1
00:00:01,460 --> 00:00:03,111
"....سابقاً فى الدائرة السرية"

2
00:00:03,112 --> 00:00:06,423
.أنتِ ساحرة
.أنتِ ساحرة خالص الدّم

3
00:00:06,424 --> 00:00:08,904
.الدائرة الكاملة تتكون من 6 أشخاص -
.أنتِ تُكملين الدائرة -

4
00:00:08,938 --> 00:00:13,644
.(هذا بشأن (روح الشيطان -
.لقد أنهيتي الكيس الأخير بسرعة -

5
00:00:13,712 --> 00:00:18,075
أخبرتكِ أنه شيءٌ خطير ،لقد
.أخذ شخصاً عزيزاً علي بعيداً عني

6
00:00:18,100 --> 00:00:19,710
.خليلتك السابقة ،أعلم

7
00:00:19,821 --> 00:00:24,932
إنها تميمة قوة ،ضعيها تحت سريركِ
.لعدة أسابيع وسوف تحظين بقوة نقية

8
00:00:24,966 --> 00:00:26,333
.لقد إكتشفت طريقةً لجعلكِ أفضل

9
00:00:26,435 --> 00:00:30,078
كُنت أحمل الميدالية
.وشعرت بإتصالٍ قوي مع أبي

10
00:00:30,200 --> 00:00:35,055
لكن لو أن أبيكِ كان حياً ،فإنه
.كان يملك 16 عاماً ليبحث عنكِ

11
00:00:35,157 --> 00:00:39,797
فى اللحظه التي فعّلت فيها (كاسي) الميدالية
.نبهت كُل السحرة الأموات التّي أخذت قوتهم

12
00:00:39,865 --> 00:00:43,068
.القوةُ مربوطةٌ بالميدالية -
.....أبي -

13
00:00:43,169 --> 00:00:46,171
أظن أنّي تركتُّ فكرة وجوده
.تُلقي بظلالها على الواقع

14
00:00:46,205 --> 00:00:49,407
أظن أنه عليه البقاء
.فحسب أينما كان مُختبيء

15
00:00:52,579 --> 00:00:56,716
هل ستنتقلين؟ -
.فى الواقع ،أجل -

16
00:00:56,784 --> 00:00:58,618
إنتظري ،ماذا؟ -

17
00:00:58,686 --> 00:01:02,991
حقاً؟ -
.أجل ،جدّتي عائدة من العيادة اليوم فى الواقع

18
00:01:03,025 --> 00:01:05,929
.تلك أخبارٌ رائعة

19
00:01:05,997 --> 00:01:07,832
...الجزء الخاص بالجدة
.وليس لأنكِ ستنتقلين

20
00:01:07,902 --> 00:01:11,705
أعلم ،وعلي الرغم من ذلك
.فإنها بالكاد عادت لنفسها

21
00:01:11,806 --> 00:01:14,410
.لكنّني حقاً سأفتقد شخيركِ

22
00:01:14,511 --> 00:01:19,217
تخيليني بدونكِ فى الأرجاء أتسائل إن كُنت
صاحيةً ،كيف سأعلم عندما يحين منتصف الليل؟

23
00:01:19,318 --> 00:01:23,722
حسنٌ ،سأتصل بكِ من المنزل
.حينما لا أتسطيع أن أنام..أعدكِ

24
00:01:23,823 --> 00:01:26,725
.إدخل

25
00:01:26,826 --> 00:01:28,327
.صباحُ الخير

26
00:01:28,362 --> 00:01:32,566
كتالوجات الكلية هذه للتو جاءت فى
.البريد ،ظننتُ أنه عليكما أن تأخذن نظرة

27
00:01:32,634 --> 00:01:36,036
.كاسي) سترحل)
.جدتها عادت

28
00:01:39,040 --> 00:01:44,044
أبي ،هل أنت بخير؟ -
.أجل ،بالطبع أنا مُندهش فحسب -

29
00:01:44,078 --> 00:01:48,983
ديانا) أخبرتني أنكِ حلصت علي عمل)
،فى (مشروبات جافا) وبين هذا وإنتقالكِ

30
00:01:49,051 --> 00:01:51,386
.فإن الأمر بدي وكأن إبنتي الجديدة كبرت

31
00:01:51,454 --> 00:01:55,692
.أنا أعلم ،الأمر برمته مفعم بالحماس
إذاً متي سأحصل على قهوتي المجانية؟

32
00:01:55,759 --> 00:01:59,163
.من المحتمل أنّي سأطرد قبل وقت الغداء -
.كلّا ،سوف تكونين أفضل مُعدة قهوة على الإطلاق -

33
00:01:59,264 --> 00:02:01,999
أو علي الأقل أجمل واحدة
.إعملي من تلك الزاوية فحسب

34
00:02:02,067 --> 00:02:08,208
.(حسنٌ ،حظاً سعيداً يا (كاسي
.(وأنا متحمس للسماع بشأن (جين

35
00:02:08,275 --> 00:02:09,676
.شكراً لك

36
00:02:09,711 --> 00:02:15,383
.وشكراً لك ،على الإهتمام بي -
.لقد كان من دواعي سرورنا -

37
00:02:21,992 --> 00:02:28,497
لماذا يُحبكِ كُل الرجال فى
.حياتي أكثر مني؟...أنا أمزح

38
00:02:53,826 --> 00:02:55,827
مرحباً؟

39
00:03:00,668 --> 00:03:01,935
مَن هُناك؟

40
00:03:09,344 --> 00:03:11,946
.لقد إتصلت للتو بالشرطة

41
00:03:14,449 --> 00:03:18,385
لم أكن لأفتح هذه لو كنت
.مكانك ،تجلب حظٌ سيءٌ جداً

42
00:03:18,453 --> 00:03:22,389
ما الذي تفعلهُ هُنا بحق الجحيم؟ -
.ظننت أني رأيت أحد من بيتي -

43
00:03:22,457 --> 00:03:27,462
.ومن ثم بابُكِ كان مفتوحاً -
حقاً؟ -

44
00:03:27,496 --> 00:03:30,766
.كُل شيءٍ على ما يرام ،لقد تفحصت

45
00:03:30,800 --> 00:03:34,370
هل تعتقدين أن أحداً
دخل لتنظيف المكان قليلاً؟

46
00:03:40,078 --> 00:03:44,582
.لقد فاتتهم منطقة
من أين أتيت هذهِ؟

47
00:03:44,616 --> 00:03:48,286
.لابد أنك تتبعتها من الخارج

48
00:03:52,191 --> 00:03:58,196
ماذا يحدث؟ -
.رماد ممزوج مع الملح -

49
00:03:58,230 --> 00:04:02,133
هذا النوع يستخدمه صائدو
.السحرة ليوقفوا قوة السحرة

