1
00:00:00,495 --> 00:00:02,120
ادعى " مايكل ويسترن "

2
00:00:02,130 --> 00:00:04,360
سبق وأنت كنت جاسوساَ حتى...

3
00:00:04,649 --> 00:00:05,638
عليك مفكرة احتراق

4
00:00:05,648 --> 00:00:06,764
وضعت على القائمة السوداء

5
00:00:07,714 --> 00:00:10,079
حينما تحترق لم يعد لديك شيء

6
00:00:10,089 --> 00:00:12,701
لا مال ولا ائتمان ولا خبرات عملية

7
00:00:12,711 --> 00:00:14,992
تتورط في أي مدينة يقررون إلقائك فيها

8
00:00:15,002 --> 00:00:16,530
- أين أنا ؟
- " ميامي "

9
00:00:17,052 --> 00:00:19,207
تقبل أي عمل يمر في طريقك

10
00:00:19,962 --> 00:00:22,350
لا تعتمد على أحد مازلت تعرفه

11
00:00:23,276 --> 00:00:25,018
صديقة سابقة قاتلة مأجورة

12
00:00:25,028 --> 00:00:26,030
هل علينا قتلهم ؟

13
00:00:26,040 --> 00:00:28,554
وصديق سابق كان مخبراَ في المباحث الفيدرالية

14
00:00:28,564 --> 00:00:30,908
الجواسيس
ثلة من الفتيات الصغار الماكرات

15
00:00:31,120 --> 00:00:33,098
العائلة أيضاَ..
هل هذه والدتك ثانيةَ ؟

16
00:00:33,108 --> 00:00:34,332
إن كنت يائساَ...

17
00:00:34,342 --> 00:00:35,719
شخص يحتاج اسمك " مايكل "

18
00:00:35,895 --> 00:00:38,245
مختصر الحديث حينما تحترق

19
00:00:38,378 --> 00:00:39,872
فأنت لا تذهب لأي مكان

20
00:00:43,729 --> 00:00:46,601
بصفتك منفذ ميداني
بعض جوانب الحياة

21
00:00:46,611 --> 00:00:48,575
ليس جزءاَ من تجاربك اليومية

22
00:00:48,585 --> 00:00:51,332
ربما مألوفة لديك جبال " افغانستان "

23
00:00:51,342 --> 00:00:53,882
أو كيف تفكك سلاح آلي
طراز " 50 كاليبور "

24
00:00:54,226 --> 00:00:57,776
لكن هذه الخبرات تأتي مع
تكلفة بنشاطات محددة اعتيادية

25
00:00:57,786 --> 00:00:59,368
يقبلها الناس للمنح

26
00:00:59,378 --> 00:01:01,852
على سبيل المثال متابعة مباريات فريقك المفضل

27
00:01:01,862 --> 00:01:03,661
أو تفاصيل الاهتمام بالحديقة

28
00:01:04,592 --> 00:01:06,281
أو التعامل مع الأطفال

29
00:01:08,469 --> 00:01:11,029
أنت واثق بأنه لا يحتاج انتباهاَ طبياَ ؟

30
00:01:11,039 --> 00:01:12,568
اسمه " تشارلي "

31
00:01:12,624 --> 00:01:13,915
وابن اختك بخير يا صديقي

32
00:01:13,925 --> 00:01:15,184
يحتاج قيلولةَ فقط

33
00:01:15,359 --> 00:01:16,248
بالمناسبة امي

34
00:01:16,258 --> 00:01:18,620
شكراَ جزيلاَ
على وجبة رغيف اللحم الترحيبية

35
00:01:18,630 --> 00:01:19,784
لقد كان جداَ...

36
00:01:19,883 --> 00:01:21,239
مطهيةَ جيداَ

37
00:01:21,249 --> 00:01:24,022
وستندم " روث " على تخطيها

38
00:01:24,699 --> 00:01:26,949
حسناَ لا تحصل على عناية بالبشرة كل يوم

39
00:01:28,362 --> 00:01:29,835
كيف حال " فيونا " ؟

40
00:01:29,845 --> 00:01:32,630
تخبرني أمي بأنكم تعيشيون معاَ ؟

41
00:01:32,646 --> 00:01:33,809
أجل

42
00:01:33,819 --> 00:01:35,074
إنها نقلة سريعة

43
00:01:35,599 --> 00:01:37,871
على هذا المستوى
سيتزوجان بعمر ستين عاماَ

44
00:01:38,969 --> 00:01:40,247
شكراَ على الطعام أمي

45
00:01:40,257 --> 00:01:41,707
سوف أذهب لإصلاح المولد

46
00:01:42,857 --> 00:01:44,845
" مايكل " هل ستكون نهاية لهذا ؟

47
00:01:44,855 --> 00:01:46,616
لأنني أريد استعادة القبو

48
00:01:48,522 --> 00:01:49,666
أمي ؟

49
00:01:50,852 --> 00:01:53,162
هل يمكنك أن تدعمي رأسه ؟

50
00:01:53,467 --> 00:01:54,900
أعني عضلات رقبته الصغيرة

51
00:01:54,910 --> 00:01:56,417
لم تتطور بعد

52
00:01:57,249 --> 00:01:58,331
لربما تستذكر

53
00:01:58,341 --> 00:02:00,297
أنني فعلت هذا عدة مرات

54
00:02:01,595 --> 00:02:02,856
شيء آخر ؟

55
00:02:03,256 --> 00:02:04,888
كلا هذا كل شيء

56
00:02:11,982 --> 00:02:13,399
أتعرف بم أفكر ؟

57
00:02:13,727 --> 00:02:16,582
قد يكون هذا مشروعاَ رائعاَ بالنسبة لنا

58
00:02:17,065 --> 00:02:18,246
قد ننتقل أخيراَ

59
00:02:18,256 --> 00:02:21,028
لأن تركب في سيارة جاسوس

60
00:02:21,588 --> 00:02:23,502
يمكننا وضع زر الغشاء الدخاني

61
00:02:23,512 --> 00:02:24,824
للمطاردة عالية السرعة

62
00:02:24,834 --> 00:02:26,880
أتعرف ما يحدث حينما تدخل
بسرعة ستين ميلاَ في الساعة ؟

63
00:02:26,890 --> 00:02:28,046
تتبد

64
00:02:28,974 --> 00:02:30,352
هل أنت بخير صديقي ؟

65
00:02:30,450 --> 00:02:32,373
" نيت " لماذا عدت للعيش في " ميامي " ؟

66
00:02:33,168 --> 00:02:34,233
أترى ؟

67
00:02:35,107 --> 00:02:36,385
لم أنت هكذا ؟

68
00:02:36,395 --> 00:02:37,978
من الهام لي ولـ " روث "

69
00:02:37,988 --> 00:02:39,769
أن ينشأ " تشارلي " حول عائلة

70
00:02:39,779 --> 00:02:41,671
تقصد " روث " نفسها التي فوتت

71
00:02:41,681 --> 00:02:43,406
غداء الترحيب من أجل الكوافير ؟

72
00:02:47,577 --> 00:02:50,186
تعرف أن " فيقاس " ليست المكان الملائم لي

73
00:02:50,280 --> 00:02:51,557
,ومنذ ولادة " تشارلي "

74
00:02:51,567 --> 00:02:53,370
وأنا أحاول الإبقاء على نفسي نقياَ

75
00:02:54,029 --> 00:02:56,067
كنت أعود للمقامرة مع مجهولين

76
00:02:56,295 --> 00:02:57,323
جيد

77
00:02:57,515 --> 00:03:00,021
أجل

78
00:03:00,504 --> 00:03:02,518
لكنني كنت على أمل

79
00:03:02,528 --> 00:03:05,828
أنت تساعدني أنت وأمي على البقاء مستقيماَ

80
00:03:05,838 --> 00:03:09,342
لأن العالئة تساعد

81
00:03:10,422 --> 00:03:12,113
يمكنك المساعدة بالمولد

82
00:03:14,421 --> 00:03:15,332
شكراَ

83
00:03:15,703 --> 00:03:16,887
مسرور بوجودك

84
00:03:18,810 --> 00:03:19,775
علي الإسراع

85
00:03:19,854 --> 00:03:21,644
حقاَ ؟ اجتماع جواسيس الأسرار العظمى

86
00:03:21,780 --> 00:03:23,990
الأسرار العظمى

87
00:03:32,492 --> 00:03:35,053
ظننت أننا نتسوق لأجل الستاشر

88
00:03:35,063 --> 00:03:36,181
هذا المحل يبيع الستائر

89
00:03:36,191 --> 00:03:37,385
الأهم فالمهم

90
00:03:37,395 --> 00:03:38,767
سأشتري لك قطاعة ورقة

91
00:03:39,059 --> 00:03:40,026
قطاعة ورق ؟

92
00:03:40,036 --> 00:03:41,487
بدوت منشغل البال مؤخراَ

93
00:03:41,721 --> 00:03:43,034
لا أظنه من الصحي إبقاء ملفات

94
00:03:43,044 --> 00:03:44,497
عن الأشخاص الذين دمروا حياتك

95
00:03:44,517 --> 00:03:47,203
" فوان " ’ " كارلا " ’ " الإدارة "...

96
00:03:47,213 --> 00:03:49,626
لا يستحقون مكاناَ في رأسك
أو في دولاب ملفاتك

97
00:03:49,643 --> 00:03:52,202
لا أظن بضعة ملفات قديمة هي المشكلة " في "

98
00:03:52,212 --> 00:03:53,857
حسناَ لنتلص منهم ثم نرى

99
00:03:54,109 --> 00:03:55,623
ذلك الجزء من حياتك قد انتهى

100
00:03:58,514 --> 00:03:59,600
" مايكل " ؟

101
00:03:59,610 --> 00:04:01,153
أظننا ملاحقون

102
00:04:01,163 --> 00:04:02,536
رجل بحقيبة تسوق زرقاء

103
00:04:03,428 --> 00:04:04,359
متأكد ؟

104
00:04:04,650 --> 00:04:05,642
ليس بعد

105
00:04:06,978 --> 00:04:09,761
ميزته في موقف السيارات ومحل القهوة

106
00:04:09,951 --> 00:04:11,484
لا أظن هذا شيئاَ

107
00:04:11,544 --> 00:04:13,361
لنفترق ونرى

108
00:04:14,760 --> 00:04:17,863
واحد من أصعب الاجزاء
لتعديل حياة مواطن بعد

109
00:04:17,873 --> 00:04:20,296
عملية كبرى هي الرهبة

110
00:04:20,313 --> 00:04:21,862
لا يمكنك إيقافها

111
00:04:22,077 --> 00:04:25,605
لو متسوق خلفك يحمل حمولة مشبوهة

112
00:04:25,615 --> 00:04:27,454
ويتجنب الاتصال بالعين مباشرةَ

113
00:04:27,629 --> 00:04:29,649
فقد يكون هناك ليضرك

114
00:04:29,705 --> 00:04:31,450
وإن كنت محقاَ بالتهديد

115
00:04:31,460 --> 00:04:33,532
قد تكون العواقب وخيمة

116
00:04:35,118 --> 00:04:35,944
ماذا تريد ؟

117
00:04:35,954 --> 00:04:37,032
ماذا تريد ؟

118
00:04:37,042 --> 00:04:38,026
أبي ؟

119
00:04:38,240 --> 00:04:39,775
بالطبع لو كنت مخطئاَ

120
00:04:39,794 --> 00:04:42,222
العواقب أيضاَ وخيمة

121
00:04:42,627 --> 00:04:43,538
" مايكل "

122
00:04:43,792 --> 00:04:44,750
آسف لقد اعتقدت ؟؟

123
00:04:44,760 --> 00:04:46,228
ماذا تفعل ؟

124
00:04:46,238 --> 00:04:47,822
آسفة صديقي...

