1
00:00:09,268 --> 00:00:11,719
(إسمي (مليندا جوردن

2
00:00:11,777 --> 00:00:17,226
أنا متزوجة، و أقطن في بلدةٍ صغيرة
و أدير متجراً للأثريات

3
00:00:17,318 --> 00:00:19,318
قد أكون مثلك
و مثل أي شخص عادي

4
00:00:19,329 --> 00:00:23,404
لكن، في صغري، عرفت أن بإستطاعتي
التحدث مع الاموات

5
00:00:23,605 --> 00:00:24,405
" لا داعي للقلق يا عزيزتي "

6
00:00:24,486 --> 00:00:27,374
"جدتي تسميهم "أرواح الأرض

7
00:00:27,810 --> 00:00:30,277
هم عالقون هنا
لأن لديهم عمل في الحياة لم ينتهي بعد

8
00:00:30,313 --> 00:00:32,801
و يأتون إلي لكي أساعدهم

9
00:00:35,755 --> 00:00:41,037
حتى تعرفوا قصتي
يجب أن تعرفوا قصتهم

10
00:00:45,327 --> 00:00:48,172
هذا جميل -
لطالما أردت واحداً -

11
00:00:48,232 --> 00:00:50,897
له طراز جنوبي
أحبه

12
00:00:50,897 --> 00:00:53,733
أيمكنني استعارة هذا أيضاً؟ -
حظاً موفقاً في تركه -

13
00:00:53,736 --> 00:00:56,223
أمازحكِ ليس إلا -
هذه المصابيح ستفي بالغرض -

14
00:00:56,868 --> 00:01:01,131
سأعرض منزلاً عصر اليوم
و له طراز الرهبان

15
00:01:01,145 --> 00:01:03,642
أريد أن أضيف بعض الألوان

16
00:01:03,785 --> 00:01:05,861
احذري -
أمسكتها -

17
00:01:10,445 --> 00:01:13,843
(مليندا)، أقدم لكِ (ايمي) و (جوردن)
الزوجان الذان أخبرتكِ عنهما

18
00:01:13,848 --> 00:01:15,412
لقد اشتروا المنزل للتو

19
00:01:15,445 --> 00:01:18,213
إنهم يقومون بالتزيين
فأوصيتهم بمتجركِ

20
00:01:18,225 --> 00:01:20,481
مرحباً بكم في هذا الحي -
شكراً لكِ -

21
00:01:20,486 --> 00:01:22,593
أنتِ لا تبيعين أدوات السباكة
أليس كذلك؟

22
00:01:22,595 --> 00:01:25,961
لدي بعض صنابير المياة
من القرن التاسع عشر

23
00:01:26,148 --> 00:01:28,612
لماذا؟ -
السباكة في منزلنا سيئة -

24
00:01:28,618 --> 00:01:30,610
و كأن ضغط الماء منفصم

25
00:01:30,618 --> 00:01:36,161
أجل، أحياناً يخرج الماء
حتى و إن لم نفتح الصنبور

26
00:01:37,235 --> 00:01:40,213
دعيهما يغادران -
الأمر ليس هكذا فحسب -

27
00:01:40,218 --> 00:01:42,211
المصابيح تشتغل بلا سبب

28
00:01:42,217 --> 00:01:44,513
سآتي هناك، و سأحضر معي
سباكاً و كهربائياً

29
00:01:44,528 --> 00:01:47,643
ابتعدوا

30
00:01:50,778 --> 00:01:52,772
قد أتمكن من المساعدة

31
00:01:52,775 --> 00:01:57,842
كان لدينا أنا و زوجي بعض المشكلات
عندما سكنا أول مرة، إنه مساعد جيد

32
00:01:57,848 --> 00:02:00,331
لمَ لا آتيكم في الغد
و أعتني بكل شيء؟

33
00:02:00,338 --> 00:02:02,803
أجل، سآتي معكِ
و أساعدكِ في التزيين

34
00:02:02,818 --> 00:02:07,843
أود هذا، و (ديليا) محقه، أحببت متجركِ -
إنه رائع -

35
00:02:16,144 --> 00:02:22,844
" همـس الأشبـاح "
المـوسم الأول ،،، الحلقـة الثالثـة

36
00:02:23,645 --> 00:02:27,845
:بعنوان
" الحياة الغارقة "

37
00:02:30,946 --> 00:02:46,146
@@ترجمـة: المعاني
m3anii@hotmail.com

38
00:03:04,675 --> 00:03:07,020
يبدو أنه يعمل جيداً

39
00:03:07,025 --> 00:03:10,031
البارحة، كانت المياة تخرج
من كل مكان

40
00:03:10,036 --> 00:03:11,670
و لم يتمكن أحد من إيقافه

41
00:03:11,718 --> 00:03:15,631
دعيني أريكِ مالذي يحدث في الحوض
لم يتوقف من تدفق المياة

42
00:03:18,285 --> 00:03:20,190
أتدري؟، عرفت أن هذا سيحدث

43
00:03:20,195 --> 00:03:22,663
بمجرد وجودها هنا
كل شيء يبدو رائعاً

44
00:03:23,827 --> 00:03:26,130
أترغبين بالجلوس في الخارج؟ -
بالطبع -

45
00:03:31,388 --> 00:03:33,530
كيف انتهى بكم المطاف للعيش في (جراندفيو)؟ -
...كنا نعيش في -

46
00:03:33,575 --> 00:03:37,213
شقة صغيرة في المدينة، و في عيد الميلاد
...(الماضي، انتقلنا إلى (هاملتون

47
00:03:37,248 --> 00:03:39,942
(لنزور والدا (جوردن
و مررنا من هنا

48
00:03:39,946 --> 00:03:42,623
و أحببت البلدة فحسب...

49
00:03:42,667 --> 00:03:45,921
كما تعلمين، (جوردن) منتج موسيقي
و يمكنه العمل في أي مكان

50
00:03:46,108 --> 00:03:48,280
مالذي ستفعلونه بكل هذه المساحة؟

51
00:03:48,285 --> 00:03:51,390
أنا مستعدة لبدء حياة جديدة
أنا أحب الأطفال

52
00:03:51,877 --> 00:03:55,901
جيم)، زوجي، يحبهم أيضاً)
لكني لا أعرف أن كنت مستعدة

53
00:03:57,926 --> 00:04:02,173
ثمة خطب ما بمضخة المياة هذه

54
00:04:26,388 --> 00:04:29,830
كرهت أن أخبر (جوردن) بوجود مشكلة

55
00:04:30,506 --> 00:04:33,233
لماذا؟ -
لأنه سيحاول إصلاحها -

56
00:04:33,235 --> 00:04:36,001
إنه ممتاز في الموسيقى
لكنه في غاية السوء مع الأدوات

57
00:04:36,148 --> 00:04:39,573
لكنني أحب هذا المنزل
و في غاية السعادة لوجودي هنا

58
00:04:39,578 --> 00:04:41,573
أنا سعيدة أنكِ هنا أيضاً

59
00:04:41,575 --> 00:04:44,001
لمَ لا تكونون أول ضيوفنا؟

60
00:04:44,005 --> 00:04:46,250
بالطبع، متى؟ -
الليلة -

61
00:04:46,265 --> 00:04:48,513
ما من تكلف، مجرد معكرونة و نبيذ

62
00:04:49,648 --> 00:04:51,992
(يبدو رائعاً، سأسأل (جيم

63
00:04:51,998 --> 00:04:54,501
حسناً، نخب هذا

64
00:05:06,397 --> 00:05:08,490
حسناً
ما رأيك؟

65
00:05:09,818 --> 00:05:12,090
أظن أنكِ تبدين رائعة

66
00:05:12,098 --> 00:05:15,063
لكن لمعلوماتكِ، بديتِ رائعة
في أول رداءين

67
00:05:15,288 --> 00:05:17,763
أقراط الأذن غير مناسبة
أليس كذلك؟

68
00:05:19,287 --> 00:05:20,450
كلا، كلا، لا بأس بها

69
00:05:20,456 --> 00:05:22,121
مالأمر الهام؟ -
ما من أمر هام -

70
00:05:22,126 --> 00:05:25,793
يعجبني هاذان الزوجان
و أريد أن أترك انطباعاً جيداً

