1
00:00:02,405 --> 00:00:04,044
حسناً ، دعنا نضع بعض القوانين هنا

2
00:00:04,165 --> 00:00:06,329
.......ننام علي ظهورنا ، آيدينا فوق

3
00:00:06,411 --> 00:00:07,960
.....لا ننام علي جوانبنا

4
00:00:08,042 --> 00:00:12,791
و هذا يمكن أنّ يقود الي حادثة قبيحة -
الجو كان بارد ، أنها الغريزة الانسانية -

5
00:00:12,858 --> 00:00:14,479
لا أريد أنّ أسمع عن أي من الغرائز الانسانية

6
00:00:14,541 --> 00:00:17,257
العرائز الانسانية ، هي التي تقود الناس لألتهام الاشخاص الاخرين

7
00:00:18,434 --> 00:00:21,924
كيف أنتهي بنا الامر في حفرة الجحيم؟ -
........بدأت ببراءة -

8
00:00:21,978 --> 00:00:23,751
عن طريق الكثير من القصص المروعة

9
00:00:25,688 --> 00:00:27,017
عن الطعام الصيني

10
00:00:28,391 --> 00:00:30,096
حسناً ، ربما عبارة عن قطعة
صغيرة من اللوز؟

11
00:00:30,194 --> 00:00:33,549
لا ، أنا أخبرك ، أنه ظافر

12
00:00:34,759 --> 00:00:36,528
هناك ظافر في طعامي ، سأمرض

13
00:00:36,630 --> 00:00:38,056
هل تريدين مني أنّ أرجعه؟

14
00:00:38,121 --> 00:00:41,006
لا ، لكن سأحب أنّ تتوقف عن تناوله

15
00:00:41,081 --> 00:00:42,754
أنه جيد

16
00:00:42,837 --> 00:00:44,934
أنه ظافر
 ما هي أحتمالات وجود ظافر أخر هناك؟

17
00:00:45,004 --> 00:00:50,275
.........هناك 9 أحتمالات ، و بـ المناسبة

18
00:00:50,357 --> 00:00:52,010
لدينا عشاء مع والديّ ، ليله غداً

19
00:00:52,104 --> 00:00:53,917
يريدون التعرف عليك قليلاً

20
00:00:53,983 --> 00:00:55,413
قبل أقامه حفله خطوبتنا

21
00:00:55,486 --> 00:00:57,111
..........سيسأل الجميع الكثير من الاسئلة

22
00:00:57,157 --> 00:01:01,529
لذا ، أنت تعلم ، ماذا يعني هذا...أنه وقت الكذب -
لا أريد أنّ أكذب -

23
00:01:01,591 --> 00:01:03,784
تعرفنا علي بعضنا البعض لـ 5 دقائق

24
00:01:03,847 --> 00:01:05,313
........سنتزوج ، و سنرزق بـ طفل

25
00:01:05,370 --> 00:01:07,567
و لـ بعض الاسباب ، والديّ مرتاحين لهذا الامر

26
00:01:07,649 --> 00:01:09,986
هذا أمر لا يصدق
لا يمكننا المخاطرة بفقدان هذا

27
00:01:10,067 --> 00:01:12,111
سيحولوا علاقاتي العاطفيه مثل هذا

28
00:01:12,181 --> 00:01:14,971
نسيتُ أخبارك ، أنني لا أستطيع الطرقعة


29
00:01:15,045 --> 00:01:16,080
هل مازلت تريد زواجي؟

30
00:01:17,170 --> 00:01:20,116
بـ التأكيد ، و لن يحولوا والديك الامر

31
00:01:20,180 --> 00:01:23,204
أنهم يحبونني ، أنا (كايسي)معطي حفيدهم

32
00:01:24,807 --> 00:01:26,608
حسناً ، أحبوا عشيقي (مارك) أيضاً

33
00:01:26,660 --> 00:01:28,326
حتي قال لهم ، أنه لا يحب الكلاب

34
00:01:28,465 --> 00:01:30,193
بـ الله عليك أبي ، هذا ليس عدلاً

35
00:01:30,261 --> 00:01:32,654
أنه منزلي و أنا أتخذ القوانين

36
00:01:32,722 --> 00:01:34,593
هل يمكن لشخص أنّ يمرر ليّ البطاطا الحلوة؟

37
00:01:35,442 --> 00:01:38,143
لا البطاطا الحلوة لكِ ، كاره الكلاب

38
00:01:40,174 --> 00:01:42,511
و عندما أكتشفوا ، صديقي في حفله التخرج
.......(بيلي هيكس)

39
00:01:42,570 --> 00:01:45,001
ضبط و هو ثمل في الحديقة
تغيروا عليه ، أيضاً

40
00:01:50,235 --> 00:01:52,490
غطت عليه من هذا الرجل من مسلسل (فريسير)؟

41
00:01:53,433 --> 00:01:55,060
آجل ، أنهم يحبوا هذا المسلسل

42
00:01:55,148 --> 00:01:57,975
في النهاية ، المسلسل ذكياً مثلهم
طالما يقولوا هذا

43
00:01:58,073 --> 00:02:01,872
لكني لا يمكنني الكذب ، أنا مروع في هذا
سأصبح متوتراً جداً

44
00:02:01,919 --> 00:02:04,364
أعرق ، أطلق علي الناس ألقاب غريبة

45
00:02:04,432 --> 00:02:07,131
ألقاب؟ -
أنه شئ أفعله عندما أصبح متوتراً -

46
00:02:07,185 --> 00:02:10,403
عندما أذعر ، اصبح عادياً -
......حسناً ، لا بأس

47
00:02:10,442 --> 00:02:11,851
لأنني سأتولي معظم الحديث

48
00:02:11,918 --> 00:02:13,440
.........الان أسمع ، نحن نحتاج

49
00:02:13,509 --> 00:02:17,216
علي أختلاق قصة أفضل عن ، كيف تقابلنا -
لماذا ، طريقة مقابلتنا كانت رو مانسية جداً -

50
00:02:17,268 --> 00:02:18,362
أنت لا تفهم الامر

51
00:02:18,472 --> 00:02:20,361
.........قصة مقابلة (بين) و (مادي) مثل

52
00:02:20,426 --> 00:02:22,824
أفضل قصة علي الاطلاق
تقابلوا عند بناء المنازل للفقراء

