﻿1
00:00:03,546 --> 00:00:05,547
.أود أن أطلب ورود، دزينة

2
00:00:05,581 --> 00:00:08,950
.فقط ضع "لقد إستمتعت بوقت رائع الليلة الماضية" على البطاقة

3
00:00:08,985 --> 00:00:11,419
لا توقع عليها. في الواقع، هل يمكنك أن تجعل أحد ما

4
00:00:11,453 --> 00:00:14,088
يضع قبلة أحمر الشفاة على بطاقة الهدية؟

5
00:00:14,123 --> 00:00:15,390
.يبدو هذا ممتعاً

6
00:00:15,424 --> 00:00:17,058
.بل يبدو كأنه عدوى

7
00:00:17,092 --> 00:00:18,969
...ترسلها تقريبا كل أسبوع

8
00:00:18,994 --> 00:00:20,950
.و كل مرة لرجل مختلف

9
00:00:21,262 --> 00:00:22,496
هل هذه أخر واحدة؟

10
00:00:22,531 --> 00:00:23,998
.أرغب في الخروج الليلة

11
00:00:24,032 --> 00:00:26,001
.يوم شاق في العمل... أحتاج للإسترخاء من الضغط قليلاً

12
00:00:26,026 --> 00:00:27,673
.واحدة أخيرة فقط

13
00:00:27,869 --> 00:00:30,203
مرحباً. أتصل لطلب زهور

14
00:00:30,238 --> 00:00:31,304
.لأجل جنازة

15
00:00:31,339 --> 00:00:33,106
.أريد فقط شيء بسيط على البطاقة

16
00:00:33,141 --> 00:00:35,409
."أمل ألا تكون "إستمتعت بوقت رائع الليلة الماضية

17
00:00:35,443 --> 00:00:41,581
ضع فقط " أظننت حقاً أنت و صديقك أنني لن أجدكما، يا (مورفي)؟
."أخبرتك أنني سأصل إليك بينما لن تتوقعا ذلك

20
00:00:43,017 --> 00:00:44,551
...إذا كانت هذه مزحة

22
00:01:14,567 --> 00:01:18,590
{\a6}
<font color=#ffff00>NCIS تـرجمة : فـريـق نــادي</font>

24
00:01:22,991 --> 00:01:24,459
!غير معقول -

25
00:01:24,493 --> 00:01:26,226
هل شاهدتي أخيرا فيلم "لعبة البكاء"؟

26
00:01:26,261 --> 00:01:28,496
.لا! لقد حصلت على مخالفة بسبب السرعة

27
00:01:28,530 --> 00:01:29,864
أتعلم ماذا يعني ذلك، يا (ماكغي)؟

28
00:01:29,898 --> 00:01:32,667
.أن النظام يقوم بعمله -
.بالكاد تخطيت حدود السرعة -

30
00:01:32,701 --> 00:01:34,068
.دعيني أرى

31
00:01:35,838 --> 00:01:37,938
.يقول أنكِ كنت تقودين بسرعة 80 في منطقة الـ 40

32
00:01:37,972 --> 00:01:38,979
.ليس طوال الوقت

33
00:01:39,004 --> 00:01:40,254
هل أخبرتيه أنكِ عميلة فيدرالية؟

34
00:01:40,274 --> 00:01:41,708
المعذرةً؟ -
،حسناً، أحياناً -

35
00:01:41,742 --> 00:01:43,777
.إذا علموا بالأمر، يتغاضوا عن ذلك

36
00:01:43,811 --> 00:01:45,078
."يا إلهي، ليست هذه محفظتي"

37
00:01:45,112 --> 00:01:47,481
إنتظر. هل تفعل ذلك غالباً؟ -
.بإستثناء ملحوظ واحد -

38
00:01:47,515 --> 00:01:49,583
.لم أحصل على مخالفة واحدة خلال 17 عام

39
00:01:49,617 --> 00:01:51,952
،أو دفعت غرامة لمخالفة وقوف السيارة
...أو مباريات كرة القدم

41
00:01:51,986 --> 00:01:53,786
.إنها منطقة بلا قواعد

42
00:01:53,820 --> 00:01:57,189
.و أحياناً أحصل حتى على قهوتي و الكعك مجاناً

44
00:01:58,925 --> 00:02:00,392
.لا أظن أن (غيبز) يمكن أن يوافق على ذلك

45
00:02:00,426 --> 00:02:02,895
.ما لا يعرفه (غيبز) لن يضرّه

46
00:02:02,929 --> 00:02:04,162
ما الذي لا أعرفه، يا (دينوزو)؟

47
00:02:04,197 --> 00:02:06,231
.أن (زيفا) حصلت على مخالفة للسرعة

48
00:02:07,100 --> 00:02:10,735
.و أنني... أحياناً أحصل على قهوتي مجاناً

49
00:02:10,769 --> 00:02:12,604
.لكن أعطي بقشيش كبير

50
00:02:12,638 --> 00:02:14,606
.حسناً، أعطني إياها

51
00:02:15,774 --> 00:02:17,742
.هيّا بنا. قائد بحري متوفي

52
00:02:20,278 --> 00:02:23,014
هل راودك من قبل الشعور بأنه
يستمتع بتلقي الصفعات على الرأس؟

54
00:02:23,048 --> 00:02:25,482
.أفضّل ألا أفكر بذلك

55
00:02:28,344 --> 00:02:29,103
.طلقتان

56
00:02:29,128 --> 00:02:30,662
.أجل. لابد أنهم سببوا بعض الضجيج

57
00:02:30,889 --> 00:02:31,889
.بالفعل

58
00:02:31,923 --> 00:02:33,824
.عديد من الشهود سمعوا صوت إطلاق النار

59
00:02:33,858 --> 00:02:36,259
.وجدت فوارغ الرصاصات في الشارع

60
00:02:36,293 --> 00:02:37,861
ألم يطلب أحد الشرطة؟

61
00:02:37,896 --> 00:02:42,532
الطلقات النارية ليست بالشيء المثير
.(للقلق في هذا الحي، يا (زيفا

63
00:02:42,566 --> 00:02:44,000
.عاملة التنظيف وجدت الجثث

64
00:02:44,034 --> 00:02:46,002
.فإتصلت بالشرطة، و هم إتصلوا بنا

65
00:02:46,703 --> 00:02:49,338
.تم سرقة الخزنة

66
00:02:49,372 --> 00:02:51,306
ما هذه؟ أهي أظافر؟

67
00:02:51,341 --> 00:02:54,610
.لابد أن كان شخص منفعل بخصوص شيء ما

68
00:02:54,645 --> 00:02:56,311
.آسف على تأخيري

69
00:02:56,346 --> 00:02:59,614
.كنت أنتظر عودة السيد (بالمر) من أداء مهمة

70
00:02:59,649 --> 00:03:01,783
.كان عليّ المغادرة بدونه -
أي مهمة؟ -

71
00:03:01,817 --> 00:03:04,318
.(إتصلت به (برينا

72
00:03:04,353 --> 00:03:08,823
متعهد حفلات الزفاف الذي كانا 
.يريدان إستخدامه توقف عن العمل

74
00:03:08,858 --> 00:03:11,059
.النحيب كاد أن يوقظ الموتى

75
00:03:11,093 --> 00:03:12,126
هل كانت غاضبة لتلك الدرجة؟

76
00:03:12,161 --> 00:03:13,827
.ليست هي من كانت تبكي

77
00:03:16,164 --> 00:03:17,456
ماذا لدينا هنا؟

78
00:03:17,466 --> 00:03:21,735
حسناً، هنا، لديك القائد (جاك والاس) و
.(بالطبع ، صديقنا هنا هو (ديكستر مورفي

