1
00:00:01,797 --> 00:00:03,746
(ميا) و (كاسي)
أول ليلة بعيداً عن بعضهم

2
00:00:03,889 --> 00:00:05,673
أفتقدك عندما تكون خارج المدينة

3
00:00:05,777 --> 00:00:06,986
أفتقدك أيضاً

4
00:00:07,083 --> 00:00:09,378
دعينا نبقي علي الهاتف حتي
نغط نحن الاثنين في النوم

5
00:00:09,490 --> 00:00:10,889
حسناً

6
00:00:11,969 --> 00:00:13,835
أنه ليس ممتعاً ، لكوني بمفردي في الشقة
عندما تكوني بـ الخارج

7
00:00:13,977 --> 00:00:15,305
عزيزي ، أنت لطيف للغاية

8
00:00:15,378 --> 00:00:16,944
هذا الجانب السئ من كونك محامياً

9
00:00:17,033 --> 00:00:18,473
هناك الكثير من الليالي المتأخرة
و لكنها تجعلني دائماً

10
00:00:18,569 --> 00:00:20,953
.....أتذكر ، كم أنت -
حسناً ، لا تدعيني أعطلك -

11
00:00:21,049 --> 00:00:24,122
سأتصل بك لاحقاً عزيزتي -
......(وداعاً ، أنتظر ، (بين -

12
00:00:24,210 --> 00:00:28,301
.....لديّ المكان لنفسي
البيرة ، ليلة متأخرة علي قنوات الكابيل

13
00:00:28,710 --> 00:00:29,902
هذه ستصبح ملحمة

14
00:00:32,303 --> 00:00:35,239
حبيبي ، أنت تشخر ، أنقلب الجهه الاخري

15
00:00:48,951 --> 00:00:51,262
يمكن أن أعتاد علي هذا

16
00:00:52,461 --> 00:00:55,912
!!!! لم أغادر حتي بعد

17
00:01:00,567 --> 00:01:16,913
{\pos(190,235)}
 ترجمه 
  DoOoT علي رشـاد
<font color="#00ff00">الموســم الاول الحلقــة السادسة عشر</font>

18
00:01:17,426 --> 00:01:18,402
كيف تشعري؟

19
00:01:18,650 --> 00:01:21,599
حسناً ، هذا الطفل يجب أن
يبقي عن مثانتي

20
00:01:21,799 --> 00:01:23,719
عليّ أن أتبول غالباً
......يمكنني الانتهاء بالكاد من

21
00:01:26,158 --> 00:01:27,518
أتعلمي؟ ، عليّ التبول مرة أخري

22
00:01:29,927 --> 00:01:34,775
حبيبتي ، كنا نفكر بـ حفيدنا
الجديد القادم في الطريق

23
00:01:35,263 --> 00:01:36,846
نحن بحاجة إلى إعادة وصيتنا

24
00:01:37,175 --> 00:01:39,078
نحن نأمل أن يمكنك أن توصي لنا محامي جيد

25
00:01:39,199 --> 00:01:42,167
آجل

26
00:01:42,263 --> 00:01:43,791
أعرف محامي جيد جداً

27
00:01:43,984 --> 00:01:45,702
لا نريد أن نجعلها لعبة

28
00:01:45,799 --> 00:01:46,998
ما أسمه؟

29
00:01:48,400 --> 00:01:49,905
في الواقع ، أنها أمرأة

30
00:01:50,263 --> 00:01:52,745
لا أعرف ، أذا كنتُ مرتاح 100 % مع هذا

31
00:01:54,185 --> 00:01:55,879
توقف (جويل) ، نحن علي ما يرام مع المرأة

32
00:01:55,983 --> 00:01:56,976
ما أسمها

33
00:01:58,000 --> 00:01:59,064
أنها ، (ميّ) أنا

34
00:01:59,529 --> 00:02:03,467
(ميّ)
يبدو هذا أسيوي

35
00:02:05,272 --> 00:02:07,672
أنا محامية ، أستطيع فعل وصيتكم

36
00:02:07,767 --> 00:02:08,672
لا تصبحي عاطفية للغاية

37
00:02:08,767 --> 00:02:10,207
أرأيتي ، ما قولته عن المرأة المحامية؟

38
00:02:10,343 --> 00:02:13,144
حسناً ، (جويل) يبدو أنها تعرف ما الذي تفعله

39
00:02:13,232 --> 00:02:15,711
و نحن نريد فعلها بسرعة ، ربما هذا
أفضل خيارتنا

40
00:02:15,792 --> 00:02:18,053
بالاضافة الي ذلك ، دفعنا مصاريف
كلية الحقوق خاصتها

41
00:02:18,188 --> 00:02:22,420
و ربما سنحصل عليها مجاناً -
لم أقل ابداً  ، أنني سأفعلها مجاناً -

42
00:02:22,540 --> 00:02:24,108
شكراً لكِ ، عزيزتي
أنتِ رائعة

43
00:02:24,381 --> 00:02:26,797
و نحن سنراكي غداً -
هل أنتم مغادرين بـ الفعل يا رفاق؟ -

44
00:02:27,013 --> 00:02:29,613
لديّ علي الاقل 8 دقائق حتي أتبول مرة أخري

45
00:02:29,724 --> 00:02:31,821
(وداعاً ، (مادي -
وداعاً يا فتيات -

46
00:02:31,925 --> 00:02:36,283
وداعاً ، ما الذي تبتسمي حوله؟ -
أمي و أبي سيعيدوا كتابو وصيتهم -


47
00:02:36,381 --> 00:02:37,805
و كانوا يتوسلوا اليّ لاكون محاميتهم للتو

48
00:02:37,932 --> 00:02:40,395
هذا رائع -
آجل -

49
00:02:40,500 --> 00:02:44,314
سيعاملونني أخيراً كشخض ناضج محترف -
لماذا تريدهم أن يعاملوكي كشخص ناضج؟ -


