1
00:00:17,924 --> 00:00:19,545
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

2
00:00:37,346 --> 00:00:38,724
"(وينترفل)، (الشمال)"

3
00:00:57,924 --> 00:00:59,364
"(السور، (الشمال"

4
00:01:18,164 --> 00:01:20,444
"(فايس دوثراك)، (إيسوس)"

5
00:01:33,434 --> 00:01:36,404
{\fad(300,300)}العرش الحديدي : لعبة عروش
(الموسم الأول - الحلقة (3
<font color="#f8953d" >"لورد سنو"

6
00:02:09,182 --> 00:02:10,479
(أهلاً يا لورد (ستارك

7
00:02:10,604 --> 00:02:13,364
(استدعى المايستر الكبير (بايسيل
اجتماعاً لمجلس الشورى

8
00:02:13,604 --> 00:02:15,244
حضور سيادتكم مطلوب

9
00:02:17,284 --> 00:02:19,804
،اهتمي بالبنات
سأعود في الوقت لتناول العشاء

10
00:02:20,244 --> 00:02:22,404
جوري)، رافقهم) -
أوامرك سيدي -

11
00:02:23,244 --> 00:02:26,244
إذا تحبذ تغيير هندامك
...لآخر أنسب

12
00:03:00,884 --> 00:03:02,764
(حمداً للآلهة أنك هنا يا (ستارك

13
00:03:04,164 --> 00:03:07,244
لقد أزف الوقت ليمسك
رجل من الشمال دفة القيادة

14
00:03:08,164 --> 00:03:09,684
يسرني أنك تحمي العرش

15
00:03:10,604 --> 00:03:11,844
لا يتزعزع

16
00:03:12,084 --> 00:03:14,604
أتساءل كم ردف ملك
قد لمّعه

17
00:03:14,844 --> 00:03:15,964
ماذا نقول؟

18
00:03:16,204 --> 00:03:19,004
الملك يتبرز والساعد ينشف

19
00:03:20,364 --> 00:03:21,604
درع جميل

20
00:03:22,644 --> 00:03:24,644
لا يطاله خدش -
أعرف -

21
00:03:25,444 --> 00:03:28,244
خاب هدف متربصيّ
على مرّ السنين

22
00:03:29,044 --> 00:03:30,804
تصطفي خصومك بعناية

23
00:03:32,324 --> 00:03:33,564
حدسي

24
00:03:37,404 --> 00:03:40,284
حتماً تشعر بالغرابة
بتواجدك في هذه القاعة

25
00:03:42,564 --> 00:03:45,124
كنت أقف هنا بالذات
عندما وقع الأمر

26
00:03:46,524 --> 00:03:48,764
كان أخوك رجلاً شجاعاً
أبوك أيضاً

27
00:03:50,244 --> 00:03:51,924
لم يستحقا ذلك المصير

28
00:03:52,764 --> 00:03:53,964
لا أحد يستحق

29
00:03:55,004 --> 00:03:56,564
ومع ذلك لم تحرك ساكناً

30
00:03:56,804 --> 00:03:59,404
مثل الـ500 رجل الحاضرين

31
00:04:00,684 --> 00:04:04,404
،أعظم فرسان الممالك السبع
أتظن أحداً نبس ببنت شفة؟

32
00:04:05,764 --> 00:04:06,644
كلا

33
00:04:07,884 --> 00:04:11,324
عمّر 500 رجل هذه القاعة
وخيّم صوت مدقع

34
00:04:13,124 --> 00:04:14,324
...باستثناء الصراخ

35
00:04:16,444 --> 00:04:18,004
والملك المجنون يقهقه

36
00:04:18,884 --> 00:04:19,884
،لاحقاً

37
00:04:21,164 --> 00:04:23,164
عند مشاهدتي لموت الملك المجنون

38
00:04:23,524 --> 00:04:26,844
تذكرت قهقهاته في حين
والدك يحترق

39
00:04:27,924 --> 00:04:29,324
شعرت بالإنصاف

40
00:04:32,684 --> 00:04:34,724
أهذا ما تحكيه لنفسك؟

41
00:04:36,044 --> 00:04:38,004
أنك تخدم العدالة؟

42
00:04:38,804 --> 00:04:41,964
(أن غرز سيفك في ظهر (أريس تارغيريان
سينتقم لموت والدي؟

43
00:04:43,484 --> 00:04:44,444
،أخبرني

44
00:04:45,044 --> 00:04:47,804
،لو أني غرزته في بطنه عوضاً

45
00:04:48,044 --> 00:04:49,284
أكنت لتعجب بي أكثر؟

46
00:04:50,844 --> 00:04:52,284
،أحسنت خدمته

47
00:04:53,084 --> 00:04:54,804
في زمن عمّه السّلم

48
00:05:07,004 --> 00:05:08,044
(لورد (ستارك

49
00:05:11,724 --> 00:05:12,844
(لورد (فاريس

50
00:05:13,084 --> 00:05:16,564
شعرت بأسى عميق
حينما علمت بمتاعبكم في الطريق

51
00:05:16,804 --> 00:05:19,964
جميعنا نصلي من أجل شفاء
(الأمير (جوفري

52
00:05:20,204 --> 00:05:22,444
كان حرياً بك الصلاة
على صبي الجزار

53
00:05:24,524 --> 00:05:25,484
!(رينلي)

54
00:05:26,284 --> 00:05:29,244
تبدو بصحة جيدة -
وأنت منهك من الطريق -

55
00:05:29,484 --> 00:05:31,444
...أردت تأجيل الاجتماع

56
00:05:31,684 --> 00:05:34,004
لكن لدينا مملكة لتدبير شؤونها

57
00:05:35,084 --> 00:05:37,204
انتظرت بفارغ الصبر لقائك

58
00:05:37,444 --> 00:05:41,084
حتماً الليدي (كاتلين) تكلمت عني -
(بالفعل يا لورد (بيليش -

59
00:05:41,604 --> 00:05:44,764
لقد عرفت أخي أيضاً -
أحسن معرفة -

60
00:05:45,004 --> 00:05:48,684
لا زلت أحمل أثر تبجيله
من السرة إلى الترقوة

61
00:05:48,924 --> 00:05:50,564
لعلك أسأت اختيار خصمك

62
00:05:51,044 --> 00:05:53,004
،لم أختر الرجل

63
00:05:53,244 --> 00:05:54,644
(بل (كاتلين تولي

64
00:05:55,884 --> 00:05:58,164
،امرأة تستحق القتال من أجلها
لن تخالفني الرأي

65
00:05:58,404 --> 00:06:00,724
(أستميحك عذراً يا لورد (ستارك

66
00:06:01,764 --> 00:06:02,884
المايستر الكبير

67
00:06:03,724 --> 00:06:05,524
مرت سنوات طويلة

68
00:06:06,124 --> 00:06:08,884
كنت شاباً -
كنت تخدم ملكاً آخر -

69
00:06:11,044 --> 00:06:12,484
ما بالي؟

70
00:06:15,164 --> 00:06:16,924
هذه تعود لك الآن

71
00:06:19,764 --> 00:06:21,164
هلا بدأنا؟

72
00:06:22,444 --> 00:06:23,404
دون الملك؟

73
00:06:23,644 --> 00:06:26,284
،لعل الشتاء قادم
لكن أخشى أنه لا ينطبق على أخي

74
00:06:27,524 --> 00:06:29,484
سموه مشغول جداً

75
00:06:29,724 --> 00:06:32,364
يأتمننا في الشؤون الثانوية

76
00:06:32,604 --> 00:06:34,164
ليسخّر نفسه للباقي

77
00:06:34,404 --> 00:06:36,804
نحن سادة الشؤون الثانوية

78
00:06:42,364 --> 00:06:44,524
أمرنا أخي بتنظيم بطولة

79
00:06:44,764 --> 00:06:47,044
على شرف ساعده الجديد

80
00:06:47,884 --> 00:06:50,404
كم؟ -
،أربعون ألف دراغون ذهبي للبطل -

81
00:06:50,644 --> 00:06:52,084
،عشرون ألف للوصيف

82
00:06:52,764 --> 00:06:55,044
عشرون ألف لأفضل رامي سهام

83
00:06:55,284 --> 00:06:57,364
هل يمكن للخزينة تغطية
هذه النفقة؟

84
00:06:57,964 --> 00:07:00,004
(سنقترض من آل (لانيستر

85
00:07:00,244 --> 00:07:03,364
،(ندين سلفاً بـ3 مليون للورد (تايوان
...بينما 80 ألف أخرى

86
00:07:03,604 --> 00:07:07,124
العرش يدين بـ3 مليون؟ -
بل يصل لـ 6 مليون -

87
00:07:07,684 --> 00:07:10,724
كيف يمكن هذا؟ -
القهرمان يجد المال -

88
00:07:10,964 --> 00:07:13,084
الملك وساعده ينفقانه

89
00:07:13,324 --> 00:07:16,524
لن أصدق أن (جون آرين) سمح
لـ(روبرت) بإفلاس المملكة