50
00:04:02,134 --> 00:04:11,913
إسحاق) حذرني ،قال أنهم سيسعون)
.خلفكِ لم أتوقع أن يأتوا بسرعه ،إنهم هُنا

51
00:04:14,914 --> 00:04:23,414
<font color="#C6423D">(الدائرة السرية) - (الموسم الأول)
(الحلقة الخامسة عشر) بعنوان (العودة)</font>

52
00:04:14,914 --> 00:04:23,414
{\pos(230,180)\b1\fs22}{\fad(2000,600)\pos(192,250)\c&119bdb\&b2}Subtitled By | MiCanO | © 2012
MiCanO | تمّت الترجمة بواسطة

53
00:04:27,762 --> 00:04:34,367
إسحاق) أراد الميدالية قوة آلاف السحرة ،الطريقة)
.لوحيدة لقتل صائد سحرة بمهاجمته بالسحر الأسود

54
00:04:34,468 --> 00:04:38,404
.وكان غاضباً عندما قلت له أنها تدمرت -
.هذا غيرُ منطقي ،إنه ليس ساحر -

55
00:04:38,472 --> 00:04:43,876
.لن يستطيع أن يستخدمها على أية حال -
.لست أفهم ،لكنهم فى المدينة ،ولن أترككِ وحدكِ -

56
00:04:43,977 --> 00:04:49,683
،كلّا ،أنا لستُ بحاجة لجليسة أطفال
.وبالتأكيد ليس واحد يكّن أمور التعصب هذه

57
00:04:49,784 --> 00:04:56,190
سأكون آمنة بهذة
.ممزوجةٌ ببعض القوة الفردية

58
00:04:56,291 --> 00:05:02,230
ماذا بحق الجحيم؟ -
.أتري؟ يمكنني فعل أكثر من الإعتناء بنفسي -

59
00:05:26,823 --> 00:05:36,932
لدينا موكا ،حليب بنسبة 2.5% ونصفه من
.حليب الصويا ،.وشاي (إيرل غراي) مبخر بدون ماء

60
00:05:36,966 --> 00:05:40,569
.وكوب قوة فانيليا صغير بدون كافيين

61
00:05:40,636 --> 00:05:45,941
.لم نقم بالطلب بعد -
.حسنٌ -

62
00:05:52,783 --> 00:05:55,651
إحملي الصينية بيدكِ الضعيفة
.حتّي تتمكني من الخدمة بيدكِ القوية

63
00:05:55,753 --> 00:05:57,687
.حسنٌ -
.والأمر برمته يعتمد على التوازن -

64
00:05:57,755 --> 00:06:02,659
توازنكِ أنتِ والصينية إثني
.ركبتيكِ ،قليلاً فحسب ،هذا كثيراً

65
00:06:02,760 --> 00:06:07,597
.الكوب الأول يذهب للمنتصف
.والآخرين يوزعون حوله

66
00:06:07,665 --> 00:06:11,267
أو أنهُ بإمكانك أن تعمل بدلاً مني؟
.سوف أقسم أجري الصغير معك

67
00:06:11,368 --> 00:06:15,004
...هذا

68
00:06:24,080 --> 00:06:25,214
.مرحباً

69
00:06:25,281 --> 00:06:27,683
.ها نحن أولاء

70
00:06:27,784 --> 00:06:29,419
.(شاي (إيرل غراي

71
00:06:38,396 --> 00:06:43,701
.إنظري ،عليّ الذهاب إلي المرفأ
.إنظري لحالُنا ،زوجين يعملان بإجتهاد

72
00:06:48,006 --> 00:06:52,710
.أحدهم كان بمنزلي
.أظن أنه صائد سحرة

73
00:06:52,811 --> 00:06:56,547
ماذا؟ كيف تعلمين؟
متي كنتِ هُناك؟

74
00:06:56,614 --> 00:07:01,651
هذا الصباح ،إنتقلت من العيش مع
.ديانا) حسنٌ ،أخبرتها أن جدتي عادت)

75
00:07:01,719 --> 00:07:03,620
وهل عادت؟ -
.كلّا -

76
00:07:03,654 --> 00:07:07,224
لقد فرضت نفسي على (ديانا) لمدة
.طويلة ،وأردت النوم فى سريري الخاص

77
00:07:07,325 --> 00:07:10,928
.حسنٌ ،هذا لن يحدث بالتأكيد الآن -
.آدم) ،بلي سيحدث) -

78
00:07:11,029 --> 00:07:15,033
.إنظر ،لقد قدمت للتو أكواب قهوة
.صائدو السحرة لا يخيفونني

79
00:07:15,134 --> 00:07:17,235
أجل ،رُبما لا ،لكنّني
.سآتي عندكِ على أيه حال

80
00:07:17,336 --> 00:07:22,475
.آدم) ،هذا ليس ما أقوله) -
.إهدأي ،ليس لأحرسكِ -

81
00:07:22,542 --> 00:07:26,445
هجوم صائدو السحرة هو عُذر جيد لي
.لأقضي بعض الوقت معكي فى بيت خالي

82
00:07:26,547 --> 00:07:29,248
.(أحب أسلوبك يا (كونانت

83
00:07:32,252 --> 00:07:36,556
أعتقد أنهم سيخدمون أي أحد ،صحيح؟ -
.بلي ،لكن ليس جيداً -

84
00:07:40,494 --> 00:07:45,465
ملكة النحل تُقدم لي القهوة
.بالحليب على ركبة مثنية ،الحياة جيدة

85
00:07:46,867 --> 00:07:53,207
.أيتها النادلة؟ أعيدي ملأ هذا -
.هيّا يا (فاي) ،تخطي الأمر -

86
00:07:53,275 --> 00:07:56,611
أتخطي ماذا؟ -
.(مشاعر (جايك) تجاه (كاسي -

87
00:07:56,679 --> 00:07:58,580
.يُمكنها أن تحظي به ،أنا لا أهتم

88
00:07:58,681 --> 00:08:03,786
إنظري ،إذا كنتِ حقاً تخطيتي أمر
.جايك) ،فلما لا تتقدمي للأمام فحسب)

89
00:08:03,887 --> 00:08:08,791
.لي) واقع فى غرامكِ) -
لي)؟ يتواعدني؟) -

90
00:08:08,892 --> 00:08:12,528
.كلّا ،لا يوجد توافق كلياً

91
00:08:14,197 --> 00:08:16,397
...بالحديث عن الذل

92
00:08:17,532 --> 00:08:21,134
.مرحباً -
.(كالوم) -

93
00:08:21,202 --> 00:08:25,605
.أنا أقيم حفلةٌ فى بيتي لاحقاً
هل أنتن مُهتمات بجعلها أفضل بكثير؟

