1
00:00:18,356 --> 00:00:19,916
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

2
00:00:37,516 --> 00:00:38,916
"(وينترفل)، (الشمال)"

3
00:00:58,476 --> 00:00:59,796
"(السور، (الشمال"

4
00:01:19,756 --> 00:01:21,236
"(فايس دوثراك)، (إيسوس)"

5
00:01:33,596 --> 00:01:36,876
العرش الحديدي : لعبة عروش
(الموسم الأول - الحلقة (2
<font color="#f8953d" >"الطريق الملكية"

6
00:02:06,476 --> 00:02:07,876
يجب أن تروي عطشك

7
00:02:12,196 --> 00:02:13,156
وتأكلي

8
00:02:17,796 --> 00:02:19,356
ما من شيء غيره؟

9
00:02:20,916 --> 00:02:23,356
: يتوفر الدوثراك على شيئان بوفرة

10
00:02:23,596 --> 00:02:24,756
الحشائش والأحصنة

11
00:02:25,476 --> 00:02:27,316
لكن الحشائش لا تُطعم الأفواه

12
00:02:35,996 --> 00:02:38,196
،(في بقاع الأرواح، وراء (أشاي

13
00:02:38,436 --> 00:02:41,796
يُقال أن ثمة حشائشاً شبّيحة
،بياضها كبياض الحليب

14
00:02:42,036 --> 00:02:43,476
تتوهج في الليل

15
00:02:43,996 --> 00:02:45,396
نوع غازٍ

16
00:02:46,836 --> 00:02:49,911
يعتقد الدوثراك أنها يوماً
ستكسو كل شيء

17
00:02:50,036 --> 00:02:51,556
حينها سيفنى العالم

18
00:03:05,076 --> 00:03:05,956
تشجعي

19
00:03:42,876 --> 00:03:43,876
!كاليسي

20
00:03:44,116 --> 00:03:45,076
يداك

21
00:03:56,236 --> 00:03:58,596
ما زالت (بينتوس) قريبة يا سموك

22
00:03:59,196 --> 00:04:01,276
البطريق (إليريو) مدد ضيافته

23
00:04:01,516 --> 00:04:02,996
ستكون أكثر ارتياحاً هناك

24
00:04:03,236 --> 00:04:05,796
لا تهمني الضيافة أو الراحة

25
00:04:06,236 --> 00:04:09,196
(سأبقى مع (دروغو
حتى يفي بكلمته وأستعيد تاجي

26
00:04:10,316 --> 00:04:11,556
كما تشاء يا معاليك

27
00:04:13,436 --> 00:04:15,436
،على الرغم من وحشية هذه الحياة

28
00:04:15,676 --> 00:04:17,476
فإني أفضّلها بقطع الرؤوس

29
00:04:19,436 --> 00:04:21,196
علامَ يعاتبك (نيد ستارك)؟

30
00:04:22,516 --> 00:04:23,916
شراء الأقنان؟

31
00:04:24,716 --> 00:04:25,916
بيعهم

32
00:04:26,394 --> 00:04:28,236
كانوا يصطادون دون وجه حق
على أراضيّ

33
00:04:30,316 --> 00:04:33,076
ما كنت لتُعاقب نظير هراء كهذا
تحت حكمي

34
00:04:33,796 --> 00:04:34,996
كن موقناً

35
00:04:59,556 --> 00:05:02,316
أخيراً إناث من مقامك يا خالي

36
00:05:06,276 --> 00:05:07,756
أمي تبحث عنك

37
00:05:08,396 --> 00:05:10,236
سنمضي إلى (بوريال) اليوم

38
00:05:11,276 --> 00:05:15,276
قبل ذلك، ستذهب لتقديم
(تعاطفك للورد والليدي (ستارك

39
00:05:15,956 --> 00:05:17,956
وبمَ سينفع تعاطفي؟

40
00:05:19,716 --> 00:05:20,636
لا شيء

41
00:05:20,876 --> 00:05:24,516
،لكنه واجبك
غيابك لوحظ سلفاً

42
00:05:24,756 --> 00:05:26,516
ذلك الصبي لا يعني لي شيئاً

43
00:05:26,756 --> 00:05:28,876
ولا أطيق النساء الثكلى

44
00:05:31,236 --> 00:05:32,876
كلمة أخرى وسأصفعك ثانية

45
00:05:33,116 --> 00:05:34,316
!سأخبر أمي

46
00:05:35,676 --> 00:05:36,636
امضي

47
00:05:37,076 --> 00:05:38,036
أخبرها

48
00:05:38,276 --> 00:05:40,116
(لكن ستذهب أولا لرؤية آل (ستارك

49
00:05:40,356 --> 00:05:43,716
ستجثو على ركبتيك
،وتعبر عن مدى أسفك

50
00:05:43,956 --> 00:05:46,516
أنك تحت خدمتهم
وإن دعواتك معهم

51
00:05:46,756 --> 00:05:49,116
أتفهم؟ -
...لا يحق لك -

52
00:05:50,316 --> 00:05:51,516
هل تفهم؟

53
00:05:58,396 --> 00:06:00,276
الأمير سيتذكر هذا

54
00:06:00,516 --> 00:06:01,676
عسى ذلك

55
00:06:02,596 --> 00:06:05,476
إذا نسي، كن كلباً مطيعاً
وأنعش ذاكرته

56
00:06:09,996 --> 00:06:11,436
وقت الإفطار

57
00:06:18,396 --> 00:06:20,756
خبز
واثنتان من ذلك السمك الصغير

58
00:06:21,236 --> 00:06:24,116
وقدح من الجعة للهضم

59
00:06:26,956 --> 00:06:28,836
ولحم مقدد، جيد الشواء

60
00:06:31,436 --> 00:06:33,436
أخي الصغير -
أقاربي الأعزاء -

61
00:06:38,516 --> 00:06:39,596
هل سيموت (بران)؟

62
00:06:41,410 --> 00:06:42,436
ليس حسبما يبدو

63
00:06:46,276 --> 00:06:47,236
ماذا تقصد؟

64
00:06:47,876 --> 00:06:49,596
قد يعيش وفقاً للمايستر

65
00:06:57,156 --> 00:06:59,636
لمن القساوة إطالة عذابه

66
00:06:59,876 --> 00:07:01,436
العلم عند السّبع

67
00:07:01,676 --> 00:07:03,636
يبقى لنا سوى الصلاة

68
00:07:05,396 --> 00:07:07,836
يبدو أن مفاتن الشمال
لم تؤثر عليك

69
00:07:08,076 --> 00:07:10,196
...قرارك بالرحيل
،سخيف

70
00:07:10,436 --> 00:07:11,636
حتى بالنسبة لك

71
00:07:11,876 --> 00:07:13,316
أين حسك المغامر؟

72
00:07:13,556 --> 00:07:17,396
،أعظم كيان تم بناؤه قط
،حرس الليل المغوار

73
00:07:17,636 --> 00:07:19,756
عرين السائرون البيض الجليدي

74
00:07:19,996 --> 00:07:22,196
قل لي أنك لا تفكر
باتشاح السواد

75
00:07:23,116 --> 00:07:24,316
وعازب للأبد؟

76
00:07:24,556 --> 00:07:27,076
العاهرات ستذهبن للسعيّ
(من (دورنا) إلى (قلعة الصخرة