90
00:07:17,164 --> 00:07:19,404
كان اللورد (آرين) حكيماً
،وحسن المشورة

91
00:07:20,124 --> 00:07:23,124
لكن أخشى أن سموه
لا يصغي له دائماً

92
00:07:23,364 --> 00:07:25,404
"يكره "عدّ قروشه

93
00:07:26,484 --> 00:07:28,084
سأتكلم معه غداً

94
00:07:28,564 --> 00:07:30,524
هذه البطولة تبذير يفوق طاقتنا

95
00:07:30,964 --> 00:07:33,244
،كما تشاء
لكن يستحسن البدء في التحضيرات

96
00:07:33,484 --> 00:07:35,764
(ليس قبل أن أتحدث مع (روبرت

97
00:07:40,804 --> 00:07:42,604
عفواً يا سادتي

98
00:07:43,204 --> 00:07:44,764
خضت طريقاً شاق

99
00:07:45,484 --> 00:07:49,324
،سيادتك ساعد الملك
رغباتك أوامر

100
00:07:56,604 --> 00:07:58,044
الجرح شبه ملتأم

101
00:08:00,644 --> 00:08:01,724
إنها قبيحة

102
00:08:02,284 --> 00:08:03,924
الندوب تليق بالملك

103
00:08:04,164 --> 00:08:06,804
قاتلت ذئباً فنرير
أنت محارب

104
00:08:07,044 --> 00:08:08,364
كوالدك -
لست مثله -

105
00:08:08,604 --> 00:08:11,124
عضني وقمت سوى بالأنين

106
00:08:12,004 --> 00:08:14,804
فتاتا (ستارك) شاهداني -
غير صحيح -

107
00:08:15,484 --> 00:08:16,764
قتلت الوحش

108
00:08:17,284 --> 00:08:20,004
رأفت بالفتاة فقط للصداقة
التي تجمع والديكما

109
00:08:20,924 --> 00:08:24,484
،(إبان سيادة (أريس تارغيريان
كان يدعى أبوك بالمتمرد والخائن

110
00:08:26,964 --> 00:08:29,804
،يوماً ما، ستتربع على العرش
وسوف تكشف الحقيقة

111
00:08:33,244 --> 00:08:34,644
أعليّ تزوجها؟

112
00:08:35,804 --> 00:08:36,484
أجل

113
00:08:37,964 --> 00:08:39,884
إنها جميلة ويافعة

114
00:08:40,404 --> 00:08:43,084
أقلّه جعلها للرسميات

115
00:08:43,324 --> 00:08:45,924
،وعندما يحين الوقت
إنجاب أمراء وأميرات

116
00:08:48,604 --> 00:08:51,884
،وإذا تفضّل معاشرة العاهرات
فعاشرهن

117
00:08:52,484 --> 00:08:54,764
،وإذا تفضّل وطء العذراوات النبيلات
فهلم

118
00:08:55,004 --> 00:08:58,764
،أنت ابني العزيز
والعالم سينحني لرغباتك

119
00:09:02,364 --> 00:09:04,324
(قم بلفتة طيبة لابنة (ستارك

120
00:09:04,804 --> 00:09:06,684
لا أريد -
لكنك ستفعل -

121
00:09:07,484 --> 00:09:10,684
طيبة من فينة لأخرى
ستغنيك عن متاعب الدرب

122
00:09:11,444 --> 00:09:13,684
إننا نفرط في إسناد
السلطة للشمال

123
00:09:13,924 --> 00:09:15,684
يعتبرون أنفسهم في مقامنا

124
00:09:16,284 --> 00:09:17,564
ماذا ستفعل إزائهم؟

125
00:09:18,764 --> 00:09:20,284
مضاعفة ضرائبهم

126
00:09:20,764 --> 00:09:23,164
أمرهم بتزويد الحرس الملكي
بـ10 آلاف رجل

127
00:09:23,404 --> 00:09:24,684
الحرس الملكي؟

128
00:09:25,284 --> 00:09:28,564
لمَ لكل لورد جيشه؟
هذه بدائية وقبلية

129
00:09:28,804 --> 00:09:31,524
يجب الحظي بجيش فدائي
،للسلطة الحاكمة

130
00:09:31,764 --> 00:09:34,804
،مدرب من طرف قدامى المحاربين
عوض زمرة من الفلاحين

131
00:09:35,044 --> 00:09:36,724
غير قادرين على تحمّل لذغة

132
00:09:37,924 --> 00:09:40,564
ماذا لو تمرد الشمال؟ -
سأسحقهم -

133
00:09:41,044 --> 00:09:44,884
(أحتل (وينترفل
وأنصّب رجلاً موالي للعرش

134
00:09:45,324 --> 00:09:46,439
...(العم (كيفن

135
00:09:46,564 --> 00:09:49,924
وهؤلاء الـ10 آلاف رجل، من سيطيعوا؟
أنت أم سيدهم؟

136
00:09:50,564 --> 00:09:52,364
سيطيعونني. أنا الملك

137
00:09:52,604 --> 00:09:55,324
لكنك غزوتهم للتو
وتطلب منهم الاقتتال

138
00:09:56,004 --> 00:09:58,124
أنا لا أطلب -
يصعب السيطرة على الشمال -

139
00:09:59,164 --> 00:10:01,924
ليس من قِبل دخيل
إنه جد شاسع، جد وعر

140
00:10:02,644 --> 00:10:05,844
بحلول الشتاء، السبع متحدين
لن يقدروا على إنقاذ جيشك

141
00:10:06,084 --> 00:10:08,524
الملك الجيد يعرف متى
...يدخر قواه

142
00:10:10,284 --> 00:10:12,164
ومتى يدمر عدوه

143
00:10:13,644 --> 00:10:14,884
...إذن تقرّين

144
00:10:15,604 --> 00:10:17,044
آل (ستارك) أعداؤنا؟

145
00:10:20,084 --> 00:10:22,724
كل من لا صلة له بنا
فهو عدونا

146
00:10:26,084 --> 00:10:27,244
كفى أيتها الشابة

147
00:10:27,444 --> 00:10:28,884
تناولي طعامك -
إني أتدرب -

148
00:10:29,404 --> 00:10:31,444
من أجل ماذا؟ -
الأمير -

149
00:10:32,684 --> 00:10:35,324
،إنه كاذب وجبان
لقد قتل صديقي

150
00:10:35,564 --> 00:10:36,644
الدموم قتله

151
00:10:36,884 --> 00:10:39,964
الدموم ينفذ أوامر الأمير -
أنت بلهاء -

152
00:10:40,204 --> 00:10:42,724
وأنت كاذبة
(كان بوسعها انقاذ (مايكاه

153
00:10:42,964 --> 00:10:44,084
!كفى

154
00:10:46,964 --> 00:10:48,324
ماذا يجري؟

155
00:10:48,924 --> 00:10:50,444
آريا) تتصرف كالبرابرة)

156
00:10:52,284 --> 00:10:54,324
اذهبي لغرفتك
سنتكلم لاحقاً

157
00:11:02,004 --> 00:11:02,924
من أجلك

158
00:11:13,084 --> 00:11:16,084
من نفس الحرفيّ الذي يصنع
(عرائس الأميرة (ميرسيلا

159
00:11:18,404 --> 00:11:19,444
ألا تعجبك؟

160
00:11:20,484 --> 00:11:22,924
لم ألعب بالعرائس منذ الثامنة

161
00:11:24,524 --> 00:11:27,444
هل لي بالاستئذان؟ -
بالكاد أكلت شيء -

162
00:11:28,564 --> 00:11:30,684
لا بأس
يمكنك الانصراف

163
00:11:39,764 --> 00:11:41,644
كانت الحرب أسهل

164
00:11:47,484 --> 00:11:48,444
انصرف

165
00:11:48,924 --> 00:11:50,564
آريا)، افتحي الباب)