53
00:02:22,891 --> 00:02:26,156
و أمي و أبي ، تقابلوا وهم يمسكوا نفس الكرة

54
00:02:26,231 --> 00:02:27,356
(في مَلعب (اليانكيز

55
00:02:27,431 --> 00:02:32,549
كان هناك تزاحم كبير ، و عندما تفرق الناس
كانوا هم الاثنين ممسكين نفس الكرة

56
00:02:34,088 --> 00:02:35,323
يا للعجب

57
00:02:35,394 --> 00:02:37,061
هذا جعلني أشعر بـ الاغماء ، قليلاً

58
00:02:38,052 --> 00:02:39,870
لذا ، علينا أختلاق قصة ، علي الاقل بهذه الجودة

59
00:02:39,953 --> 00:02:41,655
و ربما تكون أفضل

60
00:02:41,715 --> 00:02:43,060
(لكِ هذا ، أيتها (الخنفساء

61
00:02:47,904 --> 00:02:49,944
أنا متوتر بـ الفعل

62
00:02:52,129 --> 00:02:55,063
أتمني ، أنّ كنتُ أستمعتُ الي غرائزي
و لم أكن أكذب

63
00:02:55,145 --> 00:02:57,758
هل لمست يداك مؤخرتي ، للتو؟

64
00:02:57,831 --> 00:03:00,108
(لا أعتقد هذا ، (باكو

65
00:03:14,906 --> 00:03:21,602
{\pos(190,235)}
ترجمه ©  DoOoT علي رشـاد
<font color="#00ff00">الموســم الاول الحلقــة الثامنة عشر</font>

66
00:03:24,022 --> 00:03:26,278
يا رجل ، أنت كنتُ غير مرتاح في هذا العشاء

67
00:03:26,385 --> 00:03:29,914
آجل ، لقد كنتُ متوتراً قليلاً
علي الاقل ، كنتُ أستطيع التحكم بنفسي

68
00:03:29,977 --> 00:03:31,508
سمعتُ أنك أغمي عليك ، في أول مرة
(قابلت فيها والديّ (مادي

69
00:03:31,585 --> 00:03:34,735
لم يغمي عليّ
لقد وقعت من علي الكرسي ، فحسب

70
00:03:34,823 --> 00:03:39,040
و جلستُ علي الارض لفترة ، لأنني كنتُ مُتعب -
......صاح ، فهمتُ -

71
00:03:39,115 --> 00:03:41,334
فيكي) و (جويل) مروعين ، شعرت بالغثيان)

72
00:03:41,400 --> 00:03:43,967
في كل مرة نتحدث فيها عن هذه القصة المزيفة

73
00:03:44,058 --> 00:03:46,273
......آجل ، أننا نريد التعرف عليك

74
00:03:46,335 --> 00:03:50,450
لقد قابلناك منذ 3 أسابيع ، فحسب -
و لا نعلم حتي قصة ، كيف تقابلتم أنتم الاثنين -

75
00:03:50,533 --> 00:03:51,818
أنها أفضل قصة علي الاطلاق

76
00:03:51,910 --> 00:03:55,783
الافضل؟ ، لا أعلم حول هذا الامر

77
00:03:55,865 --> 00:03:57,987
تقابلنا أنا و (بين) في العمل التطوعي
للمنازل للبشر

78
00:03:58,053 --> 00:04:00,665
.........بناء منازل للفقراء ، قصتنا معروفه بـ

79
00:04:00,738 --> 00:04:02,874
تقليل الناس للبكاء

80
00:04:02,955 --> 00:04:04,686
.......مادي) ، شابة ، متفائلة)

81
00:04:04,762 --> 00:04:06,557
مستعده لتغير العالم -
(بين) -

82
00:04:06,622 --> 00:04:09,983
يعمل بجهد ، قوي كـ المسامير التي
.......تستخدم لبناء المنازل

83
00:04:10,064 --> 00:04:12,975
أنها عنا ، حسناً؟

84
00:04:14,192 --> 00:04:16,062
لذا ، (كايسي) كان يعمل سائق عربة
عربة يقودها شخص بـ دراجة

85
00:04:16,144 --> 00:04:17,608
أنيق

86
00:04:17,694 --> 00:04:19,607
هل هذه كانت وظيفة مرحه لك؟

87
00:04:19,707 --> 00:04:22,791
بـ التأكيد كانت كذلك ، أيتها اليقطينة

88
00:04:24,321 --> 00:04:28,229
.....كايسي) ، كان يستقل راكباً)

89
00:04:28,317 --> 00:04:30,100
.......لـ جولة في الحديقة و في نفس الوقت

90
00:04:30,156 --> 00:04:32,467
كنتُ في عربة مختلفة ، تسير في الاتجاه المعاكس

91
00:04:32,561 --> 00:04:35,287
........لذا ، مرت عرباتنا أمام بعضها ، و تقابلت عيوننا

92
00:04:35,379 --> 00:04:38,433
و العالم كله كأنه توقف لـ ثانية

93
00:04:38,548 --> 00:04:41,268
و عرفت ، عرفتُ الامر

94
00:04:41,344 --> 00:04:42,916
و أظن أنّ (كايسي) عرف أيضاً

95
00:04:43,006 --> 00:04:46,289
لأنه لف العربة و طاردني

96
00:04:46,368 --> 00:04:48,428
و أجتاز بائع الزهور

97
00:04:48,507 --> 00:04:51,305
.......و مد يده ، و انتزع عشرات الورود لإعطائها

98
00:04:51,392 --> 00:04:56,818
الي المرأة التي أغلق عينه عليها

99
00:04:56,908 --> 00:04:59,301
حركة قوية ، بني
حركة قوية

100
00:05:00,757 --> 00:05:03,587
........لذا ، أخذت الزهور و أتجهتُ نحوها

101
00:05:03,723 --> 00:05:05,773
أنت لا تمشي ، يا عزيزي
أنت كنتُ في عربة

102
00:05:05,873 --> 00:05:08,531
حسناً ، حسناً

103
00:05:08,617 --> 00:05:10,208
هل الجو حار هنا ، أيها الرجل الكبير؟

104
00:05:10,313 --> 00:05:14,678
........لذا ، تجمع الكثير من الحشود و بدأو التشجيع