94
00:08:25,639 --> 00:08:30,042
لا ،شكراً. نحن نشرب
.قهوة فحسب فى تلك الأيام

95
00:08:30,110 --> 00:08:33,312
.رُبما يكون الأمر مرحاً
.سنفكر فى الأمر

96
00:08:33,346 --> 00:08:36,048
.عظيم ،سوف أرسل لكِ عنواني

97
00:08:40,420 --> 00:08:47,258
.ماذا؟ إنه ليس كما تظنين
.إنه بالفعل رجلٌ جيد

98
00:08:47,326 --> 00:08:51,828
حقاً؟ أراهن أنكِ تستطيعين أن
.تحصلي على إثنين فى تلك الحفلة

99
00:08:53,931 --> 00:09:00,634
.أجل ،البقاء مع (ديانا) شيءٌ عظيم
.لكنّني سأكون سعيدة عندما تأتين المنزل

100
00:09:02,370 --> 00:09:04,337
.أنا أفتقدكِ يا جدتي

101
00:09:08,041 --> 00:09:11,577
.حسنٌ ،حسنٌ ،أحبكِ أيضاً

102
00:09:17,249 --> 00:09:19,250
جايك)؟)

103
00:09:48,883 --> 00:09:55,689
.(مرحباً يا (كاسي
.إسمي (جون بلاكويل) أنا والدكِ

104
00:10:07,661 --> 00:10:11,364
كيف أعلم أنكَ حقاً والدي؟

105
00:10:14,769 --> 00:10:17,971
.تعلمين ، أنتِ تشعرين بذلك

106
00:10:24,077 --> 00:10:32,985
هل هذا يعني أنكَ...بالفعل حي؟ -
.أنا أدين لكِ بتفسير -

107
00:10:33,020 --> 00:10:38,291
لا تزعج نفسك، أنا إعتدت على
.فكرة عدم وجودك فى الأرجاء

108
00:10:39,794 --> 00:10:44,331
.فلنبقي الأمر هكذا -
.لم أكُن لأسمح لأحد بأن يعرف أني حي -

109
00:10:44,398 --> 00:10:47,534
،لكن حينما فعّلتِ الميدالية
.علمتُ أنكِ فى مشكلة

110
00:10:47,602 --> 00:10:56,108
.لقد كُنت واقعة فى مشاكل كثيرة مؤخراً
.وقت قدومك بلا جدوي ،عليك الذهاب

111
00:10:59,413 --> 00:11:03,716
.ماذا؟ أنا لا أحتاجك هُنا
.لستُ في حاجه لمساعدتك

112
00:11:03,750 --> 00:11:05,551
.بلي ،أنتِ بحاجة لها

113
00:11:13,629 --> 00:11:18,833
دعيني أوضح ،.لاقيني
.عند الممر خلال ساعة

114
00:11:18,868 --> 00:11:21,737
حينما أعرف أنكِ ستكونِ
.بأمان لن تريني مرة أخري

115
00:11:21,771 --> 00:11:25,573
أخبرني الآن هذا (آدم) أيّ شيءٍ
.ستقولة لي،سوف أقوله له علي أية حال

116
00:11:25,641 --> 00:11:29,543
.لا تستطيعي
.لا يُمكن لأحد أن يعرف أنّي هُنا

117
00:11:29,578 --> 00:11:33,680
السبب الوحيد الذي جعلني أبعد
.كُل تلك المدة ،كان لحمايتكِ

118
00:11:33,748 --> 00:11:40,139
كُل شيءٍ فعلته منذ يوم حريق القارب ،كان
.لإبعادكِ من أن تكونِ فى الحالة التي فيها الآن

119
00:11:44,000 --> 00:11:45,300
.حسنٌ

120
00:11:51,464 --> 00:11:55,768
.مرحباً -
.مرحباً -

121
00:11:55,869 --> 00:11:59,004
هل أنت بخير؟ -
.أجل ،كلياً -

122
00:11:59,072 --> 00:12:05,477
حسنٌ ،كُنت أفكر أنه بإمكاننا أن نذهب
.لمشاهدة فيلم أو نأتي بشيءٍ لنأكله

123
00:12:05,511 --> 00:12:10,415
أنا آسفةٌ ،لكن هُناك شيءٍ طاريء
.أنا.....بإمكاني أن ألقاك لاحقاً

124
00:12:12,718 --> 00:12:19,890
كاسي) ،ماذا يحدث؟) -
.أبي كان هُنا -

125
00:12:19,925 --> 00:12:22,893
ماذا؟ -
.أجل -

126
00:12:22,994 --> 00:12:28,800
أتعلم بشأن تلك التعويذة التي قمت بها
.بالميدالية؟ ،أخبرتُكِ أن شعرت بوجوده

127
00:12:29,034 --> 00:12:34,639
.وإتضح أنه شعر بي أيضاً
.لقد عاد لأنني دعوته

128
00:12:34,707 --> 00:12:38,243
.إذاً ،هو حقاً على قيد الحياة -
.أجل -

129
00:12:38,344 --> 00:12:39,912
أين هو الآن؟ -
.لقد رحل -

130
00:12:40,013 --> 00:12:41,914
.لا يريد أن يعلم أحد انه هُنا

131
00:12:41,948 --> 00:12:43,816
لما لا؟ -
.لستُ أعلم -

132
00:12:43,917 --> 00:12:48,619
.لكنّه يريدني أن ألقاه لاحقاً -
ولن تلتقينه ،صحيح؟ -

133
00:12:48,720 --> 00:12:55,026
كاسي) ،كُل تلك القصص التي)
.سمعناها عنه ،والأشياء التي فعلها

134
00:12:55,060 --> 00:12:59,575
.إنه هُنا بالفعل الآن
.حسنٌ؟ بإمكاني أن أسأله

135
00:12:59,600 --> 00:13:05,168
يُمكنني أن أعرف حقيقته
.وحقيقة ما حدث لدائرة آبائنا

136
00:13:06,437 --> 00:13:14,078
.إذاً ،سوف آتِ معكِ -
.آدم) ،لن يأذيني ،أنا إبنته) -

137
00:13:14,146 --> 00:13:21,035
.لقد قال أنّي فى خطر ،ويريد المساعدة -
.لقد سنحت له الكثير من الفرص للمساعدة -

138
00:13:21,087 --> 00:13:26,591
.إنه هُنا من أجل شيءٍ آخر -
.إذاً من الأفضل أن اعرف ما هو -

139
00:13:40,772 --> 00:13:41,972
.مرحباً

140
00:13:42,073 --> 00:13:44,074
.(مرحباً أنا (ديانا
هل (ميليسا) معكِ؟

141
00:13:44,108 --> 00:13:45,208
.كلّا

142
00:13:45,276 --> 00:13:49,713
حسنٌ ،من المفترض أن تأتي وقد
.تأخرت حقاً ،لا يمكنني حتّي أن أصل إليها