80
00:03:21,770 --> 00:03:23,437
.يبدو أنها كانت عملية سرقة واضحة

81
00:03:23,471 --> 00:03:26,131
هل أشك بوجود "لكن"؟ -
.لكن هذا -

82
00:03:27,042 --> 00:03:31,077
.مرحباً. أتصل لأطلب زهور لأجل جنازة

84
00:03:31,111 --> 00:03:33,179
.أريد فقط شيء بسيط على البطاقة

85
00:03:33,213 --> 00:03:39,518
ضع فقط " أظننت حقاً أنت و صديقك أنني لن أجدكما، يا (مورفي)؟
."أخبرتك أنني سأصل إليك بينما لن تتوقعا ذلك

88
00:03:39,553 --> 00:03:41,153
.رجل ينفّذ ما يقول

89
00:03:41,188 --> 00:03:42,589
.أجل

90
00:03:42,623 --> 00:03:43,856
.و هذا ما ألاحظه

91
00:03:43,891 --> 00:03:46,092
،السبب المبدئي للوفاة واضح

92
00:03:46,126 --> 00:03:49,962
.لكني أعتقد أنني... سأحتفظ بالحكم

94
00:03:51,198 --> 00:03:53,299
ماذا لدينا هنا؟ -
.(داك) -

95
00:03:54,334 --> 00:03:56,502
.(يا لها من ملابس تحتية، (داك مان

96
00:03:56,536 --> 00:03:58,137
هل هذا ما أعتقد أنه كذلك؟

97
00:04:06,452 --> 00:04:08,253
.(إسمه القائد (جاك والاس

98
00:04:08,287 --> 00:04:12,290
كان جندي عظيم في "العراق"، و هو أيضاً
.بطل خارق في الحياة الواقعية

100
00:04:12,324 --> 00:04:14,125
ماذا؟ -
.هذا ما يطلق عليهم -

101
00:04:14,159 --> 00:04:16,092
مَن يطلقه عليهم؟ -
.يطلقونه بأنفسهم -

102
00:04:16,127 --> 00:04:17,994
.لا يدّعون أنهم يملكون قوى خارقة حقيقة

103
00:04:18,028 --> 00:04:19,929
.صحيح، لأن ذلك سيبدو غريب حقاً

104
00:04:19,964 --> 00:04:22,432
.لا، إنهم فقط ناشطون إجتماعيون حقاً

105
00:04:22,467 --> 00:04:27,137
،يرتدون الزي الرسمي و يقومون بحماية الجوار
.و خدمة المجتمع، و أحياناً حتى جمع التبرعات

107
00:04:27,171 --> 00:04:29,439
رائع جداً، صحيح؟ -
أنت، هل يقومون بحفلات أعياد الميلاد؟ -

108
00:04:29,474 --> 00:04:33,142
.(نوبات حماية الحي كانت من ضمن إختصاص (سولانم

109
00:04:33,176 --> 00:04:35,210
من؟ -
،(ديكستر مورفي) -

110
00:04:35,245 --> 00:04:37,446
.(مالك المحل... لقبه شخصيته الخارقة هو (سولانم

111
00:04:37,481 --> 00:04:39,482
.(القائد (والاس) كان لقبه القائد (كود

112
00:04:39,516 --> 00:04:42,351
.كان تخصصه هو مخالفات قانون البناء

113
00:04:42,386 --> 00:04:45,288
وجدتهم مسجلين في موقع
EarthSuperHeroUnion.com

114
00:04:45,322 --> 00:04:46,621
هل لديهم موقع على الإنترنت أيضاً ؟

115
00:04:46,656 --> 00:04:51,192
،هناك موقع على الإنترنت، و لديهم مجموعات محلية
.حتى أنه هناك حديث عن إنشائهم لهيئة للعقوبات

117
00:04:51,226 --> 00:04:52,260
.مثل الهيئة القومية

118
00:04:52,295 --> 00:04:54,362
بالطبع، كونهم أبطال خارقين في الواقع
.يعتبر أمر خطير، أيضاً

119
00:04:54,397 --> 00:04:56,964
...خاصة إذا كنت ستتدخل في الأمور الإجرامية

120
00:04:56,999 --> 00:04:59,567
بالسعي خلف اللصوص، و من يشوهوا
.الجدران بالكتابة عليها

122
00:04:59,602 --> 00:05:02,303
إذاً، عندما يقع هؤلاء الأشخاص في
مشكلة، هل يتصولا بالشرطة؟

123
00:05:02,337 --> 00:05:03,404
.بعضهم يفعل، و البعض الأخر لا

124
00:05:03,438 --> 00:05:04,938
.إذاً، هم مثل الحراس

125
00:05:04,972 --> 00:05:08,241
.كحارس أخرق
السؤال هو، هل تسبب ذلك في مقتلهم؟

127
00:05:08,276 --> 00:05:11,337
البريد الصوتي يشير بوضوح 
.أن القاتل كان يسعى للإنتقام

129
00:05:11,479 --> 00:05:13,113
لأجل ماذا؟

130
00:05:14,215 --> 00:05:15,916
.سجلات الهاتف

131
00:05:15,950 --> 00:05:18,618
.قيادة الضابط -
.البريد الإلكتروني، التويتر -

132
00:05:20,487 --> 00:05:22,422
إذاً، هل إتفقنا أو لا، سيدة (ميلر)؟

133
00:05:22,456 --> 00:05:24,357
.حسناً، هذا سيعتمد على عميلك

134
00:05:24,391 --> 00:05:25,725
.لا يبدو هذا جيداً

135
00:05:25,759 --> 00:05:27,493
،(العميل (غيبز

136
00:05:27,528 --> 00:05:28,195
...أودك أن تقابل -

137
00:05:28,229 --> 00:05:31,263
مازلتِ تعملين لصالح "الحارس الليلي"؟ -
<i>.العالم</i> -

138
00:05:31,298 --> 00:05:33,666
أتعرفان بعضكما؟

139
00:05:33,701 --> 00:05:35,334
.من فضلك أخبرني أنك لم تكن متزوج منها

140
00:05:35,368 --> 00:05:37,035
.لا

141
00:05:37,069 --> 00:05:38,704
.لكننا على معرفة سابقة ببعض

142
00:05:38,738 --> 00:05:39,771
.جيد

143
00:05:39,806 --> 00:05:41,606
.ينبغي أن يسهل هذا الامور بينكما

144
00:05:41,641 --> 00:05:43,274
.أو الأسوأ

145
00:05:44,544 --> 00:05:46,678
سأتدبر ذلك. لنبدأ؟

146
00:05:46,713 --> 00:05:51,014
القائد (والاس) إتصل بي
.في جريدتي منذ يومين، أراد مقابلتي

148
00:05:51,049 --> 00:05:52,916
بخصوص ماذا؟ -
.لم يخبرني -

149
00:05:52,951 --> 00:05:55,820
.لكن زي الأبطال الخارقين هذا يعبر عن الكثير

150
00:05:57,188 --> 00:06:00,458
.لم أخبرها -
أنا مراسلة صحفية، أتتذكر؟ -

151
00:06:00,492 --> 00:06:02,760
إذاً، ما القصة؟

152
00:06:02,794 --> 00:06:06,363
والاس) كان يدير برنامج سري)
،خارج وزارة الطاقة

154
00:06:06,397 --> 00:06:09,466
.لتأمين المواد النووية المهربة في المناطق الهامة

155
00:06:09,500 --> 00:06:11,801
.هناك طلب كبير على "اليورانيوم" السوفيتي القديم

156
00:06:11,836 --> 00:06:13,770
.(الملف سري، يا (ليون

157
00:06:13,804 --> 00:06:16,005
.هذا ملفها. و ليس لي

158
00:06:17,307 --> 00:06:18,775
.مراسلة صحفية

159
00:06:18,809 --> 00:06:22,010
.الصحافة ستحصل على يوم حافل من هذا
.متأكدة أنه يمكنك تخيل عناوين الاخبار