77
00:07:27,516 --> 00:07:28,476
أريد فقط

78
00:07:28,716 --> 00:07:31,356
التسلق لأعلى السور
والتبول من الحافة الأخرى

79
00:07:33,556 --> 00:07:34,596
!انتبه لألفاظك

80
00:07:37,356 --> 00:07:38,316
تعالا

81
00:07:44,996 --> 00:07:46,116
،حتى لو نجى

82
00:07:46,356 --> 00:07:48,316
لن يكون سوى مُقعد مثير للشفقة

83
00:07:48,556 --> 00:07:51,156
حبذا موت رحيم وطاهر

84
00:07:52,276 --> 00:07:55,476
،"على ذكر "مثير للشفقة
أخالفك الرأي

85
00:07:56,156 --> 00:07:57,836
،الموت نهاية بلا رجعة

86
00:07:58,076 --> 00:08:00,316
بينما الحياة مليئة بالفرص

87
00:08:01,836 --> 00:08:05,116
آمل أن يستيقظ
أتوق لسماع ما بجعبته

88
00:08:08,436 --> 00:08:09,916
،أخي العزيز

89
00:08:10,356 --> 00:08:12,716
أتساءل أحياناً لأيّ صف تنتمي

90
00:08:12,956 --> 00:08:14,836
أخي العزيز، أنت تجرحني

91
00:08:15,436 --> 00:08:17,476
تعرف كم أحب عائلتي

92
00:08:35,996 --> 00:08:37,076
لا عليك

93
00:08:38,516 --> 00:08:40,356
اعذري هندامي

94
00:08:40,596 --> 00:08:42,596
أنا ضيفتك

95
00:08:46,396 --> 00:08:47,596
!يا لوسامته

96
00:08:48,436 --> 00:08:49,636
،فقدت أول صبي لي

97
00:08:50,796 --> 00:08:52,476
جميل وداكن الشعر

98
00:08:53,676 --> 00:08:54,836
كان مقاتل

99
00:08:55,596 --> 00:08:56,996
أخذته حمى

100
00:08:59,116 --> 00:09:00,116
عفواً

101
00:09:01,356 --> 00:09:02,756
هذا أخر ما تريدين سماعه

102
00:09:03,436 --> 00:09:04,436
لم أكن أعرف

103
00:09:05,076 --> 00:09:06,516
منذ سنوات خلت

104
00:09:08,196 --> 00:09:11,116
،روبرت) فقد صوابه)
،لطخ الجدران بيديه الداميتين

105
00:09:11,796 --> 00:09:14,876
الرجال مستعدون لأي شيء
لإظهار كربهم

106
00:09:19,876 --> 00:09:21,436
كان يشبهه

107
00:09:23,476 --> 00:09:24,476
...جد هزيل

108
00:09:26,316 --> 00:09:27,956
عصفور بلا ريش

109
00:09:30,916 --> 00:09:32,916
،عندما أتوا لأخذ جثمانه

110
00:09:34,247 --> 00:09:35,551
كان (روبرت) ممسكاً بي

111
00:09:35,676 --> 00:09:37,636
ناضلت، لكنه كان ممسكاً بي

112
00:09:42,956 --> 00:09:44,196
فلذة كبدي

113
00:09:46,676 --> 00:09:48,396
لم أره ثانية قط

114
00:09:48,636 --> 00:09:50,836
لم أزر السرداب أبداً

115
00:10:01,316 --> 00:10:04,876
أدعو "الأم" ليل نهار
لترجع إليك طفلك

116
00:10:07,116 --> 00:10:08,076
أنا ممتنة

117
00:10:09,476 --> 00:10:11,196
قد تستجيب إليّ هذه المرة

118
00:11:01,756 --> 00:11:03,236
سيف من أجل السور؟

119
00:11:04,476 --> 00:11:05,556
لدي واحد مسبقاً

120
00:11:06,196 --> 00:11:08,556
أحسنت
هل استعملته من قبل؟

121
00:11:09,076 --> 00:11:10,076
بالطبع

122
00:11:10,436 --> 00:11:11,556
ضد أحد

123
00:11:16,396 --> 00:11:19,116
تمزيق رجل يولد إحساساً غريباً

124
00:11:19,796 --> 00:11:24,116
،ندرك أننا سوى لحم ودم
مهيكلين ببعض العظام

125
00:11:28,556 --> 00:11:29,676
شكراً مقدماً

126
00:11:29,916 --> 00:11:32,356
على حمايتنا من مخاطر
ما وراء السور

127
00:11:32,596 --> 00:11:34,796
همج، سائرون بيض
وما شابه

128
00:11:37,156 --> 00:11:40,756
من الجميل الحظي برجال أمثالك
أقوياء وشجعان لحمايتنا

129
00:11:43,556 --> 00:11:45,876
نحرس المملكة منذ آلاف السنين

130
00:11:49,036 --> 00:11:50,836
نحرس"، سرعان؟"

131
00:11:52,476 --> 00:11:54,676
هل أديت قسمك؟ -
عمّ قريب -

132
00:11:57,756 --> 00:11:59,556
أبلغ تحياتي لحرس الليل

133
00:11:59,996 --> 00:12:03,596
،خدمة ذلك الفيلق النخبوي سيرضي رغباتك
...غير ذلك

134
00:12:05,276 --> 00:12:06,676
فإنه لمدى الحياة

135
00:12:25,756 --> 00:12:26,977
(شكراً يا (نايميريا

136
00:12:34,796 --> 00:12:36,876
أمرتني السيبتا (مورداين) بالبدء ثانية

137
00:12:37,116 --> 00:12:38,676
"قالت "ليست مطوية كما ينبغي

138
00:12:39,876 --> 00:12:42,516
ومن يأبه؟
سينتهي بها المطاف منكمشة بأية حال

139
00:12:43,476 --> 00:12:44,716
لديك من يعاونك

140
00:12:44,956 --> 00:12:45,916
تأمل

141
00:12:46,676 --> 00:12:48,236
نايميريا)، قفازاتي)