50
00:02:44,405 --> 00:02:45,916
أنهم يعاملونني كـ طفلة ، و أنا أحب هذا

51
00:02:46,005 --> 00:02:46,868
مازلت أحصل علي الهدايا من (سانتا) و

52
00:02:46,931 --> 00:02:48,724
يعطيني أبي 20 دولار في
كل مرة أذهب فيها الي السينما

53
00:02:54,500 --> 00:02:56,084
من هذا؟

54
00:02:56,180 --> 00:02:57,558
أنها صديقتي السابقة

55
00:02:57,677 --> 00:03:01,726
لا ترد علي هذا -
لا ، أنه علي ما يرام ، لم يكن انفصال قبيح او أي شئ -

56
00:03:01,805 --> 00:03:03,004
(أنه أنتقلت الي (كاليفورنيا

57
00:03:03,101 --> 00:03:05,773
لا تَجب عن هذا

58
00:03:06,380 --> 00:03:07,726
لم أتحدث معها منذ سنه تقريباً

59
00:03:07,804 --> 00:03:09,477
ربما يكون أمر مهماً -
لا يهم الامر -

60
00:03:09,573 --> 00:03:13,080
ليس هناك شئ جيد ، من الردّ علي هذه المكالمة -
أنا متأكد ، أنه سيكون علي ما يرام -

61
00:03:15,053 --> 00:03:15,860
ألو؟

62
00:03:15,973 --> 00:03:17,893
مرحباً ، أنه من الجيد السماع عنكِ

63
00:03:17,996 --> 00:03:19,189
لا ، ليس كذلك ، لا تَقل هذا

64
00:03:19,292 --> 00:03:20,764
بـ التأكيد ، ليست مشكلة

65
00:03:20,876 --> 00:03:23,460
حسناً ، وداعاً

66
00:03:24,292 --> 00:03:25,404
أرأيت؟ ، أنه علي ما يرام ، لقد أخبرتك

67
00:03:25,645 --> 00:03:27,488
أنها عادت مرة أخري الي المدينة
و تريد أسترجاع أريكتها

68
00:03:29,437 --> 00:03:32,029
هذه الاريكة؟ -
نعم -

69
00:03:32,276 --> 00:03:34,532
هذه الاريكة التي كانت تجلس عليها (ميا) لـ شهور

70
00:03:34,628 --> 00:03:36,788
هذه الاريكة ، التي أعتدت أنت و صديقتك السابقة
الجلوس عليها؟

71
00:03:36,941 --> 00:03:38,044
آجل

72
00:03:38,276 --> 00:03:43,139
هل فعلتُ أنت و صديقتك السابقة
أشياء غير الجلوس" ، هنا علي هذه الاريكة؟"

73
00:03:43,613 --> 00:03:45,181
! آجــل

74
00:03:46,397 --> 00:03:48,517
هذة ستكون مشكلة ، أليس كذلك؟

75
00:03:49,292 --> 00:03:54,003
آجل ، ربما لا تعلم هذا بعد ، لكن فتيات
بوتني) غيرون بجنون جداً)

76
00:03:54,413 --> 00:03:57,223
من هذا؟ -
(نيكول)

77
00:03:57,373 --> 00:04:00,879
نيكول) ، الفتاة التي كنتُ تواعدها قبلي؟) -
آجل -

78
00:04:08,285 --> 00:04:09,860
!!(كلنا أنتهينا من (نيكول

79
00:04:12,381 --> 00:04:15,322
كان هناك صورة لي مع
كريم عبد الجبار) ، علي هذا الهاتف)

80
00:04:16,229 --> 00:04:17,748
و ذهبت الي الابد

81
00:04:18,013 --> 00:04:20,773
حسناً ، لا اعتقد أنه سيكون بـ الامر الكبير

82
00:04:20,877 --> 00:04:24,227
ساعطي لـ (جيسيكا) اريكتها مرة أخري -
أسمها (جيسيكا)؟ -

83
00:04:25,036 --> 00:04:27,389
يا رجل ، هذا يستمر في الاسوء

84
00:04:27,524 --> 00:04:28,468
.....أسمع

85
00:04:28,566 --> 00:04:32,278
تكره الفتيات أسماء الفتيات التي تكون
جيسيكا) ، لانهم دائماً مثيرون جداً)

86
00:04:33,108 --> 00:04:36,824
(أقصد ، (جيسيكا سيمبسون
(جيسيكا رابيت) ، (جيسيكا كارمايكل)

87
00:04:37,028 --> 00:04:41,611
كانت فتاه في المدرسة الثانوية
(غير حقيقي (يقصد =ثديها

88
00:04:42,893 --> 00:04:44,517
لمستهم مرة واحدة

89
00:04:49,981 --> 00:04:51,124
أسمع ، سيكون الامر علي ما يرام

90
00:04:51,276 --> 00:04:54,349
سأخبرها الحقيقة ، ستكون غاضبة مني لـ يوم

91
00:04:54,445 --> 00:04:57,572
حسناً ، صاحبي ، لقد سمحتُ لي
بـ معرفة ما الذي سيحدث

92
00:05:00,149 --> 00:05:02,300
كيف مرّ هذا يا صاحبي؟ -
ليس بـ خير -

93
00:05:02,437 --> 00:05:04,275
.....لذا

94
00:05:06,524 --> 00:05:11,365
جاءتني مكالمة من صديقة سابقة

95
00:05:12,621 --> 00:05:15,145
علي هذا الهاتف؟ -
آجل -

96
00:05:15,493 --> 00:05:18,853
....و لكن لم تكن بهذا

97
00:05:25,796 --> 00:05:27,398
اذا كان هناك شخص واحد وحيد أخبرك
أن لا تُجيب علي الهاتف

98
00:05:27,460 --> 00:05:30,229
أنتظر ، شخص فعل هذا

99
00:05:30,340 --> 00:05:34,076
أحتاج مساعدتك

100
00:05:34,204 --> 00:05:37,181
عليّ أعطاء (جيسيكا) أريكتها مرة أخري
و لا يمكن أن تكتشف (ميا) ذلك