166
00:12:00,564 --> 00:12:01,724
تسمحين لي بالدخول؟

167
00:12:08,764 --> 00:12:10,884
لمن هذا السيف؟ -
لي -

168
00:12:11,444 --> 00:12:12,564
أعطني إياه

169
00:12:19,724 --> 00:12:22,564
،أميّز هذا الختم
(هذا عمل (ميكين

170
00:12:24,564 --> 00:12:26,004
من أين حصلت عليه؟

171
00:12:29,844 --> 00:12:31,404
هذا ليس لعبة

172
00:12:33,964 --> 00:12:35,604
لا سيّما للسيدات

173
00:12:35,844 --> 00:12:38,364
لم أكن ألعب
ولا أريد أن أكون سيدة

174
00:12:39,444 --> 00:12:40,404
تعالي

175
00:12:46,084 --> 00:12:47,964
ماذا تريدين العمل به؟

176
00:12:48,204 --> 00:12:49,724
"يدعى "إبرة

177
00:12:51,324 --> 00:12:52,484
مدية تحمل اسم

178
00:12:53,804 --> 00:12:55,844
ومن تأملين زهق روحه؟

179
00:12:56,084 --> 00:12:57,044
أختك؟

180
00:12:58,284 --> 00:13:00,124
ماذا تعرفين عن المبارزة بالسيف؟

181
00:13:00,364 --> 00:13:01,924
الضرب بالطرف الحاد

182
00:13:03,564 --> 00:13:04,684
هذا هو الجوهر

183
00:13:07,964 --> 00:13:09,364
أردت التعلم

184
00:13:12,084 --> 00:13:13,764
كان (مايكاه) يساعدني في المران

185
00:13:16,244 --> 00:13:19,124
طلبت منه
كانت غلطتي

186
00:13:19,884 --> 00:13:21,004
كلا يا عزيزتي

187
00:13:22,764 --> 00:13:24,244
لم تقتليه

188
00:13:26,324 --> 00:13:27,484
أكرههم

189
00:13:27,724 --> 00:13:30,924
أكرههم جميعاً
الدموم، الملكة والملك

190
00:13:31,164 --> 00:13:32,564
(و(جوفري) و(سانسا

191
00:13:32,804 --> 00:13:35,124
كانت (سانسا) واقفة
أمام الملك والملكة

192
00:13:36,324 --> 00:13:38,444
أكان عليها اتهام الأمير بالكذب؟

193
00:13:38,924 --> 00:13:41,684
!أنا لم أدخر وسعاً
إنه كاذب

194
00:13:41,924 --> 00:13:43,484
أنصتي إليّ يا عزيزتي

195
00:13:44,924 --> 00:13:47,164
سيعقد قران (سانسا) بـ(جوفري) يوماً

196
00:13:48,084 --> 00:13:49,644
لا يمكنها خيانته

197
00:13:50,044 --> 00:13:52,644
،عليها أخذ صفه
حتى عند الخطأ

198
00:13:53,604 --> 00:13:56,204
كيف عساك تتركها
تتزوج بشخص مثله؟

199
00:14:01,844 --> 00:14:02,844
انظري إليّ

200
00:14:04,244 --> 00:14:05,404
(أنت من آل (ستارك

201
00:14:05,964 --> 00:14:07,604
تعرفين شعارنا

202
00:14:09,364 --> 00:14:10,364
الشتاء قادم

203
00:14:12,124 --> 00:14:15,364
ولدت إبان صيف طويل
لم تشهدي الشتاء قط

204
00:14:16,124 --> 00:14:18,524
...لكنه قادم وعندما يحلّ

205
00:14:19,604 --> 00:14:22,884
،علينا حماية أنفسنا
نسند بعضنا البعض

206
00:14:23,124 --> 00:14:24,284
سانسا) أختك)

207
00:14:26,844 --> 00:14:28,244
لا أكرهها

208
00:14:29,524 --> 00:14:30,644
ليس حقاً

209
00:14:32,924 --> 00:14:35,684
،لا أريد إخافتك
لكن لن أكذب عليك

210
00:14:36,404 --> 00:14:38,444
جئنا لأرض معادية

211
00:14:39,164 --> 00:14:41,404
الحرب بيننا غير مرغوب بها

212
00:14:42,524 --> 00:14:43,724
اتفقنا؟

213
00:14:45,284 --> 00:14:46,244
هاك

214
00:14:46,644 --> 00:14:47,804
إنه ملكك

215
00:14:51,124 --> 00:14:52,324
أيمكنني الاحتفاظ به؟

216
00:14:53,604 --> 00:14:55,364
تحاشيّ طعن أختك

217
00:15:04,084 --> 00:15:06,684
،طالما تملكين سيف
يجدر بك تعلّم استعماله

218
00:15:15,404 --> 00:15:16,884
لا تصغي له

219
00:15:17,444 --> 00:15:19,044
كل الغربان كاذبة

220
00:15:21,084 --> 00:15:22,924
أعرف قصة عن غراب

221
00:15:23,164 --> 00:15:24,724
أكره قصصك

222
00:15:24,964 --> 00:15:28,324
أعرف أخرى عن صبي
يكره القصص

223
00:15:28,964 --> 00:15:31,564
يمكنني أن أروي لك
(حكاية (دانكن الكبير

224
00:15:32,204 --> 00:15:35,244
لطالما كانت مفضلتك -
ليست مفضلتي -

225
00:15:36,084 --> 00:15:37,924
أفضّل الحكايا المخيفة

226
00:15:39,524 --> 00:15:43,484
،آهٍ يا بنيّ الصيف العزيز
ماذا تعرف عن الخوف؟

227
00:15:44,844 --> 00:15:46,484
،الخوف من غياهب الشتاء

228
00:15:46,724 --> 00:15:49,364
،حين تسقط الثلوج بمئة قدم

229
00:15:50,044 --> 00:15:51,524
،"الخوف في "الليلة الطويلة

230
00:15:52,204 --> 00:15:54,284
،حين تغيب الشمس لسنوات

231
00:15:54,524 --> 00:15:59,124
حين تولد الأطفال، تعيش
وتموت في الظلمات

232
00:16:00,044 --> 00:16:02,684
حينئدٍ وقت الخوف
يا سيدي الصغير

233
00:16:02,884 --> 00:16:05,884
حين يتسلل السائرون البيض للغياض

234
00:16:07,324 --> 00:16:08,644
،منذ آلاف السنين

235
00:16:09,124 --> 00:16:12,124
أتت ليلة دامت جيلاً

236
00:16:12,604 --> 00:16:14,924
ملوك ماتوا من البرد
،في قلاعهم

237
00:16:15,164 --> 00:16:17,284
مثل الرعاة في أكواخهم

238
00:16:17,524 --> 00:16:19,284
،نساء خنقن أطفالهن

239
00:16:19,524 --> 00:16:23,044
عوض رؤيتهم يتقطعون جوعاً
والمعاناة

240
00:16:23,284 --> 00:16:24,844
ودموعهن

241
00:16:25,084 --> 00:16:26,644
كانت تتجمد على خدودهن

242
00:16:27,164 --> 00:16:29,444
أتحب قصصاً من هذا القبيل؟

243
00:16:33,124 --> 00:16:34,364
،في تلك الظلمات

244
00:16:34,604 --> 00:16:37,044
أتى السائرون البيض لأول مرة

245
00:16:37,564 --> 00:16:42,044
،اجتاحوا المدن والممالك
ممتطين خيولهم البائدة

246
00:16:42,284 --> 00:16:45,884
تتقدمهم كوكبة من العناكب
بحجم كلاب الدموم

247
00:16:50,524 --> 00:16:52,004
ماذا تحكين له ثانية؟

248
00:16:52,244 --> 00:16:54,364
فقط ما يبغي سماعه

249
00:16:54,604 --> 00:16:56,484
،اذهبي لتناول العشاء
أريد التكلم معه

250
00:17:08,284 --> 00:17:11,604
،ذات مرة، أخبرتني أن السماء زرقاء

251
00:17:11,844 --> 00:17:14,324
لأننا نعيش في عين
العملاق (ماكومبر) الزرقاء

252
00:17:14,564 --> 00:17:16,004
ربما معها حق

253
00:17:18,924 --> 00:17:20,284
كيف حالك؟

254
00:17:24,684 --> 00:17:26,124
ما زلت لا تذكر شيئاً؟

255
00:17:30,124 --> 00:17:32,084
رأيتك تتسلق آلاف المرات

256
00:17:32,324 --> 00:17:33,964
...في الريح، المطر

257
00:17:34,364 --> 00:17:36,724
آلاف المرات
لم تسقط أبداً

258
00:17:36,964 --> 00:17:38,484
هذه المرة وقعت

259
00:17:41,644 --> 00:17:43,084
...صحيح، أليس كذلك

260
00:17:44,284 --> 00:17:46,324
ما قاله المايستر (لوين) عن ساقيّ؟

261
00:17:54,444 --> 00:17:55,564
أفضّل الموت

262
00:17:57,164 --> 00:17:59,844
إياك وقول ذلك أبداً -
أفضّل الموت -

263
00:18:11,724 --> 00:18:13,764
ثمة أعين قليلة هنا يا سيدتي

264
00:18:14,164 --> 00:18:15,444
مع ذلك كثيرة

265
00:18:15,684 --> 00:18:18,204
لم أزر العاصمة منذ تسع سنوات

266
00:18:18,684 --> 00:18:21,684
لم يتعرّف عليّ أحد
في آخر زيارة كذلك

267
00:18:25,124 --> 00:18:26,084
سيدتي

268
00:18:27,604 --> 00:18:29,004
(أهلاً بك يا ليدي (ستارك

269
00:18:29,564 --> 00:18:32,364
هلا لحقت بنا بعد إذنك؟ -
لم نرتكب أيّ سوء -

270
00:18:32,604 --> 00:18:34,484
أوامرنا تقضي بمرافقتك

271
00:18:34,724 --> 00:18:35,884
أوامركم"؟"