142
00:12:54,396 --> 00:12:55,156
مذهل

143
00:12:55,396 --> 00:12:56,396
اصمت

144
00:12:56,636 --> 00:12:57,716
،(نايميريا)

145
00:12:57,956 --> 00:12:58,916
!قفازاتي

146
00:13:00,636 --> 00:13:01,636
لدي شيء لك

147
00:13:02,676 --> 00:13:04,636
لكن عليك حزمه بعناية

148
00:13:05,436 --> 00:13:06,396
هدية؟

149
00:13:06,636 --> 00:13:07,796
أغلقي الباب

150
00:13:20,396 --> 00:13:21,516
هذا ليس لعبة

151
00:13:25,876 --> 00:13:27,636
احذري أن تجرحي نفسك

152
00:13:30,676 --> 00:13:31,836
إنه رقيق

153
00:13:32,076 --> 00:13:33,036
مثلك

154
00:13:34,116 --> 00:13:35,756
طرقته خصيصاً لك

155
00:13:36,236 --> 00:13:39,276
،يمكن أن يخترق المرء
إذا كنت سريعة

156
00:13:39,516 --> 00:13:41,556
أنا سريعة بالفعل -
عليك التمرن يومياً -

157
00:13:43,556 --> 00:13:44,396
إذاً؟

158
00:13:45,516 --> 00:13:46,876
هل هو متوازن؟

159
00:13:47,836 --> 00:13:48,836
أعتقد ذلك

160
00:13:50,516 --> 00:13:52,756
: أول درس
اضربي بالطرف الحاد

161
00:13:53,396 --> 00:13:54,636
أعرف أيّ طرف أستخدم

162
00:14:00,636 --> 00:14:01,876
سأشتاق لك

163
00:14:03,676 --> 00:14:04,716
انتبهي

164
00:14:15,836 --> 00:14:17,836
أفضل السيوف لها اسم

165
00:14:21,676 --> 00:14:23,756
يمكن لـ(سانسا) أن تحتفظ
بأبر خياطتها

166
00:14:25,396 --> 00:14:26,876
لدي إبرتي الخاصة

167
00:14:41,756 --> 00:14:43,156
(جئت لتوديع (بران

168
00:14:43,556 --> 00:14:44,756
فعلت ذلك

169
00:14:55,836 --> 00:14:57,876
ليتني أتواجد هنا حين تستفيق

170
00:15:01,276 --> 00:15:04,916
(سأذهب إلى الشمال، مع العم (بينجن
سأتشح السواد

171
00:15:13,876 --> 00:15:16,276
لطالما أردنا استكشاف
السور معاً

172
00:15:16,956 --> 00:15:19,716
لكنك ستقدر على زيارتي
في (سوداء القلعة) عند تحسنك