125
00:04:47,832 --> 00:04:50,140
صديقك مريض نفسي

126
00:04:51,165 --> 00:04:52,271
هيا عزيزتي

127
00:04:58,588 --> 00:05:02,276
رهبة ما بعد العملية ليس شيئاَ تسيطر عليه

128
00:05:02,286 --> 00:05:03,711
إنه معك دائماَ

129
00:05:03,721 --> 00:05:06,416
حينما تعمل حينما تسترخي

130
00:05:06,701 --> 00:05:08,545
حتى النوم ليس مهرباَ

131
00:05:17,240 --> 00:05:18,542
لا شيء هناك

132
00:05:20,580 --> 00:05:21,840
تحلم ثانيةَ

133
00:05:23,322 --> 00:05:24,466
اهتممنا به

134
00:05:26,400 --> 00:05:27,271
حسناَ ؟

135
00:05:46,749 --> 00:05:47,857
" مايكي " كيف حالك ؟

136
00:05:49,157 --> 00:05:50,140
أحضرت لك هدية

137
00:05:50,150 --> 00:05:51,463
أحضرت لي هدية ؟

138
00:05:51,638 --> 00:05:53,613
أنت رجل قوي للتسوق لأجلك

139
00:05:53,623 --> 00:05:56,960
أعني ماذا تحصل من رجل عملياَ مفلس ؟

140
00:05:57,092 --> 00:05:58,275
بأي حال جرب هذا

141
00:06:01,104 --> 00:06:03,239
شهادة موهبة للمساح

142
00:06:03,249 --> 00:06:04,519
أفضل بقعة في " ميامي "

143
00:06:04,529 --> 00:06:06,147
الضباب في فندق " دوربون "

144
00:06:06,157 --> 00:06:07,921
عندهم قائمة تنتظر خمسة أشهر

145
00:06:07,986 --> 00:06:09,824
مالم يكن لك واسطة مع المالكة

146
00:06:10,113 --> 00:06:11,725
صديقة " سام " الجديدة

147
00:06:11,820 --> 00:06:12,883
لديك صديقة ؟

148
00:06:12,893 --> 00:06:14,869
أنا و" غيلسا " لا نستخدم الملصقات

149
00:06:14,879 --> 00:06:17,369
عدى دمى الأطفال

150
00:06:17,379 --> 00:06:19,509
إنها تسميني " دمية أطفال "

151
00:06:19,568 --> 00:06:21,724
بأي حال ذلك المنتج مريح جداَ

152
00:06:21,780 --> 00:06:23,445
يجعلك تحتاج للرجفة

153
00:06:23,455 --> 00:06:24,727
لليقظة حينما تفرغ منه

154
00:06:24,737 --> 00:06:25,840
قد يساعدك في...

155
00:06:27,898 --> 00:06:29,277
هل أخبرته " في " ؟

156
00:06:30,577 --> 00:06:33,499
بأنك مهووس من الذين أحرقوك ؟

157
00:06:33,509 --> 00:06:35,752
حتى وإن كانوا إما موتى أو في السجن

158
00:06:35,762 --> 00:06:36,647
قد أذكر ذلك

159
00:06:36,657 --> 00:06:38,217
دائماَ علمنا بأنك مررت ببعض الجنون

160
00:06:38,227 --> 00:06:40,108
لكننا لا نريد أن تصيب أكثر جنوناَ

161
00:06:40,118 --> 00:06:41,251
أنا بخير " سام "

162
00:06:41,261 --> 00:06:42,278
إنها مجرد كوابيس

163
00:06:42,288 --> 00:06:43,600
هناك أكثر من ذلك

164
00:06:43,610 --> 00:06:46,887
هاجمت رجلاَ كان
على وشك الإشاحة بلعبة دب في وجهك

165
00:06:46,897 --> 00:06:48,918
أخبرتك أنني ميزت وجوده ثلاث مرات

166
00:06:48,928 --> 00:06:49,992
لم أستطع تحمل المخاطر

167
00:06:50,180 --> 00:06:51,536
كانت غلطة

168
00:06:51,546 --> 00:06:52,646
أنا بخير

169
00:06:56,209 --> 00:06:57,274
إنه " نيت "

170
00:06:57,334 --> 00:06:59,155
أوصلني من المصعد بعد 15 دقيقة

171
00:06:59,165 --> 00:07:00,748
حسناَ " مايك " احصل لنفسك على تدليك

172
00:07:00,758 --> 00:07:01,861
أسدي لنفسك معروفاَ

173
00:07:03,952 --> 00:07:05,057
جرت بخير

174
00:07:05,621 --> 00:07:06,821
دعيني لا نقلق على " مايك "

175
00:07:06,831 --> 00:07:07,874
إنه مجرد " مايك "

176
00:07:07,884 --> 00:07:09,217
ليس حالياَ

177
00:07:14,819 --> 00:07:16,789
العيش أسبوعين في " ميامي "

178
00:07:16,799 --> 00:07:18,463
وأصبحت في ورطة

179
00:07:18,473 --> 00:07:20,018
إنه رقم قياسي حتى عليك

180
00:07:20,028 --> 00:07:20,797
ليس لي

181
00:07:20,797 --> 00:07:21,827
إنه صديقي

182
00:07:22,004 --> 00:07:23,981
أحتاج قليلاَ من الدعم

183
00:07:23,991 --> 00:07:24,913
آسف " نيت "

184
00:07:24,923 --> 00:07:27,522
لا أستطيع التعامل مع هذا الأمر الآن

185
00:07:28,160 --> 00:07:29,514
حسناَ

186
00:07:29,524 --> 00:07:30,397
هذا ما أخبر أصدقائي

187
00:07:30,407 --> 00:07:34,091
سأقول لهم آسف أن حياتكم في خطر

188
00:07:35,773 --> 00:07:38,590
لكنه غير مريح بالنسبة
لأخي حالياَ

189
00:07:39,151 --> 00:07:41,344
أي حياة في خطر ؟

190
00:07:41,441 --> 00:07:42,449
" جيسيكا "

191
00:07:42,459 --> 00:07:45,496
أعرف زوجها منذ مليون
سنة يسرف في القمار

192
00:07:45,506 --> 00:07:47,058
مات من أزمة قلبية الشهر الماضي

193
00:07:47,068 --> 00:07:48,252
وتركها غارقةَ في الديون

194
00:07:48,262 --> 00:07:48,992
دعني أحزر

195
00:07:49,002 --> 00:07:50,415
مشاكل مع " قرش الديون "

196
00:07:50,513 --> 00:07:51,658
أجل

197
00:07:51,755 --> 00:07:53,679
كيس القمامة يدعى " كارتر "

198
00:07:53,915 --> 00:07:56,826
في أيام حدادها
والرجل يقتحم محلها

199
00:07:56,836 --> 00:07:58,369
إنها تخشى حياتها

200
00:07:58,379 --> 00:07:59,690
تعتقد بأنه سيقتلها

201
00:07:59,700 --> 00:08:01,115
أخبرها أن تتصل بالشرطة

202
00:08:01,250 --> 00:08:02,062
فعلت

203
00:08:02,072 --> 00:08:04,045
دونوا تقريراَ على ضرر ملكية

204
00:08:04,055 --> 00:08:05,098
ثم أخبروها

205
00:08:05,118 --> 00:08:06,862
عودي حين يصبح خطيراَ

206
00:08:07,734 --> 00:08:09,229
" نيت " أنا

207
00:08:09,985 --> 00:08:12,585
لست مستعداَ لهذا الآن

208
00:08:12,950 --> 00:08:16,234
أعرف أنك تمر ببعض المحن

209
00:08:17,819 --> 00:08:20,984
لكن نصف منك أفضل من أغلب هؤلاء الناس

210
00:08:21,908 --> 00:08:23,091
هيا

211
00:08:27,025 --> 00:08:28,382
بعد يوم من جنازة " بول "

212
00:08:28,392 --> 00:08:30,054
ظهر " كارتر "

213
00:08:30,064 --> 00:08:32,386
أخبرني بأن زوجي كان يدين له بالكثير

214
00:08:32,396 --> 00:08:34,623
لم أعرف حتى أن " بول " كان يقامر ثانيةَ

215
00:08:34,876 --> 00:08:36,994
كان على عاتقه أكثر 100 ألف

216
00:08:37,477 --> 00:08:39,841
والآن يريد " كارتر " اعتصار المال منك ؟

217
00:08:39,851 --> 00:08:40,967
أعطيته كل ما بحوزتي

218
00:08:40,977 --> 00:08:42,099
لكنه لم يكفي

219
00:08:42,109 --> 00:08:44,120
بشكل ما عرف موضوع قارب أبي

220
00:08:44,130 --> 00:08:45,751
قارب والدها للصيد

221
00:08:45,761 --> 00:08:46,610
وبالطبع دون ذلك

222
00:08:46,620 --> 00:08:47,645
فهو بلا عمل

223
00:08:47,665 --> 00:08:49,137
فقدانه سوف يدمره

224
00:08:49,147 --> 00:08:50,691
لكنه الشيء الوحيد الذي تملكه العائلة

225
00:08:50,701 --> 00:08:51,957
والذي يساوي شيئاَ

226
00:08:51,967 --> 00:08:53,395
لا أعرف ما أفعل

227
00:08:53,405 --> 00:08:55,167
إعطاؤه القارب لن يحال مشاكله

228
00:08:55,177 --> 00:08:56,449
سوف يطارد شيئاَ آخر

229
00:08:56,459 --> 00:08:58,550
ولهذا علينا رسم خط في الرمال

230
00:08:58,560 --> 00:09:00,722
حسناَ نحضر مضراب
بضعة مضارب

231
00:09:00,732 --> 00:09:02,217
حقيقةَ لا

232
00:09:03,384 --> 00:09:05,686
فقط لا تعطه القارب حالياَ

233
00:09:05,696 --> 00:09:06,619
سأرى ما يمكنني فعله

234
00:09:06,629 --> 00:09:07,825
تعرفون بأنني مفسلة

235
00:09:07,835 --> 00:09:09,324
لا أستطيع تحمل نفقات شيء

236
00:09:10,159 --> 00:09:12,082
مالم تتقبلوا زبادي مجانية

237
00:09:14,118 --> 00:09:14,992
تم

238
00:09:20,450 --> 00:09:21,517
فما الخطوة ؟

239
00:09:22,158 --> 00:09:24,109
إنه يقيم في " هاي لاي "

240
00:09:25,207 --> 00:09:25,985
في الشارع السابع والثلاثين

241
00:09:25,995 --> 00:09:26,812
أظننا نستطيع فعل...

242
00:09:26,822 --> 00:09:29,305
بعد أن توصلني
خطوتك التالية هي المنزل

243
00:09:30,019 --> 00:09:31,047
ماذا ؟

244
00:09:31,070 --> 00:09:32,648
لديك طفل بعمر شهرين " نيت "

245
00:09:32,658 --> 00:09:34,437
لا يجب أن تقترب من أي قرش ديون

246
00:09:34,447 --> 00:09:36,003
أنا و " سام " سوف نتفقد هذا الرجل

247
00:09:45,596 --> 00:09:49,826
تزودك وسائل الترفيه
توفر موطناَ طبيعياَ لقروش الدين

248
00:09:49,836 --> 00:09:51,571
الذين يصطادون دائماَ المقامرين

249
00:09:51,581 --> 00:09:53,571
الذين يحتاجون مالاَ سريعاَ
على نطاق سيء

250
00:09:53,581 --> 00:09:55,318
طالما أنهم لا يستديرين عن بعضهم

251
00:09:55,328 --> 00:09:57,167
فهم على قمة سلسلة الغذاء

252
00:10:02,969 --> 00:10:05,880
" مايك " توقعت أننا تحدثنا
للتو عن وقتك للراحة

253
00:10:05,890 --> 00:10:06,732
صحيح

254
00:10:06,742 --> 00:10:08,714
لكنني لم أستطع إخبار صديقة " نيت "

255
00:10:08,724 --> 00:10:09,880
آسف أن حياتك في خطر

256
00:10:09,890 --> 00:10:11,746
لكنه غير مريح لي الآن

257
00:10:11,756 --> 00:10:14,142
هذا بالتحديد عكس الإجازة

258
00:10:14,168 --> 00:10:15,446
أعني صديقة " نيت " ليست

259
00:10:15,456 --> 00:10:17,040
تتعامل مع عصابات الشوارع

260
00:10:17,050 --> 00:10:18,228
ألق نظرةَ على الرجل

261
00:10:18,507 --> 00:10:20,819
يبدوا بأنه مصنوع من معدن خردة

262
00:10:21,243 --> 00:10:22,367
ذلك هو " كارتر "

263
00:10:22,377 --> 00:10:23,531
لديه متحدث رسمي لاعتصار الناس

264
00:10:23,541 --> 00:10:25,344
حتى يبيعون شاشات البلازما

265
00:10:25,550 --> 00:10:26,928
يرتفع على المستويات سريعاَ

266
00:10:26,938 --> 00:10:28,039
الرجل ثور هائج

267
00:10:31,220 --> 00:10:32,598
الذي يمسك المقود ؟

268
00:10:32,626 --> 00:10:34,090
ذلك المدير " والس "

269
00:10:34,100 --> 00:10:35,862
يملك هذا المكان مع ديون " جيسيكا "

270
00:10:35,922 --> 00:10:37,703
مشتبه بعدة جرائم قتل

271
00:10:40,324 --> 00:10:41,290
تفقدته " مايك "