105
00:05:14,761 --> 00:05:16,704
و يصفقون و كانت أول قبله لنا

106
00:05:16,781 --> 00:05:19,150
و كنا معاً منذ هذه اللحظة

107
00:05:19,229 --> 00:05:20,267
و كان هناك كلب

108
00:05:20,358 --> 00:05:24,070
!! يا لها من قصة رائعة

109
00:05:24,155 --> 00:05:26,413
(تستحق أسم (بوتني

110
00:05:26,496 --> 00:05:28,813
........أنها جيدة تقريباً كـ قصتنا

111
00:05:28,897 --> 00:05:31,141
أعتقد أنها أفضل حتي من قصة
(بين) و (مادي)

112
00:05:31,247 --> 00:05:33,828
سعيدة جداً لفعلنا هذا الليلة

113
00:05:33,920 --> 00:05:37,531
كايسي) ، ليس لديّ فكره أنك رومانسياً)

114
00:05:37,599 --> 00:05:40,101
أتعلمي ، ماذا سيحب (كايسي)؟

115
00:05:40,196 --> 00:05:42,506
هل أخبرتك (ميا) عن منزلنا علي البُحيرة؟

116
00:05:42,597 --> 00:05:46,931
لابد أنّ يكون أكثر مكان
 رومانسياً علي الارض

117
00:05:47,014 --> 00:05:50,009
علينا الذهاب الي هناك -
أحب أنّ أذهب ، هل هناك غرفة لنا؟ -

118
00:05:50,083 --> 00:05:51,797
بـ التأكيد ، يمكنكم أخذ الغرفة العلوية

119
00:05:51,889 --> 00:05:53,930
يمكن لـ (مادي) و (بين) أخذ الغرفة التي في الاسفل

120
00:05:54,029 --> 00:05:54,834
سوف يكونوا بـ خير

121
00:05:56,713 --> 00:05:59,155
!! الغرفة العلوية هي غرفتنا

122
00:05:59,245 --> 00:06:00,802
......ننام هناك 9 سنوات

123
00:06:00,891 --> 00:06:03,574
و الان ، تعطي لـ (ميا) و (كايسي)، لماذا؟

124
00:06:03,649 --> 00:06:05,012
.....بسبب ، قصة غبية ، حيث سرق الزهور

125
00:06:05,073 --> 00:06:07,881
و كيف يقود دراجة؟
و ليست حتي دراجة عادية

126
00:06:07,955 --> 00:06:09,302
لديها 3 عجلات ، كأن هذا صعب

127
00:06:09,369 --> 00:06:12,595
لا أصدق ، أننا سننام في الغرفة العلوية

128
00:06:12,659 --> 00:06:14,071
......عرفتُ أنّ القصة جيدة

129
00:06:14,144 --> 00:06:17,905
و لكن لم أكن أعلم أنها ستكون بهذه الجودة -
و هل هذا أمر هام؟ -

130
00:06:17,986 --> 00:06:19,540
عزيزي ، ليس لديك أيّ فكرة

131
00:06:19,619 --> 00:06:22,010
الغرفة العلوية ، لديها منظر مطل علي البحيرة

132
00:06:22,086 --> 00:06:24,342
سرير كبير مع وسائد منفوشه
مثل الفندق

133
00:06:24,421 --> 00:06:25,816
و بـ حمَام خاص بها

134
00:06:25,958 --> 00:06:31,097
النوم هناك مثل " ملكة البحيرة -
و الغرفة السفلية؟ -

135
00:06:31,186 --> 00:06:32,354
أنه الجحيم هناك

136
00:06:32,439 --> 00:06:36,529
لن أبقي في غرفة ، حيث يوجد أمعاء السمك -
حسناً ، لقد حولوها -

137
00:06:36,624 --> 00:06:38,421
لم يحولوا الغرفة ، لقد وضعوا سرير بها

138
00:06:38,524 --> 00:06:40,772
....في كل مرة ، تنام (ميا) هناك

139
00:06:40,846 --> 00:06:42,619
رائحتها مثل القمامة التي بجوار مطعم السوشي

140
00:06:44,334 --> 00:06:46,380
هل تريدين كأس من الخمر؟ -
أثنين ، من فضلك -

141
00:06:46,451 --> 00:06:50,353
حسناً ، هذا هو الامر
لم نعد الثنائي رقم واحد

142
00:06:50,450 --> 00:06:52,316
.........عندما خطبوا و أصبحت حامل

143
00:06:52,408 --> 00:06:54,514
علمتُ أنّ هذا سيحدث
لكن أعتقدتُ أننا سيكون لدينا مزيد من الوقت

144
00:06:54,653 --> 00:06:58,182
حسناً ، دعينا لا نسبق الاحداث -
لا (بين) ، هذه طريقة البداية -

145
00:06:58,258 --> 00:07:00,353
..........أولاً ، يحصلوا علي الغرفة الافضل في منزل البحيرة

146
00:07:00,463 --> 00:07:02,752
و في عيد الشكر ، سأكون علي كرسي مكسور

147
00:07:02,835 --> 00:07:04,032
....و أنت علي طاولة صغيرة

148
00:07:04,127 --> 00:07:06,414
تتناول لحمة داكنة و (فول) أمي الغريب

149
00:07:06,529 --> 00:07:09,925
مادي) ، أعتقد أننا سنبقي في أي غرفة نريدها)

150
00:07:10,017 --> 00:07:11,140
لديّ بعض المعلومات

151
00:07:11,216 --> 00:07:12,848
و سوف تبقينا في الغرفة العلوية

152
00:07:12,945 --> 00:07:15,875
و أنا ، و كل اللحوم البيضاء
 التي يمكنني التعامل معها

153
00:07:18,814 --> 00:07:20,314
الشئ الاخير الذي قلته ، كان غريباً

154
00:07:21,772 --> 00:07:23,869
أنا الاخت الصغري ، لا أخذ الدور الاول في أيّ شئ

155
00:07:23,982 --> 00:07:27,323
و لكن الان ، نحن الثنائي رقم واحد

156
00:07:27,412 --> 00:07:29,603
هذا شعور جيد

157
00:07:29,730 --> 00:07:32,482
آجل ، علينا أختيار ، أين نذهب في العطلة العائلية القادمة

158
00:07:32,567 --> 00:07:33,827
(دولويود)