143
00:13:49,781 --> 00:13:54,285
إنهُ أمرٌ رائع كونكِ متعلقة جداً بالعلاقات
....(أعني لقد عمل ذلك جيداً مع (آدم

144
00:13:54,386 --> 00:13:56,420
أستطيع أن لماذا تفعلين
.(نفس الشيء بـ (ميلسا

145
00:13:56,488 --> 00:14:03,494
أنا صديقتها ،وأردت التأكد فحسب من كونها
.بخير بعد كل شيء حدث فى بيتك ،أنا قلقةٌ فقط

146
00:14:03,495 --> 00:14:06,897
.(حسنٌ ،إنها فى حفلة ،فى بيت (كالوم

147
00:14:06,931 --> 00:14:10,735
كالوم)؟ ذلك الشخص)
الذي يعطيها (روح الشيطان)؟

148
00:14:10,803 --> 00:14:14,840
هل جننتي؟ ماذا لو كانت
تأخذ من ذلك الشيء مجدداً؟

149
00:14:14,907 --> 00:14:22,249
أجل ،لقد كُنت أجل هُنا خائفة ،أعني أنا
.صديقتها المقربة ،لذا بالتأكيد أنا خائفة

150
00:14:22,317 --> 00:14:24,017
.يا إلهي

151
00:14:24,118 --> 00:14:28,222
علينا فعل شيء ،أليس كذلك؟ -
.بالتأكيد ،كُنت ساقول ذلك للتو -

152
00:14:28,257 --> 00:14:33,226
أين بيت (كالوم)؟ -
.لا أعلم -

153
00:14:33,327 --> 00:14:35,428
.لكنّني أعلم من يعرف

154
00:15:05,258 --> 00:15:06,992
.سيداتي

155
00:15:08,461 --> 00:15:10,462
.يالها من مفاجأة سارة

156
00:15:15,601 --> 00:15:19,671
ماذا ،ألا يوجد قبلة هذه المرة؟ -
.ليس لديّ أيّ فكرةٍ عما تتحدث بشأنهِ -

157
00:15:19,705 --> 00:15:24,610
.حسنٌ ،بإمكاني أن أنشط ذاكرتكِ -
.إنسي الأمر ي (لي) ،هذا أمرٌ عاجل -

158
00:15:24,677 --> 00:15:29,482
.(نحن نبحث عن عنوان (كالوم -
.ميلسا) فى حفلته ،ونحن قلقون بشأنها) -

159
00:15:29,583 --> 00:15:33,686
تركتوها تذهب لحفلة (كالوم) وحدها؟ -
.أجل يا أمّي -

160
00:15:33,788 --> 00:15:36,223
.الآن أعطنا العنوان وسنذهب إليها

161
00:15:38,226 --> 00:15:41,930
ماذا تفعل؟ -
.سوف أذهب معكم -

162
00:15:41,997 --> 00:15:46,134
ألا تظن أنهُ بإمكاننا أن نحمي نفسنا؟ -
.أعرف ذلك ،أنتن ساحرات يا رفيقات -

163
00:15:46,202 --> 00:15:48,602
.لكن الشعوذة عالم مُختلف تماماً

164
00:15:48,637 --> 00:15:52,639
.ثمّة مسار أيمن وأيسر
..كالوم) يُسير على الأيسر)

165
00:15:52,707 --> 00:15:55,308
.الشر ،السحر الخبيث

166
00:15:55,343 --> 00:15:57,610
بعض الناس الذين يذهبون
.إلي حفلاته لا يعودون كما كانو

167
00:15:57,711 --> 00:15:59,145
إذاً ألا زلتم تودون الذهاب وحدكم؟

168
00:15:59,213 --> 00:16:01,814
.إنه يهتم

169
00:16:01,915 --> 00:16:08,121
كالوم) يستخدم الناس ،سوف يأخذ ما لديكم)
.وما لديكن يا رفيقات ،سيأخذه بأي طريقة يريد

170
00:16:08,155 --> 00:16:10,724
.الآن ،هيّا بنا ،لنذهب

171
00:16:16,064 --> 00:16:23,438
.مرحباً -
.أنا سعيدٌ أنكِ أتيتِ -

172
00:16:25,641 --> 00:16:28,977
.لا أعلمُ من أين أبدأ

173
00:16:29,044 --> 00:16:31,879
مريت بمرحلة طفولة وسن
.مراهقة تستحق بعض الأسئلة

174
00:16:31,947 --> 00:16:37,351
.ولستِ متأكدة إن كان بإمكانك الوثوق بي -
أنا متأكدة أني لا أثق بك ،ولماذا أفعل ذلك؟ -

175
00:16:37,386 --> 00:16:40,955
.لأنّني والدكِ

176
00:16:41,056 --> 00:16:47,395
أجل ،حسنٌ هناك أيضاً ذلك
.الشيءٍ الخاص بدماء عائلتنا النقية

177
00:16:47,463 --> 00:16:53,502
ثمّة الكثير من الأقاويل هُناك ،لكن
.الحقيقة أكبر ،وأظن أنكِ تعلمين ذلك

178
00:16:53,570 --> 00:16:57,197
أنا متشدّدةٌ جداً بشأن الجزء
.الخاص بتخليكَ عني أنا وأمي

179
00:16:57,308 --> 00:17:02,880
إذا علم أحد أنّي علي قيد الحياة كان
.سيأتون إليك ليصلون إلي ،أنتِ وأمكِ

180
00:17:02,914 --> 00:17:10,387
.أمي ماتت -
.أجل ،أعلم وأنا آسفٌ جداً -

181
00:17:13,590 --> 00:17:19,995
.لقد أحببت أمكِ -
.وكذلك أنا أيضاً -

182
00:17:21,397 --> 00:17:24,433
.وأنا متأكد أنها كانت فخورةٌ بكِ

183
00:17:24,500 --> 00:17:31,841
ماذا ،هل أنت فقط تقول هذا لتعوض عن
لُعب المدرسة وحفلات البيانو التي فوتها؟

184
00:17:31,909 --> 00:17:35,312
،لأنّني لم أفعل أيُّ شيءٍ من هذا
.لو أن هذا سيجعلك تشعر بتحسن

185
00:17:35,346 --> 00:17:43,822
أنا أقول هذا لأنّني عرفت أمكِ أفضل من أي
.أحد ،وأنت بالضبط الإبنة التي حلمنا بها دائماً

186
00:17:47,460 --> 00:17:57,136
.كاسي) ،عليكِ أن تُعطيني الميدالية) -
ماذا؟ -

187
00:17:57,170 --> 00:18:07,380
طلما هي بحوزتك ،الأرواح التي بها ستسعي
.خلفكِ ،أعطيني الميدالية وسوف أختفي للأبد

188
00:18:07,448 --> 00:18:14,054
آدم) كان محق ،لقد جئت)
.هُنا فقط من أجل شيء غيري