71
00:05:25,947 --> 00:05:28,653
كما أننا أصبحنا
لا نخرج مع الناس كثيراً

72
00:05:28,975 --> 00:05:31,221
كلا
(منذ حادثة (اندريا

73
00:05:31,875 --> 00:05:35,403
هل غطيت الكعك؟ -
غطيته -

74
00:05:35,415 --> 00:05:39,062
و حللت مشكلة ارتفاع درجة الحرارة العالمية
أثناء انتظاري

75
00:05:39,066 --> 00:05:41,460
حسناً، أنا مستعدة
آسفة

76
00:05:41,467 --> 00:05:43,940
كلا، أنتِ محقة
علينا الخروج أكثر

77
00:05:43,945 --> 00:05:47,591
نعاشر أكثر، و نتطلع لمقابلة أصدقاء جدد

78
00:05:47,597 --> 00:05:51,362
هل أخبرتك بوجود شبح أيضاً؟ -
كلا، لم تقولي هذا -

79
00:05:51,366 --> 00:05:55,920
أجل، إنها مجرد طفلة، تبلغ 6 أو 7 أعوام
رأيتها و هي واقفة على حوض السباحة

80
00:05:55,925 --> 00:06:00,101
حسناً، أأنتِ متحمسة لمقابلة أصدقاء جدد
أم أشباح جدد؟

81
00:06:00,105 --> 00:06:04,121
هذا ليس مضحكاً
إنها بحاجة إلى مساعدتي بالفعل

82
00:06:07,168 --> 00:06:09,620
الأقراط غير مناسبة

83
00:06:17,548 --> 00:06:21,991
جوردن)، تعال معنا) -
حسناً، حالما أنتهي -

84
00:06:22,006 --> 00:06:26,153
(انتظرا حتى تتذوقا طبيخ (جوردن
إنه مستعد لإفتتاح مطعم

85
00:06:26,155 --> 00:06:30,233
أنا أدعم هذا بالكامل
بوجود مطعم (لينتو) في ساحة البلدة، انتهى أمرنا

86
00:06:32,385 --> 00:06:35,213
صحيح يا عزيزتي؟

87
00:06:35,225 --> 00:06:38,590
ماذا؟، أجل، (جراندفيو) ليست عاصمة
خبراء الأطعمة

88
00:06:39,185 --> 00:06:43,261
ما الموسيقى التي تفضلون سماعها؟ -
اختاري أنتِ -

89
00:06:45,776 --> 00:06:50,410
هذه أحد ابداعات (جوردن)، أريدكما أن تستمعان إليها
و تعطونني رأيكما

90
00:06:53,805 --> 00:06:56,612
! أطفئيه

91
00:06:58,996 --> 00:07:01,712
أيمكنكِ إخفاض الصوت قليلاً؟

92
00:07:01,715 --> 00:07:03,331
بالطبع

93
00:07:05,816 --> 00:07:08,513
(أرأيتِ، هذا ما يحدث أثناء عدم وجود (ديليا

94
00:07:09,488 --> 00:07:12,770
مالذي يجري؟ -
! كن هادئاً -

95
00:07:12,777 --> 00:07:16,082
جوردن)؟) -
! أحتاج للمساعدة، تعالوا هنا -

96
00:07:22,765 --> 00:07:25,902
هذا جنون، لا أستطيع إغلاقه -
ألديك مصباح؟ -

97
00:07:25,908 --> 00:07:27,390
يمكنك أن تطفئ إمدادات المياة الرئيسية

98
00:07:27,425 --> 00:07:30,691
إنها في القبو، يسار السلالم
في المدخل

99
00:07:30,696 --> 00:07:32,392
سأرى ما يمكنني فعله

100
00:07:33,865 --> 00:07:36,722
إلى أين ذهبت الفتاة؟ -
ها أنا أبحث عنها -

101
00:07:41,177 --> 00:07:43,471
سأبحث عن الإمدادات الرئيسية

102
00:07:45,755 --> 00:07:47,831
! ابتعدوا

103
00:07:48,546 --> 00:07:51,421
ما إسمكِ يا عزيزتي؟ -
من أنتِ؟ -

104
00:07:52,747 --> 00:07:55,681
(إسمي (مليندا -
كوني هادئه -

105
00:07:55,685 --> 00:07:58,450
والدتي نائمة في الطابق العلوي

106
00:07:58,456 --> 00:08:01,430
إنها ليس في الطابق العلوي، لا يوجد احد هناك -
بلى -

107
00:08:01,468 --> 00:08:05,543
إنها هناك طوال اليوم -
لا يوجد سواكِ هنا، لكن يمكنني مساعدتكِ -

108
00:08:10,205 --> 00:08:12,920
وجدته -
مليندا)، (جيم) أين أنتما؟) -

109
00:08:12,927 --> 00:08:14,980
نحن هنا

110
00:08:16,465 --> 00:08:20,690
كان هذا مخيفاً، أنا آسفة -
على الأقل، يوجد شاهدان معنا الآن -

111
00:08:20,698 --> 00:08:22,691
أخبرا (ديليا) أننا لسنا مجنونان

112
00:08:24,638 --> 00:08:26,910
من هذا؟

113
00:08:33,046 --> 00:08:36,322
تعال إلى هنا -
عزيزي، دعه يذهب -

114
00:08:40,715 --> 00:08:43,362
كيف لنا أن نراه كلنا؟

115
00:08:44,108 --> 00:08:46,692
هذا ليس شبحاً

116
00:08:54,285 --> 00:08:57,771
يصعب علي أن لا أخبرهم
بوجود شبح في منزلهم

117
00:08:57,776 --> 00:08:59,770
ربما يجدر بكِ ذلك

118
00:08:59,775 --> 00:09:02,241
لكنهم يحبوننا كثيراً
...و إن أخبرتهم بشأن هبتي

119
00:09:02,247 --> 00:09:06,513
سيغير هذا من كل شيء، و شيغير نظرتهم لي
و أنا لا أريد (ديليا) أن تعرف هذا حتماً

120
00:09:06,515 --> 00:09:10,330
إقلقي بهذا الشأن غداً
فلتسترخي الآن

121
00:09:10,335 --> 00:09:14,132
مازلت أفكر بتلك الصغيرة التي أرادت
أن نطفئ الموسيقى لكي لا نوقظ أمها

122
00:09:14,138 --> 00:09:16,690
يبدو لي كأنها أتت في يوم موت امها

123
00:09:16,696 --> 00:09:18,862
لا شيء يمكنكِ فعله الآن

124
00:09:18,875 --> 00:09:21,663
دعي الأمر

125
00:09:22,087 --> 00:09:26,531
إذهبي إلى مكانكِ الهادئ -
أصمت -

126
00:09:26,788 --> 00:09:29,563
أشعر بالإسترخاء -
أجل -

127
00:09:30,288 --> 00:09:33,123
لمَ لا تنضم إلي؟ -
...لأنني مستمتع -

128
00:09:33,127 --> 00:09:35,110
بالمنظر من هنا...