272
00:18:36,364 --> 00:18:38,844
...أجهل من يُصدر أوامركم

273
00:18:39,084 --> 00:18:40,684
(اتبعيني يا ليدي (ستارك

274
00:18:51,324 --> 00:18:52,284
!(كات)

275
00:18:52,524 --> 00:18:54,764
دعونا
اذهبا فوق

276
00:18:58,004 --> 00:18:59,844
!أيها الدودة البائسة

277
00:19:01,004 --> 00:19:04,244
...تعاملني كرخيصة يمكن جرّها

278
00:19:10,124 --> 00:19:11,644
لم أقصد التقليل

279
00:19:11,884 --> 00:19:13,884
من احترامك، من بين كل الناس

280
00:19:14,124 --> 00:19:15,444
كيف تجرؤ؟

281
00:19:16,564 --> 00:19:17,844
هل فقدت صوابك؟

282
00:19:18,084 --> 00:19:19,884
لا أحد سيبحث عنك هنا

283
00:19:20,364 --> 00:19:21,764
...أنا آسف حقاً

284
00:19:22,364 --> 00:19:23,684
بشأن المحل

285
00:19:24,044 --> 00:19:26,044
كيف علمت بمجيئي لـ(بوريال)؟

286
00:19:27,444 --> 00:19:29,004
أخبرني صديق عزيز

287
00:19:32,284 --> 00:19:33,284
(لورد (فاريس

288
00:19:33,804 --> 00:19:37,284
رؤيتك بعد سنين طوال
بمثابة بركة

289
00:19:37,524 --> 00:19:38,644
...يداك

290
00:19:41,084 --> 00:19:42,684
من أعلمك بقدومي؟

291
00:19:43,164 --> 00:19:45,284
الاستعلام نطاقي

292
00:19:47,004 --> 00:19:49,084
هل جلبت معك الخنجر
على سبيل الصدفة؟

293
00:19:50,604 --> 00:19:52,044
عصافيري تعجّ الأمكنة

294
00:19:53,724 --> 00:19:55,124
حتى في الشمال

295
00:19:55,364 --> 00:19:58,444
يهمسون لي بحكايا غريبة

296
00:20:04,684 --> 00:20:07,964
من الفولاذ الفاليري -
أتعرف صاحبه؟ -

297
00:20:09,764 --> 00:20:11,604
عليّ الاعتراف أني أجهل

298
00:20:13,284 --> 00:20:15,444
يا له من يوم تاريخي

299
00:20:16,324 --> 00:20:17,604
...تجهلين شيئاً

300
00:20:18,724 --> 00:20:19,844
أنا أعرفه

301
00:20:22,084 --> 00:20:25,764
يوجد خنجر واحد مثله
في الممالك السبع قاطبة

302
00:20:27,044 --> 00:20:28,084
إنه ملكي

303
00:20:28,724 --> 00:20:29,684
ملكك؟

304
00:20:29,924 --> 00:20:34,284
ملكي أقله حتى البطولة
(المقامة على شرف الأمير (جوفري

305
00:20:35,404 --> 00:20:38,164
،(راهنت على السير (جايمي
كأيّ رجل سليم العقل

306
00:20:38,404 --> 00:20:41,044
...عندما أطاح به فارس الأزهار

307
00:20:42,004 --> 00:20:44,244
فقدت الخنجر -
لصالح من؟ -

308
00:20:45,604 --> 00:20:47,204
(تيريون لانيستر)

309
00:20:47,804 --> 00:20:48,764
الزعبوب

310
00:20:49,684 --> 00:20:52,044
غرين)، أظهر له معدن المزارع)

311
00:20:57,044 --> 00:20:59,564
،لو سيفاً حقيقياً
لكنت في عداد الموتى

312
00:21:00,524 --> 00:21:03,244
،اللورد سنو) الماثل أمامكم)
نشأ في قلعة

313
00:21:03,484 --> 00:21:05,444
يبصق على أمثالكم

314
00:21:06,284 --> 00:21:07,244
(بيب)

315
00:21:07,684 --> 00:21:10,164
(هل تعتقد أن نغل اللورد (ستارك
ينزف كبقيتنا؟

316
00:21:19,004 --> 00:21:19,884
!التالي

317
00:21:45,844 --> 00:21:49,164
،(حسناً يا (لورد سنو
يبدو أنك أقل العاقمين هنا

318
00:21:50,244 --> 00:21:51,484
اذهبوا للاغتسال

319
00:21:52,324 --> 00:21:54,204
رأيت ما يكفي لهضمه اليوم

320
00:21:54,884 --> 00:21:56,204
رجل ذو هيبة

321
00:21:57,484 --> 00:21:58,924
الهيبة لا طائل من تحتها

322
00:21:59,164 --> 00:22:03,524
عليه تحويل هؤلاء العاهات
لرجال جديرة بحرس الليل

323
00:22:04,444 --> 00:22:06,644
وكيف يسير الوضع
أيها القائد (مورمونت)؟

324
00:22:07,124 --> 00:22:08,084
ببطئ

325
00:22:10,844 --> 00:22:14,004
حمل غراب رسالة لابن
(نيد ستارك)

326
00:22:18,164 --> 00:22:19,964
أنباء سارة أم سيئة؟

327
00:22:20,204 --> 00:22:21,164
الاثنان

328
00:22:26,164 --> 00:22:28,644
أردت أعطائك هذا
في وقت سابق

329
00:22:31,004 --> 00:22:32,804
ذاكرتي تتلاشى

330
00:22:34,244 --> 00:22:36,284
،(غراب من (وينترفل

331
00:22:36,524 --> 00:22:37,484
هذا الصباح

332
00:22:47,964 --> 00:22:49,204
نبأ سار؟

333
00:22:53,324 --> 00:22:55,764
قد تحب مشاطرته مع زوجتك

334
00:22:58,084 --> 00:23:00,404
(زوجتي في (وينترفل -
حقاً؟ -

335
00:23:13,324 --> 00:23:15,484
فكرت أنها ستكون في مأمن هنا

336
00:23:15,964 --> 00:23:18,484
أملك العديد من هذه المهاجع

337
00:23:20,404 --> 00:23:21,804
أنت رجل مهرج

338
00:23:23,444 --> 00:23:24,644
مهرج بمعنى الكلمة

339
00:23:34,524 --> 00:23:35,604
...(آل (ستارك

340
00:23:36,404 --> 00:23:38,804
دم بارد وعقل بطيء

341
00:23:43,844 --> 00:23:45,764
!كسرت أنفي أيها النغل

342
00:23:53,884 --> 00:23:54,884
يلائمك أكثر

343
00:23:58,564 --> 00:24:00,684
أتساءل كم سيستغرق
سقوطك من أعلى السور؟

344
00:24:00,924 --> 00:24:03,324
حتماً ستجده الذئاب أولا

345
00:24:07,724 --> 00:24:09,604
إلامَ تنظر يا نصف رجل؟

346
00:24:10,524 --> 00:24:11,764
أنظر إليك

347
00:24:14,844 --> 00:24:16,884
وجهك مذهل

348
00:24:19,404 --> 00:24:21,884
،وجوه فريدة من نوعها
جميعكم

349
00:24:23,724 --> 00:24:25,084
وما همّك؟

350
00:24:25,684 --> 00:24:28,764
فكرت أنها ستضفي
،رونقاً بديعاً

351
00:24:29,004 --> 00:24:30,724
بمجرد تعليق رؤوسكم
بمناقير الرماح

352
00:24:30,964 --> 00:24:33,764
ربما عليّ مراسلة
أختي الملكة بالأمر

353
00:24:36,004 --> 00:24:37,844
سنصفي حسابنا لاحقاً
(يا (لورد سنو

354
00:24:44,204 --> 00:24:47,004
لا أحد حذرني
من أهوال هذا المكان

355
00:24:48,204 --> 00:24:49,244
باستثناءك

356
00:24:50,364 --> 00:24:51,524
كان أبي يعلم

357
00:24:52,164 --> 00:24:53,804
وتركني أتعفن هنا

358
00:24:54,364 --> 00:24:55,964
...غرين) تخلى عنه والده أيضاً)

359
00:24:56,844 --> 00:24:59,244
،أمام مزرعة
في سن الثالثة

360
00:25:00,124 --> 00:25:02,924
ضُبط (بيب) يسرق عجلة من الجبن

361
00:25:03,604 --> 00:25:06,564
أخته الصغيرة لم تأكل
منذ ثلاثة أيام

362
00:25:07,324 --> 00:25:09,724
تم تخييره ما بين يده اليمنى
أو السور

363
00:25:09,964 --> 00:25:12,124
القائد حدثني بشأنهم

364
00:25:12,604 --> 00:25:13,684
حكايا شيقة

365
00:25:13,924 --> 00:25:15,924
يكرهونني لأنني أفضل منهم

366
00:25:16,164 --> 00:25:19,204
أشك أنهم حظوا بوليّ سلاح
(أشبه بالسير (رودريك

367
00:25:20,124 --> 00:25:22,964
لا أتصور حمل أحدهم لسيف
قبل مجيئه هنا

368
00:25:30,084 --> 00:25:31,404
(أخوك، (بران

369
00:25:32,644 --> 00:25:34,284
استيقظ

370
00:25:37,324 --> 00:25:40,084
مجرد اقتراح أن أخ الملكة
سعى لقتل (بران) يعدّ خيانة