189
00:18:14,155 --> 00:18:16,990
أخبرتيه أنكِ رأيتيني؟ -
.أجل -

190
00:18:17,058 --> 00:18:21,761
.(لم يكُن عليكِ فعل هذا يا (كاسي -
.حسنٌ ،لقد فعلت -

191
00:18:21,795 --> 00:18:28,568
لأن (آدم) شخصٌ أثق بهِ حقاً ،لن أعطيك
.تلك الميدالية ،ولستُ بحاجة لحمايتك

192
00:18:28,669 --> 00:18:33,373
لقد كُانت أموري بخير
.من دونك لمدة 16 عام

193
00:19:12,397 --> 00:19:19,103
.إربطوها فى الكرسي
.واستعدو للمراسم

194
00:19:41,426 --> 00:19:44,340
أسعيدةٌ أنكِ أتيتِ؟ -
.أظن ذلك -

195
00:19:44,365 --> 00:19:51,869
.إذاً ،أنت مهووس بالشعوذة
هل يحب الفتيات هذه عادة؟

196
00:19:51,937 --> 00:19:57,642
.إنها مجرد هواية فحسب
أتريدين القليل من (روح الشيطان)؟

197
00:19:57,743 --> 00:20:03,147
لكي تُخفي الحدة من عقلكِ؟ -
.لم آتِ من أجل هذا -

198
00:20:03,249 --> 00:20:10,655
ما الذي أتيتِ من أجله؟ -
.سأخبرك عندما أراه -

199
00:20:12,891 --> 00:20:23,100
ماذا بشأن ...شيءٌ مختلف تماماً؟ -
.(أجل ،الدمى القبيحة والدم الوهمي أمرٌ خاص بـ (لي -

200
00:20:23,168 --> 00:20:28,773
لي) مُحتال ،هذه شعوذةٌ)
.حقيقية تحلي ببعض الإيمان

201
00:20:32,912 --> 00:20:42,521
.ركزي على تميمتكِ ،سأقوم بكل العمل -
.حسنٌ -

202
00:20:56,103 --> 00:21:02,307
.يا إلهي ،لقد شعرت بها ،تشبة الموجه

203
00:21:02,341 --> 00:21:06,812
أخبرتُكِ ،هل شعورها جيد؟ -
.أجل ،لنقم بذلك مجدداً -

204
00:21:06,846 --> 00:21:13,719
.حسنٌ ،دوري بدلي التمائم -
..لا أعلم ،رُبما لا -

205
00:21:13,820 --> 00:21:19,124
إهدأي ،حسنٌ؟
.لا تكوني أنانيةً الآن

206
00:21:26,065 --> 00:21:28,367
حسنٌ ،لنفترق ونجد
.صديقتكِ ،ونرحل من هُنا

207
00:21:28,434 --> 00:21:31,470
لا تغادرا هذه الغرفة ،حسنٌ؟ -
.أجل يا سيّدي -

208
00:21:32,872 --> 00:21:37,976
.إنهُ يهتم لأمركِ كثيرا ،جميلٌ جداً -
!من فضلك -

209
00:21:40,847 --> 00:21:45,350
.عندما تشعرين بسخونتا ،إصفعي كفيك

210
00:21:53,692 --> 00:22:00,598
هل شعرت بها؟ -
.بالطبع شعرت بها -

211
00:22:00,666 --> 00:22:04,668
هل هُناك شيءٌ خاطيء؟ -
...علي الإطلاق ،فى الواقع -

212
00:22:08,573 --> 00:22:11,509
.دعيني أريكِ شيءٌ رائعٌ جداً

213
00:22:33,032 --> 00:22:36,134
!(كاسي)؟ (كاسي)

214
00:22:36,202 --> 00:22:38,937
كاسي)؟)

215
00:22:40,306 --> 00:22:42,440
مَن أنت بحق الجحيم؟

216
00:22:46,412 --> 00:22:48,746
لماذا كُنت تصيح على (كاسي)؟
هل حدث شيءٌ لها؟

217
00:22:48,814 --> 00:22:54,219
ولماذا أخبرك بأي شيء؟ -
.أنا والداها -

218
00:22:58,224 --> 00:23:03,829
.من المفترض أنكَ ميتٌ -
لقد سألتكَ سؤالٌ ،هل هُناك خطبٌ ما؟ -

219
00:23:03,930 --> 00:23:07,331
.لقد وجدنا غبار ممزوج بالملح حول بيتها

220
00:23:07,433 --> 00:23:09,233
.صائدون -
.ولا يمكنني أن أجدها -

221
00:23:09,335 --> 00:23:12,170
.إنها ليست بالمنزل ،ولا تجيب على الهاتف

222
00:23:12,237 --> 00:23:14,038
أين يمكن أن تكون أيضاً؟ -
.لستُ أعلم -

223
00:23:14,139 --> 00:23:34,457
مع (آدم كونانت) ،رُبما
.عند مرسي القوارب

224
00:23:52,580 --> 00:23:54,481
إيبين)؟)

225
00:23:58,686 --> 00:24:04,224
وهل تتوقع (إسحاق)؟
.لقد فشل مرتين هُنا

226
00:24:04,292 --> 00:24:07,541
لديه نقطة ضعف تجاهك
.والتي تبدو أنها تذهب بعيداً

227
00:24:08,296 --> 00:24:13,333
وتحتّم علي التأكد من
.أن هذه المهمة ..تنتهي

228
00:24:13,401 --> 00:24:18,505
أتيت من أجل (كاسي)؟ -
.أجل -

229
00:24:18,540 --> 00:24:20,207
.للمساومة مقابل حياتها

230
00:24:20,241 --> 00:24:25,911
ساحرةٌ بقوتها؟ ما الشيء القيم
الذي ستعطيني إياه مقابل هذا؟

231
00:24:26,013 --> 00:24:28,514
.(جون بلاكويل)

232
00:24:29,916 --> 00:24:34,519
.(بلاكويل) -
.أجل ،إنهُ حي -

233
00:24:34,620 --> 00:24:37,623
ألديك إثبات؟ -
.للتو تحدثت إليه -

234
00:24:37,724 --> 00:24:41,824
(وافق على ذهاب (كاسي
.وسوف أحضر (بلاكويل) إليك

235
00:25:08,835 --> 00:25:13,171
.قوتكِ غير مفيدة لكِ هُنا

236
00:25:13,238 --> 00:25:20,377
.(ليس عندما يحيط بكِ مسحوق (قلقازيا -
.هذا ما إستخدمته ضد أبي -

237
00:25:20,445 --> 00:25:22,045
.أجل

238
00:25:22,080 --> 00:25:29,953
ولحسن حظي ،أنتِ دمرتي الميدالية
.التي إستخدمها للتغلب على ذلك