101
00:05:37,252 --> 00:05:41,286
أنت في علاقة لـ 9 سنوات
لابد أنك كنتُ في هذه المواقف من قبل

102
00:05:41,636 --> 00:05:44,053
كيف أصلح هذا الامر؟ -
"حسناً ، هذا مضحك ، أنت تقول "أصلح -

103
00:05:44,189 --> 00:05:48,382
لأنني معروف في عالم الفنادق
(كـ (المُصلح

104
00:05:48,966 --> 00:05:51,853
مثل ، أتتذكر (ارفي كيتل) في
بالب فيكشن) ، أنا مثله)

105
00:05:51,972 --> 00:05:54,284
الذئب -
(لا ، (ارفي كيتل -

106
00:05:54,380 --> 00:05:57,994
الذئب كان (أرفي كيتل) ، هذه أسم الشخصية
(في ، (بالب فيكشن

107
00:05:59,756 --> 00:06:01,508
الورق علي الطاولة ، لم أري الفيلم علي الاطلاق

108
00:06:02,691 --> 00:06:06,846
هل أنت متأكد ، أنه يمكنك مساعدتي في هذا؟ -
أخبرني أنت -

109
00:06:07,548 --> 00:06:12,152
منذ ليلتين من العام الجديد ، عضو معين في مجلس المدينة
(لا أستطيع أخبارك عنه.......(ميتش فريديلنج

110
00:06:12,153 --> 00:06:18,805
وجد نفسه في فندقي ، في نفس الوقت
التي توجد فية زوجتة ، عشيقته و صديقها

111
00:06:18,806 --> 00:06:22,831
و الشكر لـ (المُصلح) ، و مازال زواجه
مستمر ، بـ كل خداع

112
00:06:23,158 --> 00:06:29,046
أظن أن هذا جيد؟ -
لذا ، لابد أن تختفي الاريكة -

113
00:06:29,047 --> 00:06:31,815
السؤال هو ، ماذا سنقول لـ (ميا)؟

114
00:06:32,047 --> 00:06:34,871
أعطي لـ (المُصلح) لحظة للتفكير فحسب

115
00:06:39,063 --> 00:06:41,342
ماذا عن شرائي لـ أريكة مماثلة؟

116
00:06:42,110 --> 00:06:45,757
الا تعتقد ، أنني فكرتُ بـ الغعل في هذا
ورفضت الأريكة متطابقة؟

117
00:06:45,758 --> 00:06:51,511
أقصد ، هناك علامات مختلفة ، بُقع مختلفة
!!! رائحه الاريكة الجديدة ، أريكة مماثلة

118
00:06:51,614 --> 00:06:56,100
مرحباً يا رفاق ، لماذا تحدقوا
علي الاريكة؟

119
00:06:59,367 --> 00:07:02,506
لأنه ، لابد تنتقل الاريكة -
لماذا؟ -

120
00:07:02,654 --> 00:07:06,309
(لان بها.......(النمل الأبيض

121
00:07:08,815 --> 00:07:09,840
لا تقلقي

122
00:07:09,926 --> 00:07:11,407
سنتخلص من هذا ، حيتما تكوني في العمل

123
00:07:11,487 --> 00:07:13,695
أنتهت المشكلة -
لا ، هذه الظهيرة ، تخلص منها الان -

124
00:07:13,822 --> 00:07:15,830
لا يوجد هناك سبب ، لبقائها هنا

125
00:07:15,902 --> 00:07:19,398
لكن لا أريد (نمل أبيض) في منزلي طوال اليوم -
آجل ، هذه سبب جيد -

126
00:07:19,486 --> 00:07:23,356
حسناً ، أظن أننا سوف نخرجها الان

127
00:07:23,484 --> 00:07:25,764
كيف علمتُ حتي ، أن هناك (نمل أبيض) بها؟

128
00:07:28,115 --> 00:07:31,796
أعمل في صناعة الفنادق ، حسناً
(استطيع شّم (النمل الابيض

129
00:07:34,244 --> 00:07:35,819
(آجل ، (نمل أبيض

130
00:07:41,092 --> 00:07:43,156
ضعها بـ الاسفل الان

131
00:07:43,251 --> 00:07:44,836
لماذا علينا حَمل هذا 8 بنايات؟

132
00:07:44,947 --> 00:07:46,267
لم يكن يمكننا تركه أمام المنزل؟

133
00:07:46,364 --> 00:07:49,324
و نخاطر بـ أن تلاحظ (ميا) ، (جيسيكا)؟

134
00:07:49,475 --> 00:07:51,011
أنت لا تريد ذلك ، صدقني

135
00:07:51,109 --> 00:07:52,941
قابلت (مادي) صديقتي السابقة مرة

136
00:07:53,043 --> 00:07:55,052
أبتعدي عنه ، أسمعتيني

137
00:07:55,211 --> 00:07:56,508
لا أريد أن أراكِ بـ الجوار هنا

138
00:07:56,611 --> 00:07:58,692
في المرة القادمة ، التي تريدين (الفلافل) أحصلي عليها
من مكان أخر

139
00:08:02,832 --> 00:08:04,344
هذه كانت فتاه واعدتها في الصف الخامس

140
00:08:04,440 --> 00:08:07,997
حسناً ، آسف ، ما هي الخطة؟

141
00:08:08,218 --> 00:08:10,296
حسنا أنها بسيطة ، أجلس هنا

142
00:08:10,393 --> 00:08:12,416
(ننتظر بعض الساعات ، حتي تظهر (جيسيكا

143
00:08:12,553 --> 00:08:13,872
ربما يكون الامر ممتع

144
00:08:16,336 --> 00:08:18,176
ما هذا؟ -
أنها مخالفة -

145
00:08:18,288 --> 00:08:22,393
لا أنتظر ، أنها مذكرة حب
أفكر في المزحة متأخراً جداً