371
00:25:40,324 --> 00:25:42,324
لدينا الخنجر كدليل

372
00:25:42,564 --> 00:25:44,364
اللورد (تيريون) سيدّعي أنه سُرق

373
00:25:44,604 --> 00:25:46,644
الوحيد القادر على تكذيبه
،لا حنجرة له

374
00:25:46,884 --> 00:25:48,084
بفضل ذئب ابنك

375
00:25:49,324 --> 00:25:52,284
لقد وعد (بيتر) أن يساعدنا
في إيجاد الحقيقة

376
00:25:53,124 --> 00:25:54,484
إنه كأخ لي

377
00:25:54,724 --> 00:25:57,124
لن يخون أبداً ثقتي

378
00:25:57,364 --> 00:25:58,764
إني أحاول إنقاذكم

379
00:25:59,004 --> 00:25:59,844
من أجلها

380
00:26:00,084 --> 00:26:01,324
،أقرّ أنه تصرف أحمق

381
00:26:01,564 --> 00:26:04,004
لكن لم يسبق واستطعت
صدّها في أيّ شيء

382
00:26:04,244 --> 00:26:05,684
لن أنسى هذا

383
00:26:06,644 --> 00:26:08,084
أنت صديق بالفعل

384
00:26:08,324 --> 00:26:11,644
لا تخبرا أحداً
لدي سمعة للحفاظ عليها

385
00:26:15,364 --> 00:26:17,604
كيف كنت غبياً لتلك الدرجة؟ -
هدئي من روعك -

386
00:26:17,844 --> 00:26:19,844
!إنه طفل في العاشرة

387
00:26:20,084 --> 00:26:21,924
بمَ كنت تفكر؟ -
بنا -

388
00:26:22,164 --> 00:26:24,324
فات الأوان لتشتكي

389
00:26:25,004 --> 00:26:28,004
ماذا أخبرهم؟ -
لا شيء. لا يذكر شيئاً -

390
00:26:28,524 --> 00:26:30,084
علامَ أنت جامحة إذن؟

391
00:26:30,324 --> 00:26:31,644
ماذا لو تذكر؟

392
00:26:32,364 --> 00:26:33,444
...أبوه سيعرف

393
00:26:33,684 --> 00:26:35,804
سنقول أنه يكذب أو يحلم

394
00:26:36,044 --> 00:26:37,324
ما يحلوا لنا

395
00:26:37,564 --> 00:26:39,404
نحن أذكى من صبيّ

396
00:26:39,644 --> 00:26:40,604
وزوجي؟

397
00:26:40,844 --> 00:26:43,204
سأقيم عليه الحرب إذا اضطررت

398
00:26:43,444 --> 00:26:46,884
: قد يُكتب موشّح غنائي
"(الحرب على حياء (سيرساي"

399
00:26:52,484 --> 00:26:53,764
دعني وشأني -
أبداً -

400
00:26:54,644 --> 00:26:55,644
دعني وشأني

401
00:26:56,284 --> 00:26:58,364
الصبي لن يتكلم

402
00:26:58,924 --> 00:27:00,244
إذا فعل، سأقتله

403
00:27:01,044 --> 00:27:04,084
،هو، (نيد ستارك)، الملك
،كل الزمرة

404
00:27:04,324 --> 00:27:08,484
حتى نبقى الوحيدان
في هذا العالم

405
00:27:19,404 --> 00:27:21,164
ليتني أرى الفتيات

406
00:27:21,404 --> 00:27:24,404
جد خطر -
للحظة فحسب -

407
00:27:24,644 --> 00:27:26,444
حتى نعلم من هم أعداؤنا

408
00:27:26,684 --> 00:27:27,604
هم الفاعلين

409
00:27:27,844 --> 00:27:30,524
(آل (لانيستر
أشعر بذلك في قرارتي

410
00:27:30,764 --> 00:27:32,164
الخنصر) معه حق)

411
00:27:34,324 --> 00:27:36,044
دون دليل ليس بيدي حيلة

412
00:27:36,284 --> 00:27:38,004
وإذا وجدته؟

413
00:27:38,924 --> 00:27:40,404
...(سأعرضه على (روبرت

414
00:27:41,524 --> 00:27:44,084
راجياً أن يبقى الرجل
الذي لطالما عرفته

415
00:27:45,444 --> 00:27:47,204
توخي الحذر في الطريق

416
00:27:48,324 --> 00:27:50,164
مزاجك خطير

417
00:27:50,404 --> 00:27:51,444
مزاجي؟

418
00:27:52,084 --> 00:27:55,604
،فلتشهد عليّ السّبع
كدت تقتل (الخنصر) البارحة

419
00:28:00,524 --> 00:28:01,804
لا زال يحبك

420
00:28:03,364 --> 00:28:04,324
حقاً؟

421
00:28:22,564 --> 00:28:23,364
!امضي

422
00:28:55,404 --> 00:28:57,284
مر وقت طويل

423
00:28:58,524 --> 00:29:00,804
لا زلت أذكر كل الوجوه

424
00:29:02,644 --> 00:29:04,324
هل تذكر أولك؟

425
00:29:06,724 --> 00:29:07,524
بالطبع

426
00:29:09,084 --> 00:29:10,084
من كان؟

427
00:29:11,244 --> 00:29:12,364
تيروشي

428
00:29:13,164 --> 00:29:14,564
اسمه غائب عني

429
00:29:16,244 --> 00:29:17,404
كيف؟

430
00:29:17,844 --> 00:29:19,324
رمح في القلب

431
00:29:20,004 --> 00:29:21,084
سريع

432
00:29:22,524 --> 00:29:23,884
حالفك الحظ

433
00:29:25,084 --> 00:29:28,404
أوّلي كان غلام من عائلة تارلي
"في معركة "سامرهول

434
00:29:30,244 --> 00:29:31,604
،كان حصاني مصاباً

435
00:29:31,844 --> 00:29:34,204
فسرت على أقدامي
أتخبط في الوحل

436
00:29:35,884 --> 00:29:40,564
،هرع تجاهي
،ذلك الأحمق ذو النسب النبيل

437
00:29:41,884 --> 00:29:44,964
طامعاً في إنهاء الثورة
بضربة من سيفه

438
00:29:46,684 --> 00:29:48,204
نلت منه بمطرقة

439
00:29:48,444 --> 00:29:50,764
بحق السّبع، ما أقواني آنذاك

440
00:29:51,244 --> 00:29:53,364
حشرته في صداره الواقي

441
00:29:54,444 --> 00:29:56,684
هشّمت أضلاعه

442
00:29:57,684 --> 00:30:00,484
واقفاً فوقه، المطرقة باليد

443
00:30:01,324 --> 00:30:02,804
،بينما أستعد لسحقه

444
00:30:03,044 --> 00:30:05,484
"!صاح : "رويدك

445
00:30:11,844 --> 00:30:14,764
لا يدربوننا على رؤيتهم
يتبرزون على أنفسهم

446
00:30:17,004 --> 00:30:19,324
لا يُشار ذلك في الأغاني

447
00:30:22,084 --> 00:30:23,164
الأبله

448
00:30:25,724 --> 00:30:28,004
،الآن، آل (تارلي) يجثون على ركبهم

449
00:30:28,244 --> 00:30:30,244
كالغير

450
00:30:31,044 --> 00:30:34,764
كان بوسعه التنحي جانباً
،مع الأذكياء

451
00:30:35,004 --> 00:30:38,564
،واليوم، كانت لتجعله زوجته تعيساً

452
00:30:39,164 --> 00:30:41,044
،وأبناؤه جاحدين

453
00:30:41,764 --> 00:30:45,764
ويصحى ثلاث مرات في الليل
ليتبول في وعاء

454
00:30:46,284 --> 00:30:47,244
!النبيذ

455
00:30:50,164 --> 00:30:51,404
(لانسيل)

456
00:30:52,084 --> 00:30:54,404
بحق السّبع، ما أغباه اسم

457
00:30:55,684 --> 00:30:57,644
(لانسيل لانيستر)