173
00:15:21,916 --> 00:15:23,716
سأذهب للاستطلاع ريثما يحين ذلك

174
00:15:24,596 --> 00:15:27,156
سأصبح أخاً مُحلف في حرس الليل

175
00:15:31,796 --> 00:15:34,836
،سنذهب في نزهة وراء السور
إن كنت غير خائف

176
00:15:49,076 --> 00:15:52,076
أريدك أن ترحل

177
00:16:50,276 --> 00:16:51,796
،منذ 17 سنة

178
00:16:52,036 --> 00:16:54,476
(مضيت صحبة (روبرت براثيون

179
00:16:56,636 --> 00:16:59,676
،بعد مرور سنة
عدت ومعك ابن من أخرى

180
00:17:01,476 --> 00:17:03,356
والآن، ترحل ثانية

181
00:17:06,436 --> 00:17:07,716
ليس لديّ خيار

182
00:17:08,076 --> 00:17:10,716
الكلام المعاد ذاته
عندما ينادي الواجب

183
00:17:11,876 --> 00:17:14,876
،تخطبه على عائلتك
تقنع نفسك به

184
00:17:16,836 --> 00:17:18,756
بل لديك الخيار

185
00:17:20,076 --> 00:17:21,316
واتخذته

186
00:17:32,356 --> 00:17:33,956
(لن أستطيع الصمود يا (نيد

187
00:17:37,636 --> 00:17:38,876
حقاً

188
00:17:39,396 --> 00:17:40,356
بل يمكنك

189
00:17:43,196 --> 00:17:44,196
لزام عليك

190
00:18:07,156 --> 00:18:08,716
هل ودعت (بران)؟

191
00:18:09,836 --> 00:18:11,516
لن يموت، أنا متأكد

192
00:18:11,756 --> 00:18:13,556
عائلة (ستارك) صعبة المراس

193
00:18:14,996 --> 00:18:15,956
أمي؟

194
00:18:16,436 --> 00:18:17,796
اتسمت باللطافة

195
00:18:18,116 --> 00:18:19,076
جيد

196
00:18:20,516 --> 00:18:22,596
،في لقاءنا القادم
ستكون متشحاً السواد

197
00:18:23,476 --> 00:18:24,916
لوني المفضل

198
00:18:26,156 --> 00:18:27,229
(الوداع يا (سنو

199
00:18:27,996 --> 00:18:29,130
(الوداع يا (ستارك

200
00:19:19,436 --> 00:19:21,836
خدمة حرس الليل شرف عظيم

201
00:19:23,796 --> 00:19:26,356
يزود آل (ستارك) السور
بالجند منذ آلاف السنين

202
00:19:28,476 --> 00:19:29,756
وأنت واحد منهم

203
00:19:30,356 --> 00:19:33,876
،قد لا تحمل اسمي
لكن دمي يسري في عروقك

204
00:19:40,396 --> 00:19:41,916
هل أمي على قيد الحياة؟

205
00:19:43,076 --> 00:19:45,556
هل تعرف بشأني، ما أفعل؟

206
00:19:47,316 --> 00:19:48,756
هل تسأل عني؟

207
00:19:50,396 --> 00:19:51,916
،عندما نلتقي ثانية

208
00:19:53,116 --> 00:19:54,836
سنتحدث عن أمك

209
00:19:57,116 --> 00:19:58,076
أعدك

210
00:20:36,756 --> 00:20:39,236
!ما أجمل هذه البادية

211
00:20:41,396 --> 00:20:44,636
أنا شبه مُنساق لترك
كل شيء ورائي

212
00:20:46,836 --> 00:20:48,716
أنا شبه مٌُنساق لتباعك

213
00:20:49,876 --> 00:20:52,076
ما قولك؟
،أنا وأنت، في الطريق الملكية

214
00:20:52,316 --> 00:20:53,316
السيف جانباً

215
00:20:53,556 --> 00:20:55,876
نسوان خان لتدفئة أسرّتنا

216
00:20:57,156 --> 00:20:59,236
كان حرياً عرض هذا عليّ
منذ 20 سنة

217
00:20:59,996 --> 00:21:01,996
كان للحرب والزواج كلمة أخرى

218
00:21:02,916 --> 00:21:05,956
لم يتسنَ لنا الاستمتاع -
ذاكرتك قصيرة -

219
00:21:09,436 --> 00:21:12,236
...كانت هناك تلك الفتاة
ماذا كان اسمها؟

220
00:21:12,636 --> 00:21:14,716
من عامّة قومك. (بيكا)؟

221
00:21:14,956 --> 00:21:16,956
ثديان أشبه بالبطيخ

222
00:21:17,556 --> 00:21:19,196
بيسي). كانت من عامّتك)

223
00:21:20,556 --> 00:21:22,876
(بوركت (بيسي

224
00:21:23,116 --> 00:21:24,396
وثدييها

225
00:21:25,796 --> 00:21:27,796
خاصتك كان اسمها (ألينا)؟

226
00:21:28,036 --> 00:21:32,596
أخبرتني ذات مرة، (ميريل)؟
أمّ نغلك؟

227
00:21:34,636 --> 00:21:36,716
(وايلا) -
تماماً -

228
00:21:37,076 --> 00:21:38,596
حتماً تُذهب العقول

229
00:21:38,836 --> 00:21:41,236
لتجعل (إيدارد ستارك) ينسى شرفه

230
00:21:41,956 --> 00:21:43,516
لم تحدثني أبداً عنها

231
00:21:44,636 --> 00:21:45,676
وسأمتنع

232
00:21:48,356 --> 00:21:49,556
كنا في حرب

233
00:21:50,316 --> 00:21:52,796
ما من أحد أدرك
أنه سيعود لدياره ثانية

234
00:21:53,436 --> 00:21:55,796
إنك تقسو على نفسك
طباعك المعتادة

235
00:21:58,316 --> 00:22:00,836
لو لم أكن ملك لضربتني

236
00:22:01,716 --> 00:22:03,636
،أسوأ شيء في توليك العرش

237
00:22:04,436 --> 00:22:06,076
هو عدم القدرة أبداً على ضربك

238
00:22:08,356 --> 00:22:09,236
،ثق بي

239
00:22:09,476 --> 00:22:10,796
ليس الأسوأ

240
00:22:14,836 --> 00:22:16,716
توصلنا برسالة البارحة

241
00:22:22,476 --> 00:22:25,476
دينيريس تارغيريان) تزوجت)
بسيد دوثراكي

242
00:22:25,716 --> 00:22:27,636
وماذا بعد، نرسل لها هدية؟

243
00:22:28,156 --> 00:22:31,996
،سكين مشحذ جيداً
ويد مقدامة لطعنه

244
00:22:32,236 --> 00:22:33,876
إنها مجرد طفلة

245
00:22:34,116 --> 00:22:37,076
عاجلاً أم آجلاً، ستفرق ساقيها
وتبدأ بالإنجاب

246
00:22:37,316 --> 00:22:38,516
أأنت جاد؟

247
00:22:39,036 --> 00:22:40,676
ألا أبدو كذلك؟

248
00:22:41,196 --> 00:22:44,156
ما ألحقه والدها بعائلتك
لا يوصف

249
00:22:44,556 --> 00:22:46,316
،ريغار تارغيريان) قتل أختك)

250
00:22:46,556 --> 00:22:48,076
المرأة التي أحببتها

251
00:22:49,316 --> 00:22:51,556
(سأقتل أيّ (تارغيريان
أطبق عليه يدايّ

252
00:22:51,756 --> 00:22:53,436
هذه لن تطبق يديك عليها

253
00:22:53,844 --> 00:22:55,063
،الكال (دروغو) هذا

254
00:22:56,076 --> 00:22:57,876
لديه 100 ألف رجل في سربه

255
00:22:58,316 --> 00:23:00,676
حتى وابلاً منهم
لن يشكلوا تهديداً للمملكة

256
00:23:00,916 --> 00:23:03,156
طالما يقبعون في الضفة الأخرى
من البحر الضيق

257
00:23:03,396 --> 00:23:05,236
لا يملكون سفن

258
00:23:05,476 --> 00:23:08,116
لا زال البعض في الممالك السبع
ينعتني بالمغتصب

259
00:23:09,436 --> 00:23:12,791
(إذا عبره الصغير (تارغيريان
،رفقة السرب الدوثراكي