146
00:08:22,536 --> 00:08:23,912
علي أي حال ، لا يمكنك ترك أريكة هنا

147
00:08:24,000 --> 00:08:26,161
أننا لم نترك الاريكة هنا ، نحن ننتقل -
أنتظر ، أنتظر ، ماذا تفعل؟ -

148
00:08:26,297 --> 00:08:28,697
هل تكتب لنا مخالفة أخري؟ -
لا ، كنتُ أكتب نكتة فحسب -

149
00:08:28,793 --> 00:08:30,298
لأتمكن من تذكرها المرة القادمة

150
00:08:34,405 --> 00:08:35,958
و هذا سبب ، الاشخاص التي في موقفك

151
00:08:36,045 --> 00:08:38,710
أوصي بـ معيشة الثقة بدلاً من معيار الوصية

152
00:08:38,822 --> 00:08:40,221
هذا يبدوا ذكياً جداً

153
00:08:40,342 --> 00:08:41,701
أتعلمي ، ماذا يذكرني هذا؟

154
00:08:41,797 --> 00:08:42,957
المرة التي أدعيتي أنك طاهية

155
00:08:43,052 --> 00:08:48,222
و صنعتي فطائر من الطين لكل الدمي خاصتك -
هذه ذكريات جيدة ، يا أبي -

156
00:08:48,317 --> 00:08:50,917
لكن ، حاول أن لا تفكر بي كـ أبنتك
لكن ، كـ محاميتك

157
00:08:51,037 --> 00:08:52,646
لم أسمع حتي ما الذي قالته ، أنها لطيفة جداً

158
00:08:52,741 --> 00:08:56,804
حسناً ، الان أنا أفهم أن
الاراده من المفترض أن الوصية

159
00:08:56,918 --> 00:08:58,221
قائمة بـ الاشخاص التي تحصل علي

160
00:08:58,325 --> 00:09:02,653
لكن ، يمكننا أضافة
"من الذي لن سيحصل ، ولماذا؟"

161
00:09:02,654 --> 00:09:07,756
أمي ، لا يمكنك أخراج الاشخاص من
الوصية ، لمجرد أنهم من ديمقراطيين

162
00:09:08,325 --> 00:09:11,725
حسناً ، دعونا الان نلقي
....نظرة علي الصفحة الثانية

163
00:09:11,861 --> 00:09:13,606
أنظري الي نظارتها الصغيرة

164
00:09:14,948 --> 00:09:17,198
أنها تبدوا مثل الطفل من تلك اعلانات التجارية

165
00:09:17,310 --> 00:09:20,566
........جويل) ، علينا أن)
يا آلهي ، أنها كذلك

166
00:09:24,821 --> 00:09:27,629
حسناً ، هذا سيجري علي ما يرام

167
00:09:27,742 --> 00:09:28,718
حقاً

168
00:09:28,829 --> 00:09:30,213
بسبب جلب الاريكة هنا الي شقتك

169
00:09:30,301 --> 00:09:34,845
تبدو كـ أغبي فكرة جداً علي الاطلاق -
لا أنها ممتازة -

170
00:09:34,926 --> 00:09:36,405
أخبرنا (جيسيكا) أن تأتي و تأخد الاريكة من هنا

171
00:09:36,502 --> 00:09:38,197
لا تأتي (مادي) أبداً الي المنزل أثناء اليوم

172
00:09:38,266 --> 00:09:43,053
مادي) أنت تعلم ، غير الطقس ، يمكن التنبؤ بها) -
الطقس يمكن التنبؤ به -

173
00:09:43,157 --> 00:09:47,500
في الحقيقة ، يوجد هناك مهنه بـ أكملها
مكرسة لـ التنبؤ ، هناك حتي قناه لها

174
00:09:49,266 --> 00:09:51,053
حسناً ، صاح ، عليك أن تهدأ

175
00:09:52,053 --> 00:09:53,047
أحتاج الي أن أهدأ؟
....لقد حملتُ

176
00:09:53,125 --> 00:09:56,325
أريكة صديقتي السابقة
18بناية ، و حصلنا علي مخالفتين

177
00:09:56,422 --> 00:09:58,661
أريد أن أستلقي و ارتاح

178
00:09:58,781 --> 00:10:00,382
لا أعلم ، اذا كان الشرطي يلاحقنا

179
00:10:00,582 --> 00:10:03,493
و لكننا بخير ، ثق بـ الخطة

180
00:10:04,580 --> 00:10:07,108
........أبي ، لا يأخذني علي محمل الجد

181
00:10:09,236 --> 00:10:10,732
لماذا أريكتنا هنا؟

182
00:10:12,900 --> 00:10:15,156
(لان (بين) لم يشاهد فيلم (بالب فيكشن

183
00:10:20,359 --> 00:10:21,391
ماذا يحدث؟

184
00:10:21,504 --> 00:10:23,824
ستكون (جيسيكا) هنا خلال 4 دقائق

185
00:10:23,951 --> 00:10:27,783
لماذا أنتِ هنا؟
أنه منتصف اليوم

186
00:10:27,920 --> 00:10:29,136
لا تأتي أبداً الي المنزل خلال منتصف اليوم

187
00:10:29,288 --> 00:10:32,776
عليّ أحضار بعض الورق لـ وصية أبي و أمي -
لماذا أريكتنا هنا؟ -

188
00:10:32,879 --> 00:10:34,951
في 9 سنوات ، لم تأتي أبداً الي البيت في
منتصف اليوم

189
00:10:35,031 --> 00:10:37,439
(الاريكة موبوءه بـ (النمل الابيض

190
00:10:37,536 --> 00:10:39,911
حتي أنا أستطيع شمها ، حسناً
هذه لا ينبغي أن تكون هنا

191
00:10:39,975 --> 00:10:42,376
نمل ابيض؟ ، هناك رائحة (نمل أبيض) في بيتي؟

192
00:10:42,495 --> 00:10:45,526
لماذا أنتِ هنا؟ ، لا أفهم الامر
لا ينبغي عليكِ أن تكوني هنا