129
00:09:36,356 --> 00:09:38,261
إلى أين أنت ذاهب؟

130
00:09:38,368 --> 00:09:40,900
لا يعجبكِ النبيذ الرخيص

131
00:09:40,907 --> 00:09:43,811
سأعود في الحال -
ابقى

132
00:09:56,208 --> 00:10:00,173
دعيهما يخرجان
سيوقظا والدتي

133
00:10:04,256 --> 00:10:06,250
مالذي حدث؟

134
00:10:06,256 --> 00:10:10,262
مكاني الهادئ أصبح مزعجاً

135
00:10:22,325 --> 00:10:26,411
ايميلي موريسون)، 6 أعوام)
ماتت في حوض سباحة منزل أهلها

136
00:10:26,418 --> 00:10:30,240
كيف وجدتي هذا؟ -
أقوم ببحث جديد على العنوان -

137
00:10:30,276 --> 00:10:33,232
لا أعرف كيف تتعافى العائلة
من شيء كهذا

138
00:10:33,265 --> 00:10:34,931
أجل، و أنا أيضاً

139
00:10:34,976 --> 00:10:37,940
لكن الأم و الأخ الأكبر
كانا في المنزل عندما حدث الأمر

140
00:10:37,985 --> 00:10:39,801
تعتقدين أن الأخ الأكبر
هو الولد الذي رأيناه البارحة

141
00:10:39,836 --> 00:10:41,622
لابد أن يكون في العمر نفسه

142
00:10:42,147 --> 00:10:45,620
مالذي حدث ذلك اليوم؟
أعني، لمَ لم يراقبها أحد؟

143
00:10:45,636 --> 00:10:47,782
كل ما نعرفه أن الأم كانت نائمة
في الطابق العلوي

144
00:10:47,827 --> 00:10:50,431
و هذا غريب، لأن الفتاة ماتت
في وقت متأخر من العصر

145
00:10:50,467 --> 00:10:52,282
لربما كانت والدتها مريضه -
...ربما، لكن هذا -

146
00:10:52,312 --> 00:10:55,189
ليس في حسبان الأخ... -
مورجان) هما بحاجة إلى سبّاك) -

147
00:10:55,217 --> 00:10:56,913
(ديليا)

148
00:10:58,966 --> 00:11:04,593
لا يمكن أن تتسبب هذه بسد المراحيض
من الآن إلى يوم الخميس

149
00:11:04,987 --> 00:11:08,631
حسناً، اتصل بي عندما يطرأ طارئ
أشكرك

150
00:11:08,638 --> 00:11:11,050
أعتقد أن جميع السباكين
...في الولايات المتحدة كلها

151
00:11:11,057 --> 00:11:15,742
تكون حالتهم المالية على ما يرام
و يعملون في هذا المال فقط للعب بعقولنا

152
00:11:15,746 --> 00:11:19,740
أشكركِ على المصابيح
جعلت مظهر المنزل يبدو رائعاً

153
00:11:19,775 --> 00:11:22,242
(لابد أنك (جيم -
مرحباً، أنتِ (ديليا) بالتأكيد -

154
00:11:22,705 --> 00:11:25,011
مازلتِ تبحثين عن سباك
من أجل (ايمي) و (جوردن)؟

155
00:11:25,017 --> 00:11:29,162
أجل، سباك مختص في قطرات المياة الخيالية
و تدفق الخيال من الصنابير

156
00:11:29,195 --> 00:11:31,122
لدي خبر لكِ
هذا ليس خيالاً

157
00:11:31,127 --> 00:11:33,361
أجل، كنا معهما ليلة البارحة
لتناول العشاء معاً

158
00:11:33,536 --> 00:11:35,690
مالذي حدث؟ -
...فلنقل فقط -

159
00:11:35,695 --> 00:11:38,130
أنه كان مساءاً مروعاً...

160
00:11:38,147 --> 00:11:42,233
من قام بالسباكة لمنزلكِ؟ -
جيم) هو من أنجز معظمه) -

161
00:11:42,238 --> 00:11:44,220
مجرد القليل من ترسيبات -
إنه يمثل الإعتدال -

162
00:11:44,228 --> 00:11:46,142
قام بفحص الإمدادات كلها
و إصلاحها

163
00:11:46,187 --> 00:11:49,273
أترغبين بإلقاء نظرة؟ -
سيكون هذا رائعاً -

164
00:11:49,278 --> 00:11:51,842
علي أن أعود إلى العمل -
لكنه سيكون في فترة راحة عند الساعة الرابعة -

165
00:11:51,845 --> 00:11:55,362
(حقاً؟، أنت تنقذني يا (جيم
أشكرك جزيلاً

166
00:11:55,368 --> 00:11:58,630
ما من مشكلة، أراكِ لاحقاً -
أي وقت تشائين -

167
00:11:59,295 --> 00:12:02,591
مالذي حدث لعبارة: "لن تلمس
أي أنبوب في المنزل مجدداً"؟

168
00:12:02,577 --> 00:12:05,592
آسفة، احتجت إلى عذر
للعودة إلى ذلك المنزل

169
00:12:05,595 --> 00:12:07,591
أجل، لكن
ماذا لو كانت الأنابيب تالفة بالفعل؟

170
00:12:07,595 --> 00:12:10,011
سنتخلص من ذلك الموقف عندما يصادفنا
لكنه لن يصادفنا

171
00:12:10,058 --> 00:12:12,772
الأمر يتعلق بالأشباح
و ليس بالبواليع المسدودة

172
00:12:12,818 --> 00:12:15,183
" لوسي)، لابد أن تشرحي لي) "

173
00:12:15,288 --> 00:12:18,762
سيكون كل شيء على ما يرام
أعدك، أحبك

174
00:12:25,416 --> 00:12:27,710
أأنتما حقاً لا تريدان أن تشربا شيئاً؟

175
00:12:27,755 --> 00:12:30,010
...أجل، بالطبع -
كلا، لا بأس، شكراً لكِ -

176
00:12:30,025 --> 00:12:32,570
هذا (جوردن) يجب أن أرد عليه
أنابيب المياة في نهايةالطريق

177
00:12:32,577 --> 00:12:33,662
شكراً، لا بأس

178
00:12:33,668 --> 00:12:35,800
كنت ضمآن

179
00:12:59,427 --> 00:13:02,991
(مرحباً يا (ايميلي -
كيف عرفتِ إسمي؟ -

180
00:13:03,006 --> 00:13:05,001
أتذكرين إسمي؟
(إسمي (مليندا

181
00:13:05,007 --> 00:13:07,352
لا تعلي صوتكِ
ستوقظين والدتي

182
00:13:07,398 --> 00:13:10,052
إنها ليست هنا -
بلى -

183
00:13:10,057 --> 00:13:14,302
متى رأيتها آخر مرة؟ -
لا أدري -

184
00:13:14,457 --> 00:13:16,552
إنها ليست هنا
انظري، سأريكِ

185
00:13:16,557 --> 00:13:20,043
! إلى أين أنتِ ذاهبة؟ لا -
إلى غرفة النوم -

186
00:13:20,055 --> 00:13:24,121
ستغضب كثيراُ، (جيك) يقول
أنها لا تريد أن يضايقها أحد

187
00:13:24,125 --> 00:13:28,211
من هو (جيك)، أهو أخاكِ؟ -
توقفي -

188
00:13:29,597 --> 00:13:32,152
أنا أحاول أن أساعدكِ

189
00:13:37,166 --> 00:13:41,192
إذا أيقضتيها
سأتلقى أنا اللوم

190
00:13:41,198 --> 00:13:45,273
لا يوجد أحد بالداخل -
لا تدخلي -

191
00:13:48,858 --> 00:13:51,081
مليندا)؟)

192
00:13:51,817 --> 00:13:53,911
مالذي تفعلينه؟

193
00:13:53,918 --> 00:13:58,452
أراد (جيم) أن ألقي نظرة على
ضغط المياة في حمامكِ، آمل أن لا تمانعي

194
00:13:58,636 --> 00:14:01,893
بالطبع، و انضمي إلي عندما تنتهين
أقوم بإعداد القهوة

195
00:14:01,898 --> 00:14:04,483
رائع -
حسناً -

196
00:14:09,265 --> 00:14:13,103
أشكركما جزيلاً -
متأسف، لم أجد عيوب كثيرة -

197
00:14:13,106 --> 00:14:16,063
أقدر محاولتك، قد تكون علامة جيدة

198
00:14:16,065 --> 00:14:18,461
اتصلي بنا إن احتجتِ شيء آخر
شكراً على القهوة

199
00:14:18,477 --> 00:14:19,471
وداعاً -
اعتني بنفسكِ -

200
00:14:20,335 --> 00:14:23,082
لمعلوماتكِ، في هذا المنزل أفضل إمدادات
رأيتها في حياتي

201
00:14:23,087 --> 00:14:26,413
أنابيب نحاسية متقنة
هل وجدتِ الفتاة الصغيرة؟

202
00:14:26,418 --> 00:14:30,081
أجل، لكنها لا تعرف بموتها
و بدت خائفة من أمها

203
00:14:30,087 --> 00:14:32,822
هل أخبرتِ أحد بهذا؟ -
...كلا، لكنني حصلت على الإسم و العنوان -