272
00:10:41,300 --> 00:10:42,634
هؤلاء الرجال محترفون

273
00:10:42,644 --> 00:10:44,264
جيد سنكون حذرين

274
00:10:45,488 --> 00:10:46,593
هل من شيء تفكر فيه ؟

275
00:10:46,692 --> 00:10:48,824
أقنعهم بأن القارب الذي يريدون متعلق

276
00:10:48,834 --> 00:10:50,325
بتحقيق شرطة

277
00:10:50,344 --> 00:10:51,894
إن كانوا أذكياء كما تقول عنهم

278
00:10:51,904 --> 00:10:53,722
سوف يتراجعون ويترجوا " جيسيكا " وشأنها

279
00:10:53,732 --> 00:10:54,712
جميل

280
00:10:54,722 --> 00:10:56,323
إذاَ تريد تبادل الورق على القارب

281
00:10:56,333 --> 00:10:57,344
هل تظن أحد أصدقائك الشرطة

282
00:10:57,354 --> 00:10:58,820
يمكنه أن يرفقنا مع قارب صيد ؟

283
00:10:58,830 --> 00:11:00,884
تحقق فيه شرطة " ميامي " ؟

284
00:11:00,894 --> 00:11:02,747
ما هي احتمالات أن تنسى كل هذا

285
00:11:02,757 --> 00:11:04,378
وتستخدم شهادة المنتجع ؟

286
00:11:04,388 --> 00:11:05,373
صفر

287
00:11:05,473 --> 00:11:06,578
سأعمل على ذلك

288
00:11:08,254 --> 00:11:10,015
هيا " فيقا " اقذف بسرعة

289
00:11:24,081 --> 00:11:26,781
تأمل أن تخيف قرش الضرائب بقميصك هذا ؟

290
00:11:27,651 --> 00:11:30,057
إنه جزء من مجموعة " نيت " الغربية

291
00:11:30,307 --> 00:11:32,245
لن يصل لميلي الطبيعي

292
00:11:32,255 --> 00:11:33,176
أعدك بذلك

293
00:11:33,186 --> 00:11:34,366
سآمل ذلك

294
00:11:35,453 --> 00:11:36,793
واثق أنك تريد فعل هذا ؟

295
00:11:37,045 --> 00:11:38,479
المرأة في ورطة حقيقية

296
00:11:38,489 --> 00:11:40,017
إنه أفضل لي ألا أصبح مهووساَ

297
00:11:41,083 --> 00:11:42,228
بالأمر الآخر

298
00:11:43,343 --> 00:11:44,911
يسعني بأننا على نفس الصفحة

299
00:11:44,921 --> 00:11:46,428
جلبت لك قطاعة الورق

300
00:11:46,438 --> 00:11:48,182
التي لم نحصل على فرصة
شرائها البارحة

301
00:11:51,383 --> 00:11:52,989
ضغطة واحدة على الزر

302
00:11:52,999 --> 00:11:55,190
ويصبح الماضي ماضي

303
00:11:57,691 --> 00:11:58,583
حسناَ

304
00:11:58,643 --> 00:12:00,022
سأهتم بها الليلة

305
00:12:00,701 --> 00:12:01,730
الآن ؟

306
00:12:03,497 --> 00:12:05,068
لدي اجتماع عمل

307
00:12:09,047 --> 00:12:10,479
يوماَ جميلاَ أتمناه لك

308
00:12:14,324 --> 00:12:16,613
الاقتراب من الأشرار لا يبدوا دائماَ

309
00:12:16,623 --> 00:12:19,916
مخوفاَ أو مرهباَ أو حتى ذكياَ

310
00:12:19,926 --> 00:12:22,594
نوعاَ محدداَ من الأهداف عليه أن يشعر بالزعامة

311
00:12:22,604 --> 00:12:24,771
لذا إنجاز العمل يعني أن تدعهم

312
00:12:24,781 --> 00:12:26,557
أن يكونوا قوة الهيمنة في المكان

313
00:12:26,567 --> 00:12:27,763
المحل مغلق

314
00:12:27,773 --> 00:12:28,676
ليخرج الجميع

315
00:12:28,686 --> 00:12:29,695
الآن

316
00:12:29,705 --> 00:12:32,196
تتنحى قليلاَ وتدعهم يفعلون ذلك بالضبط

317
00:12:32,563 --> 00:12:35,029
هل أنت غبي أصم أم تبحث عن الأذية ؟

318
00:12:37,337 --> 00:12:38,708
أبحث عن الدفع

319
00:12:38,718 --> 00:12:40,768
زوج فتاة الزبادي يدين لي بالمال أيضاَ

320
00:12:40,778 --> 00:12:41,878
أدعى " تراي "

321
00:12:42,014 --> 00:12:43,021
قف على الصف

322
00:12:43,044 --> 00:12:45,136
لم تعطي أحد قرشاَ حتى أنتهي منها

323
00:12:45,146 --> 00:12:46,536
توقعت أن تقول ذلك

324
00:12:46,546 --> 00:12:48,365
وللحظة شعرت بالتوتر

325
00:12:48,375 --> 00:12:50,250
اثنان منا يحاول الجمع وهي مفسلة ؟

326
00:12:50,465 --> 00:12:51,898
هذا أشبه بعصر عصير من صخرة

327
00:12:51,908 --> 00:12:53,645
دعني دماَ

328
00:12:53,820 --> 00:12:55,003
كلا واثق من أنه عصير

329
00:12:55,023 --> 00:12:57,868
ثم ذكرت بأنك تضايقها بشأن قارب

330
00:12:57,878 --> 00:12:59,073
وخطرت لي فكرة

331
00:12:59,083 --> 00:12:59,927
غير مهتم بها

332
00:12:59,937 --> 00:13:00,822
أعرف أنك رجل مشغول

333
00:13:00,832 --> 00:13:02,678
أطلب منك فقط خمس دقائق

334
00:13:02,693 --> 00:13:04,414
إن كان والد فتاة اللبن يملك قارباَ

335
00:13:04,424 --> 00:13:06,512
فأنا بالضبط الرجل الذي عليك التحدث إليه

336
00:13:06,522 --> 00:13:08,028
لا يعجبني قميصك القبيح

337
00:13:08,038 --> 00:13:10,010
ولا يعجبني فمك الذكي

338
00:13:10,020 --> 00:13:11,157
ولا أحبك

339
00:13:11,178 --> 00:13:12,651
أمارس الأعمال بطريقتي

340
00:13:12,661 --> 00:13:13,905
حسناَ لنفعله بطريقتك

341
00:13:13,915 --> 00:13:15,246
تريد ذلك ؟

342
00:13:15,286 --> 00:13:16,665
حسناَ

343
00:13:19,440 --> 00:13:21,090
سلمي القارب أيتها السيدة

344
00:13:21,110 --> 00:13:22,061
لا تفهمني بالخطأ

345
00:13:22,313 --> 00:13:24,080
أحب كسر الأشياء
بقدر الشخص التالي

346
00:13:24,177 --> 00:13:25,223
لكن طبقاَ لقسم المركبات

347
00:13:25,233 --> 00:13:26,817
ذلك القارب يعود لوالدها

348
00:13:26,827 --> 00:13:28,999
لذا تحطيم الكاشير لا يجعله لك ؟

349
00:13:29,009 --> 00:13:31,751
تريد تحويل لمال جيد غير متعقب ؟

350
00:13:32,084 --> 00:13:33,595
أنا من تريد التحدث معه

351
00:13:33,605 --> 00:13:36,493
باستخدام نظام أحب تسميته " نظام تراي "

352
00:13:37,287 --> 00:13:38,178
وهو ؟

353
00:13:38,188 --> 00:13:38,795
لي صديق

354
00:13:38,795 --> 00:13:40,251
كنت أفعل ذلك في " فيقاس "

355
00:13:40,261 --> 00:13:41,686
سميته الساحر

356
00:13:41,696 --> 00:13:43,515
يزور الوثائق

357
00:13:43,525 --> 00:13:46,117
يمكنني إجراء أوراق تجعل القارب لك

358
00:13:46,127 --> 00:13:47,986
تسحب المال من القارب إياه..

359
00:13:47,996 --> 00:13:50,065
تمطر السماء بأوراق العملة

360
00:13:51,013 --> 00:13:52,857
أنت تستمع لـ " تري " الآن هاه ؟

361
00:13:54,272 --> 00:13:55,222
حسناَ

362
00:13:55,401 --> 00:13:57,361
لقد كسبت موعداَ مع الزعيم

363
00:14:11,116 --> 00:14:12,821
بصفتك جاسوس تعتاد على الناس

364
00:14:12,831 --> 00:14:14,960
الذين يتحاورون همساَ عنك

365
00:14:14,970 --> 00:14:16,787
يشابه قليلاَ أيام المدرسة الثانوية

366
00:14:16,797 --> 00:14:19,405
لكن حينما يهمس الناس عنك في حصة " الجبر "

367
00:14:19,415 --> 00:14:22,612
فهم أقل شبهاَ مما حين يحاولون قتلك بعد ذلك

368
00:14:28,722 --> 00:14:30,427
هل عملت مع طاقم " فيقاس " ؟

369
00:14:30,437 --> 00:14:31,907
ليس طاقم فقط شخص واحد

370
00:14:31,917 --> 00:14:32,918
الذي أخبرتك عنه

371
00:14:32,928 --> 00:14:34,551
إذاَ المضروب موتاَ الوحيد الذي يعرف بأنك هنا

372
00:14:34,561 --> 00:14:36,380
تحشر أنفك فيما لا يعنيك

373
00:14:36,390 --> 00:14:37,700
ليس الأمر كذلك زعيم

374
00:14:37,710 --> 00:14:39,138
توقعت أنني حصلت على فرصة هنا

375
00:14:39,148 --> 00:14:40,310
أي رجل سأكون

376
00:14:40,320 --> 00:14:41,711
لو سمحت لأي أحد بالدخول هنا

377
00:14:41,721 --> 00:14:43,423
كي يخبرني كيف أدير أعمالي ؟

378
00:14:43,433 --> 00:14:44,611
" فيك " أرجع الرجل

379
00:14:44,621 --> 00:14:45,393
اعمل على تأديبه

380
00:14:46,133 --> 00:14:47,903
لا تريد أن تحبه أنت وشأنك

381
00:14:48,505 --> 00:14:49,294
لكن الرجل لديه خطة

382
00:14:49,304 --> 00:14:50,309
اسمع ما يقول

383
00:14:52,594 --> 00:14:54,944
أظن " كارتر " يحمل لصالحك مكاناَ ناعماَ

384
00:14:55,467 --> 00:14:56,651
أليس لطيفاَ ؟

385
00:14:57,951 --> 00:14:59,892
إنه يميز الأذكياء حين يراهم

386
00:14:59,902 --> 00:15:01,875
كنت تنتظر قارب سيدة الزبادي بكم ؟؟

387
00:15:01,885 --> 00:15:02,626
منذ شهر ؟

388
00:15:02,636 --> 00:15:05,567
هنالك أكثر من طريقة لحلق
شعر قطة عن جسدها

389
00:15:05,699 --> 00:15:08,771
رجلي في " فيقاس "
يمكنه جعل وثائق الملكية تظهر

390
00:15:09,446 --> 00:15:10,567
من هواء طلق

391
00:15:10,577 --> 00:15:11,658
أعرف تلك الحيلة

392
00:15:11,668 --> 00:15:12,978
لسوء الحظ لا أحب السحر

393
00:15:12,988 --> 00:15:13,904
هل تحب المال ؟

394
00:15:13,914 --> 00:15:15,109
هل تحب المال

395
00:15:15,119 --> 00:15:18,487
لدي علامات مائلة, أختام تجديد
ملحوظات, تواقيع حكومية

396
00:15:18,497 --> 00:15:20,565
هذا الرجل يمكنه أن يقذف
في تاريخ مزيف للإصلاحات

397
00:15:20,575 --> 00:15:21,235
لا

398
00:15:21,235 --> 00:15:22,470
أحياناَ تترك خلفك الرذاذ

399
00:15:22,480 --> 00:15:23,331
يريدون مقاضاتك

400
00:15:23,331 --> 00:15:24,570
ويعيدون امتلاك القارب

401
00:15:24,580 --> 00:15:26,284
لا أدري من كسر قلبك في السابق

402
00:15:26,294 --> 00:15:27,332
لكنه ليس أنا

403
00:15:27,342 --> 00:15:29,181
هذه الوثائق المزورة جيدة جداَ

404
00:15:29,398 --> 00:15:31,281
تجعل الوثئقة الحقيقة تبدوا مزورة

405
00:15:34,033 --> 00:15:35,372
أريد المال فقط

406
00:15:35,393 --> 00:15:37,161
فلنرى ما يمكنه فعله

407
00:15:37,451 --> 00:15:39,196
ولا شيء سيثير خلفه الجدل

408
00:15:39,206 --> 00:15:40,596
حالما نحصل على قاربنا الجديد

409
00:15:40,732 --> 00:15:43,952
سآخذ السيدة وولادها في رحلة
إلى " إيفردجليد "

410
00:15:43,962 --> 00:15:46,579
إنهم ميتون
ولا يستطيعون مقاضاة أحد

411
00:15:48,924 --> 00:15:49,874
حسناَ

412
00:15:51,059 --> 00:15:53,352
لكن لو مضى هذا الأمر بطرق ملتوية

413
00:15:53,370 --> 00:15:57,290
سوف يستخرجك أحد التماسيح من مستنقع للسماد

414
00:16:05,257 --> 00:16:07,872
أعرف أنه يبدوا مخيفاَ
لكن مازال بإمكاننا النجاح

415
00:16:07,882 --> 00:16:09,681
أنا أعمل مع قرش الديون الآن

416
00:16:09,701 --> 00:16:11,212
وأي فرق يصنع هذا ؟

417
00:16:11,222 --> 00:16:12,507
إنهم يخططون لقتل " جيسيكا "

418
00:16:12,517 --> 00:16:14,179
سواءَ سلمت القارب أم لا

419
00:16:16,369 --> 00:16:17,339
أعني لا تقلقي

420
00:16:17,489 --> 00:16:18,983
لن نسمح لهم..