162
00:06:23,112 --> 00:06:26,849
ضابط بحري مسئول عن الأسلحة النووية
.وجد مقتولا في زي بطل خارق

164
00:06:26,883 --> 00:06:28,851
.كثير الكلام، لكني أحبه

165
00:06:28,885 --> 00:06:29,685
.أنا لا أفعل

166
00:06:29,719 --> 00:06:35,156
مع ذلك، السيدة (ميلر) وافقت على 
.الأنتظار حتى تستكمل تحقيقك

169
00:06:35,191 --> 00:06:40,361
مديرك يأمل أنك ستستطيع إيجاد شيء ما
.يمكننا القول، يسهل من الصورة العامة

171
00:06:40,396 --> 00:06:43,531
في مقابل الحصول على أي 
.معلومات يمكن الكشف عنها

172
00:06:43,565 --> 00:06:46,367
بالإضافة لعميل وصل من الشعبة
.لإبقائي على إطلاع دائماً

173
00:06:46,402 --> 00:06:48,269
.(و أنت عميل الوصل هذا، أيها العميل (غيبز

174
00:06:48,303 --> 00:06:51,138
.أثق أنك ستتعامل مع هذا الامر بطريقة مهنية

175
00:06:53,241 --> 00:06:54,241
!يا إلهي

176
00:06:54,276 --> 00:06:56,676
آبي)، هل تمانعين إختبائي هنا؟)

177
00:06:56,711 --> 00:06:58,311
...ماكغي) يقودني للجنون بكل هذا الـ)

178
00:07:01,015 --> 00:07:02,849
ما الجديد، قطتي الرقيقة؟

179
00:07:02,884 --> 00:07:04,017
.أظن أنكِ سمعتي

180
00:07:04,051 --> 00:07:05,852
بشأن الأبطال الخارقين؟

181
00:07:05,887 --> 00:07:09,389
.مرحباً! كنت أحاول مقابلة "المنقذ" منذ حوالى، شهور

183
00:07:09,424 --> 00:07:10,956
.يقوم بإنقاذ الحيوانات، غالباً القطط

184
00:07:10,990 --> 00:07:14,126
.و هو مثل نجوم الروك في ملجأ إجتماعي

186
00:07:14,160 --> 00:07:16,595
.حالياً نحتاج لأحد نجوم الروك في المختبر الجنائي

187
00:07:16,630 --> 00:07:20,132
أحرزت بعض التقدم من الأظافر المقضومة
.التي وجدتها في الخزنة

189
00:07:20,166 --> 00:07:21,600
...ربما، يبدو كأنه

190
00:07:21,635 --> 00:07:24,269
.قاتل عصبي نوعاً ما يحاول السرقة

191
00:07:24,304 --> 00:07:26,104
...اقوم بتحليل الحمض النووي الآن، لكن

192
00:07:26,139 --> 00:07:29,106
.إكتشافي الأكبر كان خلال الإنترنت

193
00:07:29,141 --> 00:07:31,375
.لاحظت هذه الشارة و قد بدت مألوفة

194
00:07:31,410 --> 00:07:34,145
.ثم تذكرت من أين عرفتها

195
00:07:34,179 --> 00:07:38,716
كان هناك مشاجرة في حانة
.رفعت على موقع تحميل منذ 6 أشهر

197
00:07:38,751 --> 00:07:40,585
!لا أريد أي مشاكل -
ألا تريد أي مشاكل؟ -

198
00:07:40,619 --> 00:07:42,353
!لا -
!أمر سيء لأنك وجدتها -

199
00:07:42,387 --> 00:07:44,721
.!لا، أيها الحقير، "أنت" من وجدتها
!هيّا بنا

200
00:07:44,756 --> 00:07:46,757
!أنت، يا رجل، إبتعد عني، أيها الشاذ

201
00:07:51,228 --> 00:07:53,597
.والاس) و (مورفي) قاما بإيقاف الشخص الفاسد)

202
00:07:53,631 --> 00:07:57,634
،إذاً، فإن الفيديو إنتشر سريعا

203
00:07:57,669 --> 00:07:59,836
.و هم أصبحوا أبطال محليين

204
00:07:59,870 --> 00:08:01,971
...هذا الاحمق المخمور -
.يبدو كالأحمق المخمور -

205
00:08:02,005 --> 00:08:03,372
.ربما كان يحمل ضغينة ضدهم

206
00:08:03,406 --> 00:08:04,640
هل تعرفتِ على هويته؟

207
00:08:04,675 --> 00:08:07,577
حسناً، لم أحصل على أي مطابقات 
.من التعرف على الوجه

208
00:08:07,611 --> 00:08:09,378
إذاً، من قام بتصوير هذا الفيديو؟

209
00:08:09,412 --> 00:08:13,148
."تم تحميلة بواسطة شخص ملقب بـ "أي سي يو

210
00:08:13,183 --> 00:08:16,284
.واجهت صعوبة في تعقب هذا الحساب إلى شخص معين

211
00:08:16,318 --> 00:08:20,489
أياً كان من فعل ذلك بذل مجهود كبير
.للحفاظ على هويته سرية

213
00:08:20,523 --> 00:08:22,290
.إستمري بالبحث

214
00:08:28,831 --> 00:08:30,564
.ها أنت هنا

215
00:08:30,599 --> 00:08:32,065
.أجل

217
00:08:33,234 --> 00:08:34,368
.ها "أنتِ" هنا

218
00:08:34,402 --> 00:08:35,769
ماذا تفعلين هنا؟

219
00:08:35,804 --> 00:08:39,006
العميل (غيبز) قام بتعيينك عميل
.(الوصل لي في قضية (والاس

221
00:08:40,274 --> 00:08:42,075
ماذا تعنين بـ "عميل وصل"؟

222
00:08:42,110 --> 00:08:44,845
.أنتِ مراسلة صحفية الآن

223
00:08:44,880 --> 00:08:47,480
.نحن لا نقوم... بالوصل مع المراسلين

224
00:08:47,515 --> 00:08:49,348
.تفعلون الآن

225
00:08:49,383 --> 00:08:51,350
.لم يقل (غيبز) لي أي شيء عن هذا

226
00:08:51,385 --> 00:08:53,052
!(أنت، (طوني)، (طوني)، (طوني

227
00:08:53,086 --> 00:08:55,021
...غيبز) أرادني أن أخبرك أن)

228
00:08:55,055 --> 00:08:58,525
.مرحباً

229
00:08:58,559 --> 00:08:59,993
.أهلاً

230
00:09:00,027 --> 00:09:02,461
...إذاً

231
00:09:03,329 --> 00:09:04,930
ماذا سنفعل الآن؟

232
00:09:04,964 --> 00:09:08,408
،(حسناً، فأنا لست سعيدة بهذا أيضاً، يا (طوني
.لكني أتوقع منك أن تتعامل بمهنية

234
00:09:08,433 --> 00:09:09,067
.دائماً

235
00:09:09,068 --> 00:09:10,268
.فليس الامر كأننا أعداء

236
00:09:10,302 --> 00:09:13,238
،تماماً. قمت بدعوتك بالفعل لغداء عيد الميلاد

237
00:09:13,272 --> 00:09:15,641
.و في وقت ما من حياتنا كنا سنتزوج

239
00:09:19,077 --> 00:09:21,111
.مرحباً... مجدداً

240
00:09:21,146 --> 00:09:22,680
.(أنا (آبي

241
00:09:22,714 --> 00:09:23,848
.(ويندي)

242
00:09:23,882 --> 00:09:25,049
!(ويندي)

243
00:09:25,083 --> 00:09:27,618
.ويندي) الخطيبة السابقة)