239
00:25:31,790 --> 00:25:38,864
إذاً ،لماذا أنا لستُ ميته؟ -
.خطتي تغيرت عندما سمعت بعودة أبيكِ -

240
00:25:42,068 --> 00:25:48,873
أنا وهو نعرف بعضنا منذ زمنٍ
.طويل ،لم أتوقع أن أراه مجدداً

241
00:25:48,908 --> 00:25:53,377
.أنتَ خائفٌ منه -
،علي الفرد أن يكون حذراً -

242
00:25:53,478 --> 00:25:58,581
.عندما يواجه خصم قوي مثلهُ

243
00:26:01,018 --> 00:26:02,685
ماذا تفعل؟

244
00:26:04,688 --> 00:26:06,822
.أكون حذراً للغاية

245
00:26:09,493 --> 00:26:19,435
{\pos(290,180)\b1\fs30}
"سابنوس تيملو"

246
00:26:21,905 --> 00:26:23,806
آدم)؟)

247
00:26:23,840 --> 00:26:27,644
.(عليّ أن أجد (كاسي -
.(أنت والد (كاسي -

248
00:26:27,711 --> 00:26:29,512
.أجل

249
00:26:32,516 --> 00:26:34,751
ماذا بحق الجحيم؟

250
00:26:34,819 --> 00:26:38,422
.آدم) ،إدخل إلي المكتب)

251
00:26:40,258 --> 00:26:42,760
.ليس من المفترض أن تكون هُنا

252
00:26:45,430 --> 00:26:47,865
.هذا مستحيل

253
00:26:47,932 --> 00:26:49,533
.(مرحباً يا (إيثان

254
00:26:49,634 --> 00:26:54,871
.إبتعد عن إبني -
.(إنه يبحث عن (كاسي -

255
00:26:54,938 --> 00:27:01,376
.إميليا) لم تكن لتريدك فى أي مكان بجانبها) -
.إيمليا) كانت لتريدها آمنةً ،ولم آتِ لأقوم مشكلة) -

256
00:27:01,444 --> 00:27:03,345
.(لكنني بحاجة لإيجاد (كاسي

257
00:27:03,379 --> 00:27:07,949
كلّا ،ما عليك فعله هو
.(الخروج من (شانس هاربور

258
00:27:08,051 --> 00:27:14,857
.(واضحٌ أن لدينا عملٌ غير منتهي يا (إيثان
.لكن فى الحال ،أن بحاجة لأن أجد إبنتي

259
00:27:21,365 --> 00:27:23,166
.إبتعد عنه

260
00:27:23,200 --> 00:27:30,705
صدقني عندما أقول لك أنه آخر
.(شخص تود أن تعرفه ..أنت أو (كاسي

261
00:27:56,800 --> 00:28:00,503
.(لقد عرفت مكان (كاسي -
أين؟ -

262
00:28:00,604 --> 00:28:02,939
.لقد أختطفها صائدو السحرة

263
00:28:12,916 --> 00:28:17,352
.ديانا)؟ أحتاج لمساعدتكِ)

264
00:28:26,663 --> 00:28:29,064
.(مُخيف بعض الشيء يا (كالوم

265
00:28:29,132 --> 00:28:32,034
.لتخفيف مآسي اليوم

266
00:28:36,874 --> 00:28:39,476
إذا ،ما الذي أردت أن تريني إياه؟

267
00:28:39,544 --> 00:28:45,082
ماذا أنتِ؟ -
.لستُ...لستُ أفهم -

268
00:28:45,150 --> 00:28:48,034
عندما نقلنا القوة مرةً أخري
.أتتي شحنة قوية جداً منكِ

269
00:28:48,353 --> 00:28:51,455
.لماذا هي أكثر مما أعطيتكِ

270
00:28:52,591 --> 00:28:55,259
.أنتِ ساحرة -
.أنت مُنتشي -

271
00:28:55,360 --> 00:28:58,162
أنا محق ،أليس كذلك؟

272
00:29:06,670 --> 00:29:14,379
إذا كان لدي قوةٌ كبيرة جداً
كما تظن ،هل تريد حقاً أن تختبرها؟

273
00:29:27,994 --> 00:29:29,928
.كُنا نبحث عنكِ
أين (كالوم)؟

274
00:29:29,995 --> 00:29:33,431
.ذلك الأحمق حبسني فى غرفة
.إنهُ يعلم أني ساحرة ،فلنذهب

275
00:29:33,499 --> 00:29:38,637
.(علينا إيجاد (ديانا) و(لي -
.لي) مثلهُ ،إنه يخدعكِ) -

276
00:29:38,704 --> 00:29:40,438
.كلّا

277
00:29:40,506 --> 00:29:42,207
.لي) جاء هُنا لمساعدتنا)

278
00:29:42,309 --> 00:29:44,810
كالوم) لديه تميمةٌ)
.كالتي أعطاها (لي) لكِ

279
00:29:44,845 --> 00:29:49,849
أراني كيف تعمل ،إنها لا
.تعطيكِ قوة ،بل تأخذها منكِ

280
00:29:49,916 --> 00:29:53,419
هل أنتِ متاكدة؟ -
.لقد شعرت بذلك -

281
00:29:54,955 --> 00:29:57,824
.آدم) إتصل)
.كاسي) فى مشكلة)

282
00:29:57,858 --> 00:30:00,561
.(لقد وجدتِ (ميلسا -
.والآن سنرحل بدونك -

283
00:30:00,628 --> 00:30:04,164
ما الخطب؟ -
.ميلسا) أخبرتني بشأن خدعة تميمتك) -

284
00:30:04,232 --> 00:30:05,532
.سحقاً لك

285
00:30:05,567 --> 00:30:10,536
من أين علمت بذلك؟ (كالوم)؟
.التميمة لا تُعني أي شيء

286
00:30:10,637 --> 00:30:13,572
.إنها مجرد آداة
.إنها التعويذة التي تهم

287
00:30:13,640 --> 00:30:17,643
.لا أصدق أني وثقت بك

288
00:30:27,153 --> 00:30:30,356
أين هي؟ -
.لستُ أعلم -

289
00:30:30,390 --> 00:30:35,594
.هُنا أخذها الصائدون -
كيف تعرف شيئاً كهذا؟ -

290
00:30:35,662 --> 00:30:38,997
.لدي ماضٍ معهم

291
00:30:47,507 --> 00:30:52,378
.حاول القيام بأي سحر ،وسأقتلها -
.أنتَ تقوم بخطأ فادح -

292
00:30:52,479 --> 00:30:57,517
.كلامٌ جريء من رجلٌ ميت -
.حان وقت إطلاق سراحها ،لدينا إتفاق -

293
00:30:57,585 --> 00:31:03,191
(شروط الإتفاق تغيرت ،(بلاكويل
.(يأخذ (كاسي) وأنا آخذك يا (جاك