421
00:16:20,401 --> 00:16:21,443
" نيت " على حق

422
00:16:21,453 --> 00:16:22,670
لن ندعهم يقتلونك

423
00:16:22,680 --> 00:16:24,084
لهذا سنفعل أكثر من

424
00:16:24,094 --> 00:16:26,222
تعلقك بتحقيق الشرطة

425
00:16:26,232 --> 00:16:28,810
سنجعل " كارتر " يبدوا كشرطي
متنكر بغطاء تجاري

426
00:16:28,828 --> 00:16:31,152
سوف يبعده مديره من المعادلة

427
00:16:31,162 --> 00:16:32,165
وتخلصون من المشنقة

428
00:16:32,175 --> 00:16:35,159
ويقل عدد الحاقدين عن ولاية " ميامي "

429
00:16:35,169 --> 00:16:37,332
يعجني ثقتك بنفسك

430
00:16:37,342 --> 00:16:39,080
لكن هل هذا ممكن فعلا ؟

431
00:16:39,090 --> 00:16:40,868
ليس الأمر جنونياَ كما يبدوا

432
00:16:40,878 --> 00:16:42,187
لم يعتقل " كارتر " من قبل

433
00:16:42,197 --> 00:16:43,160
إنه من خارج البلدة

434
00:16:43,170 --> 00:16:44,910
ويتسلق السلم بسرعة كبيرة

435
00:16:44,920 --> 00:16:45,883
عبور قارب شرطة

436
00:16:45,893 --> 00:16:47,997
وبضعة قطع مزروعة في المكان

437
00:16:48,007 --> 00:16:49,446
ربما يكون يردتي شارة

438
00:16:49,456 --> 00:16:50,807
أحب هذه الفكرة

439
00:16:50,817 --> 00:16:51,663
ماذا أفعل ؟

440
00:16:51,673 --> 00:16:52,404
سوف تأتي معي

441
00:16:52,404 --> 00:16:53,997
سنستمر بجمع معلومات عن " كارتر "

442
00:16:54,007 --> 00:16:56,346
فقط اخفضي رأسك للرياح للأيام القادمة القليلة

443
00:16:56,356 --> 00:16:58,156
وسوف نخبرك حينما يذهبون

444
00:16:59,490 --> 00:17:00,604
ستكونين بخير

445
00:17:00,614 --> 00:17:01,833
شكراَ

446
00:17:15,806 --> 00:17:17,510
" كارتر " يمارس جمع مال آمر

447
00:17:17,520 --> 00:17:19,556
مما يعطينا الفرصة للوصول إلى سيارته

448
00:17:24,697 --> 00:17:25,413
هذا صغير جداَ

449
00:17:25,413 --> 00:17:27,196
حقاَ سيقودنا لمنزله ؟

450
00:17:27,565 --> 00:17:30,694
هذا سحر أقمار تحديد المواقع

451
00:17:30,786 --> 00:17:32,905
عليك تثبيته تحت عجلات سيارته

452
00:17:33,117 --> 00:17:34,782
حسناَ

453
00:17:35,654 --> 00:17:37,498
بالمناسبة القميص يبدوا عليك جميلاَ

454
00:17:37,826 --> 00:17:39,530
أعني بالضبط يبدوا علي أجمل

455
00:17:39,540 --> 00:17:40,814
لكنه جميل عليك

456
00:17:40,824 --> 00:17:42,508
سأحرقه حينما تنتهي المهمة

457
00:17:43,769 --> 00:17:44,797
مؤذي

458
00:17:46,602 --> 00:17:49,614
بأي حال قد تبدوا أفضل فرصة لنا

459
00:17:49,762 --> 00:17:51,724
يبدوان مشغولان

460
00:17:52,149 --> 00:17:54,966
أجل بالشواء وإصلاح دراجة

461
00:17:55,100 --> 00:17:56,457
هذا القازولين

462
00:17:56,467 --> 00:17:57,243
تغيير في الخطة

463
00:17:57,253 --> 00:17:58,850
سوف أدخل لأحاول
نقل هذا عبر المسار

464
00:17:58,860 --> 00:18:00,370
أبعد " كارتر " من اصطياد أحد

465
00:18:00,380 --> 00:18:02,003
وازرع المتعقب " نيت "

466
00:18:02,013 --> 00:18:03,501
لا ترتكب أي أخطاء

467
00:18:03,671 --> 00:18:05,398
ربما لدينا فرصة واحدة فقط

468
00:18:11,977 --> 00:18:13,836
في المرة القادمة الضرب على جمجمتك

469
00:18:13,846 --> 00:18:14,867
توقف أرجوك

470
00:18:14,877 --> 00:18:17,356
لو دمرت دراجاتي لا أستطيع إحضار مالك

471
00:18:17,366 --> 00:18:18,986
كان هذا عذر الأسبوع الماضي

472
00:18:18,996 --> 00:18:20,874
يبدوا بأننا لم نوضح لك جيداَ

473
00:18:24,582 --> 00:18:26,582
ارجوك توقف أتوسل إليك

474
00:18:36,606 --> 00:18:39,523
يقولون بأنه ليس هناك أسوأ من الاحتراق موتاَ

475
00:18:39,533 --> 00:18:40,914
سأحضر مالك الأسبوع القادم

476
00:18:40,924 --> 00:18:43,580
بشرتك تتقشر عن جسدك

477
00:18:44,100 --> 00:18:46,646
رئتاك تحترق من الهواء السخن

478
00:18:46,896 --> 00:18:50,529
تتقيأ من رائحة لحمك المحترق

479
00:18:52,327 --> 00:18:52,882
وجدتك

480
00:18:52,882 --> 00:18:54,301
كنت أتصل بك صديقي

481
00:18:54,418 --> 00:18:55,462
ماذا تفعل هنا ؟

482
00:18:55,472 --> 00:18:56,591
لماذا لم ترد الهاتف ؟

483
00:18:56,601 --> 00:18:57,383
قلت أنني سأتصل بك

484
00:18:57,383 --> 00:18:58,275
والآن اغرب

485
00:18:58,285 --> 00:19:01,331
بعد جريمتك بالحريق في وضح النهار ؟

486
00:19:01,462 --> 00:19:02,798
هل ستتصل بي من السجن ؟

487
00:19:02,808 --> 00:19:03,990
تباَ انظر ما فعلت

488
00:19:04,901 --> 00:19:07,138
تباَ هذه بعض الأذية

489
00:19:07,148 --> 00:19:08,820
علي وضع رصاصة في رأسك الآن

490
00:19:08,830 --> 00:19:11,286
فقط إن لم تكن مهتماَ
بالحصول على قارب السيدة

491
00:19:11,296 --> 00:19:12,412
لقد اتصل رجلي

492
00:19:12,422 --> 00:19:13,600
الأوراق جاهزة

493
00:19:15,096 --> 00:19:16,770
حسناَ اذهب وخذهم

494
00:19:16,780 --> 00:19:17,501
بسرعة ما ينتهي الأمر

495
00:19:17,511 --> 00:19:19,197
بسرعة ما ألا أراك ثانيةَ

496
00:19:19,934 --> 00:19:20,770
دراجة ساخنة

497
00:19:30,337 --> 00:19:31,288
كيف جرت الأمور ؟

498
00:19:31,307 --> 00:19:32,290
مارست عملاَ أفضل

499
00:19:32,300 --> 00:19:33,401
هل زرعت المتعقب ؟

500
00:19:35,674 --> 00:19:36,543
لا

501
00:19:36,553 --> 00:19:38,371
كلا قلت أنت ستفعل ذلك

502
00:19:40,485 --> 00:19:42,191
أمزح معك

503
00:19:42,201 --> 00:19:44,038
وضعتها على عتاد الإطار

504
00:19:44,174 --> 00:19:44,757
يا إلهي

505
00:19:44,757 --> 00:19:46,488
أنت حقاَ لا تمزح بخروجك من المأزق

506
00:19:55,394 --> 00:19:57,330
حين تدير عمليةَ رسمية

507
00:19:57,340 --> 00:19:59,741
تنتهي المشكلة حينما يقول زعيمك ذلك

508
00:19:59,751 --> 00:20:01,838
وثائق مقفلة في بوابة قبو

509
00:20:01,848 --> 00:20:03,123
وأنت تذهب

510
00:20:03,133 --> 00:20:05,552
حينما تحقق عن أحداث عن حياتك الخاصة

511
00:20:05,591 --> 00:20:07,358
فهو أصعب عليك قلب الصفحات

512
00:20:07,494 --> 00:20:09,472
حتى لو تقرأ ملفاَ لعشر مرات

513
00:20:09,482 --> 00:20:11,320
فربما ما يزال يحمل سراَ

514
00:20:17,936 --> 00:20:20,913
وجدنا أنا و " نيت " شقة " كارتر "
في مزرعة جوز هند

515
00:20:20,923 --> 00:20:24,099
لن يكون صعباَ التسلل فيها حالما يذهب

516
00:20:24,109 --> 00:20:25,339
يجب أن تكون خالية صباح الغد

517
00:20:25,349 --> 00:20:27,789
فقد مسح " سام " القارب في " بوكا "

518
00:20:27,799 --> 00:20:29,055
سوف آخذ " كارتر " هناك

519
00:20:29,065 --> 00:20:30,477
لذا لديك بضع ساعات

520
00:20:30,500 --> 00:20:31,449
رائع

521
00:20:31,586 --> 00:20:34,715
هذا يعطيني مزيداَ من الوقت لأخفي هديتي الصغيرة

522
00:20:36,166 --> 00:20:38,922
هات خلفي متكامل مع
مع سجال مكالمات للمقاطعة كلها

523
00:20:38,932 --> 00:20:41,158
وملحقة للرجل المتنصت

524
00:20:42,085 --> 00:20:45,369
وفوهة لأغراض الشرطة

525
00:20:46,820 --> 00:20:49,236
كل شيء يجعل " كارتر "
يبدوا شرطياَ متنكراَ

526
00:20:49,273 --> 00:20:51,001
سوى صندوق الدونات

527
00:20:52,068 --> 00:20:53,174
هذا ممتاز

528
00:20:55,366 --> 00:20:58,573
أرى شخصاَ كان يمارس
بعض التقطيعات

529
00:21:01,190 --> 00:21:02,256
هل يشعرك بارتياح ؟

530
00:21:02,724 --> 00:21:05,859
أعرف من الصعب أن تترك الماضي خلفك

531
00:21:07,114 --> 00:21:09,143
لكنه لمصلحتك

532
00:21:09,153 --> 00:21:10,660
سوف تنام أفضل

533
00:21:11,529 --> 00:21:13,471
مالم أبقيك ساهراَ

534
00:21:22,870 --> 00:21:24,271
الأشرار مثل أغلب الناس

535
00:21:24,281 --> 00:21:27,583
ليسوا من هواة تفقد
التفاصيل في الوثائق الشرعية

536
00:21:27,593 --> 00:21:30,792
مما يجعل صورة متكاملة
سلاح مثالي لأي جاسوس

537
00:21:30,802 --> 00:21:34,577
بديل المعلومات
البند العاشر من صك ملكية

538
00:21:34,587 --> 00:21:35,956
قد لا يكون مثيراَ

539
00:21:35,966 --> 00:21:38,948
لكن حينما تلك المعلومات تجعل
قرش ديون يبدوا كشرطي

540
00:21:38,958 --> 00:21:41,067
فقد تكون قاتلة كالرصاصة

541
00:21:42,898 --> 00:21:43,680
أهنئك

542
00:21:43,690 --> 00:21:45,816
نحن المالكون الفخريون لـ " سكايلارك 2 "