159
00:07:36,107 --> 00:07:37,063
سوف أبقي أفكر

160
00:07:38,087 --> 00:07:39,224
........السبب في أنهم ، سوف يناموا في الغرفة السفلية هي

161
00:07:39,307 --> 00:07:44,127
لأن ، قصة مقابلتهم هي كذبة -
حقاً ، كيف علمتُ؟ -

162
00:07:44,216 --> 00:07:46,496
كـ مدير فندق ، وظيفتي هي قرأة الناس

163
00:07:46,609 --> 00:07:49,749
و عين (ميا) أهتزت ليس علي الاقل 3 مرات

164
00:07:49,831 --> 00:07:51,497
و هي تحكي هذه القصة

165
00:07:51,631 --> 00:07:53,543
أنت جيد جداً

166
00:07:53,642 --> 00:07:57,502
لم أنتهي ، حبيبتي
و (ميا) أيضاً طرقت وجهها كثيراً

167
00:07:57,583 --> 00:07:59,272
و الذي يعتبر مؤشر كلاسيكي آخر

168
00:07:59,363 --> 00:08:01,584
و (كايسي) ، أطلق علي الناس أسماء غريبة

169
00:08:03,366 --> 00:08:04,481
........لا أعلم بـ التحديد ، ماذا يكون هذا

170
00:08:04,572 --> 00:08:07,055
لكن ، لابد أنها تعني شئ

171
00:08:08,181 --> 00:08:09,029
أخبرني أكثر

172
00:08:09,129 --> 00:08:13,163
و ثالثاً ، ربما أكثر الحديث المثير

173
00:08:13,248 --> 00:08:14,241
.....الذي أكتشفته

174
00:08:14,354 --> 00:08:18,577
العربات في (مانهاتن) لديها أضراباً منذ 6 شهور

175
00:08:18,940 --> 00:08:22,340
أذن ، أختلقوا قصتهم

176
00:08:22,419 --> 00:08:24,528
و أختلقوا قصة أفضل من خاصتنا

177
00:08:24,618 --> 00:08:27,352
كيف جرأوا علي هذ؟
سوف يندموا علي هذا

178
00:08:27,438 --> 00:08:28,775
والديّ لا يحبوا الكذب عليهم

179
00:08:28,875 --> 00:08:30,632
مادي) لا يمكنك أخبار والديك)

180
00:08:30,850 --> 00:08:32,967
لا ، لن أفعل هذا بها ، أحب ختي

181
00:08:32,941 --> 00:08:34,774
.....سأقوم بأبتزازها

182
00:08:34,867 --> 00:08:36,220
لذا ، لا يجب علينا النوم في غرفة آمعاء السمك

183
00:08:38,547 --> 00:08:40,984
لان في بعض الاحيان ، متأخراً في الليل

184
00:08:42,451 --> 00:08:43,776
يمكن أنّ تسمع صراخهم

185
00:08:48,684 --> 00:08:50,729
لماذا تستخدم خيط التنظيف في السرير؟

186
00:08:51,434 --> 00:08:53,960
حسناً ، لماذا تركت هذا الجزء من الخيط لي ؟

187
00:08:54,604 --> 00:08:55,343
لم أفعل هذا

188
00:08:58,863 --> 00:09:02,538
لماذا تعتقد أنني ممكن أنّ أفعل هذا؟ -
......حسناً ، (مادي) تترك لي -

189
00:09:02,641 --> 00:09:04,498
جزء من خيط التنظيف علي
 الطاولة الجانبية كل ليلة

190
00:09:04,620 --> 00:09:06,722
أريد العودة الي المنزل ، أريد العودة الي المنزل

191
00:09:06,829 --> 00:09:11,046
(هذا كله غلطة (ميا) و (مادي -
..........لماذ لم نذهب معهم ، عندما ذهبوا ليتفقدوا -

192
00:09:11,131 --> 00:09:12,707
مكان حفله الخطوبة
......أتعلم

193
00:09:12,802 --> 00:09:14,431
(ربما كان يمكننا أيقاف (مادي) من مواجهه (ميا

194
00:09:14,536 --> 00:09:17,776
هذه القاعة مناسبة لحفلة خطوبتك

195
00:09:17,868 --> 00:09:20,685
أنا متحمسة جداً ، يمكننا وضع
.....حلبة الرقص هنا

196
00:09:20,772 --> 00:09:22,953
و يمكننا وضع حانة الساعة؟ -
حانة الساعة؟ -

197
00:09:23,034 --> 00:09:24,591
هذا ما يطلقة والدك عليه

198
00:09:24,671 --> 00:09:27,382
أنه يفتح لـ ساعة واحدة فقط

199
00:09:27,490 --> 00:09:29,816
.........أنواع نوادي هذه البلد ، يمكنك الشرب

200
00:09:29,893 --> 00:09:30,868
.....و أنتِ تعرفي والدك

201
00:09:30,990 --> 00:09:33,127
و أنتِ لن تدفعي حتي لي لأصبح ثمله

202
00:09:33,562 --> 00:09:36,127
لا يهم ، الناس لن تأتي الي هنا للشرب

203
00:09:36,257 --> 00:09:37,928
السبب الحقيقي في تواجد الناس هنا
(هي مقابلة ، (كايسي

204
00:09:38,017 --> 00:09:42,515
و سماع القصة الوهمية لـ طريقة مقابلتهم -
الوهمية؟ -

205
00:09:42,659 --> 00:09:47,278
هل قلتُ وهمية؟ ، قصدتُ رائعة -
ماذا يحدث هنا ، (مادي)؟ -

206
00:09:47,376 --> 00:09:49,741
الذي سيحدث هو ، أنني أنا و
....بين) سننام في)

207
00:09:49,837 --> 00:09:52,593
في الغرفة العلوية في منزل البحيرة -
لا ، لن تفعلي -

208
00:09:52,680 --> 00:09:56,193
لان أمي و أبي قالوا ، أننا يمكن أنّ نأخذها -
لأن أمي و أبي ، لا يعلموا أنكِ كذبتي عليهم -

209
00:09:56,298 --> 00:09:57,968
.......عربات بدراجات) في نيويورك)

210
00:09:58,062 --> 00:09:59,544
لديهم أضراب منذ 6 شهور

211
00:09:59,643 --> 00:10:04,026
كلا -
(آجل ، ألا أذا تريدين أن يتغيروا أبي و أمي علي (كايسي -