294
00:31:03,292 --> 00:31:11,698
لدينا أمورٌ لنسويها ،سأعطيك
.إبنتك سالمة ،وبعدها سأرحل بعيداً

295
00:31:13,534 --> 00:31:21,339
جاك)؟) -
.حسنٌ ،دعها تذهب -

296
00:31:32,019 --> 00:31:34,220
.إذهبي لأبيكِ

297
00:31:45,634 --> 00:31:49,436
.لنذهب...سيكون بخير -
ماذا بشأن (جاك)؟ -

298
00:31:49,471 --> 00:31:51,239
.علينا فقط أن نبعدكِ من هُنا

299
00:31:52,841 --> 00:32:01,048
ماذا بحق الجحيم يا (إيبين)؟ -
.الحديد سوف يكبح قوتك -

300
00:32:05,487 --> 00:32:10,192
ماذا حدث لقتل (بلاكويل)؟ -
.لستُ بحاجه لفعل ذلك -

301
00:32:10,260 --> 00:32:12,461
.كاسي) ستقتلهُ)

302
00:32:19,973 --> 00:32:21,670
.(لي)

303
00:32:21,695 --> 00:32:25,277
منذ متي وأنت ترحل من حفلة قبل أن تنتهي؟ -
.عندما تكون حفلةٌ رخيصة -

304
00:32:25,345 --> 00:32:28,580
ليست أرخص من إخفاء
.الأسرار عن أصدقاءك

305
00:32:28,648 --> 00:32:30,281
.أياً كان

306
00:32:30,349 --> 00:32:35,753
أتعلم ،ظنتت أن الأمر غريب كيف أنك
.نسيت (إيفا) بهذه السرعة ،لقد أحببتها

307
00:32:35,854 --> 00:32:38,756
الأمر يتطلب فتاة أكثر
.إثارة لكي تنسي بشأنها

308
00:32:38,790 --> 00:32:41,392
ما هو قصدك؟ -
،قصدي -

309
00:32:41,459 --> 00:32:46,064
(ثمّة الكثير من الأشياء تخص(فاي
.وأصدقائها أكثر مما ظننت ،إنهن ساحرات

310
00:32:46,098 --> 00:32:51,670
قوي (ميلسا) ،هذا سحر
.كبير على فتاةٌ صغيرة

311
00:32:51,704 --> 00:32:53,506
.فاي) بعيدة عن القائمة)

312
00:32:55,075 --> 00:32:58,078
،إقترب من (فاي) أو أصدقائها
.وأعدك أنك ستندم

313
00:33:00,114 --> 00:33:01,782
.لقد أوقعت بك

314
00:33:01,883 --> 00:33:08,688
لا تخدع نفسك يا (لي) ،أعلم أنكَ تستخدمها
.لغرضٍ ما ،هذا ما تفعله ،هذا ما يفعله كلانا

315
00:33:19,132 --> 00:33:20,933
.الطريق هُناك

316
00:33:21,000 --> 00:33:27,606
.علينا أن نسرع ،سيأتون خلفنا
كاسي) ما الذي تفعلينه؟)

317
00:33:28,909 --> 00:33:31,211
ما هذا؟ -
.لستُ أعلم -

318
00:33:31,245 --> 00:33:32,212
لماذا تفعلين ذلك؟

319
00:33:32,313 --> 00:33:34,214
.ليس لدي أي فكرة -
كاسي)؟) -

320
00:33:34,315 --> 00:33:35,849
ماذا يجري؟ -
.لستُ أعلم -

321
00:33:35,918 --> 00:33:37,718
!ضعي الجذع جانباً

322
00:33:46,027 --> 00:33:47,528
لماذا يحدث هذا؟

323
00:33:47,562 --> 00:33:50,665
.(لقد تمّ سحركِ بـ (الزيزفون
.إنها جذر منومة

324
00:33:50,732 --> 00:33:52,233
!إستخدم قواك لإيقافي! أرجوك

325
00:33:52,267 --> 00:33:53,434
.لا أستطيع

326
00:33:53,535 --> 00:33:55,936
.لم أعد أملك سحراً
.(قاوميه يا (كاسي

327
00:33:56,037 --> 00:33:58,038
!أنا أحاول ،لا أستطيع

328
00:33:58,073 --> 00:33:59,440
.أنتِ أقوي مما تظنين

329
00:34:02,143 --> 00:34:04,444
!كلّا ،لن أؤذيكِ

330
00:34:21,195 --> 00:34:24,097
ماذا تفعل؟ -
.حان وقت وضح حد لقلة فائدتك -

331
00:34:24,165 --> 00:34:26,766
!(لقد أحضرت لك (بلاكويل
! كان بيننا إتفاق

332
00:34:28,568 --> 00:34:32,672
قال أبوك نفس الشيء بالتحديد
.تماماً قبل أن أشق حلقهُ

333
00:34:44,985 --> 00:34:46,185
.يا إلهي

334
00:34:48,186 --> 00:34:50,600
هل قمت بهذا؟ -
.قمنا بهِ جميعاً -

335
00:34:50,892 --> 00:34:53,027
.علي الرحب والسعة

336
00:34:56,899 --> 00:34:59,200
هل يمكنني أن احظي بالقليل من المساعدة؟

337
00:35:00,503 --> 00:35:02,537
{\pos(290,180)\b1\fs30}
"إفتح القفل"

338
00:35:09,011 --> 00:35:14,448
هل أنتَ بخير؟ -
.أجل ،شكراً -

339
00:35:14,516 --> 00:35:15,916
ماذا بحق الجحيم؟

340
00:35:16,388 --> 00:35:20,820
هذا مستحيل ،لقد شق
الجذع صدره ،كيف نهض وهرب؟

341
00:35:20,921 --> 00:35:23,323
لستُ اعلم ،لكن فى الحال
.(علينا إيجاد (كاسي

342
00:35:27,862 --> 00:35:32,133
.كاسي) حاربي التعويذة) -
.أنا أحاول ،لا أستطيع -

343
00:35:32,167 --> 00:35:33,868
!(كاسي)

344
00:35:33,936 --> 00:35:36,271
.لقد تمّ سحري
! لا أستطيع التوقف

345
00:35:36,339 --> 00:35:38,774
علينا أن نكسر الإتصال
.بين (كاسي) والتعويذة

346
00:35:38,841 --> 00:35:40,142
.رددوا ورائي

347
00:35:40,244 --> 00:35:42,778
{\pos(290,180)\b1\fs30}
"بواسطة قوتنا ،أعد إليها إرادتها"

348
00:35:42,846 --> 00:35:46,081
{\pos(290,180)\b1\fs30}
"بواسطة قوتنا ،أعد إليها إرادتها"

