريقي بدونها 

596
00:35:50,800 --> 00:35:52,800
إنه يقول بأنه ضل الطريق بدونكِ

597
00:35:53,800 --> 00:35:56,800
طلبت منها العديد من المرات بأن تنتقل للساحل الشرقي معي 

598
00:35:57,000 --> 00:36:00,200
وكل ما كانت تفكر به هو كيف سنعيش بدون وظيفتها 

599
00:36:00,800 --> 00:36:03,600
وكل ما سمعته هو أنها لا تظن أنني سأنجح 

600
00:36:03,700 --> 00:36:05,500
إنه يظن بأنكِ لم تؤمني به 

601
00:36:05,700 --> 00:36:09,100
لقد فعلت
تركت كل شيء لآتي هنا 

602
00:36:09,500 --> 00:36:12,200
لم أعرف ذلك 
كنت مركزاً على محاولة بيع بعض الصور

603
00:36:12,300 --> 00:36:14,300
أو على الأقل أقوم بعرض 

604
00:36:14,400 --> 00:36:16,800
لكي ترى بأنني لن أفشل 

605
00:36:16,900 --> 00:36:19,400
لقد أراد أن يثبت نفسه أمامك

606
00:36:19,700 --> 00:36:20,900
أراد أن يقوم بعرض 

607
00:36:21,000 --> 00:36:23,800
هذا سبب غضبه عندما لم أساعده 

608
00:36:24,500 --> 00:36:26,300
نعم
لم أكن عادلاً

609
00:36:26,900 --> 00:36:28,100
لأي منكما

610
00:36:28,200 --> 00:36:30,800
إنه يعلم أنكِ كنت تحاولين حمايته 

611
00:36:31,200 --> 00:36:33,100
أخبريها بأنني آسف للغاية 

612
00:36:33,700 --> 00:36:35,200
سأفعل

613
00:36:35,800 --> 00:36:38,700
ولكن انتهى بي المطاف بجرح أثكر من أحب 

614
00:36:38,800 --> 00:36:41,300
إنه يشعر بالسوء لما فعله 

615
00:36:41,700 --> 00:36:45,500
أراد أن تظهر الحقيقة عما فعله وكيف جرحكِ

616
00:36:46,400 --> 00:36:49,100
وهو يعلم بأنكِ الوحيدة التي يمكنها قول الحقيقة 

617
00:36:53,400 --> 00:36:57,000
كل ما أردته هو أن أعني لك مثل ما يعنيه لك عملك

618
00:36:57,200 --> 00:37:00,100
وقد أحببت نظرتك للعالم 
... فقط 

619
00:37:01,000 --> 00:37:03,500
تساءلت
هل كنت تراني؟

620
00:37:05,300 --> 00:37:08,000
صوفي 
أنتِ في كل شيء فعلته

621
00:37:08,100 --> 00:37:10,900
وكل شيء عملته
كنتِ أنتِ جزءً منه 

622
00:37:12,400 --> 00:37:14,300
هل يمكنكِ أن تفهميها؟

623
00:37:19,700 --> 00:37:21,600
أهذا هو الضوء؟

624
00:37:22,800 --> 00:37:25,200
إنه رائع للغاية

625
00:37:27,200 --> 00:37:30,900
أخبريها بأنه لا يمكنني أن أذهب إن لم تسامحني

626
00:37:31,000 --> 00:37:33,300
إنه يريد أن يعرف إن كنت سامحته

627
00:37:40,300 --> 00:37:42,400
أنا أسامحك يا كيفين 

628
00:37:43,500 --> 00:37:47,200
وأنا لست آسفة لأنني أحببتك
على الأقل أعلم أنه يمكنني

629
00:37:54,500 --> 00:37:56,300
لقد رحل

630
00:38:21,900 --> 00:38:23,900
الصورة = 1000 كلمة 
هنا واحدة ، شكراً 

631
00:38:53,200 --> 00:38:54,900
أكره الشجار

632
00:38:55,800 --> 00:38:58,000
لم يربح أحد

633
00:38:59,100 --> 00:39:01,700
أعلم أنك تحاول أن تحميني

634
00:39:02,000 --> 00:39:07,000
كنت أفكر بأن الأرواح الشريرة لا تتربص تحت الأرض فحسب 

635
00:39:07,500 --> 00:39:10,000
إنها حولنا طوال الوقت 

636
00:39:10,600 --> 00:39:13,500
أريدك أن تعرف أن ذلك لا يخيفني

637
00:39:13,700 --> 00:39:15,300
وكيف يطمئنني ذلك؟

638
00:39:15,400 --> 00:39:20,700
لأن الغضب والظلام
... هذه فقط

639
00:39:21,000 --> 00:39:24,400
أشيءا من المفترض أن نتعلم منها 

640
00:39:25,500 --> 00:39:29,100
وأنا أتعلم طوال الوقت مع الأرواح 

641
00:39:32,400 --> 00:39:35,100
.... وأنا لست خائفة لأنني

642
00:39:37,400 --> 00:39:40,300
أعلم بأن الحب أقوى 

643
00:39:41,200 --> 00:39:43,200
رأيت ذلك 

644
00:39:48,400 --> 00:39:51,400
حسناً 
لا قرارات بناء على الخوف 

645
00:39:51,500 --> 00:39:54,100
لا قرارات بناء على الخوف

646
00:39:55,800 --> 00:39:57,900
أيشمل ذلك علم حساب المثلثات والكيمياء العضوية؟

647
00:39:58,000 --> 00:39:59,400
لأنها ترعبني

648
00:39:59,500 --> 00:40:02,200
لأن هذا يعني بأنني  سأدرس بجدقبل أن ألتحق حتى 

649
00:40:02,300 --> 00:40:03,900
يا إلهي

650
00:40:05,300 --> 00:40:06,900
ستقوم بفعل ذلك 
أليس كذلك؟

651
00:40:07,000 --> 00:40:09,400
إذا كان يمكنكٍ محاربة قوة الشيطان 
أظن أنني أستطيع أن أدخل الطب 

652
00:40:09,500 --> 00:40:10,800
قلها

653
00:40:11,200 --> 00:40:13,100
إنني فعلاً محتاجة منك أن تقولها 

654
00:40:13,200 --> 00:40:15,300
أريد أن أصبح طبيباً

655
00:40:18,100 --> 00:40:19,000
أين تذهبين؟

656
00:40:19,100 --> 00:40:23,200
فقط أغلق عينيك
أحضرت لك شيئاً 

657
00:40:28,400 --> 00:40:29,500
حسناً

658
00:40:30,500 --> 00:40:35,100
اختر مدينة أو بلدة 
لا يهم إن كانت كبيرة أو صغيرة 

659
00:40:35,700 --> 00:40:38,000
عندما تدخل لمدرسة الطب

660
00:40:38,500 --> 00:40:41,000
سأكون معك هناك 

661
00:41:00,800 --> 00:41:20,100
<font color=#38B0DE>
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
~~ DOSTAK ~~</font>

662
00:41:45,500 --> 00:41:52,300
<font color=#38B0DE>
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
dvd4arab.com</font>

663
00:42:00,000 --> 00:42:07,300
<font color=#38B0DE>Ghost Whisperer
Season 3 Episode 6</font>