204
00:14:32,827 --> 00:14:34,823
للمالك السابق، أخبرتها أن هذا...
سيساعدنا في خدمة الناس

205
00:14:35,227 --> 00:14:39,900
...يجدر بكِ العمل لدى المخابرات
انجيلا موريسون) مالجيد في هذا؟)

206
00:14:39,948 --> 00:14:42,752
هذه هي الأم، و على أن أتحدث معها

207
00:14:42,785 --> 00:14:45,130
لابد أنها تعرف ما حدث ذلك اليوم
إلى اللقاء

208
00:15:11,266 --> 00:15:13,662
أيمكنني مساعدتكِ؟ -
آمل هذا -

209
00:15:13,667 --> 00:15:17,741
أصدقاء لي انتقلوا إلى منزلكِ القديم

210
00:15:17,747 --> 00:15:21,862
ايمي) و (جوردن)، لطفاء)
هل استقرا؟

211
00:15:21,866 --> 00:15:26,241
في الحقيقة، لديهم مشاكل غريبة
مع السباكة و نظام الكهرباء

212
00:15:26,245 --> 00:15:28,330
...حقاً؟ لأننا و ضعنا كل شيء جديد

213
00:15:28,335 --> 00:15:30,172
أجل
أنابيب نحاسية، أعرف هذا

214
00:15:31,126 --> 00:15:33,412
هذا ليس ما أتيت للتحدث بشأنه

215
00:15:33,427 --> 00:15:34,423
المعذرة؟

216
00:15:35,145 --> 00:15:38,721
عندما كنتِ تقطنين هناك
هل شعرتِ بحضور ما؟

217
00:15:40,727 --> 00:15:45,011
أي نوع من الحضور؟ -
كحضور الأشباح؟ -

218
00:15:45,636 --> 00:15:47,643
عن ماذا تتحدثين؟

219
00:15:48,235 --> 00:15:51,471
أعرف أنكِ فقدتِ ابنتكِ
و أنا آسفة للغاية

220
00:15:53,006 --> 00:15:56,673
...هل تحاولين إخباري أن المالكين الجدد

221
00:15:56,676 --> 00:16:00,370
و أن ابنتي تطارد منزلهما؟...

222
00:16:00,416 --> 00:16:03,022
كلا، لا أظنهم يعرفان ما حدث

223
00:16:03,327 --> 00:16:05,372
لكنكِ تعرفين

224
00:16:05,385 --> 00:16:08,721
علمت بوجود حادثة في بركة السباحة

225
00:16:09,767 --> 00:16:12,713
ابنتي ماتت

226
00:16:14,318 --> 00:16:18,740
و كان وقتاً عصيباً
...و عملت بجهد كبير

227
00:16:18,788 --> 00:16:19,773
لأضع هذا خلفي
و أمضي قدماً في حياتي

228
00:16:19,805 --> 00:16:26,171
لم يكن هذا سهلاً، لكنني بأمان الآن
...و عندما أفكر بها

229
00:16:26,326 --> 00:16:29,301
أعرف أنها في مكان أفضل

230
00:16:31,038 --> 00:16:34,093
قد لا تكون في مكان أفضل

231
00:16:34,637 --> 00:16:37,023
لا أفهم ما تريدنه

232
00:16:37,028 --> 00:16:38,820
لا أريد شيئاً

233
00:16:39,206 --> 00:16:43,901
لم لا تأخذين بعين الإعتبار احتمالية
عدم مضي ابنتكِ قدماً؟

234
00:16:44,195 --> 00:16:46,251
و أنه قد يكون هنالك شيء
يجبرها على البقاء هناظ

235
00:16:46,258 --> 00:16:49,162
كانت سعيدة للغاية

236
00:16:49,195 --> 00:16:52,821
عاشت حياةً سعيدة
حتى ذلك اليوم

237
00:16:53,648 --> 00:16:58,122
...لدي عمل كثير، لذا -
بالطبع -

238
00:16:59,797 --> 00:17:01,830
جاك)؟)

239
00:17:05,557 --> 00:17:08,541
أعتقد بإمكانكِ القول
بأن والدتي مجنونة قليلاً

240
00:17:08,546 --> 00:17:12,542
كلا، لا أظنها كذلك، أعتقد أنها
تؤمن بما يجعلها أفضل حالاً

241
00:17:12,548 --> 00:17:15,111
لم أنتِ مهتمة بعائلتي؟

242
00:17:15,117 --> 00:17:17,940
لا أحد أن يتأذى أحد

243
00:17:17,946 --> 00:17:21,342
رأيتك تلك الليلة
في ذلك المنزل

244
00:17:21,348 --> 00:17:24,561
أعرف هذا، أشكركِ على عدم الإخبار بأمري

245
00:17:24,567 --> 00:17:26,203
على الرحب و السعة

246
00:17:26,508 --> 00:17:31,192
عرفت ما تقصدينه، عندما كنت تتحدثين
عن الحضور

247
00:17:33,685 --> 00:17:37,171
أعتقد أنها ما زالت هناك
(ايميلي)

248
00:17:37,377 --> 00:17:41,422
لم تقول هذا؟ -
رأيتها -

249
00:17:59,296 --> 00:18:01,353
! (ايميلي)

250
00:18:03,816 --> 00:18:05,511
لا بأس يا عزيزي

251
00:18:07,288 --> 00:18:09,380
أعرف -
لكنها هناك -

252
00:18:15,375 --> 00:18:17,770
أعرف أن هذا جنون
...لكن

253
00:18:18,588 --> 00:18:20,220
رأيتها

254
00:18:21,117 --> 00:18:23,152
أعرف هذا

255
00:18:23,747 --> 00:18:25,153
حقاً؟

256
00:18:25,196 --> 00:18:30,371
أجل، يمكن للكثير من الأولاد أن يشاهدوا الأرواح
إنه نوع من النمو لديهم

257
00:18:30,406 --> 00:18:33,510
أحياناً، خلت أن هذا جنون

258
00:18:33,516 --> 00:18:37,580
أعرف هذ الشعور -
أتشاهدين الأشباح؟ -

259
00:18:37,748 --> 00:18:40,090
أجل -
رأيتِ أختي؟ -

260
00:18:40,096 --> 00:18:44,463
أجل -
أهي بخير؟ -

261
00:18:45,428 --> 00:18:48,990
(إنها عالقة هنا يا (جيك

262
00:18:49,606 --> 00:18:54,722
لا أظنها تعرف أنها ميتة
لكن، يجب أن نبقي هذا بيننا، اتفقنا

263
00:18:55,138 --> 00:18:57,330
أيمكنك إخباري بمكان والدك الآن؟

264
00:18:57,335 --> 00:18:59,485
تزوج مجدداً

265
00:18:59,485 --> 00:19:03,983
لديه أطفال جدد و كل شيء رغب به
(لقد خرج من (جراند فيو

266
00:19:03,985 --> 00:19:06,172
هذا صعب عليك
أليس كذلك؟

267
00:19:06,285 --> 00:19:08,530
أيمكنني محادثة أختي؟

268
00:19:09,076 --> 00:19:11,850
يجب أن أعبر عن أسفي لها

269
00:19:11,857 --> 00:19:13,861
أسفك بماذا؟

270
00:19:15,508 --> 00:19:17,883
المعذرة

271
00:19:33,746 --> 00:19:36,453
أسمعت هذا؟

272
00:19:37,125 --> 00:19:41,730
ماذا؟ -
يبدو هذا كصوت حيوان -

273
00:19:49,108 --> 00:19:51,380
جوردن)، تعال هنا)

274
00:19:57,816 --> 00:20:00,712
هذا غريب

275
00:20:15,655 --> 00:20:18,293
ما هذا؟

276
00:20:40,666 --> 00:20:42,700
لدي أمر طارئ

277
00:20:42,708 --> 00:20:45,880
ألديكِ شموع عطرية
أو فقاعات صابون للحمام؟

278
00:20:46,125 --> 00:20:48,120
أجل، أتخططين لليلة عاطفية؟

279
00:20:48,326 --> 00:20:52,772
مع من؟ (تيفو)؟
(كلا، يجب أن أشتري هدية لـ(ايمي) و (جوردن