349
00:35:47,650 --> 00:35:50,052
.التعويذة لا تعمل
.نحتاج للدائرة كلها

350
00:35:50,086 --> 00:35:51,253
.كاسي) ،عليكِ المساعدة)

351
00:35:51,354 --> 00:35:52,588
.ركزي على الكلمات أكثر مما تستطيعي

352
00:35:52,656 --> 00:35:54,656
!لا أستطيع -
.إنسي بشان ما يفعلهُ جسدكِ -

353
00:35:54,757 --> 00:35:56,191
.فقط ركزي على التعويذة

354
00:35:57,216 --> 00:36:00,184
{\pos(290,180)\b1\fs30}
"بواسطة قوتنا ،أعد إليها إرادتها"

355
00:36:00,218 --> 00:36:02,719
{\pos(290,180)\b1\fs30}
"بواسطة قوتنا ،أعد إليها إرادتها"

356
00:36:02,787 --> 00:36:05,188
{\pos(290,180)\b1\fs30}
"بواسطة قوتنا ،أعد إليها إرادتها"

357
00:36:05,290 --> 00:36:08,292
{\pos(290,180)\b1\fs30}
"بواسطة قوتنا ،أعد إليها إرادتها"

358
00:36:37,706 --> 00:36:41,542
إذاً ،أليس من المفترض أن
والدك (كاسي) شريراً جداً؟

359
00:36:41,609 --> 00:36:43,310
.لا نعلم حقيقة ذلك بالتاكيد

360
00:36:43,411 --> 00:36:46,212
لم يأذي (كاسي) ،حتّي
.أنه إختار أن يسعي خلفهم

361
00:36:46,246 --> 00:36:49,015
.أتمني أننا قمنا بالشيء الأفضل لإنقاذه

362
00:36:49,049 --> 00:36:56,223
(لأنهُ عندما نظر إبي إلي (بلاكويل
.لم أراه خائفاً هكذا من قبل

363
00:36:58,026 --> 00:37:02,364
.لا أصدق أني كنت على وشك قتلك

364
00:37:02,431 --> 00:37:04,866
..لو لم تكن الدائرة هُناك للمساعدة

365
00:37:04,968 --> 00:37:10,239
.(لم يأتو هُناك من اجلي يا (كاسي
.لقد كانو هُناك لمساعدتك

366
00:37:11,642 --> 00:37:14,576
كيف خسرت سحرك؟

367
00:37:17,247 --> 00:37:22,879
بعد الحريق ،الكبار جردوا
.جيل أمكِ من قواهم

368
00:37:24,053 --> 00:37:31,859
بطريقةٍ ما ، أثر هذا علي وبصراحة
.أتمني لو أنهم أخذوها منذ وقتٍ طويل

369
00:37:34,162 --> 00:37:42,371
لأن السحر الأسود ،أخذ كُل
.شيء أهتم لأجلهِ ،أنتِ ..وامكِ

370
00:37:42,405 --> 00:37:48,277
إذاً ،ماذا سيحدث الآن؟ -
.لستُ أعلم -

371
00:37:48,378 --> 00:37:55,685
.لا أحد سيصدق أني تغيرت
.كاسي) ،لستُ الرجل الذي كُنت عليه)

372
00:37:55,786 --> 00:37:58,487
.وكُل ما أكنُّ له إهتمام هو ان اجعلكِ بأمان

373
00:38:00,223 --> 00:38:04,994
.لا أستطيع أن أعطيك الميدالية -
ألازلتِ لا تثقين بي؟ -

374
00:38:05,029 --> 00:38:09,599
لا أستطيع أن اعطيك
.الميدالية لأنها ذهبت ،لقد دمرتها

375
00:38:11,702 --> 00:38:14,838
.إذاً ليس هُناك سبب لك حتّي تبقي

376
00:38:14,906 --> 00:38:21,044
.كلّا ،هُناك سبب كبير
.لا يمكنكِ حماية نفسكِ

377
00:38:21,112 --> 00:38:28,453
.أجل
.إيبين) سحرني)

378
00:38:28,521 --> 00:38:30,254
كيف؟

379
00:38:30,322 --> 00:38:33,424
عندما يفعل الناس العاديين
.هذا الشيء فإنهم يسمون سحرة

380
00:38:33,525 --> 00:38:34,925
.أنا و(إيبين) نعرف بعضنا منذ زمن

381
00:38:34,927 --> 00:38:37,124
.وأؤكد لكِ أنه ليس ساحر

382
00:38:37,125 --> 00:38:42,567
.(حسنٌ ،إنه يعمل مع واحد كـ (جيك
ما التفسيرات الأخري لهذا؟

383
00:38:42,635 --> 00:38:46,038
.لستُ أعلم

384
00:38:46,072 --> 00:38:49,499
لكن حتّي أعلم ،سوف أبقي
.(هُنا فى (شانس هاربور

385
00:38:52,645 --> 00:38:55,346
.تصبحين على خير

386
00:39:00,152 --> 00:39:04,445
ماذا بحق الجحيم؟ -
.لقد دخلت من الشباك -

387
00:39:04,526 --> 00:39:07,918
.والآن ،بإمكانك العودة من الشباك -
.فاي) ،أنصتي إلي) -

388
00:39:10,696 --> 00:39:15,267
.لم أكُن لأفعل أي شيء يوذيكِ -
.شاعري ،حساس -

389
00:39:15,368 --> 00:39:18,470
لا شيء يبيهم إهتمامك
.مثل تميمة ساحبة للقوة

390
00:39:18,504 --> 00:39:20,071
.أعطني إياها -
ماذا؟ -

391
00:39:20,106 --> 00:39:21,273
.أعطني التميمة

392
00:39:33,186 --> 00:39:39,290
،لو كان لديك إي شكوكٍ بشأن هذه
.سوف نجد لكِ طريقة لنأتيكِ بالقوة

393
00:39:41,193 --> 00:39:43,194
حسنٌ؟

394
00:40:35,144 --> 00:40:39,449
.لقد خدعتني اليوم -
.(أيبين) كان سيقتل (كاسي) -

395
00:40:39,550 --> 00:40:41,951
.لقد كانت الطريقة الوحيدة لإيقافة

396
00:40:46,657 --> 00:40:51,095
.شكراً
.لقد أنقذت حياة إبنتي

397
00:40:51,163 --> 00:40:55,165
.واضحٌ أنكَ تهتم لأجلها -
.بالفعل -

398
00:40:55,199 --> 00:41:00,203
إذاً علينا أن نعمل سوياً
.لنجعل (كاسي) آمنةً

399
00:41:00,271 --> 00:41:05,473
.لأن الليلة كان مُجرد بداية

400
00:41:51,558 --> 00:42:10,800
{\fad(2000,600)\pos(192,250)\c&119bdb\&b2}
Subtitled By | MiCanO | © 2012
MiCanO | تمّت الترجمة بواسطة