543
00:21:48,021 --> 00:21:48,716
لم نكن نمزح

544
00:21:48,716 --> 00:21:50,102
رجلك يحمل مهارات

545
00:21:50,112 --> 00:21:51,559
سوف ألتقط القارب هذا المساء

546
00:21:51,569 --> 00:21:52,273
لنذهب الآن

547
00:21:52,273 --> 00:21:54,053
لقد رتبت يومي لنذهب جميعاَ إلى " بوكا "

548
00:21:54,063 --> 00:21:54,695
حظ صعب

549
00:21:54,695 --> 00:21:55,621
لدي أعمال

550
00:21:55,631 --> 00:21:57,198
أعمال أهم من أن تصبح غنياَ ؟

551
00:21:57,208 --> 00:21:58,084
دعك منها

552
00:21:58,094 --> 00:21:59,839
سيأخذ الأمر ساعتين

553
00:21:59,849 --> 00:22:00,658
حسناَ

554
00:22:00,668 --> 00:22:01,424
أجل أجل

555
00:22:01,434 --> 00:22:02,411
أفهم الآن ما يحدث

556
00:22:02,421 --> 00:22:04,160
تحاول أن تورط الوسيط هنا

557
00:22:04,170 --> 00:22:05,765
لا تنظر كحصان هدية في الأسنان

558
00:22:05,775 --> 00:22:06,839
تقصد الفم

559
00:22:06,849 --> 00:22:07,839
كلا أظنه الأسنان

560
00:22:07,849 --> 00:22:10,078
المقصد أن لا تبعد الوسيط عن الصفقة

561
00:22:10,088 --> 00:22:10,956
لست أبعدك

562
00:22:10,966 --> 00:22:12,459
سوف أتصل بك حين أحصل على مالك

563
00:22:12,469 --> 00:22:14,719
" تري " لن يغادر

564
00:22:14,729 --> 00:22:16,009
لقد عقمت هذه السيارة

565
00:22:16,019 --> 00:22:17,570
لا أريد تعقيمها ثانيةَ

566
00:22:17,580 --> 00:22:18,837
" تري " مغادر

567
00:22:19,960 --> 00:22:21,885
كيف ستتولى أمر البيع ؟

568
00:22:21,895 --> 00:22:23,482
هل لديك شخصاَ سيشتري القارب ؟

569
00:22:23,492 --> 00:22:25,598
ما هو المسار الزمني لشيء كهذا...

570
00:22:25,608 --> 00:22:28,271
هل ستعلن عنه في الشبكة العالمية ؟

571
00:22:34,963 --> 00:22:36,560
" مايكي " نحن في منزل " كارتر "

572
00:22:36,570 --> 00:22:38,796
نزرع بعض مخابئ الشرطي المتنكر

573
00:22:38,806 --> 00:22:41,611
ألا يفترض أنك مع " كارتر " متجهون إلى " بوكا " ؟

574
00:22:41,621 --> 00:22:42,459
لديه أفكار أخرى

575
00:22:42,469 --> 00:22:43,675
هل لديك صنارة على السيارة ؟

576
00:22:43,685 --> 00:22:45,077
سألقي نظرة

577
00:22:45,087 --> 00:22:46,523
ألم يقل شيئاَ عن أين يتوجه ؟

578
00:22:46,533 --> 00:22:49,060
كلا لم يكن ثرثاراَ

579
00:22:51,114 --> 00:22:52,125
تباَ " مايك "

580
00:22:52,135 --> 00:22:52,936
إنه يتجه للمنزل

581
00:22:52,946 --> 00:22:53,709
يتجه إلى هنا

582
00:22:53,709 --> 00:22:55,510
وهو قريب

583
00:22:55,520 --> 00:22:58,094
" سام " اخرج حالاَ

584
00:22:58,104 --> 00:22:59,081
ماذا ؟ هل هو آت إلى هنا الآن ؟

585
00:22:59,091 --> 00:23:00,680
أجل سأكسب لك وقتاَ قدر ما يمكنني

586
00:23:00,690 --> 00:23:01,869
ازرعي المخبأ

587
00:23:01,879 --> 00:23:02,891
أعمل عليه

588
00:23:10,455 --> 00:23:12,431
مماطلة شخص بحادث سيارة

589
00:23:12,441 --> 00:23:14,773
هو معايرة الكمية المثالية
من التأثير

590
00:23:14,783 --> 00:23:16,210
لا تريد التسبب بإصابة بليغة

591
00:23:16,220 --> 00:23:17,615
لخلق مشهد كبير

592
00:23:17,625 --> 00:23:18,935
فقط تحتاج تواصل ما يكفي

593
00:23:18,945 --> 00:23:21,048
لإبقاء هدفك عن المغادرة على الفور

594
00:23:21,727 --> 00:23:23,021
وكل ذلك يتعلق بالتوقيت

595
00:23:23,031 --> 00:23:26,561
تريد جعله... يصدمك

596
00:23:35,977 --> 00:23:37,095
ماذا كان هذا ؟

597
00:23:37,105 --> 00:23:38,002
هل تحاول قتلي ؟

598
00:23:38,012 --> 00:23:39,047
أنت توقفت أمامي

599
00:23:39,057 --> 00:23:39,830
كانت غلطتك

600
00:23:39,840 --> 00:23:41,135
يا ظهري

601
00:23:41,145 --> 00:23:42,123
لم أصدمك بهذا الضرر

602
00:23:42,133 --> 00:23:43,097
بالكاد لم تحدث أضرار

603
00:23:43,107 --> 00:23:44,016
فقط لندعها تعادل

604
00:23:44,026 --> 00:23:46,398
تعادل ؟ كنت تسحق شريان العمود الفقري

605
00:23:46,408 --> 00:23:47,584
حسناَ

606
00:23:47,594 --> 00:23:48,888
هكذا ستجري الأمور ؟

607
00:23:48,898 --> 00:23:49,849
ستقوم بابتزازي ؟

608
00:23:49,859 --> 00:23:50,551
تريد ذلك ؟

609
00:23:50,561 --> 00:23:51,652
خذ هذا

610
00:23:51,662 --> 00:23:52,401
أنا مغادر

611
00:23:52,411 --> 00:23:53,338
كيف تجرؤ

612
00:23:53,348 --> 00:23:54,334
أولا تصدمني

613
00:23:54,344 --> 00:23:55,748
والآن تحاول شراء صمتي ؟

614
00:23:55,758 --> 00:23:56,944
اغرب عن وجهي

615
00:23:56,954 --> 00:23:57,653
لا لا

616
00:23:57,653 --> 00:23:58,570
لا

617
00:23:58,580 --> 00:23:59,368
أين تظنك ذاهباَ

618
00:23:59,378 --> 00:24:00,253
سيد " اضرب واهرب " ؟

619
00:24:00,263 --> 00:24:01,183
اغرب

620
00:24:01,193 --> 00:24:03,930
هذا رقم لوحة سيارتك

621
00:24:03,940 --> 00:24:05,430
وسوف أستدعي الشرطة

622
00:24:05,440 --> 00:24:06,983
لن تستدعي الشرطة

623
00:24:06,993 --> 00:24:08,368
أخبرتك أن تبتعد

624
00:24:08,378 --> 00:24:10,121
وإلا ستحدث إضابات خطيرة

625
00:24:10,131 --> 00:24:11,951
حسناَ أنوي إجراء صفقة

626
00:24:11,961 --> 00:24:13,505
أخبرتك أن تهرب

627
00:24:13,515 --> 00:24:14,684
حسناَ فقط أعطني المال

628
00:24:14,694 --> 00:24:15,708
ما رأيك بذلك ؟

629
00:24:16,877 --> 00:24:18,697
على الأقل اعترف بأنك مخطئ

630
00:24:18,707 --> 00:24:20,630
سوف أجري اعتقال مواطن

631
00:24:20,640 --> 00:24:21,289
حسناَ

632
00:24:21,289 --> 00:24:22,752
الشقة 22

633
00:24:22,762 --> 00:24:23,666
اخرج من هنا

634
00:24:23,676 --> 00:24:25,263
أيها المغفل

635
00:24:44,170 --> 00:24:45,572
كسرت ظفراَ

636
00:24:49,608 --> 00:24:50,652
القطع في مكانها

637
00:24:50,662 --> 00:24:51,745
هناك أدوات المراقبة

638
00:24:51,755 --> 00:24:53,225
وعيار " 40 كاليبور " مخبأه في منزل " كارتر "

639
00:24:53,235 --> 00:24:54,476
وهم يتجهون للقارب

640
00:24:54,486 --> 00:24:57,749
إذاَ الآن نتهم " كارتر " بتهمة شرطي متنكر

641
00:24:57,759 --> 00:24:58,698
على وشك

642
00:24:58,708 --> 00:25:01,119
أولاَ نريد من " كارتر "
أن يعطني القارب لمديره صحيح ؟

643
00:25:01,129 --> 00:25:02,825
تفضل " مايك "

644
00:25:02,835 --> 00:25:05,294
يعزف الراديو أغنيتي المفضلة

645
00:25:05,304 --> 00:25:07,747
" كارتر " يعرض القارب على " والنس " الآن

646
00:25:07,757 --> 00:25:09,748
سيحتاج الرجل جراحة أصفاد معكوفة بطريقة

647
00:25:09,758 --> 00:25:11,368
ضرب نفسه من الخلف

648
00:25:11,378 --> 00:25:13,202
توقعتك في " فيقاس " ونصطاد ذلك معاَ

649
00:25:13,212 --> 00:25:14,084
أين هو ؟

650
00:25:14,094 --> 00:25:14,810
لا أدري

651
00:25:14,810 --> 00:25:16,709
ذلك الرجل تعرض لتوقف محظوظ
وهو قادم إلينا

652
00:25:16,719 --> 00:25:18,481
لكنني جاهز للإجهاز عليه

653
00:25:18,491 --> 00:25:20,466
هذا القارب به نظام ملاحة

654
00:25:20,476 --> 00:25:22,211
مداد من برج " التونا "

655
00:25:22,221 --> 00:25:23,615
جميل هاه ؟

656
00:25:23,625 --> 00:25:25,445
أخبرتك علينا مطاردة سمكة أكبر

657
00:25:25,455 --> 00:25:26,761
دعني أرى تلك أوراق الملكية

658
00:25:26,771 --> 00:25:27,399
تفضل

659
00:25:27,399 --> 00:25:28,566
جيدة كالإعلانات

660
00:25:28,576 --> 00:25:30,438
تضعني مو موقع اللعب

661
00:25:30,448 --> 00:25:32,008
أحرز النقاط دائماَ

662
00:25:32,018 --> 00:25:34,419
بيع هذا القارب سيجني نصف مليون بسهولة

663
00:25:34,429 --> 00:25:36,225
كم أنا ذو قيمة

664
00:25:36,235 --> 00:25:37,872
لكن دعني أتفقد حجوزاتك

665
00:25:37,882 --> 00:25:40,471
سأجد طريقة لأقلب حسابات

666
00:25:40,481 --> 00:25:41,719
لمال قوي

667
00:25:41,729 --> 00:25:42,751
أبليت حسناَ " كارتر "

668
00:25:42,761 --> 00:25:44,472
استرخي الآن

669
00:25:44,482 --> 00:25:47,324
إذاَ الرجل يستخدم القراب
ليترقى في طاقم " والنس "

670
00:25:47,334 --> 00:25:48,213
هذا ممتاز

671
00:25:48,223 --> 00:25:49,650
أجل وضعناه بالضبط حيث نريده

672
00:25:49,660 --> 00:25:50,534
ما التالي ؟

673
00:25:50,544 --> 00:25:52,477
والآن سنحضر له صديقنا " جيسي "

674
00:25:52,487 --> 00:25:53,487
ندخله في اللعبة

675
00:25:53,497 --> 00:25:54,899
إنه يجريها في استراحة الغداء

676
00:25:54,909 --> 00:25:56,005
علينا إجراء الأمر لاذعاَ

677
00:25:56,015 --> 00:25:57,711
حان الوقت لتبيلغ " والس " الأخبار السيئة

678
00:25:57,721 --> 00:25:59,640
بشأن موظفه الشهري

679
00:26:07,339 --> 00:26:09,872
زعيم هل يمكنني الحصول
على أوراق القارب ؟

680
00:26:09,882 --> 00:26:11,344
طرأ جديد أنني لم أعد من معجبي " ميامي "

681
00:26:11,354 --> 00:26:12,431
فلو استطعت الحصول على الأوراق...

682
00:26:12,441 --> 00:26:13,830
مستحيل ليس هكذا تجري الأمور

683
00:26:13,840 --> 00:26:14,391
سنبيع القارب ونجلب لك...