458
00:30:59,244 --> 00:31:01,244
من سمّاك؟

459
00:31:01,484 --> 00:31:02,764
زنديق متلعثم؟

460
00:31:05,964 --> 00:31:07,044
ماذا تفعل؟

461
00:31:09,044 --> 00:31:10,164
إنه فارغ

462
00:31:10,404 --> 00:31:11,604
مادا تقصد بفارغ؟

463
00:31:11,844 --> 00:31:14,844
لقد فرغنا من النبيذ -
!"أعرف ما يعنيه "فارغ -

464
00:31:16,484 --> 00:31:18,444
أحضر المزيد

465
00:31:22,684 --> 00:31:25,604
أبلغ ابن عمك بالحضور
!ذابح الملك

466
00:31:26,404 --> 00:31:27,484
ادخل

467
00:31:35,044 --> 00:31:37,244
(محاط بآل (لانيستر

468
00:31:38,244 --> 00:31:39,964
،كلّما أغمض عينايّ

469
00:31:40,204 --> 00:31:43,044
،أرى شعرهم الأشقر
اعتدادهم بالنفس

470
00:31:43,284 --> 00:31:45,284
ووجوههم الراضية

471
00:31:45,844 --> 00:31:47,724
حتماً يخدش كبريائكم؟

472
00:31:47,964 --> 00:31:50,524
التسمّر هناك كغفير مبجّل

473
00:31:52,164 --> 00:31:55,604
،(جايمي لانيستر)
...ابن (تايوان) الجبار

474
00:31:57,004 --> 00:31:59,364
مجبر على ملازمة الباب
بينما ملكك

475
00:31:59,604 --> 00:32:01,044
يأكل، يشرب، يتغوط وينكح

476
00:32:04,044 --> 00:32:05,004
هيّا

477
00:32:05,764 --> 00:32:07,644
نستحضر معاركنا

478
00:32:08,964 --> 00:32:12,124
،من كان أول ضحاياك
بصرف النظر عن المسنين؟

479
00:32:13,804 --> 00:32:15,684
أحد المنبوذين في الأخوية

480
00:32:16,524 --> 00:32:17,924
كنت شاهداً

481
00:32:18,684 --> 00:32:21,764
كنت مجرد اسطبليّ
في السادسة عشر

482
00:32:22,004 --> 00:32:24,324
(قتلت (سايمون توين
بضربة خاطفة مضادة

483
00:32:24,564 --> 00:32:26,084
حركة لا مثيل لها

484
00:32:27,444 --> 00:32:28,804
،توين) محارب جيد)

485
00:32:29,444 --> 00:32:30,724
لكن يفتقر لقدرة التحمل

486
00:32:31,484 --> 00:32:32,724
...منبوذك

487
00:32:33,884 --> 00:32:35,244
آخر كلماته؟

488
00:32:35,484 --> 00:32:36,764
لا شيء، قطعت رأسه

489
00:32:38,644 --> 00:32:40,884
ماذا عن (آريس تارغيريان)؟

490
00:32:41,324 --> 00:32:44,524
ماذا قال الملك المجنون
عندما طعنته غدراً؟

491
00:32:45,724 --> 00:32:46,684
ينتابني الفضول

492
00:32:47,444 --> 00:32:49,204
هل نعتك بالخائن؟

493
00:32:50,004 --> 00:32:52,124
هل ناشد رحمتك؟

494
00:32:54,364 --> 00:32:56,884
ردد ما قاله طوال ساعات

495
00:32:58,684 --> 00:33:00,004
"احرقوهم جميعاً"

496
00:33:05,284 --> 00:33:06,884
...اسمحوا لي بالاستئذان

497
00:33:38,164 --> 00:33:40,484
هل يشتري الدوثراكيون عبيدهم؟

498
00:33:40,724 --> 00:33:42,484
هم لا يؤمنون بالمال

499
00:33:42,724 --> 00:33:44,644
معظمهم مقدّمون كهبة

500
00:33:44,884 --> 00:33:45,844
ممّن؟

501
00:33:46,244 --> 00:33:49,604
لدى المدن خيارين
: عند اقتراب السرب

502
00:33:49,844 --> 00:33:51,564
دفع الجزية أو القتال

503
00:33:51,804 --> 00:33:52,964
خيار سهل

504
00:33:54,604 --> 00:33:56,764
لكن في بعض الأحيان غير كافٍ

505
00:33:57,004 --> 00:34:00,084
قد يشعر الكال بالمهانة
،من عدد العبيد المقدمة له

506
00:34:00,324 --> 00:34:03,124
إما ضعف الرجال أو قبح النساء

507
00:34:03,364 --> 00:34:06,164
أحياناً يقرر التبرع
،بمعركة طيبة لفرسانه

508
00:34:06,404 --> 00:34:07,764
ليزيل عنهم الصدأ

509
00:34:12,204 --> 00:34:13,684
قل لهم التوقف

510
00:34:14,244 --> 00:34:17,004
تريدين السرب أن يتوقف؟
لكم من الوقت؟

511
00:34:18,764 --> 00:34:21,004
حتى آمر بالعكس

512
00:34:21,844 --> 00:34:23,564
تتعلمين المخاطبة كملكة

513
00:34:24,204 --> 00:34:25,244
ليس كملكة

514
00:34:26,324 --> 00:34:27,324
بل ككاليسي

515
00:35:03,404 --> 00:35:04,724
كيف تجرؤين؟

516
00:35:05,284 --> 00:35:06,564
!إعطائي الأوامر

517
00:35:07,164 --> 00:35:08,124
!أمري

518
00:35:10,044 --> 00:35:13,004
أنت لا تتحكمين بالتنين
أنا سيد الممالك السبع

519
00:35:13,844 --> 00:35:16,764
لا آخذ الأوامر من المتوحشين
أو من عاهراتهم

520
00:35:17,004 --> 00:35:18,084
تسمعينني؟

521
00:35:24,324 --> 00:35:26,364
هل تطلبين رأسه يا كاليسي؟

522
00:35:30,804 --> 00:35:33,284
نلقّنه الاحترام ببتر أذن

523
00:35:33,524 --> 00:35:36,044
،أرجوك
لا تصبه بمكروه

524
00:35:40,244 --> 00:35:43,364
أخبريه أني أرفض إيذاء أخي

525
00:35:56,884 --> 00:35:59,004
!اقتل هؤلاء الدوثراكيين الكلاب

526
00:36:04,604 --> 00:36:05,804
!أنا ملكك

527
00:36:08,204 --> 00:36:09,684
هل نلتحق بالكلسار؟

528
00:36:33,004 --> 00:36:34,964
أنت... امشي

529
00:38:59,404 --> 00:39:00,724
أردت أن أكون هنا

530
00:39:01,644 --> 00:39:03,324
عندما تراه لأول مرة

531
00:39:11,364 --> 00:39:12,444
سأرحل غداً

532
00:39:13,364 --> 00:39:14,244
سترحل؟

533
00:39:15,604 --> 00:39:17,124
أنا طائف أول

534
00:39:17,724 --> 00:39:19,044
واجبي بالميدان

535
00:39:20,524 --> 00:39:22,244
توصلنا بتقارير مقلقة

536
00:39:22,804 --> 00:39:24,724
من أيّ نوع؟ -
النوع الغير معقول -

537
00:39:26,484 --> 00:39:27,524
أنا مستعد

538
00:39:27,764 --> 00:39:29,044
لن أخذلك

539
00:39:29,844 --> 00:39:31,164
لن تأتي

540
00:39:33,804 --> 00:39:35,404
لست بطائف

541
00:39:35,644 --> 00:39:38,164
...لكنني أفضل من كل -
!من لا أحد -

542
00:39:43,244 --> 00:39:44,204
...هنا

543
00:39:45,044 --> 00:39:46,644
،ينال المرء ما يستحق

544
00:39:47,604 --> 00:39:49,004
عندما يستحقه

545
00:39:53,484 --> 00:39:55,004
سنتكلم حين عودتي

546
00:40:10,124 --> 00:40:12,484
خصيتيّ دب -
هل تمزح؟ -

547
00:40:12,724 --> 00:40:16,524
،ودماغه، أحشاؤه
،رئتيه وقلبه

548
00:40:16,764 --> 00:40:18,644
الكل مقلي في شحمه

549
00:40:19,684 --> 00:40:22,844
عندما تفرغ بطنك شمال
،السور بعيداً بمئات الأميال

550
00:40:23,084 --> 00:40:24,764
تترك سدىً للذئاب

551
00:40:25,604 --> 00:40:28,324
وكيف طعم خصيتيّ الدب؟

552
00:40:28,564 --> 00:40:29,604
صعبة المضغ

553
00:40:32,404 --> 00:40:34,764
،ماذا عنك
ما أغرب شيء أكلته؟

554
00:40:36,324 --> 00:40:37,844
هل الدورنيات تحتسبن؟

555
00:40:43,364 --> 00:40:46,924
،تطوفون الممالك السبع
تمسكون باللصوص

556
00:40:47,164 --> 00:40:48,844
وتحضرونهم هنا؟

557
00:40:50,564 --> 00:40:53,004
ليسوا أوباشاً جميعاً

558
00:40:53,484 --> 00:40:56,484
بعضهم سوى فقراء
يريدون لقمة عيش

559
00:40:56,724 --> 00:40:59,204
آخرون من أسر نبيلة
ويسعون للمجد

560
00:40:59,444 --> 00:41:02,084
فرصهم أوفر بإيجاد الطعام
عن المجد

561
00:41:03,964 --> 00:41:06,084
هل حرس الليل دعابة في نظرك؟

562
00:41:07,124 --> 00:41:08,404
نسلّيك؟

563
00:41:09,364 --> 00:41:11,164
جيش من المهرجين
متشحين بالسواد؟

564
00:41:11,644 --> 00:41:13,724
،أنتم قلائل لتمثلوا جيش

565
00:41:13,964 --> 00:41:16,244
،(وما عدا (يورين
صحبتكم ليست مسلية

566
00:41:17,364 --> 00:41:21,324
آمل أن نزودك بحكايا لترويها
(عند عودتك لـ(بوريال