260
00:23:12,916 --> 00:23:14,316
هؤلاء الحثالى سينضمون له

261
00:23:14,556 --> 00:23:16,116
لن يعبروا

262
00:23:17,036 --> 00:23:18,236
،ولو عبروا

263
00:23:18,476 --> 00:23:20,116
سنلقي بهم رجعة إلى البحر

264
00:23:25,396 --> 00:23:26,876
ثمة حرب قادمة

265
00:23:28,196 --> 00:23:30,556
،أجهل موعدها وهوية عدونا

266
00:23:31,436 --> 00:23:32,476
لكنها قادمة

267
00:24:41,556 --> 00:24:42,356
اجلسا

268
00:24:43,556 --> 00:24:44,836
سيتم إطعامكم

269
00:24:49,196 --> 00:24:50,276
فك وثاقهم

270
00:24:53,116 --> 00:24:53,876
مغتصبون

271
00:24:56,316 --> 00:24:59,636
مُنحوا حق الخيار
إما الخصيّ أو السور

272
00:25:00,356 --> 00:25:01,836
الأغلبية يختار المدية

273
00:25:06,956 --> 00:25:09,276
غير مُبهر بإخوانك الجدد؟

274
00:25:12,156 --> 00:25:13,716
...الشيء المميز في الحرس

275
00:25:14,596 --> 00:25:17,236
أنك تتخلى عن عائلتك
لصالح أخرى جديدة

276
00:25:25,836 --> 00:25:27,476
لمَ تكثر في المطالعة؟

277
00:25:28,196 --> 00:25:30,116
انظر إليّ وقل ما تراه

278
00:25:31,916 --> 00:25:33,156
أهذا فخ؟

279
00:25:34,916 --> 00:25:36,676
ما تراه هو قزم

280
00:25:37,756 --> 00:25:40,516
،لو كنت ذرية فلاح
لتُركت اهترئ في الغابة

281
00:25:40,756 --> 00:25:43,916
(لكني من ذرية الـ(لانيستر
(من (قلعة الصخرة

282
00:25:44,796 --> 00:25:46,556
يُترقب مني الكثير

283
00:25:46,796 --> 00:25:48,996
كان والدي ساعد الملك
طوال 20 عام

284
00:25:49,236 --> 00:25:50,996
حتى قتل أخوك ذلك الملك

285
00:25:58,316 --> 00:26:00,356
حتى قتله أخي

286
00:26:02,316 --> 00:26:04,356
الحياة مليئة بالسخرية

287
00:26:05,716 --> 00:26:07,876
،أختي تزوجت بالملك الجديد

288
00:26:08,476 --> 00:26:11,036
وابن أختي البغيض
سيغدو الملك من بعده

289
00:26:13,556 --> 00:26:16,596
،عليّ تشريف عائلتي
ألا توافقني الرأي؟

290
00:26:18,356 --> 00:26:19,436
لكن كيف؟

291
00:26:20,996 --> 00:26:22,556
،لدى أخي سيفه

292
00:26:22,796 --> 00:26:24,076
وأنا لدي عقلي

293
00:26:24,316 --> 00:26:27,196
العقل يحتاج لكتب
كحاجة السيف لشحذه

294
00:26:28,236 --> 00:26:30,476
(لهذا أطالع بكثرة يا (جون سنو

295
00:26:34,716 --> 00:26:35,676
وأنت؟

296
00:26:36,556 --> 00:26:38,396
ما قصتك يا بندوق؟

297
00:26:40,676 --> 00:26:43,676
اسئلني بمودة
وربما سأجيبك يا قزم

298
00:26:47,796 --> 00:26:49,996
،بندوق محروم من الميراث

299
00:26:50,876 --> 00:26:54,276
مستعد للإلتحاق
،بحرس الليل العتيق

300
00:26:55,356 --> 00:26:58,116
بجانب إخوانه البواسل
في الجندية

301
00:26:58,356 --> 00:27:00,196
...حرس الليل يحمي المملكة

302
00:27:01,916 --> 00:27:03,716
بالفعل، من التراسك، السنارك

303
00:27:03,956 --> 00:27:06,596
وكل الوحوش التي حذرتك منها
مربيتك الرطوم

304
00:27:07,276 --> 00:27:08,676
أنت حاذق

305
00:27:09,716 --> 00:27:11,396
لا تصدق هذه السخافات

306
00:27:18,796 --> 00:27:21,316
الحياة وردية مع بعض النبيذ
في البطن

307
00:27:54,876 --> 00:27:57,236
حان الوقت لمراجعة المالية

308
00:27:58,676 --> 00:28:01,516
ستتفاجئين بما كلفتنا إياه
هذه الزيارة الملكية

309
00:28:03,756 --> 00:28:05,036
(ناقش الأمر مع (بول

310
00:28:07,676 --> 00:28:10,156
(بول) رافق اللورد (ستارك)
إلى الجنوب

311
00:28:11,983 --> 00:28:13,076
نحتاج مدبّر جديد

312
00:28:13,316 --> 00:28:16,996
وتعيينات أخرى تتطلب
اهتمامنا الفوري

313
00:28:17,236 --> 00:28:19,996
!لا أعبأ بالتعيينات

314
00:28:21,836 --> 00:28:23,036
سأتكفل بالأمر

315
00:28:25,916 --> 00:28:27,676
سنتكلم بالموضوع غداً صباحاً

316
00:28:27,916 --> 00:28:29,236
جيد جداً يا سيدي

317
00:28:46,036 --> 00:28:47,916
منذ متى وأنت معتكفة هنا؟

318
00:28:49,436 --> 00:28:52,116
يجب أن أرعاه -
إنه لن يموت -

319
00:28:52,356 --> 00:28:55,156
وفقاً للمايستر (لوين)، لقد نجى -
ماذا لو كان مخطئاً؟ -

320
00:28:56,036 --> 00:28:58,756
بران) يحتاجني) -
ريكون) يحتاجك) -

321
00:28:59,676 --> 00:29:00,716
إنه في السادسة

322
00:29:01,836 --> 00:29:03,596
لا يفهم ما يحدث

323
00:29:03,836 --> 00:29:06,196
،يتبعني طوال اليوم
...يتشبث بي، يبكي

324
00:29:06,436 --> 00:29:08,916
!أغلق النافذة! لم أعد أحتمل
!أخرسهم

325
00:29:13,156 --> 00:29:13,956
حريق

326
00:29:15,676 --> 00:29:17,156
ابقي هنا، سأعود

327
00:29:34,636 --> 00:29:36,036
لا يفترض بك التواجد هنا

328
00:29:36,716 --> 00:29:38,396
لا مخلوق يفترض به

329
00:29:39,836 --> 00:29:42,476
إنها رأفة
إنه ميت بالفعل

330
00:30:51,316 --> 00:30:52,916
هل سبق ورأيتن تنين؟

331
00:30:53,156 --> 00:30:54,556
لقد انقرضوا يا كاليسي

332
00:30:55,396 --> 00:30:57,476
من كل مكان؟
حتى في الشرق؟

333
00:30:57,876 --> 00:31:00,396
لا تنانين
شجعان قتلوهم

334
00:31:01,316 --> 00:31:03,396
هذا معروف -
هذا معروف -

335
00:31:04,356 --> 00:31:07,236
(أخبرني تاجر من (كارث
أن التنانين تأتي من القمر

336
00:31:07,676 --> 00:31:08,516
القمر؟

337
00:31:09,636 --> 00:31:11,716
قال أن القمر بيضة يا كاليسي

338
00:31:12,236 --> 00:31:14,636
أن يوماً كان ثمة قمران
في السماء

339
00:31:15,116 --> 00:31:18,716
لكن أحدهما اقترب بشدة
من الشمس فانصهر من الحرارة