684
00:26:14,401 --> 00:26:15,451
كلا لا أريد المال

685
00:26:15,461 --> 00:26:16,145
يمكنك الاحتفاظ بالمال

686
00:26:16,145 --> 00:26:17,087
لقد غيرت رأيي

687
00:26:17,097 --> 00:26:18,791
أنا عائد إلى " فيقاس "

688
00:26:18,801 --> 00:26:19,903
انتظر دقيقة

689
00:26:19,913 --> 00:26:20,798
ماذا يجري ؟

690
00:26:20,798 --> 00:26:21,891
لا شيء الأمر معقد

691
00:26:21,901 --> 00:26:22,403
انس الأمر

692
00:26:22,403 --> 00:26:23,538
سوف أذهب

693
00:26:24,717 --> 00:26:26,673
دعني أسهل الأمر عليك

694
00:26:26,683 --> 00:26:27,897
لماذا تحاول نسف المدينة ؟

695
00:26:27,907 --> 00:26:28,551
لا لا

696
00:26:28,551 --> 00:26:29,286
أنا فقط....

697
00:26:29,296 --> 00:26:31,158
لا تقتل الرجل المرسول

698
00:26:31,168 --> 00:26:32,838
رجلك " كارتر " يرتب لك

699
00:26:32,848 --> 00:26:34,159
قارب الصيد ذلك

700
00:26:34,169 --> 00:26:35,958
يعود لشرطة " ميامي "

701
00:26:35,968 --> 00:26:37,456
استناداَ لمن ؟

702
00:26:37,466 --> 00:26:38,251
استناداَ للحقيقة

703
00:26:38,261 --> 00:26:39,019
لقد رأيت الصور

704
00:26:39,029 --> 00:26:40,031
لا يمكنني التورط في هذا

705
00:26:40,041 --> 00:26:41,251
أريد رؤية الصور

706
00:26:41,261 --> 00:26:42,076
لا أحملهم معي

707
00:26:42,086 --> 00:26:43,435
رجل وشى لي به

708
00:26:43,445 --> 00:26:44,751
لا يمكن أن أعتقل

709
00:26:44,761 --> 00:26:46,831
هناك أمور أسوأ من الاعتقال

710
00:26:46,841 --> 00:26:49,992
والآن لنذهب ونرى الصور

711
00:27:03,234 --> 00:27:04,366
لديك شرطي يوصل لك المعلومات ؟

712
00:27:04,376 --> 00:27:05,171
لا لا

713
00:27:05,181 --> 00:27:06,213
ذلك الرجل " فيكي " كاتب عدل

714
00:27:06,223 --> 00:27:07,624
يجلس على مكتب العمليات

715
00:27:07,634 --> 00:27:08,639
حين أنتقل لمنزل جديد

716
00:27:08,649 --> 00:27:10,480
أحصل على بوليصة تأمين

717
00:27:10,490 --> 00:27:14,303
شخص ما يضع عيناَ خارجية
لأي مشاكل في الميدان

718
00:27:14,313 --> 00:27:15,468
هل تمزح معي ؟

719
00:27:15,478 --> 00:27:17,297
هل أنت رجل غبي ؟

720
00:27:17,307 --> 00:27:18,376
أحضرتهم إلى عملي ؟

721
00:27:18,386 --> 00:27:19,376
هل أنت جاد ؟

722
00:27:19,386 --> 00:27:20,975
لم تكن فكرتي

723
00:27:20,985 --> 00:27:22,367
أريد رؤية بعض الصور الآن

724
00:27:22,377 --> 00:27:24,789
أخبرته عن الصور ؟.

725
00:27:24,799 --> 00:27:26,037
لا يفترض أن أمتلكها

726
00:27:26,047 --> 00:27:26,914
أعطها لي

727
00:27:26,924 --> 00:27:29,818
حسناَ عليك التخفيف من سلوكياتك

728
00:27:29,828 --> 00:27:31,125
سمع " فيكاس " أسمائنا تخرج

729
00:27:31,135 --> 00:27:33,199
على تنصت المقاطعة

730
00:27:33,209 --> 00:27:34,212
كانوا يتحدثون عن هذا القارب

731
00:27:34,222 --> 00:27:36,115
أتذكر الاسم " سكايلارك 2 "

732
00:27:36,125 --> 00:27:37,495
فأجريت بعض..

733
00:27:37,505 --> 00:27:39,169
بعض قواعد بيانات مداني المخدرات

734
00:27:39,179 --> 00:27:39,864
وانتهى الأمر بأن

735
00:27:39,874 --> 00:27:42,862
قاربك هو من جراء اعتقال شحن " كوكائين "
في " براورد " العام الماضي

736
00:27:42,872 --> 00:27:44,097
كنت في القارب بالأمس

737
00:27:44,107 --> 00:27:46,533
أخبرتك بان " كارتر " متورط مع الشرطة

738
00:27:46,543 --> 00:27:47,293
متورط ؟

739
00:27:47,303 --> 00:27:47,857
لا لا

740
00:27:47,857 --> 00:27:51,329
أود القول أكثر بقليل من ذلك

741
00:27:51,339 --> 00:27:53,052
هل تظنه شرطي متنكر ؟

742
00:27:53,062 --> 00:27:53,985
أجل

743
00:27:53,995 --> 00:27:55,186
منذ متى تعرف الرجل " كارتر " ؟

744
00:27:55,196 --> 00:27:55,758
مستحيل

745
00:27:55,758 --> 00:27:57,310
لا مجال أن يكون شرطياَ

746
00:27:57,320 --> 00:27:58,494
إنه أعلى جالب مال لي

747
00:27:58,504 --> 00:27:59,310
هكذا ينجح الأمر

748
00:27:59,320 --> 00:28:00,459
أراهنك بمئة دولار أنه يوشح لك بأصبعه الكبير

749
00:28:00,469 --> 00:28:01,244
إنه ينزف بلون الأزرق لون الشرطة

750
00:28:01,254 --> 00:28:02,599
ربما تريد تفتيش منزله

751
00:28:02,609 --> 00:28:03,649
أريد استعادة هذا... شكراَ لك

752
00:28:03,659 --> 00:28:04,332
للاسف

753
00:28:04,332 --> 00:28:05,084
إنه لي

754
00:28:05,094 --> 00:28:06,432
إنه نوع

755
00:28:06,442 --> 00:28:08,957
من هواة التصوير

756
00:28:08,967 --> 00:28:10,060
سأضاعف رسومك

757
00:28:10,070 --> 00:28:12,675
سوف تخبرني لو استحدث
أي شيء على التنصت

758
00:28:14,513 --> 00:28:15,505
لنستدعي الفتيان

759
00:28:15,515 --> 00:28:16,966
سوف نجري له زيارة

760
00:28:16,976 --> 00:28:17,780
فكرة جيدة

761
00:28:17,780 --> 00:28:18,738
في اللحظة بالضبط عندما تعود

762
00:28:18,748 --> 00:28:19,990
سوف نحتاج تلك الأوراق وسوف...

763
00:28:20,000 --> 00:28:20,723
ما الذي تقوله

764
00:28:20,733 --> 00:28:22,011
عن " فيقاس " ؟ سوف تأتي معي

765
00:28:22,021 --> 00:28:23,013
والأفضل أن تدعوا أنك محق

766
00:28:23,023 --> 00:28:24,911
لأن شخص ما سوف يتناول رصاصة

767
00:28:29,542 --> 00:28:30,939
ما هذا ؟

768
00:28:30,949 --> 00:28:32,271
ما الذي تفعلون هنا ؟

769
00:28:32,281 --> 00:28:33,349
كيف الحال حضرة الضابط ؟

770
00:28:33,359 --> 00:28:34,802
أم لنقل محقق ؟

771
00:28:34,812 --> 00:28:35,635
ما الذي تتحدث عنه ؟

772
00:28:35,645 --> 00:28:37,747
هل تتعرف على هذا القارب ؟

773
00:28:37,757 --> 00:28:39,593
لا أدري ما تعتقد أنه يجري ولكن...

774
00:28:39,603 --> 00:28:40,468
اخرس

775
00:28:40,478 --> 00:28:42,413
مزقوا المكان لأشلاء

776
00:28:45,223 --> 00:28:45,811
فعلت هذا

777
00:28:45,821 --> 00:28:46,944
بدلت القارب

778
00:28:46,954 --> 00:28:48,824
نكتة ظريفة حضرة الشرطي

779
00:28:48,834 --> 00:28:50,488
كنت تلاحق هذا القارب منذ أول يوم

780
00:28:50,498 --> 00:28:52,250
لقد ساعدت فقط في تزييف الورق

781
00:28:52,260 --> 00:28:53,766
أعدك أنني لست شرطياَ

782
00:28:53,776 --> 00:28:54,957
ولا شيء ستجدوه

783
00:28:54,967 --> 00:28:56,431
هل تحاول أن تلومني ؟

784
00:28:56,441 --> 00:28:59,267
هذا مثل قطة تهين إبريقاَ

785
00:28:59,787 --> 00:29:01,780
كنت جندياَ لك

786
00:29:01,790 --> 00:29:04,034
لقد مددت منطقة نفوذك

787
00:29:04,044 --> 00:29:05,094
جنيت لك المال

788
00:29:05,104 --> 00:29:06,466
لقد نزفت الدماء لأجلك

789
00:29:06,476 --> 00:29:07,765
يبدوا أنك ستنزف أكثر

790
00:29:07,775 --> 00:29:09,552
والآن أغلق فمك

791
00:29:10,643 --> 00:29:11,625
لا شيء

792
00:29:11,635 --> 00:29:14,420
تفقد المخابئ السرية
الكتب الخفية

793
00:29:14,430 --> 00:29:15,591
تفقد الثلاجة

794
00:29:15,601 --> 00:29:17,350
يستحسن أن نجد شيئاَ " فيقاس "

795
00:29:17,360 --> 00:29:18,611
تفقد خلف الحمام

796
00:29:18,621 --> 00:29:19,673
تحت السجادة

797
00:29:19,683 --> 00:29:21,424
أعدك بأن لا شيء ستجدونه

798
00:29:21,434 --> 00:29:22,486
لست شرطياَ

799
00:29:22,496 --> 00:29:24,086
واحد منكم يكذب علي

800
00:29:24,096 --> 00:29:24,804
ليس أنا

801
00:29:24,814 --> 00:29:25,710
أنا أحاول مساعدتك

802
00:29:25,720 --> 00:29:27,229
تفقد في كل مكان

803
00:29:27,239 --> 00:29:28,502
ربما تحت لوح الأرضية

804
00:29:28,512 --> 00:29:31,947
حقرة بقرة.. قلي عمي...

805
00:29:31,957 --> 00:29:33,990
اقتل جرذياَ في حنجرته

806
00:29:34,000 --> 00:29:35,592
يمكنك تفتيش كل مكان

807
00:29:35,602 --> 00:29:36,296
لا يهمني

808
00:29:36,296 --> 00:29:37,844
لا شيء تجده

809
00:29:40,589 --> 00:29:42,553
تفقد خلف اللوحات

810
00:29:44,415 --> 00:29:46,904
واحد من أقوى تقنيات راية الجاسوس

811
00:29:46,914 --> 00:29:49,452
هو اتهام شرير بأنه طيب

812
00:29:49,462 --> 00:29:52,825
عدوك متعلق بإرسال
نسخته من العدالة

813
00:29:52,835 --> 00:29:55,119
أسرع من عميل سلطة قانونية

814
00:29:55,129 --> 00:29:57,353
لكنهم أحياناَ أكثر قسوة

815
00:30:00,056 --> 00:30:01,521
بالطبع ذلك السبب نفسه

816
00:30:01,531 --> 00:30:02,956
بأن الجواسيس تعيش جمال اليوم

817
00:30:02,966 --> 00:30:05,843
بانهم يتهمون يوماَ بأنهم أخيار

818
00:30:07,980 --> 00:30:09,849
وأشخاص طيبون

819
00:30:11,745 --> 00:30:13,713
مرحباَ

820
00:30:13,723 --> 00:30:17,516
تسائل من بين هؤلاء الأولاد
من يعلم أن والدهم جرذي واشي ؟