193
00:10:45,759 --> 00:10:48,815
هذه الاريكة لا يجب أن تكون هنا
لماذا لم تتخلصوا منها؟

194
00:10:48,919 --> 00:10:51,495
أعلم أن (بين) لديه سبب

195
00:10:55,704 --> 00:10:58,584
أنا لا أتذكر ما هو ، اعلم أن
بين) ، لديه سبب)

196
00:11:00,703 --> 00:11:01,744
بين)؟)

197
00:11:02,911 --> 00:11:05,384
ماذا عن هذا؟

198
00:11:05,487 --> 00:11:07,984
سنعطيها لـ جمعية خيرية
آجل

199
00:11:08,092 --> 00:11:09,688
آجل ، أنهم سيعقمونها و يعطوها أليهم

200
00:11:09,768 --> 00:11:12,616
لـ عائلة فقيرة ، لم يكن لديهم أريكة من قبل

201
00:11:12,711 --> 00:11:15,687
لذا ، لا تحتاجوا يا رفاق الي البقاء

202
00:11:15,775 --> 00:11:18,208
سنغطي هذا -
......في الواقع ، أحب أن أخذ رأيك في -

203
00:11:18,296 --> 00:11:20,416
في شئ يحدث مع أبي -
ليس لديّ أخذ -

204
00:11:20,495 --> 00:11:23,919
حسناً ، أخبرني ما الذي يحدث-
لا بأس ، أنا أحبك -

205
00:11:23,968 --> 00:11:26,678
ماذا؟ ، أريد رأيك حقاً
نصيحتك حول أبي

206
00:11:26,791 --> 00:11:29,488
يجعلني أشعر كـأنني طفلة -
يبدو أن هناك مكالمة هاتفيه -

207
00:11:29,608 --> 00:11:32,312
لماذا لا تذهبي الي مكتبك و تتصلي بي -
!!!!مكتبي -

208
00:11:32,408 --> 00:11:35,103
سيأخذني علي محمل الجد ، اذا شاهدني في مكتبي -
علي الرحب و السعة -

209
00:11:35,206 --> 00:11:38,608
حسناً ، حان الوقت للمغادرة

210
00:11:39,448 --> 00:11:42,884
.....و لكن لا تغادروا الان ، أنه

211
00:11:46,723 --> 00:11:48,676
أستطيع أن أصلح هذا

212
00:11:49,251 --> 00:11:50,356
(بين)

213
00:11:50,516 --> 00:11:51,932
أنا خارج الامر ، خارج الامر

214
00:11:54,020 --> 00:11:56,348
علينا أخبارهم بـ الحقيقة
أنه الخيار الوحيد

215
00:11:56,459 --> 00:11:57,828
لا يمكننا أخبارهم الحقيقة الان

216
00:11:57,909 --> 00:11:59,716
لقد تعمقنا في الامر
انه يمكننا فعلها من قبل ، ولكن الان متأخر جداً

217
00:11:59,836 --> 00:12:02,692
أريد أن أستلقي

218
00:12:03,172 --> 00:12:05,500
هل سيجيب أحد علي الباب؟

219
00:12:05,636 --> 00:12:12,302
أنظرو أنه هاتف (بين) ، أتصلت به صديقتة
السابقة (نيكول) في وقتاً لاحقاً اليوم

220
00:12:12,612 --> 00:12:13,835
ماذا؟ -
ماذا؟ -

221
00:12:13,948 --> 00:12:17,428
لا ، لا ، لا ، لا ، ليس مرة أخري

222
00:12:17,564 --> 00:12:20,372
هناك صورة لي مع
ماسي جراي) ، علي هذا الهاتف)

223
00:12:20,707 --> 00:12:22,100
هل قفلتُ عليهم للتو؟ -
آجل -

224
00:12:22,195 --> 00:12:23,012
!! عبقري

225
00:12:23,156 --> 00:12:26,086
علينا أبقائهم أطول فترة ممكنة
لـ تأخذ (جيسيكا) الاريكة و تغادر

226
00:12:26,396 --> 00:12:30,193
(مرحباً ، (جيسيكا -
مرحباً -

227
00:12:33,580 --> 00:12:36,140
لماذا قفلتُ علينا النافذة؟ -
كيف عدتِ هنا -

228
00:12:36,268 --> 00:12:39,108
لدي المفاتيح خاصتي -
من الذي يعود الي المنزل ولا يضعهم علي الطاولة -

229
00:12:39,197 --> 00:12:42,100
أنتِ مثل حارس السجن -
من هذه -

230
00:12:42,196 --> 00:12:45,701
هذه سيدة الجمعية الخيرية ، جاءت لـ تأخذ الاريكة

231
00:12:45,796 --> 00:12:49,081
ماذا؟ -
لديّ ايضاً حقيبة من الاحذية القديمة لكِ -

232
00:12:50,700 --> 00:12:54,802
كايس) ، من هؤلاء الاشخاص؟) -
كايس) ؟ ، هل تعرفوا بعضكم البعض) -

233
00:13:00,164 --> 00:13:04,062
(ميا) ، هذه .....صديقتي السابقة (جيسيكا)

234
00:13:04,660 --> 00:13:07,991
صديقتك السابقة -
و أريكتها -

235
00:13:08,868 --> 00:13:12,548
و أريكتها؟ ، اريكة صديقتك السابقة كانت في منزلنا؟

236
00:13:13,764 --> 00:13:17,757
لذا ، لذا.....عندما كنا
.....عندما كنا ، يا آلهي

237
00:13:18,092 --> 00:13:24,693
و بعد هذا الحفل ، عندما كنا.........يا آلهي
و أسمها (جيسيكا) ، يا آلهي

238
00:13:26,499 --> 00:13:28,237
(جيسيكا) ، هذه خطيبتي ، (ميا)