340
00:31:18,956 --> 00:31:23,316
منه انبثقت آلاف التنانين
وشربت من لهيب الشمس

341
00:31:24,876 --> 00:31:27,596
القمر ليس بيضة
القمر إلهة

342
00:31:27,836 --> 00:31:30,236
زوجة الشمس
هذا معروف

343
00:31:30,476 --> 00:31:31,516
هذا معروف

344
00:31:33,876 --> 00:31:34,956
دعونا على انفراد

345
00:31:42,956 --> 00:31:44,796
لمَ التاجر حكى لك هذه القصة؟

346
00:31:46,596 --> 00:31:48,956
يحب الرجال التحدث
عندما يكونون سعداء

347
00:31:49,196 --> 00:31:52,796
،قبل أن يهبني لك أخوك
كان واجبي جعلهم سعداء

348
00:31:53,436 --> 00:31:54,516
كم سنك؟

349
00:31:55,276 --> 00:31:57,676
كنت في التاسعة عندما باعتني أمي
لبيت المتعة

350
00:31:57,916 --> 00:31:58,876
تسع سنوات؟

351
00:32:00,076 --> 00:32:03,116
لم ألمس رجلاً إلا بعد
ثلاث سنوات يا كاليسي

352
00:32:03,356 --> 00:32:04,316
،أولا

353
00:32:04,876 --> 00:32:05,916
يجب التعلم

354
00:32:09,196 --> 00:32:11,996
أيمكنك تعليمي كيف أمتع الكال؟

355
00:32:13,556 --> 00:32:14,276
أجل

356
00:32:15,396 --> 00:32:16,836
هل سيستغرق ثلاث سنوات؟

357
00:32:19,116 --> 00:32:19,836
كلا

358
00:32:40,836 --> 00:32:41,796
أهلا

359
00:34:09,556 --> 00:34:12,635
ما سأئتمنكم عليه
يجب أن يظل بيننا

360
00:34:14,316 --> 00:34:16,476
لم يقع (بران) من ذلك البرج

361
00:34:18,476 --> 00:34:19,676
بل تمّ دفعه

362
00:34:21,476 --> 00:34:23,636
لطالما كان الفتى راسخ القدم

363
00:34:23,876 --> 00:34:26,516
أحدهم حاول قتله مرتان

364
00:34:26,916 --> 00:34:29,396
لمَ قتل طفل بريء؟

365
00:34:29,636 --> 00:34:32,036
ما لم يكن قد رأى شيئاً
لا يجدر به

366
00:34:32,516 --> 00:34:33,596
رأى ماذا؟

367
00:34:33,836 --> 00:34:35,036
لا أدري

368
00:34:36,156 --> 00:34:38,316
(لكن سأحلف أن آل (لانيستر
متورطين

369
00:34:38,876 --> 00:34:41,596
لدينا مبررات مسبقة
للتشكيك في ولائهم للملك

370
00:34:41,996 --> 00:34:45,356
هل لاحظت الخنجر؟
إنه مشحذ جيداً بالنسبة لقاتل مثله

371
00:34:46,356 --> 00:34:49,396
،المدية من الفولاذ الفاليري
المقبض من عظم التنين

372
00:34:49,636 --> 00:34:51,756
أحدهم أعطاه إياها

373
00:34:52,756 --> 00:34:54,316
يأتون لديارنا

374
00:34:54,556 --> 00:34:56,076
ويحاولون قتل أخي؟

375
00:34:56,796 --> 00:34:59,796
...إذا الحرب ما يريدون -
سأقف إلى جانبك -

376
00:35:00,036 --> 00:35:02,036
لا تجلبوا سيرة الحرب
في الغياض المقدس

377
00:35:05,556 --> 00:35:07,436
كلماتكم قد تكون نذير حرب

378
00:35:07,676 --> 00:35:09,396
لا نعرف الحقيقة بعد

379
00:35:10,196 --> 00:35:11,836
(يجب إبلاغ اللورد (ستارك

380
00:35:12,516 --> 00:35:14,636
لا أثق في غراب لحمل هذه الرسالة

381
00:35:14,876 --> 00:35:16,551
(سأذهب إلى (بوريال -
كلا -

382
00:35:16,676 --> 00:35:18,476
يجب بقاء فرد من العائلة
(لحماية (وينترفل

383
00:35:19,956 --> 00:35:20,756
سأمضي أنا

384
00:35:20,996 --> 00:35:23,036
...أمي، لا يمكنك -
ينبغي عليّ -

385
00:35:24,316 --> 00:35:26,876
هال) سيرافقك بزمرة من الحرس)

386
00:35:27,436 --> 00:35:29,156
هذا سيسترعي الانتباه

387
00:35:29,396 --> 00:35:32,916
يجب أن يجهل آل (لانيستر) قدومي -
دعيني أرافقك على الأقل -

388
00:35:33,316 --> 00:35:35,836
الطريق الملكية قد تكون خطرة
على امرأة بمفردها

389
00:35:40,036 --> 00:35:41,156
و(بران)؟

390
00:35:43,596 --> 00:35:46,116
صليت للسبع طوال
أكثر من شهر

391
00:35:47,436 --> 00:35:50,396
حياته بين أيديها الآن

392
00:36:49,116 --> 00:36:51,516
لا يجب أن يزول ناظرك عنه

393
00:36:52,236 --> 00:36:53,836
الحب يمر من خلال الأعين

394
00:36:55,436 --> 00:36:58,236
(يُحكى أن (إيروجنيا) من (ليس
يمكنها إنهاء رجل

395
00:36:58,476 --> 00:37:00,036
بمجرد عينيها

396
00:37:00,276 --> 00:37:01,596
إنهاء رجل"؟"

397
00:37:07,876 --> 00:37:10,596
كان الملوك يعبرون العالم
(لقضاء ليلة مع (إيروجنيا