212
00:10:04,118 --> 00:10:05,019
لكِ ، الذي سيحدث

213
00:10:05,121 --> 00:10:07,229
........يمكنك الاستمرار في التحدث عن القصة

214
00:10:07,324 --> 00:10:09,411
لكن قصتك المزيفة لا يمكن
 أنّ تكون أفضل من قصتنا

215
00:10:09,538 --> 00:10:11,716
ستفقدي الكلب ، و لا أحد معه زهور

216
00:10:11,790 --> 00:10:14,843
و لا هناك تصفيق في النهاية -
و لكنها النهاية الكبيرة -

217
00:10:14,923 --> 00:10:17,128
حسناً ، يمكنك الحصول علي حشد صغير -
100 -

218
00:10:17,221 --> 00:10:18,646
12 -
75 -

219
00:10:18,759 --> 00:10:20,938
9 -
أنتِ تسيرِ في الاتجاه الخاطئ -

220
00:10:21,025 --> 00:10:23,035
أستمري في التحدث و ستكون 4

221
00:10:23,146 --> 00:10:24,861
حسناً ، هل علي الاقل أحصل علي 15؟

222
00:10:26,333 --> 00:10:28,732
حسناً ، و لكنهم يصفقوا بتراخي

223
00:10:30,127 --> 00:10:34,436
لقد أوقعت بنا ، لم يكن هناك شئ يمكنني فعله -
حسناً ، رائع ، يمكننا أخيراً التوقف عن الكذب -

224
00:10:34,540 --> 00:10:37,827
لا ، لا يمكننا التوقف
حاربت فقط الأسنان و الأظافر

225
00:10:37,906 --> 00:10:40,679
للحصول علي 15 شخص يصفقوا بتراخي

226
00:10:40,815 --> 00:10:43,350
كم هو سوء الغرفة السفلية؟

227
00:10:43,443 --> 00:10:45,242
....سأخبرك ، كم السوء بها

228
00:10:45,355 --> 00:10:47,465
تكون الغرفة دائماً حارة ، عندما تريدها أنّ تكون باردة

229
00:10:47,550 --> 00:10:48,702
و يكون الجو بارد ، عندما تريدها أنّ تكون حارة

230
00:10:48,792 --> 00:10:50,896
أنها تعلم ، ما الذي تريده أنت
و تعطيك العكس

231
00:10:51,012 --> 00:10:53,357
......سوف تقودك للجنون ، مثل

232
00:10:53,469 --> 00:10:54,194
طقطقة الاصابع

233
00:10:54,301 --> 00:10:56,843
.......حسناً ، عليّ أن أخبرك بـ شئ

234
00:10:56,905 --> 00:10:59,748
قلت أنني لن أقول أي شئ
........و لكن الان عليّ فعل هذا

235
00:10:59,825 --> 00:11:01,354
لأن ، لا أستطيع رؤيتك و أنتِ منزعجة

236
00:11:01,415 --> 00:11:05,250
قصة (مادي) و (بين) كذبة أيضاً؟ -
ماذا؟ -

237
00:11:05,321 --> 00:11:06,652
.....أتعلمي ، لديّ

238
00:11:06,755 --> 00:11:08,624
المئات من الاخوة و الاخوات الغير أشقاء؟

239
00:11:08,692 --> 00:11:10,910
(حسناً ، واحد منهم يعمل في (منازل للبشرية

240
00:11:11,004 --> 00:11:11,983
....لذا ، أتصلتُ به ، لقول

241
00:11:12,066 --> 00:11:13,612
" لابد أنك تعرف أختي المستقبليه في القانون "

242
00:11:13,711 --> 00:11:20,330
لذا ، بحث عنها ، و خمني ماذا ، غير موجودين -
ماذا؟ ، غير موجودين -

243
00:11:20,421 --> 00:11:21,678
.....دعيني أنهي

244
00:11:21,771 --> 00:11:23,668
في السجلات

245
00:11:24,818 --> 00:11:28,276
لم يعملوا هناك ، أبداً -
كايسي) ، أحبك) -

246
00:11:28,370 --> 00:11:30,703
يا رجل ، كانت سعيده جداً

247
00:11:30,812 --> 00:11:33,424
........أتذكر أنها قادتني الي السرير ، و نحن

248
00:11:33,520 --> 00:11:36,639
قانون جديد ، لا للقصص الاباحية

249
00:11:37,771 --> 00:11:40,285
لا تقلق ، ليس هناك قصة -
جيد -

250
00:11:40,391 --> 00:11:43,054
.........لأن آخر جملة كانت متبقية لي كانت

251
00:11:48,655 --> 00:11:51,194
و هناك 100 شخص يصفق
لا أنتظروا 150 شخص

252
00:11:52,147 --> 00:11:54,495
.....كايسي) ، قدم لي الزهور و)

253
00:11:54,568 --> 00:11:57,485
أنهم ليسوا بجمالك

254
00:11:57,558 --> 00:11:59,754
لأن لا أعتقد أنّ هناك أي شئ في العالم
أجما منك

255
00:11:59,839 --> 00:12:01,342
أليس هذا صحيحاً ، عزيزي؟

256
00:12:01,432 --> 00:12:02,812
هذا صحيحاً ، وجه الجوز

257
00:12:07,535 --> 00:12:09,200
أنا آسف جداً

258
00:12:10,136 --> 00:12:12,135
يا رجل ، تلك الالقاب كانت مجنونة

259
00:12:12,215 --> 00:12:14,708
لا أصدق ، أنك أطلق علي هذه المرأة
(سيدة (ثدي- النودلز

260
00:12:14,821 --> 00:12:17,105
في الواقع ، هذا لم يكن لقب ، هذا أسمها الحقيقي

261
00:12:17,200 --> 00:12:18,382
و قلته بطريقة خطأ

262
00:12:18,509 --> 00:12:21,034
أنها فرنسية ، لذا حرف (البي) الثاني يكون ساكن
....و لابد أنّ تكون

263
00:12:21,112 --> 00:12:22,581
(سيدة ، (نوود - ليه - بوو

264
00:12:24,566 --> 00:12:26,963
........لتعلمي ، أني كنتُ أخبر الجميع

265
00:12:27,072 --> 00:12:29,400
أنّ 150 شخص صفقوا لنا

266
00:12:29,568 --> 00:12:30,664
لا يمكنك فعل هذا

267
00:12:30,812 --> 00:12:33,094
آجل ، يمكنني هذا

268
00:12:33,238 --> 00:12:36,562
لان أخ (كايسي) الغير شقيق ، يعمل لـ منازل للبشر