280
00:20:52,807 --> 00:20:54,280
(سيبيتان في مجلس محافظة (جراند فيو

281
00:20:54,288 --> 00:20:57,281
ماذا؟ لماذا؟ -
أتدرين؟، لا أستوعب القصة بأكملها -

282
00:20:57,285 --> 00:20:59,371
الأمر متعلق ببركة السباحة الآن

283
00:20:59,378 --> 00:21:02,203
على أي حال، آمل أن تضعيها
في كيس صغير للهدايا

284
00:21:02,205 --> 00:21:06,942
أنتِ تعتنين بزبائنكِ جيداً -
أشعر بالمسؤولية، و يجب أن أحفظ سمعتي -

285
00:21:07,557 --> 00:21:09,273
لكنني سأحاول حل هذا كله

286
00:21:09,278 --> 00:21:13,321
لن تصبحين ثرية بهذه الطريقة -
أجل، لنني سأنام مرتاحة البال -

287
00:21:16,388 --> 00:21:18,591
ألديكِ بعض الوقت؟ -
ربما -

288
00:21:18,597 --> 00:21:21,080
يجب أن أذهب إلى الجانب الآخر من الطريق
أيمكنكِ مراقبة المتجر؟

289
00:21:21,088 --> 00:21:23,373
أتمازحينني؟
أود هذا

290
00:21:25,346 --> 00:21:27,151
ماذا لو أتى زبون؟

291
00:21:27,658 --> 00:21:29,672
فلتبيعي له بركة الطيور

292
00:21:36,775 --> 00:21:38,770
مالذي تفعله هنا؟

293
00:21:38,786 --> 00:21:40,842
أريدكِ أن تأخذيني لأختي

294
00:21:40,848 --> 00:21:44,100
بإعتقادي، يجب أن تعود كل المفاتيح
إلى صاحب العقار

295
00:21:44,158 --> 00:21:47,711
لم يسأل أحد عني -
سيكون هذا اقتحاماً -

296
00:21:49,047 --> 00:21:51,613
لن تأخذيني
سأذهب وحدي

297
00:21:51,615 --> 00:21:53,472
جيك)، توقف)

298
00:21:53,557 --> 00:21:57,583
يجب أن تخبرني عن ماحدث ذلك اليوم
يوم ماتت أختك

299
00:21:57,628 --> 00:21:59,201
بشرط أن تأخذينني؟

300
00:21:59,205 --> 00:22:03,242
لا يمكنني إعطائك وعداً بهذا
لكن، عليك أن تثق بي

301
00:22:10,095 --> 00:22:12,162
كان والدي في العمل

302
00:22:12,165 --> 00:22:15,343
طلب مني أن أراقب (ايميلي) بعد المدرسة

303
00:22:15,348 --> 00:22:20,211
طلبت مني أن ألعب معها
لكني كنت ألعب بألعاب الفديو

304
00:22:20,215 --> 00:22:22,922
أخبرتها أن تنتظر حتى أنتهي

305
00:22:22,927 --> 00:22:25,103
فقالت أنها ستشتكي لأمي

306
00:22:25,107 --> 00:22:29,313
أخبرتها أن أمي نائمة
(و ستغضب عندما تضايقها (ايميلي

307
00:22:30,908 --> 00:22:34,912
كانت والدتك نائمة في العصر؟ -
كانت تنام كثيراً -

308
00:22:35,358 --> 00:22:37,601
توجد مشكلات بين والداي

309
00:22:37,606 --> 00:22:41,631
قبل ليلة، أمي طلبت من أبي الخروج

310
00:22:41,956 --> 00:22:46,750
(كانت خائفة من أن تقول لـ(ايميلي
كانت (ايميلي) مقربة من أبي

311
00:22:47,976 --> 00:22:49,823
...على أي حال

312
00:22:50,228 --> 00:22:54,543
انتهيت من اللعبة، و عندما إلتفت
لم أشاهد أختي

313
00:22:55,238 --> 00:22:59,823
راودني شعور سيئ
و كأن أعضائي الداخلية باردة

314
00:23:02,897 --> 00:23:07,442
! (ايميلي)، (ايميلي)
! أمي، أمي، أريدكِ

315
00:23:07,448 --> 00:23:10,620
! (هيا، (ايميلي
فقدتها

316
00:23:10,625 --> 00:23:15,922
أنا آسف، أرجوكِ عودي
أرجوكِ يا (ايميلي)، أنا آسف

317
00:23:18,637 --> 00:23:20,950
و مالذي حدث بعد هذا؟

318
00:23:20,956 --> 00:23:23,380
لا أذكر

319
00:23:27,288 --> 00:23:30,650
أرجوكِ، خذيني إلى هناك

320
00:23:41,746 --> 00:23:44,902
(جيك)
جيك)، أتيت لرؤيتي)

321
00:23:44,937 --> 00:23:47,023
خلتك غاضب مني

322
00:23:47,027 --> 00:23:50,213
جيك)، أختك هنا) -
ماذا؟ -

323
00:23:50,315 --> 00:23:54,843
أين؟ -
هنا، لم لا تنظر إلي؟ -

324
00:23:54,845 --> 00:23:58,961
(جيك)، (جيك) -
مالذي يجري؟ -

325
00:23:59,008 --> 00:24:03,980
لم لا يتحدث إلي؟ -
ايميلي)، إنه لا يستطيع أن يراكِ) -

326
00:24:07,168 --> 00:24:10,162
لم لا؟
ما خطبه؟

327
00:24:10,168 --> 00:24:12,422
هل تعرفين ما حدث لكِ؟ -
متى؟ -

328
00:24:12,425 --> 00:24:15,123
اليوم الذي طلبتِ منه
أن يلعب معكِ

329
00:24:15,787 --> 00:24:19,813
لم يأتي معي
لذا، ذهبت للعب وحدي

330
00:24:29,178 --> 00:24:31,172
سقطتِ؟ -
أجل -

331
00:24:31,515 --> 00:24:33,512
مالذي حدث بعدها؟

332
00:24:33,515 --> 00:24:37,273
نمت تحت الماء

333
00:24:37,816 --> 00:24:41,062
هل تذكرين الإستيقاظ؟

334
00:24:42,738 --> 00:24:46,190
الحقيقة هي
أنكِ لم تستيقظي

335
00:24:47,335 --> 00:24:52,940
لقد متِ ذلك اليوم
و هذا هو سبب عدم تمكن أحد من رؤيتكِ أو سماعكِ

336
00:24:53,245 --> 00:24:57,271
لكنكِ تشاهدينني الآن، هل متِ أيضاً؟ -
كلا -

337
00:24:57,276 --> 00:24:59,891
كلا، يمكنني مشاهدتكِ
حتى أتمكن من مساعدتكِ

338
00:24:59,896 --> 00:25:02,791
للذهاب إلى مكان آخر...
و لتصبحين في غاية السعادة

339
00:25:02,808 --> 00:25:06,910
لكنني سعيدة الآن مع أمي و أبي
سيعود قريباً

340
00:25:07,548 --> 00:25:11,181
كلا يا عزيزتي، لن يعود -
بلى، سيعود -

341
00:25:11,196 --> 00:25:16,183
ايميلي)، والدكِ لا يعيش هنا بعد الآن)
و والدتكِ أيضاً

342
00:25:16,946 --> 00:25:21,191
أخبرها يا (جيك)، سيعود والدي
...و سيقرأ لي

343
00:25:21,237 --> 00:25:25,372
قصة ما قبل النوم
و يأخذني للفراش، أنا أولاً ثم أنت

344
00:25:25,386 --> 00:25:29,980
أخبرها، هذا ما أنتظره

345
00:25:45,425 --> 00:25:50,481
مالذي تفعلانه هنا؟ -
(متأسفة، هذا (جيك مورسن -

346
00:25:50,487 --> 00:25:53,561
كان يقطن هناك مع عائلتك
قبل أن تشتروا المنزل

347
00:25:53,578 --> 00:25:56,741
كيف دخلتما؟ -
مازال يتحفظ بالمفتاح -

348
00:25:56,778 --> 00:26:00,701
و أراد أن يعيده
أتى ليرى المنزل مجدداً

349
00:26:00,706 --> 00:26:03,760
و آمل أن لا تمانعي

350
00:26:12,407 --> 00:26:15,560
هذا صعب؟ -
بعض الشيء -

351
00:26:15,825 --> 00:26:19,270
هل أختي هناك حقاً؟ -
(أجل يا (جيك -

352
00:26:19,277 --> 00:26:22,641
إنها تنتظر أباك ليأتي إلى المنزل
...و ليقرأ لها

353
00:26:22,646 --> 00:26:24,593
و عليه أن ينهي تلك القصة...