567
00:41:21,564 --> 00:41:24,884
لكن سأعطيك شيئاً لتشغل
بالك به بينما ترشف نبيذك

568
00:41:25,124 --> 00:41:26,884
أو تستطيب مواخيرك

569
00:41:28,084 --> 00:41:31,004
نصف أولئك الفتية
يلقون مصرعهم شمال السور

570
00:41:32,044 --> 00:41:34,204
،ربما بفأس همجي

571
00:41:34,724 --> 00:41:35,764
،مرضاً

572
00:41:37,084 --> 00:41:38,964
أو من البرد ببساطة

573
00:41:40,244 --> 00:41:41,684
موت أليم

574
00:41:42,324 --> 00:41:43,244
ويفعلون ذلك

575
00:41:44,164 --> 00:41:47,364
ليتسنّ لسادة متفخة مثلك
التمتع بعصرهم القائض

576
00:41:47,604 --> 00:41:49,004
في سلام ووئام

577
00:41:51,724 --> 00:41:52,724
هل أنا متفخ؟

578
00:41:57,124 --> 00:42:00,044
أيمكنني مناداتك (بينجن)؟ -
كما تشاء -

579
00:42:00,284 --> 00:42:02,324
أجهل في ما أسأت إليك

580
00:42:02,564 --> 00:42:06,324
لديّ إعجاب كبير بحرس الليل
وبرتبتك كطائف أول

581
00:42:06,564 --> 00:42:08,404
قال لي أخي ذات يوم

582
00:42:09,044 --> 00:42:11,284
"أن كل ما يأتي قبل كلمة "لكن

583
00:42:11,524 --> 00:42:12,684
لا جدوى منه

584
00:42:14,124 --> 00:42:15,084
...لكن

585
00:42:16,404 --> 00:42:20,644
لا أؤمن بكل أولئك الغيلان
التي تتوارى بالجانب الآخر من السور

586
00:42:21,564 --> 00:42:24,404
،أؤمن أن ما يميزّنا عن الهمج

587
00:42:24,644 --> 00:42:26,404
،أن عند تشييد السور

588
00:42:26,644 --> 00:42:28,644
تواجد أسلافنا في الجانب الصحيح

589
00:42:30,084 --> 00:42:31,084
صدقت

590
00:42:33,564 --> 00:42:35,004
إنهم مثلنا

591
00:42:36,124 --> 00:42:37,804
ربما أعنف قليلاً

592
00:42:38,164 --> 00:42:40,164
لكنهم من عظم ولحم

593
00:42:40,724 --> 00:42:42,724
أعرف كيف أتعقبهم وأقتلهم

594
00:42:43,884 --> 00:42:46,724
ليس هم من يصيبونني بالأرق

595
00:42:48,084 --> 00:42:51,964
،لم تذهب قط إلى شمال السور
لذا لا تخبرني ما يقبع هناك

596
00:42:55,884 --> 00:42:56,964
هل ستنزل؟

597
00:42:59,044 --> 00:43:00,644
اعتني بنفسك

598
00:43:00,884 --> 00:43:04,004
استمتع بالعاصمة يا أخي -
كالمعهود -

599
00:43:13,004 --> 00:43:14,884
لقد بدأ يستلطفني

600
00:43:18,484 --> 00:43:19,804
ينزل"؟"

601
00:43:21,564 --> 00:43:24,164
إلى النفق، ثم الجانب الآخر

602
00:43:25,204 --> 00:43:27,684
سيقضي شهران أو اثنان
شمال السور

603
00:43:29,484 --> 00:43:32,284
ستمضي إلى العاصمة أيضاً؟

604
00:43:33,684 --> 00:43:35,004
بعد غد

605
00:43:35,804 --> 00:43:38,644
نصف مجنديّ يأتون من معتقلاتهم

606
00:43:39,044 --> 00:43:40,524
فلنسافر معاً

607
00:43:40,764 --> 00:43:42,764
تسرني صحبة طيبة

608
00:43:44,964 --> 00:43:48,044
أنام في العراء يا سيدي -
ليس هذه المرة -

609
00:43:48,884 --> 00:43:51,364
سنقيم بأرقى القلاع والنزل

610
00:43:51,604 --> 00:43:53,844
(لا مخلوق يصد (لانيستر

611
00:44:09,124 --> 00:44:10,324
أحسنت

612
00:44:13,524 --> 00:44:14,604
ماذا تفعلين؟

613
00:44:15,084 --> 00:44:17,284
متى نزفت آخر مرة؟

614
00:44:19,764 --> 00:44:21,244
أنت تتغيرين يا كاليسي

615
00:44:23,644 --> 00:44:26,924
إنها بركة من فحل الخيل العظيم

616
00:44:30,404 --> 00:44:33,964
،المدية المقوسة تناسب الخيال

617
00:44:34,204 --> 00:44:35,604
سهلة الاستعمال

618
00:44:36,284 --> 00:44:38,444
سلاح فعّال للدوثراكان

619
00:44:40,004 --> 00:44:41,484
...لكن قبالة درع

620
00:44:43,924 --> 00:44:46,044
الأراخ لن يخترق الفولاذ

621
00:44:47,204 --> 00:44:49,364
هنا ستظهر فاعلية السيف

622
00:44:49,604 --> 00:44:52,124
مصنوع لشقّ الصفائح

623
00:44:54,204 --> 00:44:56,164
لا يرتدي الدوثراك ثياباً فولاذية

624
00:44:56,524 --> 00:44:57,524
دروع

625
00:44:58,044 --> 00:44:58,884
دروع

626
00:44:59,444 --> 00:45:02,924
الدرع يجعل الرجل "فروز"؟

627
00:45:03,164 --> 00:45:03,964
بطيء

628
00:45:04,564 --> 00:45:05,764
،هذا صحيح

629
00:45:06,004 --> 00:45:07,724
لكنها تبقي على حياته

630
00:45:08,844 --> 00:45:11,124
،علّمني أبي كيف أقاتل

631
00:45:11,524 --> 00:45:14,524
الخفة تغلب الحجم

632
00:45:14,844 --> 00:45:17,444
كان والدك محارباً مشهور

633
00:45:17,604 --> 00:45:19,844
(كان ساعي دم الكال (باربو

634
00:45:22,364 --> 00:45:26,204
ووالدك، (جوراه) الأندلي؟
هل كان محارباً كذلك؟

635
00:45:26,804 --> 00:45:27,844
لا زال

636
00:45:29,244 --> 00:45:30,724
رجل ذو أنفة

637
00:45:31,724 --> 00:45:32,724
وقد خنته

638
00:45:37,604 --> 00:45:39,804
تود الكاليسي تناول شيء آخر

639
00:45:40,084 --> 00:45:41,444
اذبح بعض الأرانب

640
00:45:41,804 --> 00:45:43,484
لا توجد أرانب

641
00:45:43,884 --> 00:45:47,084
بط إذاً، إنها تحب البط

642
00:45:47,684 --> 00:45:50,724
هل ترين أيّ بط يا امرأة؟
لا وجود لبط أو أرانب

643
00:45:50,964 --> 00:45:53,164
ألديك أعين؟ حقاً؟

644
00:45:53,404 --> 00:45:55,564
كلب إذاً، رأيت العديد

645
00:45:56,124 --> 00:45:58,324
لن ترغب بأكل كلب

646
00:46:01,364 --> 00:46:03,524
الكاليسي تحمل طفل

647
00:46:05,124 --> 00:46:08,364
هذا صحيح، لم تنزف منذ شهران

648
00:46:09,084 --> 00:46:10,524
بطنها تنتفخ

649
00:46:12,724 --> 00:46:16,404
بركة من فحل الخيل العظيم -
لا تريد أكل الحصان -