269
00:12:36,660 --> 00:12:39,897
و لا يوجد سجل لكِ و لا لـ (بين) هناك

270
00:12:40,058 --> 00:12:41,359
حسنا ، انه خطأ كتابي

271
00:12:41,490 --> 00:12:43,364
لم يكن هناك الكثير من الكمبيوترات

272
00:12:43,481 --> 00:12:46,567
أنتهي الامر (مادي) ، أعلم أنّ قصتك مزيفة

273
00:12:46,685 --> 00:12:50,516
ماذا يحدث هناك؟ -
نعلم أنّ قصه ، كيف تقابلتم ، كذبة -

274
00:12:50,631 --> 00:12:51,716
يا لها من مشكلة

275
00:12:51,811 --> 00:12:54,645
أكره اللحم الداكن

276
00:12:55,950 --> 00:12:56,565
....(أستسلمي ، (مادي

277
00:12:56,643 --> 00:12:59,931
لأنك تتحدثي الي ملكة البحيرة الجديدة -
.....مازل يمكنني  -

278
00:13:00,003 --> 00:13:02,049
أخبار أمي و أبي أنّ قصتك كذبة -
......حقاً ، اذا فعلتي -

279
00:13:02,139 --> 00:13:04,498
سوف ألكمك في فخدك بـ قبضتي الثانية مثل هذا

280
00:13:05,313 --> 00:13:08,034
اذا فعلتي هذا ، عندها ربما
سوف يكون عليّ أخبارك بقصة

281
00:13:08,143 --> 00:13:11,305
دو -أيد) ، الذي أحب أمه)

282
00:13:11,414 --> 00:13:13,555
و لكن أتعلمي ، ما الذي حدث لأمه؟

283
00:13:16,865 --> 00:13:19,463
هذه العائلة غريبة جداً

284
00:13:20,814 --> 00:13:23,291
أنت لم تري حتي 1% منها

285
00:13:24,651 --> 00:13:26,391
أنتظر حتي تري (فيكي) و هي ثمله في حديقة الحيوان

286
00:13:28,262 --> 00:13:30,909
لذا ، ماذا سنفعل؟ -
لا شئ ، لأننا يمكننا تدمير بعضنا -

287
00:13:31,058 --> 00:13:35,112
حسناً ، ماذا عن الغرفة العلوية؟ -
نقسمها ، تأخذوا الاجازات ، و نأخذ نحن  عطله نهايات الاسبوع -

288
00:13:35,200 --> 00:13:38,736
و سنقلب قطعة نقود من آجل مهرجان التوت البري -
أتعلمي ، ما هو المضحك؟ -

289
00:13:38,821 --> 00:13:40,428
....السبب الوحيد الذي جعلني أكذب

290
00:13:40,537 --> 00:13:43,905
لأن قصتك جيدة جداً ، و قصتنا محرجة جداً

291
00:13:44,019 --> 00:13:46,140
قصتنا محرجة حداً

292
00:13:46,224 --> 00:13:48,924
و لهذا كذبتُ

293
00:13:49,053 --> 00:13:52,679
بعض النصيحة من شخص ، يكذب من 9 أعوام

294
00:13:52,790 --> 00:13:55,233
الشئ هو ، عليكِ التعامل علي (كايسي) لأكون صريحة


295
00:13:55,314 --> 00:13:57,096
لم يمكنه التحدث في العشاء في تلك الليلة


296
00:13:57,241 --> 00:13:59,297
....لأن هذه الكذبة 

297
00:13:59,368 --> 00:14:02,838
ستخبريها طوال حياتك -
لا أعلم ، اذا كان (كايسي) يمكنه فعل هذا -

298
00:14:02,927 --> 00:14:05,422
أنا أعرق مثل المجنون
ناديتُ والدها ، وقت الوجبة الخفيفة

299
00:14:05,539 --> 00:14:06,452
!! أنا خارج عن السيطرة

300
00:14:09,386 --> 00:14:11,569
ماذا عن طفلنا ، هل من المفترض 
أنّ نكذب علي طفلنا؟

301
00:14:11,676 --> 00:14:12,874
آجل ، تكذبي علي طفلك


302
00:14:14,216 --> 00:14:15,756
تكذبي علي الجميع ، للابد

303
00:14:17,144 --> 00:14:17,969
لا

304
00:14:18,125 --> 00:14:18,926
ماذا؟

305
00:14:19,043 --> 00:14:22,151
لا ، لا يمكنني فعل هذا

306
00:14:22,318 --> 00:14:25,930
كايسي) ، (كايسي) تعال هنا)

307
00:14:26,488 --> 00:14:28,285
سنقول الحقيقة -
حقاً -

308
00:14:28,413 --> 00:14:29,821
كان يجب علينا قول الحقيقية من البداية
.....لكن ، كنتُ

309
00:14:29,912 --> 00:14:32,316
....حوصرت بما سيعتقد أمي و أبي


310
00:14:32,389 --> 00:14:34,333
(و قصة أفضل من قصة (مادي) و (بين


311
00:14:34,448 --> 00:14:38,068
و لكن لا يهم هذا ، الاهم هو أنا و أنت


312
00:14:38,167 --> 00:14:40,748
و الطفل ، لا يمكننا الكذب علي طفلنا


313
00:14:40,888 --> 00:14:42,393
(شكراً لك ، (ميا

314
00:14:42,755 --> 00:14:44,685
(يا آلهي ، (ميا

315
00:14:44,806 --> 00:14:47,425
لقد نادينك بـ (ميا) بدون
 أضافة تلك الالقاب الغبية


316
00:14:47,513 --> 00:14:49,572
لقد عدتُ -
حسناً -

317
00:14:49,697 --> 00:14:51,326
آجل -
عذراً -

318
00:14:51,414 --> 00:14:53,068
أعني ، ماذا تفعلوا علي أي حال
ليس هناك حتي موسيقي