354
00:26:24,675 --> 00:26:28,573
قصة ما قبل النوم
كان يقرأها لي أيضاً

355
00:26:28,578 --> 00:26:31,903
أتظن أن بإستطاعتنا
إجباره على القدوم لرؤيتها؟

356
00:26:32,458 --> 00:26:36,451
لا أظن هذا -
ألا يمكنك محادثته؟ -

357
00:26:36,486 --> 00:26:40,531
...إنه يعمل كثيراً، و هو يعمل في

358
00:26:40,537 --> 00:26:46,240
في منزل كبير في الطريق 59
و هو المسؤول عنه، لذلك هو كثير الإنشغال

359
00:26:46,685 --> 00:26:50,951
هذا شيء مهم، ألا تظنه سيتفهم هذا؟

360
00:26:50,987 --> 00:26:54,761
لديه عائلة جديدة
أن لا أراه كثيراً

361
00:26:55,125 --> 00:26:59,231
ألا تتحدث معه على الأقل؟ -
ليس كثيراً -

362
00:27:02,458 --> 00:27:09,423
جيك)، رحل والدي في صغري)

363
00:27:10,426 --> 00:27:14,983
و لم أعرف السبب
لكنني كنت مفطورة الفؤاد

364
00:27:16,195 --> 00:27:20,651
و يعود فجأةً بين حين و آخر
أحياناً ليوم واحد أو لأسبوع واحد

365
00:27:20,655 --> 00:27:23,851
و أحياناً كان يجلب هداياً معه

366
00:27:25,075 --> 00:27:27,573
و من ثم يرحل مجدداً

367
00:27:27,766 --> 00:27:30,940
لم أكن أعرف مالأسوء في الأمرين
...صعوبة رؤيته مجدداً

368
00:27:30,986 --> 00:27:34,312
أو توديعه مراراً و تكراراً...

369
00:27:34,317 --> 00:27:38,681
و لم أكن ألبس الهدايا التي يعطيها لي
لأنني أعرف أن هذا سيغضب والدتي

370
00:27:38,898 --> 00:27:41,901
لم تكن تريد أن أراه و أن أتحدث معه

371
00:27:43,535 --> 00:27:46,330
كنت صغيرة جداً
...لذا

372
00:27:46,336 --> 00:27:49,733
تسائلت إن كان كل هذا ذنبي

373
00:27:50,198 --> 00:27:52,442
هل فعلت شيئاً
أجبره على الرحيل

374
00:27:52,445 --> 00:27:56,920
أكان هنالك شيء يمكنني فعله
لجعله يبقى معنا

375
00:27:56,957 --> 00:28:01,001
مالذي حدث؟ -
...أخذ يقل في زياراته، ثم -

376
00:28:02,467 --> 00:28:05,060
و من ثم لم أراه مجدداً

377
00:28:06,188 --> 00:28:11,030
كان هذا ليس عدلاً
لأنني خلت أنني أملك القوة في إبقائه معي

378
00:28:11,036 --> 00:28:14,142
...لو تمكنت من معرفة الطريقة -
حقاً؟ -

379
00:28:15,096 --> 00:28:20,071
أكانت لديكِ القوة؟ -
كلا -

380
00:28:20,078 --> 00:28:24,863
و أنت أيضاً-
...(لو كنت أنقذت (ايميلي -

381
00:28:26,877 --> 00:28:29,900
لكان سيعود

382
00:28:31,676 --> 00:28:33,670
لكنني لم أنقذها

383
00:28:33,677 --> 00:28:37,733
جيك)، أن لا تظن أن والدك)
يلقي اللوم عليك، أليس كذلك؟

384
00:28:37,957 --> 00:28:41,503
أجل -
إذاً، لم تقول هذا؟ -

385
00:28:41,676 --> 00:28:43,862
علي الذهاب

386
00:28:43,876 --> 00:28:47,210
لابد أن والدتي تتسائل عني

387
00:28:54,258 --> 00:28:58,571
مالذي فعلتيه؟ -
سأعترف، أنتهزت الفرصة -

388
00:28:58,585 --> 00:29:00,982
ظننت أن (ايمي) ستكون في النزل

389
00:29:01,026 --> 00:29:04,481
(ميليندا) -
أعرف، لكني أشعر أن هذا الفتى مهدد بالضياع -

390
00:29:04,498 --> 00:29:08,792
إنه متألم جداً
و يبدو وحيداً

391
00:29:08,796 --> 00:29:11,883
إنه فتى رائع
و ذكي للغاية

392
00:29:11,888 --> 00:29:14,291
لكني لا أعرف سبب تجاهل والده له

393
00:29:14,298 --> 00:29:17,072
يُفترض أن يبقى الوالدان لأولادهما

394
00:29:17,378 --> 00:29:20,360
لم أرى هذا من قبل
هذا جميل

395
00:29:20,407 --> 00:29:23,502
كان في صندوق مجوهراتي
منذ وقت طويل

396
00:29:25,686 --> 00:29:29,103
لديكِ قلب كبير
لهذا أحبكِ

397
00:29:29,105 --> 00:29:33,110
لكنكِ لست موظفة في الخدمة الإجتماعية
فعلتِ ما بوسعكِ

398
00:29:33,836 --> 00:29:37,421
ليس كل شيء

399
00:30:09,948 --> 00:30:13,233
أعرف أن عمل عائلتك خاص
و لا دخل لي في هذا

400
00:30:13,238 --> 00:30:14,803
إذاً، لم أتيتِ إلى هنا؟

401
00:30:14,807 --> 00:30:17,002
لأنني تعرفت على (جيك) قليلاً

402
00:30:17,046 --> 00:30:20,871
إنه ولد مميز، و يمر في وقت صعب الآن

403
00:30:21,057 --> 00:30:23,051
مالذي تعنينه؟

404
00:30:23,277 --> 00:30:27,830
إنه يظن أن روح أختك
لا تزال في منزلكم القديم

405
00:30:27,967 --> 00:30:29,981
و هل تصدقينه؟ -
هذا ليس مهماً -

406
00:30:29,986 --> 00:30:32,520
المهم أنه يصدق هذا

407
00:30:32,618 --> 00:30:36,220
أجل، الأطفال يجدون طرق مختلفة للنسخ

408
00:30:36,235 --> 00:30:43,323
أجل، و أحياناً يحتاجون لعودة أبيهم -
المعذرة، من أنتِ مجدداً؟ -

409
00:30:43,335 --> 00:30:47,923
أنا أحاول المساعدة ليس إلا
لكن (جيك) يشعر بأنه لا يستطيع أن يتحدث معك

410
00:30:49,027 --> 00:30:51,293
إذاً، أنتِ خبرية بمشاعر ابني؟

411
00:30:51,297 --> 00:30:54,633
كلا، لكنني أعرف شعور التجاهل
من قبل الآباء

412
00:30:54,898 --> 00:30:57,722
إنه يشعر بأنك أبدلته بعائلة جديدة

413
00:30:57,727 --> 00:30:59,990
هذا سخيف -
حقاً؟ -

414
00:31:00,005 --> 00:31:02,481
ألا تعرف أنه يحسبك تلومه
على موت (ايميلي)؟

415
00:31:02,485 --> 00:31:06,450
...لا أدري من تحسبين نفسكِ للقدوم إلى هنا
هل فقدتِ إبناً لكِ؟

416
00:31:06,496 --> 00:31:08,441
كلا -
هل أنجبتِ أطفالاً؟ -

417
00:31:08,486 --> 00:31:11,540
كل -
لا أظن هذا -

418
00:31:14,428 --> 00:31:16,373
بيني و بين (جيك) رمز

419
00:31:16,406 --> 00:31:18,320
عندما طلبت والدته مني الرحيل

420
00:31:18,328 --> 00:31:19,582
...أخبرته إن كان بحاجة لي

421
00:31:19,587 --> 00:31:24,312
إن كانت هنالك مشكلة طارئة
يرسل لي رسالة عاجلة، و آتي على الفور