398
00:37:11,356 --> 00:37:13,116
بطارقة يبيعون قصورهم

399
00:37:13,356 --> 00:37:16,316
كالات يحرقون أعدائهم
سوى للحظي بها لساعات

400
00:37:17,516 --> 00:37:19,956
يُحكى أن ألف رجل
تقدم للزواج بها

401
00:37:20,556 --> 00:37:22,556
ورفضتهم جميعاً

402
00:37:23,356 --> 00:37:25,396
تبدو امرأة آسرة

403
00:37:27,276 --> 00:37:30,196
أشك أن (دروغو) يحبذني فوقه

404
00:37:30,676 --> 00:37:32,676
ستجعلينه يحبذ يا كاليسي

405
00:37:33,076 --> 00:37:34,796
الرجال ترغب بما لا تملكه

406
00:37:35,036 --> 00:37:37,996
والدوثراكيون يطأون العبيد
كالكلبات

407
00:37:39,556 --> 00:37:41,236
هل أنت عبدة؟

408
00:37:51,996 --> 00:37:54,476
إذن لا تطارحي الغرام كالعبدة

409
00:38:02,996 --> 00:38:04,436
أحسنت يا كاليسي

410
00:38:05,076 --> 00:38:06,756
خارجاً هو الكال الجبار

411
00:38:07,676 --> 00:38:10,396
،لكن تحت هذه الخيمة
هو ملكك

412
00:38:11,996 --> 00:38:14,556
لا أعتقد أنها من أعرافهم

413
00:38:15,516 --> 00:38:17,276
،لو أراد احترام الأعراف

414
00:38:18,436 --> 00:38:19,916
لمَ عساه تزوج بك؟

415
00:39:07,036 --> 00:39:07,756
كلا

416
00:39:15,316 --> 00:39:18,036
الليلة، أريد رؤية وجهك

417
00:41:00,716 --> 00:41:01,876
عفواً أيها السير

418
00:41:05,836 --> 00:41:07,636
هل أخيفك بشدة يا صغيرة؟

419
00:41:09,556 --> 00:41:11,596
أم هو الذي يجعلك ترتعشين؟

420
00:41:13,156 --> 00:41:15,396
إنه يخيفني كذلك. انظري إليه

421
00:41:18,156 --> 00:41:19,676
عذراً إن أهنتك أيها السير

422
00:41:26,636 --> 00:41:30,196
لمَ لم يخاطبني؟ -
إنه قليل الثرثرة في الـ20 سنة الآنفة -

423
00:41:30,756 --> 00:41:33,676
منذ قطع الملك المجنون للسانه

424
00:41:33,916 --> 00:41:35,556
يحسن التعبير أكثر بسيفه

425
00:41:36,116 --> 00:41:37,316
(السير (إيلين باين

426
00:41:38,316 --> 00:41:39,356
عدالة الملك

427
00:41:40,996 --> 00:41:41,876
الجلاد

428
00:41:44,676 --> 00:41:45,716
ما بك؟

429
00:41:48,716 --> 00:41:50,556
هل الدموم يفزعك؟

430
00:41:51,036 --> 00:41:52,356
اغرب وجهك يا كلب

431
00:41:53,396 --> 00:41:54,956
أنت تخيف موعودتي

432
00:41:56,996 --> 00:41:58,716
أكره رؤيتك مستاءة

433
00:42:01,756 --> 00:42:04,796
الشمس تسطع أخيراً
تعالي للتمشي معي

434
00:42:07,356 --> 00:42:08,556
(ابقي هنا يا (ليدي

435
00:42:25,356 --> 00:42:26,996
لا يجدر بي على الأرجح

436
00:42:27,236 --> 00:42:29,396
يأذن لنا أبي بقدح واحد

437
00:42:29,636 --> 00:42:32,236
يمكن لأميرتي الشرب
بقدر ما تشاء

438
00:42:44,356 --> 00:42:46,556
،لا تخشي شيئاً
أنت بمأمن معي

439
00:42:58,396 --> 00:42:59,716
ماذا تفعلين هنا؟

440
00:42:59,956 --> 00:43:01,636
اذهبي -
أختك؟ -

441
00:43:05,236 --> 00:43:07,796
ومن أنت؟ -
مايكاه) يا سيدي) -

442
00:43:08,036 --> 00:43:09,836
صبي الجزار -
!إنه صديقي -

443
00:43:10,876 --> 00:43:13,076
صبي جزار يريد أن يصبح فارس؟

444
00:43:15,036 --> 00:43:17,436
،احمل سيفك
لنرَ مدى براعتك

445
00:43:18,636 --> 00:43:20,236
لقد طلبت مني يا سيدي

446
00:43:20,596 --> 00:43:21,836
،أنا أميرك

447
00:43:22,836 --> 00:43:24,556
لا سيدك

448
00:43:25,836 --> 00:43:27,236
احمل سيفك

449
00:43:27,476 --> 00:43:30,756
إنه مجرد عود يا أميري -
وأنت لست بفارس -

450
00:43:32,756 --> 00:43:34,396
مجرد صبي جزار

451
00:43:35,916 --> 00:43:38,436
كنت تضرب أخت موعودتي -
توقف -

452
00:43:38,676 --> 00:43:39,956
لا تقحمي نفسك

453
00:43:40,796 --> 00:43:41,916
لن أؤذيه

454
00:43:43,276 --> 00:43:44,116
كثيراً

455
00:43:54,836 --> 00:43:56,356
!أيتها المومس

456
00:43:56,596 --> 00:43:57,836
!توقفا أنتما الاثنان

457
00:43:58,636 --> 00:44:00,316
!تفسدين كل شيء دائماً

458
00:44:01,516 --> 00:44:03,396
!سأمزقك أيتها العاهرة

459
00:44:18,716 --> 00:44:19,676
أرجوك

460
00:44:19,916 --> 00:44:21,436
دعيه وشأنه

461
00:44:40,036 --> 00:44:42,836
أميري، ماذا فعلوا بك؟

462
00:44:43,556 --> 00:44:45,716
،ابق هنا
سأجلب المساعدة

463
00:44:45,956 --> 00:44:46,756
!اذهبي

464
00:44:48,916 --> 00:44:50,116
لا تلمسيني

465
00:44:52,916 --> 00:44:55,636
<i>الذئبة ليست هنا
ابحثوا قرب الجدول</i>

466
00:45:01,556 --> 00:45:02,756
عليك الفرار

467
00:45:02,996 --> 00:45:04,956
سيقتلونك نظير ما عملته
(لـ(جوفري

468
00:45:05,516 --> 00:45:07,196
عليك الرحيل

469
00:45:10,596 --> 00:45:11,356
،هيّا

470
00:45:11,596 --> 00:45:12,556
!ارحلي

471
00:45:14,836 --> 00:45:16,676
<i>إنها فنريرة -
سأنزل -</i>

472
00:45:24,196 --> 00:45:25,476
<i>سمعت دوي</i>

473
00:45:27,076 --> 00:45:28,036
!امضي

474
00:45:55,476 --> 00:45:56,476
!سيدي

475
00:45:58,676 --> 00:46:00,676
لقد وجدوها. إنها بخير

476
00:46:02,236 --> 00:46:04,396
أين هيّ؟ -
يصطحبونها لحضرة الملك -

477
00:46:04,636 --> 00:46:06,756
من يصطحبها؟ -
(أتباع (لانيستر -

478
00:46:07,636 --> 00:46:08,476
فلنعد

479
00:46:08,716 --> 00:46:10,956
الملكة أمرتهم بأخذها للملك

480
00:46:11,196 --> 00:46:12,916
لنرجع إلى الخان

481
00:46:14,396 --> 00:46:15,356
!لنرجع

482
00:46:23,556 --> 00:46:24,596
آسفة

483
00:46:25,516 --> 00:46:26,756
هل أنتِ مصابة؟

484
00:46:27,476 --> 00:46:28,596
لا بأس

485
00:46:31,036 --> 00:46:32,476
ما معنى هذا؟

486
00:46:33,756 --> 00:46:35,596
لمَ جُلبت ابنتي هنا؟

487
00:46:35,996 --> 00:46:38,796
كيف تجرؤ بمخاطبة الملك بهذه النبرة؟ -
!اصمتي يا امرأة -