319
00:14:57,914 --> 00:15:00,160
مرحباً ، الجميع

320
00:15:00,270 --> 00:15:03,517
......متأكدة أنّ الكثير منكم ، أنكم تعرفوا قصة


321
00:15:03,592 --> 00:15:06,475
كيف تقابلنا أنا و (كايسي) ، هذه كانت كذبة

322
00:15:06,606 --> 00:15:08,426
....آسفة ، أمي و أبي

323
00:15:08,522 --> 00:15:10,699
لكن ، تقابلتُ أنا و (كايسي) في غرفة الطوارئ


324
00:15:10,822 --> 00:15:13,439
آجل ، حسناً ، بدأت الليلة

325
00:15:13,548 --> 00:15:15,236
في نادي عري للرجال

326
00:15:15,369 --> 00:15:17,525
حيث كنتُ أشاهد مسابقة السراويل المبللة

327
00:15:17,664 --> 00:15:19,325
كنتُ حاكمة هناك

328
00:15:21,201 --> 00:15:23,711
لقد أستمر في سرد الكلام

329
00:15:23,836 --> 00:15:24,703
....آجل ، هذه واحدة من القصص

330
00:15:24,793 --> 00:15:26,005
حيث نريد الملخص


331
00:15:26,129 --> 00:15:28,368
و أيضاً ، أنه كان من اللطيف أنّ تسمع 
.....أنّ الحكام في تلك المسابقات


332
00:15:28,457 --> 00:15:29,784
يأخذوا عملهم علي محمل الجد

333
00:15:29,938 --> 00:15:33,262
يجعل الجائزة التي فزت بها في (دايتونا) تعني
الكثير لي

334
00:15:33,369 --> 00:15:38,029
هل هذا السير البورنزي علي رفك؟ -
لا -

335
00:15:40,987 --> 00:15:43,123
و عند ذهابي لتهنئة الفائز


336
00:15:43,213 --> 00:15:45,454
راقص موهوب جداً ، أسمه (أبلوا) 13


337
00:15:45,508 --> 00:15:48,715
أنزلقتُ من علي أحدي السراويل المبلله 


338
00:15:48,780 --> 00:15:50,746
و قعتُ و ضربتُ رأسي ، و أستيقطتُ في المستشفي


339
00:15:50,830 --> 00:15:52,968
....مع أرتجاج ، و

340
00:15:53,066 --> 00:15:55,961
 (عندها رأيتُ (كايسي

341
00:15:56,120 --> 00:15:57,451
....كنتُ بـ الفعل في المستشفي

342
00:15:57,539 --> 00:15:59,729
لا ، (داف) واحد من البعثيين في فرقتنا

343
00:15:59,822 --> 00:16:01,420
لدينا 7 منهم

344
00:16:02,680 --> 00:16:07,423
قررنا ثقب حلماتنا

345
00:16:07,932 --> 00:16:09,884
كان لديه شعر طويل ، لذا عندما كان يحاول


346
00:16:09,970 --> 00:16:11,517
لـ ثقب حلمتي ، شعره علق في الفتحة


347
00:16:11,616 --> 00:16:14,183
لقد سردتُ أيضاً الكثير من التفاصيل


348
00:16:14,308 --> 00:16:16,567
حسناً ، لقد روعني ، شعره كله كان ملفوف هناك


349
00:16:16,668 --> 00:16:18,610
....و لم يستطع قطعه بسبب -
أنت تفعلها مرة أخري -

350
00:16:20,336 --> 00:16:24,994
حسناً ، أتعلم ، أفضل سماع القصص الاباحية


351
00:16:28,066 --> 00:16:29,292
لذا ، ذهبنا الي المستشفي

352
00:16:29,411 --> 00:16:31,603
سمعتُ ما الذي يحدث في الغرفة المجاورة لي


353
00:16:31,680 --> 00:16:35,388
لذا ، عندما أزيل (داف) مني


354
00:16:37,210 --> 00:16:38,665
لقد مشيتُ

355
00:16:38,829 --> 00:16:40,832
(و كان هناك ، (ميا

356
00:16:41,080 --> 00:16:44,594
لقد كانت جميلة جداً ، و كنا بمفردنا

357
00:16:45,805 --> 00:16:48,242
لذا ، امسكتُ يديها و أخبرتها أنني سأبقي معها


358
00:16:48,521 --> 00:16:52,382
و فعل هذا ، و أصبحنا معاً منذ تلك اللحظة


359
00:16:53,766 --> 00:16:56,189
....ربما ليست جيدة كـ قصة العربة


360
00:16:56,287 --> 00:16:58,432
لكننا أدركنا هذا

361
00:16:58,523 --> 00:17:00,364
....حسناً لا يهم كيف تقابلنا

362
00:17:00,499 --> 00:17:01,980
كل ما يهم ، أننا فعلناها

363
00:17:04,229 --> 00:17:06,566
لقد كانت لحظة جميلة غريبة

364
00:17:06,674 --> 00:17:09,278
حتي قامت (مادي) بـ تخريبها

365
00:17:09,367 --> 00:17:12,456
....ما قالته (ميا) للتو ، كان حقيقياً ، حتي لنا

366
00:17:12,569 --> 00:17:14,458
(لا يهم ، كيف تقابلنا (بين

367
00:17:14,549 --> 00:17:15,743
ما يهم أننا تقابلنا ، فحسب

368
00:17:15,936 --> 00:17:20,186
لا ، هذا ليس حقيقياً ، لا
ليس بـ الطريقة التي تقابلنا بها

369
00:17:20,304 --> 00:17:22,803
لا ، علينا قول الحقيقية ، أيضاً

370
00:17:22,913 --> 00:17:25,478
أعلم ، لماذا تقولي هذا
......لقد أستيقظتِ

371
00:17:25,586 --> 00:17:27,030
و عينك لديها نظرة الزجاج تلك
........أخبرني

372
00:17:27,140 --> 00:17:31,228
أنكِ لستِ مستمعه لأي شئ أقوله -
فكرة رائعة ، دعنا نخبر الجميع الحقيقة ، الان -

373
00:17:31,332 --> 00:17:34,549
مهلاً ، قصتهم أنتهت رومانسية ، و لكن خاصتنا لم تكن كذلك