422
00:31:24,346 --> 00:31:26,962
و هل فعل هذا
عندما غرقت (ايميلي)؟

423
00:31:26,968 --> 00:31:28,962
كلا

424
00:31:28,965 --> 00:31:33,500
هل تلومه؟ -
لم أقل له شيئاً كهذا من قبل -

425
00:31:33,506 --> 00:31:35,831
ليس عليك أن تقول شيئاً
إنه يشعر بهذا

426
00:31:35,927 --> 00:31:39,132
لا أريده أن يشعر بهذا

427
00:31:41,407 --> 00:31:44,890
لا أريد أن أشعر بهذا

428
00:31:47,938 --> 00:31:50,810
إنها فتاتي

429
00:31:51,446 --> 00:31:53,722
كانت رائعة

430
00:31:54,737 --> 00:31:58,633
و (جيك) كان فتى قوياً
كان بطلاً في السباحة

431
00:31:58,638 --> 00:32:00,932
...كنت هناك، و

432
00:32:04,535 --> 00:32:10,300
انجيلا) وجدت طريقها للمضي بحياتها)
و أنا وجدت طريقي الخاص

433
00:32:10,588 --> 00:32:14,583
أنا أحب (جيك) و هو يعرف هذا في أعماقه

434
00:32:14,765 --> 00:32:19,551
و كنت على حق، هذا ليس من شأنكِ

435
00:32:42,126 --> 00:32:44,121
! (مليندا)

436
00:32:45,838 --> 00:32:49,830
لم أعتذر عن ترككِ البارحة في المتجر
لفترة طويلة

437
00:32:49,835 --> 00:32:51,993
لا تقلقي، كانت لدي كرة

438
00:32:52,525 --> 00:32:56,922
أكان هنالك أمر غريب
يجري البارحة؟

439
00:32:57,025 --> 00:32:59,722
مالذي تعنينه؟ -
توليت أمر المتجر -

440
00:32:59,727 --> 00:33:03,462
و أنتِ عرضتِ منزلاً
لفتى عمره 12 عاماً؟

441
00:33:03,467 --> 00:33:06,740
أجل، أنا آسفة بشان هذا

442
00:33:06,786 --> 00:33:09,763
مليندا)، مالذي كنتِ تفكرين به)
عندما أدخلتِ ذلك الفتى إلى منزل (ايمي)؟

443
00:33:09,765 --> 00:33:12,183
لقد كانت غاضبة ليلة البارحة

444
00:33:12,188 --> 00:33:14,201
آسفة، كان يقطن هناك
...و

445
00:33:14,236 --> 00:33:15,610
على أي حال، لا يهم
لقد باعوا المنزل

446
00:33:15,616 --> 00:33:18,253
حقاً؟ -
أحل، إنها فوضى عارمة -

447
00:33:18,315 --> 00:33:20,931
يعتقدان أن المنزل الذي بعته لهما
مُطارد

448
00:33:20,936 --> 00:33:23,800
أهذا أكثر شيء جنوني سمعتيه
أم لا؟

449
00:33:23,836 --> 00:33:27,950
نوعاً ما، أيمكنكِ تأخيرهم قليلاً؟

450
00:33:27,988 --> 00:33:30,290
لأنني ربما إن استطعت
...أن أجبر العائلة التي كانت تعيش هناك

451
00:33:30,296 --> 00:33:33,790
بالعودة لبضعة ساعات...
فقد نتمكن من إصلاح كل شيء

452
00:33:33,826 --> 00:33:35,911
و كيف سيفعلان هذا؟ -
ثقي بي فحسب -

453
00:33:35,917 --> 00:33:39,922
(إذا أخذتِ الإذن من (ايمي
فقد أتمكن من حل كل هذا

454
00:33:40,017 --> 00:33:43,090
حسناً، سأحاول الحصول على المفتاح -
شكراً -

455
00:33:43,096 --> 00:33:46,591
ألن تفتحي المتجر؟ -
لاحقاً -

456
00:33:46,625 --> 00:33:50,941
لدي مهمة طارئة
إلى اللقاء

457
00:33:51,058 --> 00:33:53,951
يالها من وظيفة رائعة

458
00:34:21,035 --> 00:34:23,751
هل جننتِ للقدوم إلى هنا؟ -
المعذرة؟ -

459
00:34:23,756 --> 00:34:27,042
هل أخبرتِ ابني
أنه يستطيع أن يرى شبح أخته؟ 

460
00:34:27,045 --> 00:34:30,152
و أنها تعيش في منزلي القديم؟

461
00:34:30,197 --> 00:34:32,930
أجل، أخبرته بهذا -
لم فعلتِ هذا؟ -

462
00:34:32,935 --> 00:34:36,541
إنه طفل صغير -
لأنها الحقيقة -

463
00:34:37,448 --> 00:34:39,532
ابنتي ماتت

464
00:34:39,537 --> 00:34:42,541
إنها في مكان أفضل
إنها ترقد في سلام الآن

465
00:34:42,556 --> 00:34:46,972
كلا، إنها بحاجة إلى رؤية والدها
و يجب أن تساعديها في هذا

466
00:34:46,975 --> 00:34:49,380
والدها، الرجل الذي خانني

467
00:34:49,547 --> 00:34:52,601
الأمر لا يتعلق بما فعله زوجكِ
أو لم يفعله لكِ

468
00:34:52,605 --> 00:34:54,630
الأمر متعلق بحاجات ابنتكِ

469
00:34:54,637 --> 00:34:56,632
أمي

470
00:34:56,978 --> 00:34:59,352
إنها تقول الحقيقة

471
00:34:59,536 --> 00:35:02,771
(شعرت بوجود (ايميلي
إنها بداخل ذلك المنزل

472
00:35:02,787 --> 00:35:05,952
(رجاءاً يا (جيك
لا أريد أن أسمع هذا بعد الآن

473
00:35:05,956 --> 00:35:08,701
و أريدكِ أن تكفي عن قول الأكاذيب
لابني

474
00:35:08,747 --> 00:35:12,800
و أريدكِ أن تكفي عن تندنيس ذكرى
ملاكي الصغيرة

475
00:35:12,845 --> 00:35:14,450
! كفى

476
00:35:14,457 --> 00:35:18,390
إنها ليست ملاك صغيرة
إنها ليست في مكان أفضل

477
00:35:18,405 --> 00:35:21,943
مازالت في ذلك المنزل، أعرف هذا -
تعال هنا -

478
00:36:08,857 --> 00:36:12,902
كيف حالك يا (جيك)؟ -
بخير يا أبي -

479
00:36:15,318 --> 00:36:18,141
و أنت؟

480
00:36:18,945 --> 00:36:22,361
(سعدت برؤيتكِ يا (انجيلا -
صحيح -

481
00:36:22,366 --> 00:36:24,640
فلندخل كلنا

482
00:36:39,155 --> 00:36:41,153
نعيد الذكريات

483
00:36:41,218 --> 00:36:42,231
آمل أن يكون البعض منها سعيدة

484
00:36:42,267 --> 00:36:44,500
أنا لا أفهم ما نفعله هنا

485
00:36:44,596 --> 00:36:46,512
أنصتِ فحسب يا أماه

486
00:36:48,638 --> 00:36:51,000
ما هذا؟ -
ابنتك -

487
00:36:51,007 --> 00:36:54,243
أبي، لقد عدت

488
00:36:54,246 --> 00:36:56,891
أبي، أنا هنا

489
00:36:56,896 --> 00:37:01,513
عزيزتي، تذكري أن لا ستطيع رؤيتكِ
أو سماعكِ، أنا فقط أستطيع

490
00:37:01,516 --> 00:37:03,552
و سأخبرهم بكل ما تودين قوله

491
00:37:03,556 --> 00:37:05,820
لا أدري أي نوع من الخدع هذا

492
00:37:05,835 --> 00:37:08,162
(لكنكِ لا تستطيعين أن تتحدثي مع (ايميلي
لا يمكنكِ ذلك