488
00:46:40,076 --> 00:46:40,836
آسف

489
00:46:41,316 --> 00:46:42,996
لم أشأ إفزاعها

490
00:46:43,516 --> 00:46:45,236
أردت تسوية القضية بسرعة

491
00:46:46,156 --> 00:46:48,636
ابنتك وصبي جزار هاجما ابني

492
00:46:49,276 --> 00:46:51,076
حيوانها كاد يخلع ذراعه

493
00:46:51,316 --> 00:46:52,476
هذا باطل

494
00:46:53,276 --> 00:46:55,356
لقد عضه بالكاد

495
00:46:56,916 --> 00:46:58,076
(كان يؤذي (مايكاه

496
00:46:58,716 --> 00:47:02,156
حسب (جوف)، كان الصبي يعتدي عليه
بالعصي بينما أنت أطلقت عليه الذئب

497
00:47:02,396 --> 00:47:03,676
ليس هذا ما حدث

498
00:47:03,916 --> 00:47:05,196
بلى، لقد هاجماني

499
00:47:05,436 --> 00:47:07,476
رمت سيفي في النهر -
!كاذب -

500
00:47:07,716 --> 00:47:09,316
اخرسي -
!كفى -

501
00:47:09,796 --> 00:47:12,116
،هو يحكي شيء
هي تحكي شيئاً آخر

502
00:47:12,716 --> 00:47:14,676
!بحق الجحيم السّبع
من أصدق؟

503
00:47:17,036 --> 00:47:18,316
أين ابنتك الأخرى؟

504
00:47:18,556 --> 00:47:19,516
نائمة

505
00:47:19,916 --> 00:47:20,876
كلا

506
00:47:22,116 --> 00:47:23,676
سانسا)، تعالي هنا يا عزيزتي)

507
00:47:35,036 --> 00:47:36,156
...ابنتي

508
00:47:37,316 --> 00:47:38,676
أخبريني بما حدث

509
00:47:39,356 --> 00:47:41,196
وقولي الحقيقة

510
00:47:41,436 --> 00:47:43,636
الكذب على الملك جريمة شنعاء

511
00:47:52,076 --> 00:47:53,196
لا أدري

512
00:47:54,036 --> 00:47:54,996
نسيت

513
00:47:55,356 --> 00:47:57,196
كل شيء مر بسرعة

514
00:47:58,516 --> 00:48:00,356
لم أرَ شيئاً -
!كاذبة -

515
00:48:00,596 --> 00:48:01,956
!كاذبة

516
00:48:02,756 --> 00:48:04,036
!توقفي
!كفى

517
00:48:05,916 --> 00:48:08,436
إنها همجية كحيوانها
!أريد معاقبتها

518
00:48:08,996 --> 00:48:10,996
أعليّ جلدها في الشوارع؟

519
00:48:11,756 --> 00:48:14,116
إنها مشاجرة صبيان
انتهى

520
00:48:14,356 --> 00:48:15,956
ندوب (جوفري) لن تزول لبقية حياته

521
00:48:18,876 --> 00:48:21,476
تركت هذه الفتاة الصغيرة
تجرّدك من السلاح؟

522
00:48:28,436 --> 00:48:31,396
احرص على تأديب ابنتك
أنا سأتولى أمر ابني

523
00:48:32,036 --> 00:48:33,236
من دواعي سروري

524
00:48:34,356 --> 00:48:35,396
وذئبتها الفنريرة؟

525
00:48:37,116 --> 00:48:38,996
ذلك الحيوان الذي أصاب ابنك

526
00:48:42,596 --> 00:48:44,436
نسيت الذئبة اللعينة

527
00:48:44,836 --> 00:48:46,636
لم نجد لها أثر

528
00:48:50,036 --> 00:48:52,156
طوبى -
ثمة أخرى -

529
00:48:55,916 --> 00:48:56,916
كما تشائين

530
00:48:57,596 --> 00:49:00,596
لست جاد -
إنه مجرد حيوان منزلي -

531
00:49:00,836 --> 00:49:02,556
كلب سيفي بالغرض

532
00:49:04,236 --> 00:49:05,676
هل يقصد (ليدي)؟

533
00:49:06,876 --> 00:49:09,436
،ليدي) لم تعض مخلوق)
إنها أليفة

534
00:49:10,036 --> 00:49:11,116
لم تكن هناك

535
00:49:11,796 --> 00:49:12,956
دعوها وشأنها

536
00:49:13,196 --> 00:49:14,796
امنعهم، أرجوك

537
00:49:15,036 --> 00:49:16,636
!ليدي) لا دخل لها)

538
00:49:17,036 --> 00:49:18,156
أهذه أوامرك

539
00:49:19,676 --> 00:49:20,676
يا صاحب السمو؟

540
00:49:27,556 --> 00:49:29,756
أين الحيوان؟ -
مقيد بالسلاسل خارجاً -

541
00:49:31,076 --> 00:49:32,431
السير (إلين)، إليك الشرف

542
00:49:32,556 --> 00:49:33,276
كلا

543
00:49:35,076 --> 00:49:36,036
...(جوري)

544
00:49:38,356 --> 00:49:40,076
اصطحب الفتاتان لغرفتيهما

545
00:49:44,676 --> 00:49:46,196
،إذا مفروغ منه

546
00:49:47,316 --> 00:49:48,436
سأفعلها بنفسي

547
00:49:48,836 --> 00:49:50,116
أهذا فخ؟

548
00:49:50,996 --> 00:49:52,556
الذئبة من الشمال

549
00:49:54,276 --> 00:49:56,196
تستحق أفضل من جزار

550
00:50:28,716 --> 00:50:30,076
...صبي الجزار

551
00:50:31,156 --> 00:50:33,556
هل أمسكت به؟ -
لقد جرى -

552
00:50:34,276 --> 00:50:35,556
لكن خانته السرعة

553
00:52:00,002 --> 00:52:03,676
.:: La Fabrique ::.