244
00:09:42,280 --> 00:09:43,480
!ماكغي)، ها هم أتوا، لقد أتوا)

245
00:09:43,505 --> 00:09:44,347
...إنتظري

246
00:09:44,348 --> 00:09:46,282
أيها الرئيس، أيمكنني التحدث معك للحظات؟

247
00:09:46,316 --> 00:09:49,118
،ويندي)، غرفة الإجتماعات خلال هذا الباب)

248
00:09:49,153 --> 00:09:50,148
.هناك في النهاية. شكراً

249
00:09:50,149 --> 00:09:51,650
أنا عميل الوصل لـ (ويندي)؟
ما الذي كنت تفكر به؟

250
00:09:51,684 --> 00:09:54,553
...كنت هناك عندما ساءت الامور. لا يمكـ

251
00:09:54,587 --> 00:09:55,887
.آسف

252
00:09:57,289 --> 00:09:58,756
.آسف

253
00:10:19,343 --> 00:10:20,943
.ألسنا مهنيين

254
00:10:20,978 --> 00:10:23,012
.هذا ما نحن عليه

255
00:10:23,046 --> 00:10:25,314
.حسناً، دعينا نبدأ بالأساسيات

256
00:10:25,349 --> 00:10:27,040
هل تحدثتي إلى (والاس) من قبل؟

257
00:10:27,065 --> 00:10:27,550
.لا

258
00:10:27,551 --> 00:10:29,285
ألديك أي فكرة عما كانت مكاملته؟

259
00:10:29,319 --> 00:10:30,426
.لا

260
00:10:30,451 --> 00:10:32,541
لماذا قمتي بدعوتي لغداء عيد الميلاد؟

261
00:10:32,689 --> 00:10:34,490
.إعتقدت أنه سيكون من الجيد رؤيتك

262
00:10:34,524 --> 00:10:35,891
.ربما كنت مخطئة

263
00:10:37,394 --> 00:10:40,328
.دوري -
دورك في ماذا؟ -

264
00:10:40,363 --> 00:10:43,164
.البدء في طرح بعض الأسئلة
.(كان هذا إتفاقي مع (فانس

266
00:10:45,134 --> 00:10:47,435
هل القائد (والاس) لديه تاريخ مع أي مرض نفسي؟

267
00:10:47,436 --> 00:10:49,236
.لا

268
00:10:49,271 --> 00:10:52,306
هل البحرية كانت على علم بأنه يعمل ليلاً... كبطل خارق؟

269
00:10:52,340 --> 00:10:53,541
.لا

270
00:10:53,575 --> 00:10:55,910
منذ متى بدأت بإرتداء البدلات الثمينة؟

271
00:10:55,944 --> 00:11:00,882
منذ متى توقفتي عن تعليم الاطفال الصغار
كيفية الغناء و بدأتي بالعمل كـ "لويس لاين"؟

273
00:11:00,916 --> 00:11:02,749
.الأشخاص يتغيرون

274
00:11:02,784 --> 00:11:04,918
.أجل، بالفعل

275
00:11:04,952 --> 00:11:06,386
.لم أكن مخطئة

276
00:11:06,421 --> 00:11:08,388
.سعيدة لرؤيتك

277
00:11:09,957 --> 00:11:11,925
.سعيد لرؤيتك، أيضاً

279
00:11:18,666 --> 00:11:20,967
.بربكما. أنا من إخترعت هذا

280
00:11:21,001 --> 00:11:22,368
حسناً، أردنا فقط أن نخبرك

281
00:11:22,403 --> 00:11:25,905
أنّ (آبي) مازالت غير قادرة على تحديد 
.هوية المستخدم الذي قام برفع فيديو المشاجرة

284
00:11:27,174 --> 00:11:31,277
.غيبز) يريدنا أن نراقب الحي)
.لمحاولة معرفة من يكون الشخص المخمور

286
00:11:31,312 --> 00:11:34,447
لا أعرفه، لكن هذا الفيديو تم تصويره
.(بواسطة رجل يدعى (كلارنس توبيت

288
00:11:34,481 --> 00:11:37,749
،إبن أحد الموردين الماليين
.يدير برنامج توعية ضد العصابات

290
00:11:37,783 --> 00:11:39,117
.صحفية -
.صحفية -

291
00:11:39,152 --> 00:11:42,687
،دائماً يتصل بالجريدة
.لمحاولة الحصول على دعايا

293
00:11:42,721 --> 00:11:43,922
.شكراً

294
00:11:43,957 --> 00:11:45,958
.دعني اعرف بما ستجدونه

295
00:11:46,892 --> 00:11:48,994
.إنها لطيفة

296
00:11:49,028 --> 00:11:50,262
.توقف

297
00:11:53,198 --> 00:11:56,400
<i>.خطيبتك السابقة لطيفة حقاً</i>

298
00:11:56,435 --> 00:11:57,935
.لكني لم أكن أتوقع غير ذلك

299
00:11:57,970 --> 00:12:00,471
لابد أنه غريب رؤيتها مجدداً بعد كل هذه السنين، صحيح؟

300
00:12:00,505 --> 00:12:01,705
خاصة بعد حصولها على الطلاق؟

301
00:12:03,408 --> 00:12:05,042
.تقريبا بنفس غرابة عدم حديثك

302
00:12:05,077 --> 00:12:07,377
.أنا أقوم بأداء العمل. عليك محاولة ذلك. شكراً

303
00:12:09,713 --> 00:12:11,281
كلارنس توبيت)؟)

304
00:12:11,315 --> 00:12:12,482
من يريد المعرفة؟

305
00:12:12,516 --> 00:12:14,985
!"شعبة التحقيقات الجنائية البحرية"

306
00:12:15,019 --> 00:12:17,720
.نبحث عن الرجل الذي قام بتصوير هذا الفيديو

307
00:12:22,926 --> 00:12:24,994
كيف عرفتم مكاني؟

308
00:12:25,028 --> 00:12:27,696
.أعمل جاهداً للمحافظة على هويتي الحقيقة سرية

309
00:12:27,730 --> 00:12:32,934
!يا للمفاجأة
!أنت واحد منهم

311
00:12:32,969 --> 00:12:35,770
.إذا كنت تقصد بطل خارق، إذاً أجل

312
00:12:36,873 --> 00:12:39,540
دعني أخمن، "العناية المركزة"؟

313
00:12:39,574 --> 00:12:42,810
هذا صحيح، لأنه سيكون حيث ستذهب
.إذا عبثت معي

315
00:12:45,347 --> 00:12:48,282
.بما أننا... زملاء عمل

317
00:12:48,317 --> 00:12:49,650
.سوف تحصلون على كامل تعاوني

318
00:12:49,684 --> 00:12:51,152
.أجل، أنا من قمت بتصوير هذا الفيديو

319
00:12:51,186 --> 00:12:53,954
.لفت إنتباهي هذه المشاجرة عندما كنت أقوم بدورية حراسة

320
00:12:53,989 --> 00:12:55,122
دورية حراسة؟

321
00:12:55,156 --> 00:12:58,091
.أجل، تلك طريقة أساسية في محاربة الجريمة

322
00:12:58,126 --> 00:13:00,127
... واحد منا
.لا، لا، لا، لا

323
00:13:00,161 --> 00:13:04,431
يتصرف كأنه طُعم، و ينتظر
.أي شخص يمكن أن يتسبب بمشكلة