821
00:30:17,526 --> 00:30:21,093
أظنهم سيقولون لأنفسهم
مات يمارس واجبه

822
00:30:24,368 --> 00:30:25,574
للأسف خنزيري

823
00:30:25,584 --> 00:30:27,057
ألم نكن سريعين كفايةَ ؟

824
00:30:27,067 --> 00:30:28,008
أخرجه من هنا

825
00:30:28,018 --> 00:30:29,385
لن تريد فعل ذلك

826
00:30:29,395 --> 00:30:31,446
أنا جزء من تحقيق مكتب فيدرالي

827
00:30:31,456 --> 00:30:34,018
أي شيء يحدث لي
تحصلون على عقوبة إعدام

828
00:30:34,028 --> 00:30:36,069
أقترح أن تضعني في الأصفاد

829
00:30:36,079 --> 00:30:40,716
قبل أن تبدأ بالصراخ عن
وضعي في مقصورة الغاز

830
00:30:40,726 --> 00:30:44,590
أصدقاؤك الفيدراليين لن يروك ثانيةَ

831
00:30:44,600 --> 00:30:45,560
ارجوك لا تفعل هذا

832
00:30:45,570 --> 00:30:46,924
أخرجوه من هنا

833
00:30:51,307 --> 00:30:52,872
لن أنساها لك

834
00:30:52,882 --> 00:30:54,337
فعلت خيراَ " فيقاس "

835
00:31:01,088 --> 00:31:03,584
حين يضرب شخص من معتوهين قتلة

836
00:31:03,594 --> 00:31:06,360
يقفون بينه وبين هدف يمكن أن يقتل

837
00:31:06,370 --> 00:31:07,094
للبقاء في اللعبة

838
00:31:07,094 --> 00:31:09,946
عليك أن تبقى بنفس جنونهم

839
00:31:09,956 --> 00:31:11,789
ابن العاهرة

840
00:31:11,799 --> 00:31:13,105
أرجوك

841
00:31:13,115 --> 00:31:14,334
لن تريد قتلي

842
00:31:14,344 --> 00:31:15,243
تراجعوا

843
00:31:15,253 --> 00:31:16,488
سوف أنهي الأمر

844
00:31:16,498 --> 00:31:18,750
عليك أن تصل لسبب تحتاج لتبقى فيه قريباَ

845
00:31:18,760 --> 00:31:20,563
ويجب على الهدف أن يبقى حياَ

846
00:31:20,573 --> 00:31:21,423
لا

847
00:31:21,433 --> 00:31:22,353
ماذا تفعل ؟

848
00:31:22,363 --> 00:31:25,794
لا يمكنك قتله حتى
أسأله بعض الأسئلة

849
00:31:25,804 --> 00:31:26,630
عفواَ ؟

850
00:31:26,640 --> 00:31:27,455
أنا المسؤول هنا

851
00:31:27,465 --> 00:31:28,174
ابتعد

852
00:31:28,174 --> 00:31:30,616
أنت المكلف لكن كلنا في خطر

853
00:31:30,626 --> 00:31:33,973
دعني ألتقط دماغه قبل أن تنسف رأسه

854
00:31:33,983 --> 00:31:36,052
دعني أكتشف ما يعرفه المباحث عني

855
00:31:36,062 --> 00:31:37,800
لو كنت ذكياَ ستفعل الشيء نفسه

856
00:31:37,810 --> 00:31:39,348
حسناَ لدي مكان في " كي بيسكين "

857
00:31:39,358 --> 00:31:40,531
سوف أخذه هناك وأرشح معلوماته

858
00:31:40,541 --> 00:31:42,260
سأخبرك ما وجدت

859
00:31:42,270 --> 00:31:44,900
لست الوحيد المطعون من الظهر هنا

860
00:31:44,910 --> 00:31:45,799
ولي كل الحق...

861
00:31:45,809 --> 00:31:47,348
هذا عرضي

862
00:31:47,358 --> 00:31:48,227
أجل إنه عرضك

863
00:31:48,237 --> 00:31:49,769
لكن ماذا لو استخرج الرجل شيئاَ

864
00:31:49,779 --> 00:31:51,301
عن دخيل في طاقمك

865
00:31:51,311 --> 00:31:52,759
وتريد معرفة المزيد ؟

866
00:31:52,769 --> 00:31:54,225
قد يكون لطيفاَ جلب رجل

867
00:31:54,235 --> 00:31:56,669
له أذن تتجسس على نبض الشرطة

868
00:31:56,679 --> 00:31:58,304
حسناَ يمكنك المجيء معنا

869
00:31:58,314 --> 00:32:00,347
والآن ضعه على السيارة

870
00:32:00,357 --> 00:32:02,326
سوف أتصل برجلي في العمليات

871
00:32:02,336 --> 00:32:03,820
لو كان يعرف شيئاَ

872
00:32:06,211 --> 00:32:08,533
أجل أجل كنت محقاَ

873
00:32:08,543 --> 00:32:11,346
وجدنا مخبئاَ على الحائظ في منزله

874
00:32:11,356 --> 00:32:12,422
تعني الأرضية

875
00:32:12,432 --> 00:32:16,306
أجل هذا صحيح في الحائط
خلف اللوحات

876
00:32:16,316 --> 00:32:17,001
انتظر " مايك "

877
00:32:17,011 --> 00:32:19,569
هل تقول بأنه كان فعلاَ شرطياَ متنكر ؟

878
00:32:19,579 --> 00:32:20,984
حقير فيدرالي

879
00:32:20,994 --> 00:32:22,133
سوف يأخذه إلى " كي بيسكيني "

880
00:32:22,143 --> 00:32:23,538
سنستخرج القصة بأكملها منه

881
00:32:23,548 --> 00:32:25,450
هذا ليس جيداَ

882
00:32:25,460 --> 00:32:27,413
أجل هل تخبرني ؟

883
00:32:27,423 --> 00:32:28,458
نحتاج خطة

884
00:32:28,468 --> 00:32:29,671
توجه إلى هناك

885
00:32:29,681 --> 00:32:30,657
سوف نتقابل عند مفترق تقاطع

886
00:32:30,667 --> 00:32:31,933
يمكننا تعقبك من هناك

887
00:32:31,943 --> 00:32:33,282
حسناَ يبدوا جيداَ

888
00:32:34,017 --> 00:32:36,023
حينما تتوقفون سنبدأ بالخشونة

889
00:32:36,855 --> 00:32:38,037
كلا ابتعدي عن المرآى

890
00:32:38,047 --> 00:32:38,899
سأدعه يهرب

891
00:32:38,909 --> 00:32:40,416
وأنتم امسحوا الآثار

892
00:32:41,525 --> 00:32:42,421
ماذا يقول ؟

893
00:32:42,431 --> 00:32:44,125
لم يفتقده أحد بعد

894
00:32:44,135 --> 00:32:47,372
فلنعرف ما ستكون آخر كلمات ذلك الخنزير

895
00:32:47,382 --> 00:32:48,746
انتظر

896
00:32:48,756 --> 00:32:50,968
كان لديه صندوق خردة في شقته

897
00:32:50,978 --> 00:32:53,754
اجلب لي مطرقة واثنين من الكماشات الصغيرة

898
00:32:54,567 --> 00:32:56,127
ابن العاهرة

899
00:32:56,137 --> 00:32:58,274
أنا متنكر أيضاَ

900
00:32:58,284 --> 00:33:01,175
حينما يفتح الصندوق اخرج مباشرةَ

901
00:33:01,860 --> 00:33:03,540
حسناَ هيا بنا

902
00:33:15,598 --> 00:33:16,782
أعطني هذه الكماشات

903
00:33:16,792 --> 00:33:18,322
سنكتشف ما يعرفه ذلك الحقير

904
00:33:18,332 --> 00:33:19,114
لا

905
00:33:19,114 --> 00:33:20,214
كلا أنا سأتولى ذلك

906
00:33:20,224 --> 00:33:20,912
كيف ؟

907
00:33:20,912 --> 00:33:22,700
سأكتشف

908
00:33:25,543 --> 00:33:26,914
ما هذا ؟

909
00:33:29,938 --> 00:33:31,551
أي منكم قام بتقييده ؟

910
00:33:31,561 --> 00:33:32,980
سأقتل أحداَ منكم على ذلك

911
00:33:32,990 --> 00:33:34,505
أحضروه

912
00:33:42,140 --> 00:33:44,053
يتطلب دمجاَ من المزايا

913
00:33:44,063 --> 00:33:46,758
لخلق ضباب حرب في ميدان المعركة

914
00:33:46,768 --> 00:33:48,920
لكن يعلم الجواسيس بأنه حتى سلاح واحد

915
00:33:48,930 --> 00:33:50,824
قد يكون تدميراَ خطيراَ

916
00:33:50,834 --> 00:33:53,436
صعباَ ألا تنظر أين يطلق شخص ما

917
00:33:53,446 --> 00:33:55,492
وتخطئ طلقات النيران

918
00:33:55,502 --> 00:33:57,602
خاصةَ على مدى قريب

919
00:33:57,612 --> 00:33:58,715
ما هذا ؟

920
00:33:58,725 --> 00:33:59,737
انقضت الرصاص

921
00:33:59,747 --> 00:34:00,656
لديك منها ؟

922
00:34:00,666 --> 00:34:01,971
هذا كل ما لدي

923
00:34:21,404 --> 00:34:22,153
ما هذا ؟

924
00:34:22,163 --> 00:34:23,161
ابقى هادئاَ

925
00:34:23,171 --> 00:34:24,449
نحن في صفك

926
00:34:25,313 --> 00:34:26,431
انتظر دقيقة

927
00:34:26,441 --> 00:34:27,628
أنت من صدمني

928
00:34:27,638 --> 00:34:28,635
كلا في الحقيقة أنت من صدمني

929
00:34:28,645 --> 00:34:29,922
لكنه لا يهم الآن

930
00:34:29,932 --> 00:34:30,966
من أنتم بالضبط ؟

931
00:34:30,976 --> 00:34:31,905
أعلم أن لديك أسئلة

932
00:34:31,915 --> 00:34:33,150
لكنها ستنتظر

933
00:34:34,085 --> 00:34:35,500
كل شيء جيد

934
00:34:43,431 --> 00:34:45,110
أظن علينا الإسراع بالعودة

935
00:34:45,120 --> 00:34:46,352
ليس بعد

936
00:34:47,122 --> 00:34:48,759
حسناَ تفقد هناك

937
00:34:48,769 --> 00:34:50,598
سوف أتفقد هنا

938
00:34:54,445 --> 00:34:55,277
هل وجدته ؟

939
00:34:55,277 --> 00:34:57,545
أجل بأمان لكنه ليس أكبر معجبينا

940
00:34:57,555 --> 00:34:59,029
كنت أحاول جمع أدلة عن " والس "

941
00:34:59,039 --> 00:35:02,202
لست أشهر ماضية
وانت كسرت القضية

942
00:35:02,926 --> 00:35:04,058
لنجمعها معاَ

943
00:35:04,068 --> 00:35:05,995
لديك فارس يتجه لمنزل " والس "

944
00:35:06,005 --> 00:35:08,426
وسأجد ما نحتاج لسجنه

945
00:35:08,436 --> 00:35:10,003
" مايك " واثق أنك تريد فعل ذلك ؟

946
00:35:10,013 --> 00:35:11,761
هذا كله غلطتي " ساام "

947
00:35:11,771 --> 00:35:13,488
وسوف أصلحها

948
00:35:14,665 --> 00:35:17,013
صديقي يرسم خطة للإطاحة بـ " والس "

949
00:35:17,023 --> 00:35:18,847
هل أنت مستعد لمساعتده ؟

950
00:35:18,857 --> 00:35:20,667
كل ما يتطلب

951
00:35:25,682 --> 00:35:27,727
كيف تركتموه يهرب ؟

952
00:35:27,737 --> 00:35:28,912
كلنا سندخل السجن

953
00:35:28,922 --> 00:35:30,606
سيحصل أسوأ من السجن

954
00:35:30,616 --> 00:35:32,001
حاولت قتل عميل فيدرالي

955
00:35:32,011 --> 00:35:32,931
سأتصل برجالي

956
00:35:32,941 --> 00:35:34,277
جلبت شخصاَ للوقوف على القارب

957
00:35:34,287 --> 00:35:35,321
سوف يهربني

958
00:35:35,331 --> 00:35:36,916
ولن يلحقوني إلى " كوبا "

959
00:35:36,926 --> 00:35:38,951
حتى لو وثقت بباقي الطاقم

960
00:35:38,961 --> 00:35:40,542
سوف تعيش باقي حياتك دون

961
00:35:40,552 --> 00:35:41,780
ما في جيبك

962
00:35:41,790 --> 00:35:43,169
هل لديك فكرة أفضل " تري " ؟

963
00:35:43,179 --> 00:35:44,488
لدي رجل في " فيقاس "