239
00:13:29,324 --> 00:13:32,612
لذا ، لم تتزوجني ، لكن ستتزوج هذه؟

240
00:13:32,941 --> 00:13:35,436
هذه؟

241
00:13:35,812 --> 00:13:37,620
!!كاحلي

242
00:13:37,717 --> 00:13:40,340
(توقفي عن التذمر ، لا أحد يشعر بـ الاسف تجاه (جيسيكا

243
00:13:43,762 --> 00:13:45,072
أنا آسفة ، لمناداتي لك بـ هذه

244
00:13:45,177 --> 00:13:47,802
(لم أكن أقول هذا قبل أنتقالي الي (لوس أنجلوس

245
00:13:47,914 --> 00:13:50,666
كاليفورنيا) تغيرك)

246
00:13:51,378 --> 00:13:54,711
حسناً ، آسفة ، لم أقصد ضربك بـ الاريكة
الذي كنت أريده هو ضربه

247
00:13:54,810 --> 00:13:55,954
أنت في مشكلة كبيرة

248
00:13:58,290 --> 00:14:00,858
أنت يا سيدي ، لستُ مُصلح

249
00:14:06,386 --> 00:14:09,162
حسناً ، علينا جعل هذا المكتب يبدو
كـ محترفاً ، بـ قدر الامكان

250
00:14:09,401 --> 00:14:11,562
أحتاج أن يفكروا والديّ فيه كـ ناضجة -
أتفهم هذا -

251
00:14:11,656 --> 00:14:13,026
أفكر بك كـ ناضجة

252
00:14:13,129 --> 00:14:16,174
لكن ، ليست بالطريقة الغير مناسبة
و ليس ذلك بكثير

253
00:14:16,561 --> 00:14:18,818
أحياناً ، غالباً
أقول غالباً

254
00:14:18,913 --> 00:14:22,290
هل تفكرِ حتي بي؟

255
00:14:22,346 --> 00:14:24,562
علينا أخراج طوق كرة السلة من هنا

256
00:14:24,650 --> 00:14:27,449
ماذا عن مجموعتك الخاصة بـ  البوني البورسلين؟

257
00:14:28,634 --> 00:14:29,970
واعتقد، في بعض الظروف

258
00:14:30,050 --> 00:14:32,314
يمكن أن يعتبر هذا طفولياً ، ضعهم بعيداً

259
00:14:32,408 --> 00:14:34,745
جانب الفرشاة الصغيرة ، التي
أستخدمها لتمشيط ذيولها

260
00:14:34,890 --> 00:14:36,082
بـ التأكيد

261
00:14:36,586 --> 00:14:40,201
ماذا عن جوائز الهجاء -
لا ، حصلتُ علي تلك الجوائز و أنا ناضجة -

262
00:14:40,306 --> 00:14:44,210
و حينما يصلوا هنا ، أريدك أن تحضر بعضاً من الشاي

263
00:14:44,330 --> 00:14:47,258
ما هو نوع الشاي الاكثر نضوجاً؟ -
الفطور الانجليزي -

264
00:14:47,378 --> 00:14:48,529
فطور؟ ماذا ، هل أنا مستيقظة من النوم للتو؟

265
00:14:48,666 --> 00:14:50,177
هذه مقابلة عمل -
(آسف ، ماذا عن (ايرل غراي -

266
00:14:50,274 --> 00:14:52,498
ايرل غراي) ، ممتاز ، (جلين) أحبك)

267
00:14:52,586 --> 00:14:56,514
علينا أنزال تلك الصورة و أنا طفلة

268
00:14:56,626 --> 00:14:58,767
سيدة (بوتني) ، من فضلك أجلسي

269
00:15:00,193 --> 00:15:01,329
أين أبي؟

270
00:15:01,457 --> 00:15:04,722
أنه لن يأتي يا عزيزتي -
لما لا ، عليه أن يكون هنا -

271
00:15:04,842 --> 00:15:06,314
سنذهب لعمل كل الاشياء الطبية اليوم

272
00:15:06,434 --> 00:15:07,810
.....حسنا ، الحقيقة هي

273
00:15:08,416 --> 00:15:11,048
قررنا ، ألا نُحدث وصيتنا الان

274
00:15:11,727 --> 00:15:13,680
هذا أبي ، اليس كذلك؟

275
00:15:13,889 --> 00:15:16,061
أنه لا يثق بي لعمل الوصية
لانه مازال يراني كـ طفلة صغيرة

276
00:15:16,344 --> 00:15:17,824
و هذا سبب عدم وجوده هنا -
.......لا، لقد كانت المتبادل

277
00:15:17,944 --> 00:15:19,882
لا أصدقه ، أفعل هذا لمده طويلة

278
00:15:19,984 --> 00:15:23,283
و أنا جيده جداً فيه ، لماذا هو عنيد جداً؟ -
لأنه يحاول أن يحميكِ -

279
00:15:23,387 --> 00:15:24,580
يحميني ، يحميني من ماذا؟

280
00:15:26,850 --> 00:15:30,043
ماذا فعلتِ مع تلك البوني البورسلين اللطيفة؟

281
00:15:30,131 --> 00:15:31,139
!! أمي

282
00:15:31,460 --> 00:15:33,084
من هو جاهز لـ بعض من (أيرا غراي)؟

283
00:15:33,178 --> 00:15:35,571
مقدم من طاق الشاي ، الذي  أعدته من الالوان خاصتي

284
00:15:35,683 --> 00:15:39,465
(ليس الان ، (جلين -
(لا بأس ، (جلين -

285
00:15:39,467 --> 00:15:41,923
قالت ، ليس الان
و لم تقل ، أبداً

286
00:15:42,851 --> 00:15:46,322
ماذا يحدث؟ -
حسناً -

287
00:15:46,620 --> 00:15:48,044
.......منذ أسبوعين

288
00:15:48,108 --> 00:15:50,036
دخل والدك المستشفي بـ آلام في الصدر

289
00:15:50,139 --> 00:15:51,900
ماذا؟ -
أتضح أنه لا شئ ، و أنه بخير -

290
00:15:51,970 --> 00:15:54,275
أنه مجرد عدم انتظام ضربات القلب

291
00:15:54,356 --> 00:15:56,595
و هذا شئ شائع بين الرجال في عمره

292
00:15:56,675 --> 00:15:58,707
!! يا آلهي -
.........و أنتِ تعلمي والدك ، أنه -