325
00:13:04,465 --> 00:13:06,666
.و عندما يفعل، نتعامل معه بطريقتنا

326
00:13:06,700 --> 00:13:08,035
!(كلارنس) -

327
00:13:08,069 --> 00:13:10,570
ماذا أخبرتك عن إستعارة (توم)؟

328
00:13:10,604 --> 00:13:12,438
...أنا -
!لا - 

329
00:13:12,472 --> 00:13:13,506
!لا، لا، لا

330
00:13:13,540 --> 00:13:16,542
.الآسنة (بايتون) قالت أنكم من شعبة البحرية

331
00:13:16,576 --> 00:13:18,077
ما الذي فعله الآن؟

332
00:13:18,111 --> 00:13:22,481
.لاشيء، يا أبي
.في الواقع، إذا سمحت لنا، فهذا يخص العمل

334
00:13:22,516 --> 00:13:24,750
.لا، لا. العمل هو ما أقوم أنا به

335
00:13:24,784 --> 00:13:26,385
.أقم بشراء عقارات حقيقة، أنت فقط تقوم بتوليها

336
00:13:26,420 --> 00:13:29,087
!و تتصرف كأنك في الخامسة من عمرك بدلاً من الـ 25

337
00:13:29,121 --> 00:13:30,955
ما الذي فعله؟

338
00:13:30,989 --> 00:13:33,058
.في الواقع هو يساعدنا في التعرف على هوية شخص ما

339
00:13:33,092 --> 00:13:34,392
.أنا أتذكره

340
00:13:34,427 --> 00:13:36,594
،لا أعرف الاسم

341
00:13:36,628 --> 00:13:39,564
.لكني حصلت على لوحة سيارته عندما هرب

342
00:13:39,598 --> 00:13:40,798
.حسناً، جزء منها

343
00:13:40,832 --> 00:13:43,733
!حسناً، سمعت ما يكفي. لا تأخد (توم) مجددا

344
00:13:43,768 --> 00:13:46,002
.الرجل حصل على نجمة برونزية، بربك

345
00:13:46,037 --> 00:13:47,304
.إنه بطل حقيقي

346
00:13:48,906 --> 00:13:53,210
إنه فقط غاضب لأني رفضت العمل
.في مجال عمل العائلة

348
00:13:53,244 --> 00:13:55,045
.أستطيع الشعور بذلك

349
00:13:56,047 --> 00:13:57,414
كلارنس)؟)

350
00:13:57,449 --> 00:14:00,183
!(كلارنس) -
ماذا؟ -

351
00:14:00,217 --> 00:14:02,218
رقم لوحة السيارة؟

352
00:14:04,688 --> 00:14:06,389
.ثلاث أرقام

353
00:14:06,423 --> 00:14:09,459
.أعتقد أن الذاكرة الخرافية ليست من ضمن قواك الخارقة

354
00:14:09,493 --> 00:14:13,229
.إسخر قدر ما تشاء، لكن ما أقوم به مهم حقاً

355
00:14:13,263 --> 00:14:15,964
.منعت صبي من الإنضمام لعصابة الأسبوع الماضي

356
00:14:15,998 --> 00:14:18,800
،أعرف أن الملابس تبدو سخيفة
.لكنها فقط مجرد وسيلة

357
00:14:18,834 --> 00:14:20,935
.إنها تساعد في تخفيف حدة بعض المواقف المتوترة

358
00:14:20,970 --> 00:14:26,274
.إسمع، انا لا أعرف هوية القائد (كود) الحقيقة
،من الأفضل بقائها سرية، حتى عن بعضنا البعض

360
00:14:26,309 --> 00:14:28,610
.لكني سمعت أشاعة أن شيء ما حدث له

361
00:14:28,644 --> 00:14:32,313
لا أعلم إذا كان سيساعدكم هذا، لكنه
.ذكر أنه كان يتعقب شيئاً ما

363
00:14:32,347 --> 00:14:36,217
...لم يقل ما هو، لكن
.كان يقلقه الامر

365
00:14:36,251 --> 00:14:38,051
.ها هي بطاقتي

366
00:14:38,086 --> 00:14:42,022
.لديّ قمصان، أيضاً، إذا أردتم

368
00:14:42,056 --> 00:14:43,424
.شكراً -
.شكراً -

370
00:14:48,129 --> 00:14:51,931
<i>كان لدينا بطلنا الخارق في صغري</i>

371
00:14:51,965 --> 00:14:56,569
.كان يلقب بـ "الثعلب" كان أحد أوائل مناصري حماية البيئة

372
00:14:56,604 --> 00:15:03,242
ذات مرة، جمع 50 جالون من مياة المجاري
...التى كانت تدمر بحيرة، قام بإقتحام

374
00:15:03,276 --> 00:15:07,078
مكاتب الشركة المسئولة عن ذلك
.و قام بتفريغها في رواقهم

376
00:15:08,515 --> 00:15:13,252
،كل طفل يتخيل أنه سيكبر ليصبح بطل خارق

378
00:15:13,286 --> 00:15:15,053
.لكنك بالفعل أصبحت كذلك

379
00:15:15,087 --> 00:15:17,956
.أمراً مثير للإعجاب

380
00:15:17,990 --> 00:15:19,957
.(ليست الكلمة المناسبة لإختيارها، يا (داك

381
00:15:19,991 --> 00:15:21,292
ماذا وجدت؟

382
00:15:21,326 --> 00:15:25,095
أعتقد أنه يمكننا الإفتراض أن كلا الضحيتين
.قد ماتا بسبب الجراح المسببة من الطلقات

384
00:15:25,130 --> 00:15:26,397
.لست متفاجيء

385
00:15:26,431 --> 00:15:28,366
...أجل، حسناً، المفاجأة ستكون

386
00:15:28,400 --> 00:15:32,336
.(بسبب عدد الجراح التى وجدتها على جسد القائد (والاس

387
00:15:32,371 --> 00:15:33,904
.قد كسر فكه مرتين

388
00:15:33,938 --> 00:15:38,675
لديه ندوب عديدة من جروح سكين
.حتى أن لديه خدوش رصاصات

390
00:15:38,709 --> 00:15:39,742
.يقوم بالقليل من قتال الشوارع

391
00:15:39,777 --> 00:15:41,077
.أجل، حسناً، هذا المحتمل

392
00:15:41,111 --> 00:15:44,181
.قام بتأدية دوره كمحارب بجدية كبيرة

393
00:15:44,215 --> 00:15:45,748
.(بحقك، يا (داك

394
00:15:45,783 --> 00:15:48,185
أفهم من هذا، أنك لا توافق على ذلك؟

395
00:15:48,219 --> 00:15:50,520
.(ليست هذه وظيفتهم، يا (داك
.فربما يصابون بالأذى

397
00:15:50,555 --> 00:15:53,455
.جيثرو)، الكثير منهم أصيبوا بالفعل)

398
00:15:53,490 --> 00:15:56,525
،بجانب حبهم للكتب الهزلية

399
00:15:56,560 --> 00:15:58,727
ما يملكه معظم محاربي الجريمة هؤلاء كعامل مشترك

400
00:15:58,761 --> 00:16:01,497
.هو كونهم ضحايا جرائم العنف بأنفسهم

401
00:16:01,531 --> 00:16:02,998
.أو سوء المعاملة أو التعرض لمأساة

402
00:16:03,032 --> 00:16:06,868
.(أعني، إلقي نظرة على القائد (والاس

403
00:16:06,903 --> 00:16:08,869
.زوجته توفت أثناء الولادة

404
00:16:08,904 --> 00:16:13,941
و بعد ذلك، إبنته توفت عندما 
.إنهارت شرفة مركز تجاري للتسوق

406
00:16:13,975 --> 00:16:17,011
.ماكغي) قال أن تخصصه هو مخالفات قانون البناء)

407
00:16:17,045 --> 00:16:19,046
.حسناً، نادرا ما تكون هذه مصادفة

408
00:16:19,081 --> 00:16:23,417
في حين أن أخرين غيره يمكن أن
...يستسلموا لليأس أو