493
00:37:08,197 --> 00:37:11,482
أبي -
لماذا يسميني (ايميلي)؟ -

494
00:37:11,488 --> 00:37:13,910
تريد أن تعرف
لماذا تناديها بـ(ايميلي)؟

495
00:37:13,916 --> 00:37:17,462
"أنت تسميها دائماً "الأرنبة الصغيرة

496
00:37:21,146 --> 00:37:25,182
أخبرتها بهذا؟ -
لم أقل لها شيئاً، أقسم لك -

497
00:37:27,418 --> 00:37:32,160
قولي لها أني آسف
آسف لأني لم أتمكن من إنقاذها

498
00:37:32,167 --> 00:37:35,523
(لقد حاولت يا (جيك

499
00:37:35,527 --> 00:37:38,841
تقول بأنك حاولت انقاذها -
ماذا؟ -

500
00:37:40,815 --> 00:37:43,891
أتذكر الآن

501
00:37:48,665 --> 00:37:53,961
لم أتمكن من التنفس
كنت أغرق

502
00:37:53,965 --> 00:37:56,261
(و من ثم رأيت (جيك

503
00:37:56,268 --> 00:38:00,923
كان يحاول إنقاذي
لكنني كنت خائفة

504
00:38:00,936 --> 00:38:06,382
كنت أشده بقوة
و أغرقه معي

505
00:38:06,388 --> 00:38:08,710
لقد حاول

506
00:38:14,596 --> 00:38:18,652
لكان سيغرق
لو حاول أكثر من ذلك

507
00:38:18,948 --> 00:38:21,602
لقد حاولت

508
00:38:22,537 --> 00:38:26,553
لكنك كنت ستغرق
لو حاولت أكثر

509
00:38:27,086 --> 00:38:31,133
حاولت إنقاذها؟ -
أجل -

510
00:38:33,087 --> 00:38:35,422
أهذا صحيح يا (جيك)؟

511
00:38:35,426 --> 00:38:39,252
لمَ لم تخبرني؟ -
لم أذكر هذا -

512
00:38:39,255 --> 00:38:41,262
كان مصدوماًَ

513
00:38:43,008 --> 00:38:46,503
(أخبري أبي أنه لا يجب أن يغضب من (جيك
بعد الآن

514
00:38:46,506 --> 00:38:49,463
لا تريدك أن تغضب من (جيك) بعد الآن

515
00:38:49,468 --> 00:38:53,082
أنا لست غاضباً من أخاكِ
أخبريها هذا

516
00:38:53,085 --> 00:38:55,511
إنها معنا
يمكنها سماعك

517
00:38:55,525 --> 00:38:57,890
كنت غاضباً من نفسي

518
00:38:59,248 --> 00:39:02,512
لم أكن متواجداً من أجلكِ

519
00:39:02,518 --> 00:39:05,772
و من أجلكما

520
00:39:06,376 --> 00:39:09,522
و كنت أفعل أشياء
ما كان يجب أن أفعلها

521
00:39:10,046 --> 00:39:12,052
و آذيت والدتكما

522
00:39:12,496 --> 00:39:14,902
و لحقت الأذى بعائلتكما

523
00:39:15,817 --> 00:39:18,512
و أنا كذلك

524
00:39:19,156 --> 00:39:24,582
ألقيت باللوم على والدكما
لكنني مذنبة أيضاً

525
00:39:24,585 --> 00:39:26,290
كان علي أن أراقبكِ

526
00:39:26,297 --> 00:39:30,172
كان علي البقاء معكم
و أن لا أحبس نفسي في غرفة النوم

527
00:39:34,177 --> 00:39:39,131
المهم أنك تعرف
بأن هذا ليس ذنبك

528
00:39:40,165 --> 00:39:47,321
لكنك لم تتحمل فقدانك لها
و لم أكن أعني لك هذا

529
00:39:47,328 --> 00:39:50,443
لهذا وجدت أنك ستكون بأفضل حال
من دوني

530
00:39:51,865 --> 00:39:55,260
كلاكما

531
00:39:55,267 --> 00:39:58,301
خسرت عائلتي بسبب ما فعلته

532
00:39:58,306 --> 00:40:01,231
و ليس بسبب ما فعله الآخرون

533
00:40:01,237 --> 00:40:05,301
أخبري أبي
أنه لم يخسر عائلته

534
00:40:05,457 --> 00:40:11,583
جيك) هو عائلتك)
إنه بحاجة لك، و سيظل كذلك

535
00:40:12,157 --> 00:40:14,540
تقول بأنك لم تخسر عائلتك

536
00:40:15,276 --> 00:40:18,722
جيك) بحاجة لك)
و سيظل بحاجة لك

537
00:40:22,606 --> 00:40:25,613
(أنا آسف يا (جيك

538
00:40:29,727 --> 00:40:33,781
لن أتركك مجدداً
أعدك بهذا، اتفقنا؟

539
00:40:44,988 --> 00:40:47,500
آسف لإلحاق الأذى بكِ

540
00:40:50,978 --> 00:40:54,492
أريد أن يكمل والدي القصة

541
00:40:54,497 --> 00:40:58,691
تريدك أن تكمل قصة ما قبل النوم

542
00:40:58,696 --> 00:41:01,823
لقد انتظرت طويلاً

543
00:41:16,726 --> 00:41:21,803
كان مستعداً لروائها -
كنت مستعداً لروائها -

544
00:41:24,666 --> 00:41:29,240
" عمتم مساءاً يا نجوم "
" عمت مساءاً يا هواء "

545
00:41:34,536 --> 00:41:38,030
" عمتم مساءاً أيتها الأصوات في كل مكان "

546
00:41:44,265 --> 00:41:49,492
مرحباً يا جدتي -
مهلاً -

547
00:41:49,976 --> 00:41:54,290
حسناً، سأفعل
تريدني أن آتي معها

548
00:41:54,306 --> 00:41:57,190
إنها مستعدة للرحيل

549
00:41:58,366 --> 00:42:01,552
أخبري أمي و أبي
أنني سأحب المكان هناك

550
00:42:01,558 --> 00:42:05,972
جدتي تقول هذا
أخبريهما أنني أحبهما

551
00:42:05,977 --> 00:42:08,163
سأفعل

552
00:42:08,168 --> 00:42:14,161
آسفة، سببت لك المشكلات
لم أكن أعني هذا

553
00:42:27,717 --> 00:42:30,902
عمتِ مساءاً يا أرنبتي الصغيرة

554
00:42:35,416 --> 00:42:38,280
يمكنني الإحساس بها

555
00:42:38,297 --> 00:42:41,491
إنها سعيدة الآن

556
00:42:49,597 --> 00:42:51,612
عزيزي

557
00:42:54,925 --> 00:42:57,620
لا أعرف كيف أشكركِ

558
00:42:57,938 --> 00:43:00,453
لقد شكرتني بالفعل

559
00:43:06,475 --> 00:43:12,202
كم أردت هذا دائماً
هذه أفضل هدية لمنزل جديد على الإطلاق

560
00:43:12,207 --> 00:43:15,071
إنها من (ديليا) و مني
هذا أقل ما يمكننا فعله بعد ما مررتِ به

561
00:43:14,972 --> 00:43:19,772
نحن نقدر هذا
و سعداء جداً بوجودنا هنا

562
00:43:20,776 --> 00:43:22,381
لا مزيد من المياة
التي تخرج في المساء

563
00:43:23,382 --> 00:43:25,582
المنزل في غاية السلام

564
00:43:26,646 --> 00:43:29,493
بمناسبة التحدث عن السلام
أحتاج إلى مزيد من الشراب، ماذا عنكما؟

565
00:43:29,494 --> 00:43:30,494
أجل -
رجاءاً -

566
00:43:35,088 --> 00:43:41,283
أليس هذا رائعاً، أن تكون في منزل ملئ
بالأشخاص و محاط بالموسيقى و مفعم بالحياة

567
00:43:43,668 --> 00:43:46,142
إنه كذلك بالفعل

568
00:44:04,843 --> 00:44:34,843
@@ترحمـة: المعاني
m3anii@hotmail.com