650
00:46:17,724 --> 00:46:20,244
سأجعلهم ينحرون ماعز للعشاء

651
00:46:25,964 --> 00:46:27,564
(عليّ الذهاب إلى (كوهور

652
00:46:32,004 --> 00:46:34,564
(نحن ماضون إلى (فايس دوثراك

653
00:46:34,804 --> 00:46:37,084
لا تقلق، سألحق بكم

654
00:46:37,324 --> 00:46:39,204
يسهل إيجاد السرب

655
00:46:50,044 --> 00:46:51,084
لا تظل في موضعك

656
00:46:52,204 --> 00:46:54,484
يصعب النيل من هدف متحرك

657
00:46:58,484 --> 00:46:59,524
باستثناءك

658
00:46:59,764 --> 00:47:01,244
أنت تكثر الحركة

659
00:47:01,484 --> 00:47:03,684
يكفيني الإمساك بسيفي لإتعابك

660
00:47:09,204 --> 00:47:11,804
كم من شتاء عشت
أيها اللورد (تيريون)؟

661
00:47:12,284 --> 00:47:14,204
ثمانية، كلا، تسعة

662
00:47:14,804 --> 00:47:16,124
قصيري الأمد

663
00:47:16,964 --> 00:47:19,804
دام شتاء ولادتي ثلاثة سنوات
(أيها المايستر (إيمون

664
00:47:20,324 --> 00:47:22,644
،هذا الصيف وصل لسنته التاسعة

665
00:47:23,764 --> 00:47:27,044
تقارير من السيتاديل تفيد
أن الأيام تتقلص

666
00:47:27,284 --> 00:47:29,284
إن آل (ستارك) محقين
بنهاية المطاف

667
00:47:29,764 --> 00:47:31,964
الشتاء قادم

668
00:47:32,804 --> 00:47:34,524
وهذا سيكون طويلاً

669
00:47:35,444 --> 00:47:37,804
ومعه ستأتي الظلمات

670
00:47:38,044 --> 00:47:41,164
،نقبض على همجيين
أكثر كل شهر

671
00:47:42,364 --> 00:47:44,764
إنهم يفرون إلى الجنوب

672
00:47:45,564 --> 00:47:47,804
يقولون أنهم رأوا السائرون البيض

673
00:47:48,204 --> 00:47:50,764
وصيّادو (بورلانيس) يرون
حوريات بحر

674
00:47:51,404 --> 00:47:54,524
أحد طوّافينا أقسم أنه رآهم
يقتلون مرافقيه

675
00:47:54,764 --> 00:47:58,084
أقسم في اللحظة بالذات
حيث (نيد ستارك) قطع رأسه

676
00:47:58,924 --> 00:48:01,044
حرس الليل هو السد الوحيد

677
00:48:01,284 --> 00:48:02,604
بين المملكة

678
00:48:02,844 --> 00:48:04,844
وما يقبع في الجانب الآخر

679
00:48:05,204 --> 00:48:09,324
وأصبح مكوناً سوى من جيش
من الطائشين والمسنين

680
00:48:10,844 --> 00:48:13,044
نحن أقل من ألف فرد

681
00:48:14,364 --> 00:48:16,644
لم نعد نقوَ على شغل
باقي قلاع السور

682
00:48:17,164 --> 00:48:19,604
لم نعد نقوَ على القيام
بالدورية بانتظام

683
00:48:19,964 --> 00:48:23,164
لدينا بالكاد موارد تكفي
لتسليح وإطعام رجالنا

684
00:48:24,244 --> 00:48:27,644
أختك تقعد بجانب الملك

685
00:48:29,404 --> 00:48:31,244
أبلغها أننا نحتاج المساعدة

686
00:48:32,164 --> 00:48:33,484
،عندما يحّل الشتاء

687
00:48:34,244 --> 00:48:37,044
فلتحفظنا السّبع
إذا كنا غير مستعدين

688
00:48:58,804 --> 00:49:00,764
إنه ولد

689
00:49:04,564 --> 00:49:06,484
ما أدراك؟

690
00:49:08,684 --> 00:49:10,884
أعرف

691
00:49:40,964 --> 00:49:43,124
(يؤسفني رؤيتك ترحل يا (لانيستر

692
00:49:45,204 --> 00:49:46,844
إما أنا أو هذا البرد

693
00:49:47,084 --> 00:49:49,004
ولا يبدو أنه سيزول

694
00:49:49,884 --> 00:49:51,724
هلا قمت بالتعريج على (وينترفل)؟

695
00:49:51,964 --> 00:49:53,084
أعتزم ذلك

696
00:49:53,524 --> 00:49:56,044
ثمة القليل من الأفرشة الريشية
(من هنا إلى (بوريال

697
00:49:57,244 --> 00:49:58,964
،(إذا رأيت أخي (بران

698
00:50:00,364 --> 00:50:01,684
أخبره أني أفتقده

699
00:50:02,844 --> 00:50:05,164
سأزوره إذا استطعت -
بالطبع -

700
00:50:06,284 --> 00:50:07,684
لن يمشي ثانية

701
00:50:07,924 --> 00:50:09,324
،إذا المصير هو الشلل

702
00:50:09,884 --> 00:50:11,244
فالأجدر أن يصاحبه غنى

703
00:50:13,004 --> 00:50:15,364
(اعتني بنفسك يا (سنو -
الوداع يا سيدي -

704
00:50:27,324 --> 00:50:29,004
أنت متأخر يا فتى

705
00:50:31,204 --> 00:50:32,964
كن حاضراً هنا غداً
في منتصف النهار

706
00:50:34,164 --> 00:50:35,404
من أنت؟

707
00:50:36,684 --> 00:50:39,724
(معلمك في الرقص، (سيريو فوريل

708
00:50:43,844 --> 00:50:45,244
غداً، ستمسكه

709
00:50:45,724 --> 00:50:46,924
التقطه

710
00:50:49,404 --> 00:50:51,724
ليس هكذا يا فتى

711
00:50:51,964 --> 00:50:54,404
كلتا اليدان تستخدمان سوى
لأعظم السيوف

712
00:50:56,524 --> 00:50:59,644
إنه جد ثقيل -
ثقيل كما ينبغي -

713
00:50:59,884 --> 00:51:01,324
لتقويتك

714
00:51:02,284 --> 00:51:03,084
هكذا

715
00:51:04,484 --> 00:51:06,164
يد واحدة تكفي

716
00:51:08,004 --> 00:51:09,884
الآن، وقفتك غير سليمة

717
00:51:10,124 --> 00:51:11,524
أدر جسدك جنباً

718
00:51:16,684 --> 00:51:18,444
أنت نحيف، هذا جيد

719
00:51:19,244 --> 00:51:20,524
الهدف أصغر

720
00:51:21,524 --> 00:51:23,364
الآن، القبضة. دعني أرى

721
00:51:26,644 --> 00:51:28,804
يجب أن تكون القبضة خفيفة

722
00:51:29,964 --> 00:51:31,364
ماذا لو وقع مني؟

723
00:51:32,324 --> 00:51:33,924
الفولاذ طرف من ذراعك

724
00:51:34,164 --> 00:51:36,564
أيمكنك إيقاع طرف من ذراعك؟
كلا

725
00:51:36,804 --> 00:51:38,204
،طوال تسع سنوات

726
00:51:38,404 --> 00:51:40,919
كان (سيريو فوريل) سيف
أمير بحر (برافوس) الأول

727
00:51:41,044 --> 00:51:43,284
يدرك هذه الأمور
عليك الانصات لي يا فتى

728
00:51:44,124 --> 00:51:46,324
أنا فتاة -
...فتى، فتاة -

729
00:51:47,124 --> 00:51:49,804
أنت سيف، لا أكثر

730
00:51:52,404 --> 00:51:53,804
هذه قبضة جيدة

731
00:51:54,124 --> 00:51:55,764
،أنت لا تحمل فأس حرب

732
00:51:56,004 --> 00:51:57,444
...بل -
إبرة -

733
00:52:01,404 --> 00:52:02,564
تماماً

734
00:52:03,324 --> 00:52:04,844
سنبدأ الرقص الآن

735
00:52:05,804 --> 00:52:06,844
،تذكر

736
00:52:08,004 --> 00:52:10,164
،(هذه ليست رقصة (ويستيروس

737
00:52:10,724 --> 00:52:12,244
،ولا رقصة الفارس

738
00:52:12,484 --> 00:52:14,364
التقديد، الطّرق، كلا

739
00:52:16,044 --> 00:52:19,724
،هذه رقصة القاتل المحترف
رقصة الماء

740
00:52:20,804 --> 00:52:21,644
...خاطفة

741
00:52:23,764 --> 00:52:24,724
ومباغتة

742
00:52:26,884 --> 00:52:28,764
الإنسان مصنوع من ماء

743
00:52:29,004 --> 00:52:30,444
هل تعرف هذا؟

744
00:52:32,004 --> 00:52:34,644
،إذا اخترقته، الماء يتسرب

745
00:52:35,244 --> 00:52:36,684
والإنسان يهلك

746
00:52:38,364 --> 00:52:41,244
الآن، حاول ضربي

747
00:52:57,044 --> 00:52:58,004
!قيام

748
00:53:16,884 --> 00:53:17,684
ميت

749
00:53:20,364 --> 00:53:21,124
ميت

750
00:53:26,164 --> 00:53:27,084
هالك

751
00:53:28,364 --> 00:53:29,164
هيّا

752
00:53:35,444 --> 00:53:36,404
أسرع

753
00:53:49,204 --> 00:53:53,044
.:: La Fabrique ::.