409
00:16:23,451 --> 00:16:29,423
أو إدمان المخدرات، هؤلاء الرجال و النساء
.قاموا بتوجيه غضبهم إلى شيء إيجابي

411
00:16:29,457 --> 00:16:31,191
من نحن لنحاكمهم؟

412
00:16:31,226 --> 00:16:35,262
رغم أن الشيء الوحيد الذي ربما سأحاكمك عليه

413
00:16:35,296 --> 00:16:40,433
.هو إختيارك لـ (طوني) كعميل وصل للصحافة

414
00:16:40,467 --> 00:16:42,968
ما الذي يدور برأسك ، يا (جيثرو)؟

415
00:16:43,002 --> 00:16:44,903
.شكرا. شكرا. شكرا

416
00:16:44,938 --> 00:16:46,772
.يمكنكم التوقف عن التصفيق لي

417
00:16:46,806 --> 00:16:48,374
على ماذا نحن لا نصفق؟

418
00:16:48,408 --> 00:16:52,745
.وجدت مطابق للحمض النووي من خزنة محل الورود

419
00:16:52,779 --> 00:16:55,513
.(إسمه هو (فيليكس كنتيرو

420
00:16:55,548 --> 00:16:58,350
كان يعمل كقاطع طريق بشكل جزئي
.لكن يبدو أنه قام بتطوير مهارته

422
00:16:58,384 --> 00:16:59,684
إذاً، ما الذي يفعله الآن؟

423
00:16:59,719 --> 00:17:01,085
.سيعجبكم ذلك

424
00:17:01,120 --> 00:17:02,354
.صانع أقفال

425
00:17:02,388 --> 00:17:05,223
رقم لوحة سيارته يطابق الجزء الذي
.(حصلنا عليه من (أي سي يو

426
00:17:05,258 --> 00:17:07,024
.يبدو أنه هو الشخص المخمور لدينا

427
00:17:07,059 --> 00:17:08,226
.إحضروه

428
00:17:08,261 --> 00:17:09,461
.حالاً

429
00:17:15,767 --> 00:17:18,001
.هذه القضية تبدو أنها على وشك الإنتهاء قريبا

430
00:17:18,035 --> 00:17:19,836
.سوف تكون متحرر من خطيبتك السابقة

431
00:17:19,871 --> 00:17:21,138
.(انا بخير، يا (زيفا

432
00:17:21,172 --> 00:17:23,006
.لا تبدو كذلك

433
00:17:23,040 --> 00:17:24,941
.تبدو... شارداً

434
00:17:24,976 --> 00:17:27,577
.هذا بسبب الفلفل الحار الذي تناولته على الإفطار هذا الصباح

435
00:17:27,611 --> 00:17:31,648
أتعرف، أنك حقيقةً لم تخبرني قط
.كيف إنتهت الامور بينكما أنت و هي

437
00:17:34,652 --> 00:17:36,486
.حسناً، إنسى أنني سألت

438
00:17:36,520 --> 00:17:37,920
.هناك من يلاحقنا

439
00:17:37,954 --> 00:17:39,955
.كان لدي شعور بذلك، كنت شارداً

440
00:17:39,990 --> 00:17:41,524
.الدوران هو الذي أكد ذلك لي

441
00:17:42,726 --> 00:17:44,058
.لنتحرك

442
00:17:45,328 --> 00:17:47,128
!"شعبة التحقيقانت البحريةّ"
!يديك على عجلة القيادة

443
00:17:47,163 --> 00:17:48,630
!أنت، إنتبه

444
00:17:48,665 --> 00:17:50,632
ما الذي يحدث؟

445
00:17:50,667 --> 00:17:52,401
.مرحباً، يا رفاق

446
00:17:52,435 --> 00:17:54,336
يوم رائع للقيادة، صحيح؟

447
00:17:54,370 --> 00:17:55,704
ما الذي تفعلينه؟

448
00:17:55,738 --> 00:17:56,571
.أتعقب دليل

449
00:17:56,606 --> 00:17:58,139
.لا، "نحن" من نتعقب الدليل

450
00:17:58,174 --> 00:17:59,440
.أنتِ تلاحقيننا

451
00:17:59,474 --> 00:18:00,608
ماذا؟ هل هذه جريمة؟

452
00:18:00,642 --> 00:18:01,909
!أجل

453
00:18:01,943 --> 00:18:03,243
.من الناحية المهنية، هي كذلك -
.(طوني) -

454
00:18:03,278 --> 00:18:05,346
.إسمع، انا فقط كنت حريصة على إبقائي على إطلاع

455
00:18:05,380 --> 00:18:07,085
.أخبرتكِ أنني سأعلمكِ بالجديد

456
00:18:07,683 --> 00:18:09,917
،دعنا نقول فقط انك لا تملك أفضل سجل تتبع

457
00:18:09,951 --> 00:18:11,619
.لفعل الأشياء التى تقول أنك ستفعلها

458
00:18:11,653 --> 00:18:13,454
انا؟! هل تمزحين؟

459
00:18:18,392 --> 00:18:20,293
.سأتصل بقسم الحرائق

460
00:18:20,328 --> 00:18:22,562
حتى سيارتك لا تحبك

461
00:18:23,464 --> 00:18:24,631
.لقد حصلت على هذه السيارة حديثاً

462
00:18:24,665 --> 00:18:26,333
.لم تحصل على الفرصة لكي لا تحبني

463
00:18:26,367 --> 00:18:29,469
.حسناً، ربما سيارتك تحبك، لكن شخص ما اخر لا

464
00:18:31,538 --> 00:18:33,472
،إنها قنبلة موصولة بخط الوقود

465
00:18:33,506 --> 00:18:35,641
.موقوته للإنفجار عندما تتعدى السيارة سرعة 50

466
00:18:35,675 --> 00:18:37,343
.مصنوعة من الورق المقوّى

467
00:18:37,377 --> 00:18:39,544
،أجل، لكي يحترف الدليل خلال الحادثة

468
00:18:39,578 --> 00:18:41,079
.لكنه كان عمل متسرع

469
00:18:41,113 --> 00:18:42,513
توقف (ويندي) المفاجيء

470
00:18:42,548 --> 00:18:45,917
تسبب في تفكيكه، و تسرب المسرع
،على حاجز الوقود

472
00:18:45,952 --> 00:18:47,886
.مما جعله يبدأ في الإحتراق
.من حسن حظها

473
00:18:47,920 --> 00:18:49,454
حظها، يا (آبز)؟
.هناك من حاول قتلها

474
00:18:49,488 --> 00:18:51,089
.أحاول فقط أن أكون إيجابية

475
00:18:51,123 --> 00:18:52,891
.(مهلاً، ربما يكون (طوني

476
00:18:52,925 --> 00:18:54,192
.لست متأكد

477
00:18:54,227 --> 00:18:56,026
.أخشى أنه ليس لدينا المزيد من هذا

478
00:18:56,061 --> 00:18:57,127
.لقد وجدنا هذا

479
00:18:57,162 --> 00:18:58,562
.(إنها مفكرة (ويندي

480
00:18:58,596 --> 00:19:03,433
من قضيتنا الحالية، لكن هناك بعض الأشياء هنا
.من قصص أخبار قديمة تخصها هي

482
00:19:03,468 --> 00:19:05,836
أتذكر عندما قالت أنها لم تعرف القائد (والاس) من قبل؟

483
00:19:05,871 --> 00:19:07,504
.أجل

484
00:19:07,538 --> 00:19:11,007
حسناً، و فقاً لملاحظاتها، فقد عملت
.معه عدة مرات في الماضي