964
00:35:44,498 --> 00:35:45,606
ليرتب الأمر

965
00:35:45,616 --> 00:35:48,064
اسم جديد رخصة جديدة حالة اجتماعية جديدة

966
00:35:48,074 --> 00:35:50,561
خلال 48 ساعة
يمكنه أن يعطينا حياةَ جديدة

967
00:35:50,571 --> 00:35:52,043
كل ما نحتاج هو المال

968
00:35:52,053 --> 00:35:53,595
كم تستطيع وضع يدك عليه ؟

969
00:35:53,605 --> 00:35:55,501
كل ما أملك في المكتب

970
00:35:55,511 --> 00:35:56,979
ها ما نحتاج الذهاب إليه الآن

971
00:35:56,989 --> 00:35:58,017
هل أنت مجنون ؟

972
00:35:58,027 --> 00:35:59,425
لن نقترب من أي مكان هناك

973
00:35:59,435 --> 00:36:00,540
تحدثت مع " فيكاس "

974
00:36:00,550 --> 00:36:01,807
لم تعرف الشرطة شيئاَ بعد

975
00:36:01,817 --> 00:36:03,013
" كارتر " يسير على قدميه

976
00:36:03,023 --> 00:36:05,378
معنا الوقت لإحضار المال

977
00:36:05,388 --> 00:36:09,087
وملف كل دين تركت لجمعه

978
00:36:09,097 --> 00:36:10,438
يمكننا فعل ذلك

979
00:36:10,448 --> 00:36:13,230
كلا الخطة الذكية هي الهرب
وعلي أن أكون ذكياَ

980
00:36:13,240 --> 00:36:14,463
اسمعني

981
00:36:14,473 --> 00:36:16,030
كنت محقاَ بشأن " كارتر " صحيح ؟

982
00:36:16,040 --> 00:36:18,265
هل تريد عيش بقية حياتك في عش في " كوبا " ؟

983
00:36:18,275 --> 00:36:21,012
أو طابق علوي يرتب
المنفسات في " فيقاس " ؟

984
00:36:21,022 --> 00:36:22,793
أعني من حيث أقف

985
00:36:22,803 --> 00:36:24,611
أرى أنه ليس هناك خيار

986
00:36:28,070 --> 00:36:29,559
لديك على الاقل نصف ساعة

987
00:36:29,569 --> 00:36:30,768
" فليكس " أرسل لي مسج

988
00:36:30,778 --> 00:36:33,564
القاضي وقع للتو مذكرة تفتيش المنزل

989
00:36:33,574 --> 00:36:34,976
سوف نكون وقتها بعيدون جداَ

990
00:36:34,986 --> 00:36:36,060
لا تترك شيئاَ

991
00:36:36,070 --> 00:36:36,602
أحضرها

992
00:36:36,612 --> 00:36:37,732
كلها

993
00:36:37,742 --> 00:36:40,422
قابلني في الخارج بعد خمس دقائق

994
00:36:40,432 --> 00:36:41,965
سوف تبحث الشرطة عن سيارتك

995
00:36:41,975 --> 00:36:43,075
لذا علينا أخذ سيارتي

996
00:36:43,085 --> 00:36:44,194
ذكاء

997
00:36:44,204 --> 00:36:45,185
سوف نمضي بعيداَ " فيقاس "

998
00:36:45,195 --> 00:36:47,656
يراودني شعور جيد بهذا

999
00:36:47,666 --> 00:36:48,970
أنا كذلك

1000
00:36:53,946 --> 00:36:56,144
يداك خلف رأسك

1001
00:36:59,766 --> 00:37:00,838
ما هذا ؟

1002
00:37:00,848 --> 00:37:03,821
" والس " اليدان خلف الرأس

1003
00:37:06,422 --> 00:37:08,157
استدر

1004
00:37:11,924 --> 00:37:13,507
انبطح على الأرض

1005
00:37:13,517 --> 00:37:14,671
على الأرض

1006
00:37:14,681 --> 00:37:17,707
على الأرض الآن

1007
00:37:20,749 --> 00:37:21,598
قلت أن علي الانتظار

1008
00:37:21,608 --> 00:37:23,437
لتقييدك قبل التحدث

1009
00:37:23,447 --> 00:37:25,613
عن الإرسال إلى مقصورة الغاز

1010
00:37:25,623 --> 00:37:27,031
أكره التصحيح لك

1011
00:37:27,041 --> 00:37:31,200
العقاب الرسمي في ولاية " فلوريدا "
هو الحقنة السامة

1012
00:37:35,062 --> 00:37:38,439
ذكاء كبير من " والس "
وضع كل فضائحه في صندوق لنا

1013
00:37:38,449 --> 00:37:40,567
هل من احتمال بأنه شرطي متنكر ؟

1014
00:37:42,286 --> 00:37:43,849
أنت مدرسة إقناع " تري "

1015
00:37:43,859 --> 00:37:44,993
مثلك

1016
00:37:45,003 --> 00:37:47,541
كيف جعلت المباحث تسمح
لك بإشعال تلك الدراجة ؟

1017
00:37:47,551 --> 00:37:49,727
عليك أحيانا التسبب بضرر كبير

1018
00:37:49,737 --> 00:37:51,357
لتجنب أذية الناس

1019
00:37:51,367 --> 00:37:52,731
ربما يبدوا جنوناَ

1020
00:37:52,741 --> 00:37:55,212
كلا بل المنطق المثالي

1021
00:37:55,222 --> 00:37:58,125
مازلت تحاول تسوية كل ما حدث قبلاَ

1022
00:37:58,135 --> 00:38:00,180
لكن هناك شء أعرفه بشكل محدد

1023
00:38:01,055 --> 00:38:02,184
لقد أنقذت حياتي

1024
00:38:02,194 --> 00:38:03,337
شكراَ

1025
00:38:03,347 --> 00:38:04,831
هذا أقل ما أفعله

1026
00:38:05,974 --> 00:38:08,916
قد بأمان

1027
00:38:08,926 --> 00:38:10,182
دائماَ

1028
00:38:12,979 --> 00:38:13,927
كان علي توقع ذلك " سام "

1029
00:38:13,937 --> 00:38:16,548
كانت طريقته سهلة جداَ ليبدوا كشرطي

1030
00:38:16,558 --> 00:38:17,995
ربما لكنك صنعت خيراَ

1031
00:38:18,005 --> 00:38:18,956
بالكاد

1032
00:38:18,966 --> 00:38:21,844
إخفاق صغير وكان سيموت شخص بريء

1033
00:38:21,854 --> 00:38:23,974
لم يقل أحد بأن الأمر كان سهلاَ

1034
00:38:23,984 --> 00:38:25,895
أعلم أن عليك التحدث مع " جيسيكا "

1035
00:38:25,905 --> 00:38:27,487
لكن هيا سأدعوك لمشروب

1036
00:38:38,662 --> 00:38:40,357
جعلني مرعوباَ مدة أسابيع

1037
00:38:40,367 --> 00:38:42,102
أجل كان مقنعاَ جداَ

1038
00:38:42,112 --> 00:38:44,716
لكن كنت ستنتهين في حماية الشهود

1039
00:38:44,726 --> 00:38:45,895
في اي حالة

1040
00:38:45,905 --> 00:38:47,048
أنت بأمان

1041
00:38:47,058 --> 00:38:48,255
دائرة الجريم اختفت

1042
00:38:48,265 --> 00:38:49,868
والمباحث ستعيد مالك

1043
00:38:49,878 --> 00:38:51,586
أتمنى لو أأستطيع فضل من ذلك لشكرك

1044
00:38:51,596 --> 00:38:53,877
لكن هذا أفضل ما أستطيع

1045
00:38:55,325 --> 00:38:57,045
زبادي مدى الحياة

1046
00:38:57,055 --> 00:38:58,990
مع إضافات غير محدودة

1047
00:38:59,000 --> 00:39:00,723
سأقبل اللبن

1048
00:39:02,773 --> 00:39:04,841
أحتاج التحدث معك دقيقة

1049
00:39:05,850 --> 00:39:07,588
ليس بشأن المولد

1050
00:39:08,656 --> 00:39:11,541
أخبرتني " في " بأنك تعاني
مشكلة في شراء بعض الأشياء

1051
00:39:11,551 --> 00:39:12,874
لا أريد محاضرة " نيت "

1052
00:39:12,884 --> 00:39:14,550
لست ألقي عليك محاضرة

1053
00:39:14,560 --> 00:39:16,742
فقط أقول أنني أعرف أمر أو أمرين عن الإدمان

1054
00:39:16,752 --> 00:39:18,045
تقصد بأنني مدمن

1055
00:39:18,055 --> 00:39:19,954
بالتعامل مع الأشخاص الذين أوقفوني ؟

1056
00:39:21,142 --> 00:39:22,895
أخبرتك لماذا تركت " فيقاس "

1057
00:39:22,905 --> 00:39:25,556
لم أخبرك متى قررت

1058
00:39:27,231 --> 00:39:30,412
ولد " تشارلي " صباح الخميس
الساعة 11:42

1059
00:39:30,422 --> 00:39:32,782
أتدري أين كنت وقتها ؟

1060
00:39:33,271 --> 00:39:34,737
في حذاء حصان

1061
00:39:34,747 --> 00:39:36,945
لأنني جنيت 700 دولار

1062
00:39:36,955 --> 00:39:38,843
ولم أستطع ترك طاولة القمار

1063
00:39:38,853 --> 00:39:39,664
وكان ذلك النهاية بالنسبة لي

1064
00:39:39,674 --> 00:39:42,058
كان قمة الصخرة

1065
00:39:42,842 --> 00:39:45,310
لست أطلب أن تتوقف عما تفعل

1066
00:39:45,320 --> 00:39:48,935
لا احد يستطيع جعلك تتوقف

1067
00:39:48,945 --> 00:39:50,445
ليس حتى تكون جاهزاَ

1068
00:39:51,557 --> 00:39:53,777
ولا يبدوا أنك مستعد

1069
00:39:54,510 --> 00:39:56,439
ماذا أفعل برايك " نيت " ؟

1070
00:39:56,449 --> 00:39:59,937
أن تبحث في الأمر

1071
00:39:59,947 --> 00:40:02,360
إما أن تكتشف أنك مجنون

1072
00:40:02,370 --> 00:40:06,293
وإما ينتهي موضوع إيقافك

1073
00:40:07,048 --> 00:40:08,924
بكل الحالتين سيؤلم

1074
00:40:21,139 --> 00:40:22,565
" مايكل "

1075
00:40:31,601 --> 00:40:33,283
قلت بأنك مزقتهم

1076
00:40:33,293 --> 00:40:34,268
لم أقل بالضبط

1077
00:40:34,278 --> 00:40:34,951
أنت قلت ذلك

1078
00:40:34,951 --> 00:40:36,580
ولم أصحح لك

1079
00:40:36,590 --> 00:40:37,484
آسف " في "

1080
00:40:37,494 --> 00:40:38,669
لقد وجدت خيطاَ

1081
00:40:38,679 --> 00:40:39,880
وحين سحبته... " مايكل "

1082
00:40:39,890 --> 00:40:42,958
أنا قلقة

1083
00:40:43,703 --> 00:40:45,991
لم أفقد عقلي

1084
00:40:46,434 --> 00:40:48,581
فيما كان ضابط استخبارات
يدير الأشخاص الذين أوقفوني

1085
00:40:48,591 --> 00:40:50,653
بقيت أفكر بكل الأسئلة التي قد يجاب عليها

1086
00:40:50,663 --> 00:40:51,376
لكن انظري لهذا

1087
00:40:51,376 --> 00:40:52,824
هناك الكثير من التناقضات

1088
00:40:52,834 --> 00:40:53,662
فقط بضعة أمور

1089
00:40:53,672 --> 00:40:55,676
إيصالات الوقود.. أوراق تلاعب

1090
00:40:55,686 --> 00:40:57,762
ونقل أموال لمكان مجهول

1091
00:40:57,772 --> 00:40:59,757
لو أجنب على سؤال واحد يستخرج الباقين

1092
00:40:59,767 --> 00:41:02,808
لن تجيب أبداَ على كل الأسئلة " مايكل "

1093
00:41:02,818 --> 00:41:05,610
سيظل دائماَ تهديد آخر

1094
00:41:06,918 --> 00:41:08,408
عليك أن تنتقل للخطوة التالية

1095
00:41:08,418 --> 00:41:09,249
أعلم وسأفعل

1096
00:41:09,259 --> 00:41:11,390
أريد إلقاء نظرة أخرى فقط

1097
00:41:11,400 --> 00:41:13,782
نظرة واحدة " في "

1098
00:41:18,786 --> 00:41:20,879
تعال للسرير " مايكل "

1099
00:41:20,889 --> 00:41:23,173
سوف ننظر فيها غداَ

1100
00:41:23,183 --> 00:41:25,558
حسناَ سوف أواتيك

1101
00:41:36,648 --> 00:41:38,105
تعال للسرير

1102
00:41:38,115 --> 00:41:40,466
سوف أواتيك حالاَ

1103
00:41:46,950 --> 00:41:47,990
حاذف ترم
Hathef@windowslive. com