374
00:17:34,644 --> 00:17:36,624
دعينا نفكر حول هذا الموضوع و -
!! الجمــيع  -

375
00:17:36,710 --> 00:17:38,438
أو أبدأِ بـ التحدث -
حسناً -

376
00:17:38,549 --> 00:17:41,889
ماذا عن (ميا) و (كايسي)؟

377
00:17:45,101 --> 00:17:48,134
.......في روح الصدق الجديدة

378
00:17:48,243 --> 00:17:51,006
......و الاعتراف بـ دون تداعيات

379
00:17:51,120 --> 00:17:54,324
أنا أيضاً لديّ شئ أقوله

380
00:17:55,089 --> 00:17:58,502
.........(لم نتقابل أنا و (بين

381
00:17:58,617 --> 00:18:00,513
في بناء المنازل للفقراء

382
00:18:00,980 --> 00:18:04,272
........كنتُ اخيم و أحتفل في الغابة

383
00:18:04,396 --> 00:18:05,550
مع مجموعة من الاصدقاء

384
00:18:05,690 --> 00:18:07,672
.....كنتُ في هذا السن الرائع ، قبل أنّ أدرك

385
00:18:07,761 --> 00:18:09,756
أنّ التخيم غبي

386
00:18:09,959 --> 00:18:14,362
....و أستيقظتُ في منتصف الليل لأتبول

387
00:18:14,497 --> 00:18:16,062
.....لذا ، تعثرتُ في الغابة

388
00:18:16,201 --> 00:18:18,528
و الان في دفاعي ، كنتُ ثمله جداً

389
00:18:18,643 --> 00:18:21,381
و ذهبتُ للتبول علي هذه الصخرة

390
00:18:21,514 --> 00:18:23,508
و لكن ، خمنوا ماذا؟

391
00:18:24,158 --> 00:18:25,308
....لم تكن صخرة

392
00:18:26,151 --> 00:18:29,313
(لقد كان ، (بين

393
00:18:31,058 --> 00:18:32,134
....منذ هذه الخطبة

394
00:18:32,238 --> 00:18:34,718
نَعلق في غرفة السمك تلك

395
00:18:34,845 --> 00:18:36,824
لماذا أخذت الفتيات الغرفة الجيدة
مرة أخري؟

396
00:18:36,950 --> 00:18:39,534
(كايسي)

397
00:18:39,662 --> 00:18:42,074
مهلاً ، العلاقات العاطفية هي لعبة الشطرنج

398
00:18:42,174 --> 00:18:44,283
الان ، بـ التأكيد فعلنا بعض التضحيات

399
00:18:44,469 --> 00:18:46,945
لقد تخلينا عن قطعة الحصان و الطويلة

400
00:18:47,098 --> 00:18:49,717
أنت لا تلعب الشطرنج ، ألستُ كذلك؟

401
00:18:49,831 --> 00:18:53,295
لا ، و لا حتي مرة واحدة
......و لكن أعلم

402
00:18:53,420 --> 00:18:55,059
.........أننا فزنا بهذه الجولة ، لأنني أضمن لك

403
00:18:55,187 --> 00:18:57,802
لأن تلك الفتيات تشعر بـ الذنب للغاية

404
00:18:59,780 --> 00:19:00,990
لطيف

405
00:19:01,318 --> 00:19:02,597
أحب كوني ملكة البحيرة

406
00:19:02,721 --> 00:19:04,467
و أنا أيضاً

407
00:19:04,657 --> 00:19:08,727
....و بـكونك ملكة مشتركة ، لا أصدق

408
00:19:08,818 --> 00:19:10,013
أننا لم نفكر في هذا منذ سنوات مضت

409
00:19:10,337 --> 00:19:12,544
أعلم

410
00:19:12,668 --> 00:19:13,993
الجو حار للغاية هنا

411
00:19:17,095 --> 00:19:18,850
(أبقي بـ القميص ، (طرازان

412
00:19:19,499 --> 00:19:20,541
لقد عقدنا أتفاق

413
00:19:22,818 --> 00:19:24,733
.....(أتعلم ، أذا كان لم يكن لـ (جويل) و (فيكي

414
00:19:24,851 --> 00:19:26,279
قصة " كيف تقابلوا" مدهشة

415
00:19:26,385 --> 00:19:27,549
عندها ، لييس واحد من هذا حدث

416
00:19:27,711 --> 00:19:31,367
أشعر بـ الاسئ ، لأن الفتيات مازالوا مصدقين
(أننا تقابلنا في ملعب (يانكيز

417
00:19:31,492 --> 00:19:33,348
ممسكين بكرة غبية

418
00:19:33,482 --> 00:19:36,288
أيجب علينا أخبارهم بـ حقيقة ، كيف تقابلنا؟

419
00:19:36,391 --> 00:19:37,163
كلا

420
00:19:37,808 --> 00:19:38,997
بـ التأكيد لا

421
00:19:40,946 --> 00:19:43,478
و لكنها كانت ليلة رائعة

422
00:19:43,935 --> 00:19:47,266
كنتُ مجنون جداً في تلك الليلة

423
00:19:47,432 --> 00:19:49,318
مازلتُ مجنوناً

424
00:19:52,224 --> 00:19:53,602
سمعتُ هذا ، أليس صحيحاً؟

425
00:19:53,717 --> 00:19:55,289
لم أسمع أي شئ ، لا أعلم أي شئ

426
00:19:55,420 --> 00:19:59,365
هل تتذكري هذه الحركة ، كانت المفضلة لديكِ

427
00:19:59,470 --> 00:20:01,633
(جويل)

428
00:20:06,638 --> 00:20:07,693
ميا) ، كانت محقة)

429
00:20:07,820 --> 00:20:10,972
هذه الغرفة تعلم بـ التحديد ، ما الذي
.....لا تريده

430
00:20:11,074 --> 00:20:12,601
و بعدها تعطيه لك

431
00:20:22,344 --> 00:20:23,183
حسناً

432
00:20:23,285 --> 00:20:26,873
كل مفاتيح السادة في كرة الحب

433
00:20:27,057 --> 00:20:28,402
!!دعونا نبدأ

434
00:20:28,518 --> 00:20:30,919
فيكتوريا) ، أنتِ أولاً)

435
00:20:37,713 --> 00:20:40,201
من هو (جويل)؟

436
00:20:40,430 --> 00:20:42,093
آجل

437
00:20:44,610 --> 00:20:47,178
أيّ من الغرف لديها سرير مائي؟

438
00:20:47,359 --> 00:20:49,000
{\pos(190,235)}
ترجمه ©  DoOoT علي رشـاد