486
00:19:11,041 --> 00:19:12,775
...مما يعني

487
00:19:12,809 --> 00:19:15,078
.أنها كذبت علينا

488
00:19:21,119 --> 00:19:23,120
.آنسة (ميلر) سأطرح عليك السؤال مرة واحدة فقط

489
00:19:23,155 --> 00:19:24,756
منذ متى تعرفين القائد (والاس)؟

490
00:19:24,790 --> 00:19:25,923
.أخبرتك، لم أعرفه

491
00:19:25,958 --> 00:19:30,995
وفقاً لملفاتكِ، فهو كان مصدر لكِ
.في ثلاث مقالات سابقة

493
00:19:31,029 --> 00:19:32,797
!أنا صحفية
!تلك وثائق مميزة

494
00:19:32,832 --> 00:19:35,232
.لا تملك الحق في البحث في ملاحظاتي

495
00:19:35,266 --> 00:19:38,301
ملاحظاتك تعتبر دليل
.(في قضية محاولة الشروع في قتل، يا (ويندي

497
00:19:38,336 --> 00:19:39,803
.قتلك أنتِ

498
00:19:47,278 --> 00:19:50,980
.كنت أقوم بعملية لفضح تبذير مصروفات الحربية

499
00:19:51,014 --> 00:19:52,147
.و كان (والاس) هو المصدر

500
00:19:52,182 --> 00:19:54,950
.إذا أخبرتك أني أعرفه، لكنت توقعت هذا الامر

502
00:19:54,985 --> 00:19:56,652
.الصحفيون لا يكشفون عن مصادرهم، موتى أو أحياء

503
00:19:56,687 --> 00:19:59,088
هل هي تخبرنا الحقيقة، أيها العميل (دينوزو)؟

504
00:20:00,891 --> 00:20:02,792
أنا آسف. ماذا؟

505
00:20:02,826 --> 00:20:04,994
.(لقد إكتشفت للتو عن تاريخك مع الآنسة (ميلر

506
00:20:05,028 --> 00:20:07,796
.و سوف نتحدث عن ذلك لاحقاً

507
00:20:07,830 --> 00:20:09,631
.إعتقدت أنه ربما لديك بعض الحث

509
00:20:14,904 --> 00:20:16,438
.أجل

510
00:20:16,472 --> 00:20:17,839
.إنها... تقول الحقيقة

511
00:20:17,874 --> 00:20:20,141
لماذا إتصل بكِ (والاس) قبل مقتله؟

512
00:20:20,175 --> 00:20:22,476
.حسناً، إفترضت أنه وجد دليل عن قصة أخرى

513
00:20:22,511 --> 00:20:23,744
.لكنني حقاً لا أعرف

514
00:20:23,779 --> 00:20:25,613
.لم أكذب بشأن ذلك

515
00:20:25,647 --> 00:20:28,348
.حسناً، لكن من الواضح أنكِ تعرفين شيئاً
.كانت هناك محاولة لقتلك

517
00:20:28,383 --> 00:20:30,250
لاحظتُ ذلك، ألديكم أي مشتبهين ؟

518
00:20:30,285 --> 00:20:31,819
.نحن نتفحص شقته

519
00:20:31,853 --> 00:20:33,253
...حتى نجده، يمكننا أن

520
00:20:33,288 --> 00:20:34,522
.تضعوني تحت الحماية

521
00:20:34,556 --> 00:20:38,058
و تبعدوني عن هذه القصة بقدر الأمكان ؟
.مستحيل

523
00:20:38,092 --> 00:20:39,959
.لدي مكان للأختباء به، سأكون بخير

524
00:20:39,993 --> 00:20:45,064
لا أشك في ذلك... لكن سوف أصر على أن
.أرسل معكِ عميلاً لمرافقتكِ إلى وجتهكِ

527
00:20:45,098 --> 00:20:46,299
،(العميل (دينوزو

528
00:20:46,333 --> 00:20:49,602
نظراً للظروف، إذا تود يمكنني
.أن أكلف العميلة (دافيد) بذلك

530
00:20:49,637 --> 00:20:51,538
.مستحيل

531
00:20:55,742 --> 00:20:57,910
.لا بأس، يمكنني القيام بذلك

532
00:20:59,646 --> 00:21:01,146
هل تشعر بالعطش ؟

533
00:21:01,180 --> 00:21:02,981
أستطيع أحضار لك شيئاً لتأكله ؟

534
00:21:03,015 --> 00:21:04,683
.لستُ جائعاً

535
00:21:04,717 --> 00:21:06,351
منذ متى و أنت لا تتوق للطعام ؟

536
00:21:06,385 --> 00:21:09,020
.الأشخاص لا يشعرون بالجوع، أمراً شائع الحدوث

537
00:21:09,055 --> 00:21:11,155
.لا يحدث لك أنت

538
00:21:11,189 --> 00:21:13,458
.حسناً، يمكنني الملاحظة

539
00:21:13,492 --> 00:21:15,526
.هناك ما يدور في ذهنك

540
00:21:17,429 --> 00:21:19,630
أمازالت غاضباً مني لأنني تتبعتكم ؟

541
00:21:19,665 --> 00:21:22,032
.لا، فقط لدي فضول حول شيئاً قرأته في ملاحظاتكِ

542
00:21:22,067 --> 00:21:23,668
.ملاحظات ما كان يجب أن تقرأها 

543
00:21:23,702 --> 00:21:26,337
.كنت تعملين على قصة عن متعهد بناء من البحرية

544
00:21:26,371 --> 00:21:29,105
ملاحظتك قالت أنكِ كنتِ بحاجة
.لبعض المعلومات من الداخل

545
00:21:29,139 --> 00:21:31,475
."بعدها بيومان، دعوتني على الغداء يوم عيد "الميلاد

546
00:21:31,509 --> 00:21:32,776
مصادفة ؟
.لا أظن ذلك

547
00:21:32,810 --> 00:21:35,512
،لم تريدي أن تريني
.كنتِ تريدين أن تستغليني

548
00:21:35,546 --> 00:21:37,614
.لتحصلي مني على بعض المعلومات عن رجلكِ

549
00:21:37,648 --> 00:21:39,282
أحقاً تصدق ذلك ؟

550
00:21:39,316 --> 00:21:41,084
.أخبريني أنني مخطئ

551
00:21:43,453 --> 00:21:45,287
.لستَ مخطئاً

552
00:21:46,556 --> 00:21:47,990
.هذا ليس تصرفاً جميلاً

553
00:21:48,024 --> 00:21:50,258
.حسناً، لم تلبي دعوتي على أي حال 
.و هذا ليس تصرفاً جميلاً

555
00:21:50,293 --> 00:21:54,062
.لم أراكِ منذ 9 أعوام
.لم نتحدث منذ الليلة التي أنتهت فيها خطبتنا

558
00:21:54,097 --> 00:21:55,498
.مما يزيد من أسبابنا للنتحدث

559
00:21:55,532 --> 00:21:57,232
.لم تريدي التحدث

560
00:21:57,266 --> 00:21:59,433
.كنت تعملين على القصة

561
00:21:59,468 --> 00:22:02,003
مثل الباحث عن الكلمات بطريقة 
."جنونية من فيلم "هاورد هوك

563
00:22:02,037 --> 00:22:03,538
.لدي وظيفة يجب أن أقوم بها

565
00:22:04,673 --> 00:22:08,309
ماذا حدث لكِ ؟
.أعتدتِ أن تكونين فتاة لطيفة بريئة