293
00:15:58,762 --> 00:16:01,788
أنه غير مرتاح ، حول التحدث عن هذه الاشياء

294
00:16:01,907 --> 00:16:03,426
و لا يريد أن يقلق بناته

295
00:16:03,761 --> 00:16:05,394
لذا ، هذا كان سبب تصرفه بـ هذه الطريقة

296
00:16:05,474 --> 00:16:07,026
كان خائف من التحدث معي حول هذا الامر

297
00:16:14,617 --> 00:16:20,222
ما هذا؟ -
يبكي (جلين) طوال الوقت ولا أعرف السبب -

298
00:16:21,661 --> 00:16:24,762
(و أكبر شئ أخر هو أن أسمها (جيسيكا

299
00:16:24,810 --> 00:16:26,602
(كل الفتيات تكرة الفتيات التي أسمائهم (جيسيكا

300
00:16:26,682 --> 00:16:28,842
حتي الفتيات التي اسمائهم (جيسيكا) يكرهوا أتفسهم


301
00:16:28,962 --> 00:16:33,675
أنه ليست غلطتي ، أنتقلت الي (لوس أنجلوس) لـ تكون
ممثلة مشهورة

302
00:16:33,776 --> 00:16:35,450
كيف لي أن أعلم أن هذا لن ينجح؟


303
00:16:37,810 --> 00:16:40,401
آسف ، كان عليّ أخبارك الحقيقة من البداية


304
00:16:40,529 --> 00:16:42,161
لا ، لم يجب عليك فعل هذا

305
00:16:42,273 --> 00:16:45,725
حسناً ، كنتُ أقوم بـ عمل جيد جداً ، بـ التظاهر
بأنني أول فتاه كنت معها علي الاطلاق

306
00:16:45,726 --> 00:16:49,023
و أنت الان ، أفسدتُ الامر -
أنتظري ، لذا ، لم يكن عليّ أخبارك بـ الحقيقة؟ -


307
00:16:49,182 --> 00:16:52,439
لا ، كنتُ تقوم بـ مجهود أفضل لتخبئه عني ، حسناً؟

308
00:16:52,542 --> 00:16:55,374
كنتُ أعيش في عالم ، لا يوجد به أشياء
كـ الصديقات السابقات

309
00:16:55,560 --> 00:16:58,567
و الان ، لا أستطيع العودة الي هذا العالم 
(بسبب ، (جيسيكا

310
00:16:58,702 --> 00:17:01,246
(أتعلم ، أنا سعيده لان أريكتها بها (نمل أبيض


311
00:17:03,199 --> 00:17:05,887
حسناً ، لأقول لكِ الحقيقة
جيسيكا) ، لم تكن صديقتي أبداً)

312
00:17:05,888 --> 00:17:08,718
أنها كانت فتاه مجنونة فحسب

313
00:17:08,806 --> 00:17:11,183
حقاً؟ ، لذا ، لم تتواعدوا أنتم الاثنين -
لا -



314
00:17:11,286 --> 00:17:13,807
حقاً ، هل هذه الحقيقة؟

315
00:17:13,935 --> 00:17:16,118
.....لا كنتُ أقول هذا فحسب لـ

316
00:17:16,246 --> 00:17:17,279
لا

317
00:17:18,991 --> 00:17:21,638
أسمعي ، أنا و أنتِ كنا مع أشخاص اخرين


318
00:17:21,718 --> 00:17:22,910
و هذه حقيقة و لن تتغير


319
00:17:23,007 --> 00:17:24,936
لكن ، من يكترث؟

320
00:17:25,054 --> 00:17:28,938
الشئ المهم هو ، لا يوجد واحد منا
سيكون مع شئ أخر مرة أخري

321
00:17:28,951 --> 00:17:30,422
حسناً

322
00:17:30,536 --> 00:17:32,966
أظن أنني من الممكن تقبل 
أنه كان لك صديقات أخري


323
00:17:33,014 --> 00:17:33,768
......و لكن هذا لا يعني

324
00:17:33,870 --> 00:17:35,383
أنني أريد أن أعيش في منزل ممتلئ بـ أشيائهم


325
00:17:35,470 --> 00:17:36,926
هل يوجد هناك أي شئ أخر؟


326
00:17:36,975 --> 00:17:40,542
متصل بـ واحدة من صديقاتك السابقات؟ -
إلى أي مدى نحن ذاهبون الى الوراء؟ -

327
00:17:40,640 --> 00:17:45,263
لان صديقتي في الصف الثاني أعطت لي هذا


328
00:17:45,439 --> 00:17:48,334
الاطار بـ المكرونة الملتصق عليها؟


329
00:17:48,430 --> 00:17:50,351
الحمد لله ، أعتقدتُ أنك صنعتُ هذا منذ سنة


330
00:17:50,462 --> 00:17:53,399
..........اسمع ، لديّ فكرة

331
00:17:53,470 --> 00:17:57,885
لماذا لا نتخلص من كل الاشياء المتصلة 
بـ صديقاتك بأي شكل من الأشكال؟

332
00:17:57,918 --> 00:18:01,031
رائع ، دعينا نفعل هذا الان -
حسناً -

333
00:18:03,567 --> 00:18:05,695
ربما من الافضل أن يكون لدينا بعض الاشياء
من أصدقائنا السابقين 


334
00:18:05,799 --> 00:18:11,256
آجل ، لأنه سيكون من الجيد ، الجلوس -
آجل -

335
00:18:15,063 --> 00:18:16,239
لا أعلم ، لماذا نحن هنا

336
00:18:16,367 --> 00:18:19,103
لقد أخبرتك أنني لا أريد التحدث عنه -
حسناً ، سنتكلم عن الامر -


337
00:18:19,199 --> 00:18:21,335
المحامية الجادة (مادي) ها هي النظارة


338
00:18:21,422 --> 00:18:24,054
لا تمزح ، هذا أمر جاد

339
00:18:24,159 --> 00:18:26,847
كان شئ صغير بـ القلب ، و أنه علي ما يرام


340
00:18:26,951 --> 00:18:28,079
لم يجب علي والدتك أنّ تقول شئ


341
00:18:28,182 --> 00:18:29,798
لا يوجد سبب لـ تقلقوا يا فتيات

342
00:18:29,870 --> 00:18:32,767
أبي هذا هو الامر ، لا يوجد هناك أطفال
......ناضجين فقط

343
00:18:32,824 --> 00:18:34,591
النضاجين الذين يهتموا بك و يساعدوك


344
00:18:34,755 --> 00:18:36,482
و لكن لا نستطيع فعل هذا ، الا أخبرتنا ماذا يحدث


345
00:18:36,470 --> 00:18:39,550
حسناً ، سأخبرك في كل مرة 
يكون لديّ وجع أو ألم


346
00:18:39,622 --> 00:18:40,998
الان ، قدمي يؤلمني

347
00:18:41,047 --> 00:18:45,510
و أنفي تفعل الشئ الذي يكون ، واحدة مسدودة
ثم بعد ساعة الاخري تصبح مسدودة

348
00:18:46,615 --> 00:18:48,087
اعلم أن هذه الشئ مُخيف


349
00:18:48,143 --> 00:18:50,360
و أنت غير مرتاح للتحدث حول هذا الامر و أنا أيضاً


350
00:18:50,422 --> 00:18:54,301
لكن أنا أريد المساعدة ، لقد أعتنيتُ
بـ (ميا) و أنا لفترة طويلة

351
00:18:54,302 --> 00:18:56,191
اعطي لنا الفرصة لرد هذا


352
00:18:56,294 --> 00:18:58,126
......علينا أن نطلب -
أبي من فضلك -

353
00:18:58,222 --> 00:19:00,895
حسناً ، حسناً ، فهمتُ

354
00:19:00,959 --> 00:19:04,222
لن أخفي أشياء مثل هذا عنكِ


355
00:19:04,343 --> 00:19:05,918
شكراً لك

356
00:19:06,590 --> 00:19:08,790
لأنني أحبك ، تعلم هذا


357
00:19:08,896 --> 00:19:11,295
أعلم ، أعلم ، أحبك أيضاً

358
00:19:11,399 --> 00:19:15,511
هل أنتم جاهزين للطلبات؟ -
..........آجل ، عصير برتقال -

359
00:19:15,662 --> 00:19:21,366
واسكرامبل خضار ، من فضلك -
اثنين من اسكرامبل بيض ، بطاطس ، ولحم مقدد -

360
00:19:21,454 --> 00:19:24,351
فاكهه 
بيض ، بطاطس ، و فاكهه

361
00:19:24,463 --> 00:19:27,054
يا آلهي ، هل هذا ما الذي ستكوني عليه؟


362
00:19:27,142 --> 00:19:28,166
بـ التأكيد

363
00:19:28,279 --> 00:19:30,582
شكراً ، عزيزتي

364
00:19:33,328 --> 00:19:34,784
القليل منه ، لا بأس

365
00:19:34,878 --> 00:19:37,023
رائع ، هل يمكنك وضع القليل من
الزبدة علي الفاكهه خاصتي؟

366
00:19:37,126 --> 00:19:40,598
خلاف ذلك ، طعمه لا شئ


367
00:19:48,801 --> 00:19:50,689
آسف

368
00:19:50,801 --> 00:19:53,390
لا بأس ، لقد رأيتها ، أنها مثيرة


369
00:19:53,821 --> 00:19:54,644
.....لكن أعتقدُ أنكِ

370
00:19:54,742 --> 00:19:58,956
غيورة ، لأذابة هاتفي في الميكرويف -
للاشخاص الذي كنتُ تواعدهم فقط -


371
00:19:59,061 --> 00:19:59,517
لا أكترث

372
00:19:59,604 --> 00:20:03,013
اذا تفقدتُ غريبة التي حدث و مرت بجانبنا -
بجدية؟ -

373
00:20:03,117 --> 00:20:05,421
آجل ، أقصد ، انت لا تستطيع المساعدة
لكن لديك عيون

374
00:20:05,516 --> 00:20:08,452
بالاضافة الي ذلك ، أنه أفضل طريقة من الذي 
(تفعله (مادي) و (بين


375
00:20:08,580 --> 00:20:12,010
عندما يجدوا شخص جذاب ، يحاولوا أن يغطوا علي 
.....الامر ، بقول أشياء مثل

376
00:20:12,229 --> 00:20:17,197
هل تنورتها مصنوعة من القماش القطني؟
أتساءل دائماً ما هذا


377
00:20:18,076 --> 00:20:19,812
...........هذا ، هذا الذي كنتُ أنظر له


378
00:20:23,005 --> 00:20:24,172
.....أنا أكره فقط

379
00:20:24,284 --> 00:20:26,500
الرجال الوعرة من هذا القبيل

380
00:20:28,061 --> 00:20:29,260
.......ربما كان يعتقد أن كل فتاه

381
00:20:29,373 --> 00:20:30,308
هل تنظر لي؟

382
00:20:30,412 --> 00:20:33,596
أنها تنظر عليّ و تريدني


383
00:20:33,694 --> 00:20:36,782
مرحباً ، يا جميلة

384
00:20:40,004 --> 00:20:42,228
(أرتدي نظارتك ، (جويل

385
00:20:42,309 --> 00:20:45,244
أنه (مانيكان) في نافذة متجر

386
00:20:46,365 --> 00:20:47,564
و أنه ولد

387
00:20:52,319 --> 00:20:55,788
{\pos(190,235)}
 ترجمه ©  
DoOoT علي رشـاد