567
00:22:08,343 --> 00:22:10,111
أنا ؟ و ماذا عنك ؟

568
00:22:10,145 --> 00:22:11,846
.أعتدت أن تكون عاشقاً ميؤوس منه

569
00:22:11,881 --> 00:22:14,848
."و الآن أنت مثل (جورج كلوني) في فيلم "أوشين11

571
00:22:14,883 --> 00:22:16,617
أتحبين (جورج كلوني) ؟

572
00:22:16,651 --> 00:22:19,019
.أظن أن تمثيله مبتذل قليلاً

574
00:22:29,597 --> 00:22:30,897
."عطر "الزهرة الذهبية

575
00:22:30,931 --> 00:22:34,166
.يعجبني عندما تضعين هذا العطر -
.أعلم ذلك -

577
00:22:36,403 --> 00:22:37,637
.مرحبا، أمي

578
00:22:37,671 --> 00:22:39,471
!مرحبا يا صغيري

580
00:22:40,974 --> 00:22:46,111
أتتذكر عندما أخبرتك عن العميل (دينوزو) ؟
.سوف يساعدنا في الذهاب إلى جدتك

582
00:22:46,146 --> 00:22:48,446
.(العميل (دينوزو)، هذا أبني (فريد

583
00:22:49,916 --> 00:22:51,282
.(مرحبا (فريد

584
00:22:51,316 --> 00:22:52,584
.(و هذه مربيته (تينا

585
00:22:52,618 --> 00:22:53,985
.(مرحبا (تينا

586
00:22:54,020 --> 00:22:56,755
إذاً، (تينا) أيمكنكِ مساعدتي في حزم الأمتعة ؟
.سوف نعود فوراً

588
00:22:56,789 --> 00:22:58,023
.أجل، حسناً

589
00:22:58,057 --> 00:23:00,759
.لا تستغرقون الكثير من الوقت

590
00:23:03,127 --> 00:23:05,295
الأمهات، أليس كذلك ؟

591
00:23:07,666 --> 00:23:09,232
.تينا) تبدو لطيفة)

592
00:23:09,267 --> 00:23:11,201
.لديها أسم جميل

593
00:23:11,235 --> 00:23:13,403
.(مثل (تينا ترنر)، (تينا فاي

594
00:23:15,540 --> 00:23:17,541
أتحب شخصية أفلام (هاري بوتر) ؟

595
00:23:17,576 --> 00:23:22,011
.أنه ممتع للغاية
.بعصاته السحرية و بقية أغراضه السحرية

597
00:23:22,046 --> 00:23:25,181
،لو أضطررت أن تختار
أيا من سلسلة أفلام (هاري بوتر) المفضل لديك ؟

599
00:23:25,215 --> 00:23:28,250
.في الجزء الذي لم يكن (هاري) يقبل فيه أمي

600
00:23:29,152 --> 00:23:30,553
رأيت ذلك ؟

601
00:23:30,588 --> 00:23:32,922
.لا تدعه يحدث مرة أخرى

602
00:23:40,997 --> 00:23:42,731
.تفضل

604
00:23:46,035 --> 00:23:47,669
أفاتني شيئاً ؟

605
00:23:47,704 --> 00:23:49,705
.(حسناً، لا يوجد أثر لـ (كوينتيرو

606
00:23:49,739 --> 00:23:51,706
.يا رجل، أنا موت جوعاً

608
00:23:53,241 --> 00:23:55,309
ماذا، ألم تحضر لنفسك شيئاً ؟

609
00:23:55,343 --> 00:23:56,611
.لستُ جائعاً

610
00:23:56,645 --> 00:23:58,312
منذ متى و أنت لا تتوق للطعام ؟

611
00:23:58,346 --> 00:24:00,280
!الأشخاص لا يشعرون بالجوع أحياناً

612
00:24:00,315 --> 00:24:02,016
.يا ألهي

613
00:24:03,685 --> 00:24:05,953
...المعذرة، أنا فقط

614
00:24:05,988 --> 00:24:07,621
...أنا فقط

615
00:24:07,968 --> 00:24:09,869
.شارداً للغاية

616
00:24:10,315 --> 00:24:11,515
.حائراً

617
00:24:12,493 --> 00:24:13,693
لماذا ؟

618
00:24:13,728 --> 00:24:15,695
لأنك قبلت خطيبتك السابقة اليوم ؟

619
00:24:16,597 --> 00:24:17,998
ماذا ؟

620
00:24:18,032 --> 00:24:19,432
عن ماذا تتحدث ؟

621
00:24:19,466 --> 00:24:21,567
.أحمر الشفاه، اللون الخاص بها 

622
00:24:23,302 --> 00:24:25,137
.(عيون صقر، يا (ماكغي

623
00:24:25,171 --> 00:24:26,404
إذاً ما المشكلة ؟

624
00:24:26,439 --> 00:24:28,273
.هي مطلقة
.أنت عازب

625
00:24:28,307 --> 00:24:30,875
...المشكلة أنني
.لقد خضتُ هذه التجربة من قبل،وبائت بالفشل 

627
00:24:30,909 --> 00:24:32,010
أكان الأمر بهذا السوء ؟

628
00:24:32,044 --> 00:24:34,211
.مجلس سلامة النقل القومي" مازال يبحث عن الجثث"

629
00:24:34,246 --> 00:24:35,913
أحقاً، ماذا حدث ؟

630
00:24:35,948 --> 00:24:38,215
.(هذا سؤالاً جيداً، يا (ماكغي

631
00:24:38,250 --> 00:24:40,384
.أنت دائماً ما تسأل الأسئلة الجيدة

632
00:24:40,418 --> 00:24:43,220
حسناً، ماذا تريد أن يحدث الآن ؟

633
00:24:44,690 --> 00:24:47,057
.أن نغير الموضوع

634
00:24:47,091 --> 00:24:49,826
...أتعلم، تلك المرأة تقف هناك منذ

635
00:24:49,861 --> 00:24:51,427
.بعض الوقت

636
00:24:51,462 --> 00:24:54,297
.الجود بارد جداً في الخارج
.سأذهب للتحدث معها 

638
00:25:02,072 --> 00:25:03,238
.مرحبا

639
00:25:03,273 --> 00:25:04,339
كم الساعة الآن ؟

640
00:25:04,374 --> 00:25:05,841
...ساعتي لا تعمل، و

641
00:25:05,876 --> 00:25:07,476
.أنتِ

642
00:25:07,510 --> 00:25:09,145
إلى أين تذهبين ؟
ما خطبكِ ؟

643
00:25:09,179 --> 00:25:10,612
."شعبة التحقيقات الجنائية البحرية"

644
00:25:10,647 --> 00:25:12,181
،لن يفيدكِ الهرب
!عودي إلى هنا

645
00:25:12,215 --> 00:25:13,115
!(ماكغي)

646
00:25:13,150 --> 00:25:14,650
أذاهبة لمكاناً ما ؟

647
00:25:14,685 --> 00:25:16,518
!بربكِ

648
00:25:22,858 --> 00:25:24,525
أظن أنك لم تسمعي أبداً بـ
."شعبة التحقيقات الجنائية البحرية"

649
00:25:24,560 --> 00:25:26,494
.نحن شرطيان
.أنظري إلى شاراتنا

650
00:25:26,528 --> 00:25:28,029
.هذا ما في الأمر

651
00:25:28,064 --> 00:25:29,197
...أسمع، يا رجل، كنا فقط

652
00:25:29,231 --> 00:25:30,198
.تقومون بدورية حراسة

653
00:25:30,232 --> 00:25:31,265
.أجل، أعلم

654
00:25:31,300 --> 00:25:32,934
.سوف أعتقلكم جميعاً

655
00:25:32,968 --> 00:25:35,069
ماذا ؟
.نحن زملاء عمل

656
00:25:35,103 --> 00:25:36,837
أترى ما على رقبته ؟

657
00:25:36,871 --> 00:25:39,006
.إذا كنت تتحدث عن وشم (بلا روح)، أجل أراه

658
00:25:39,040 --> 00:25:42,409
أنتم سمعتم عني، أيها الرفاق ؟ -
أم يجب أن أقول، (فيليكس كوينتيرو) ؟ -

660
00:25:42,443 --> 00:25:45,713
،بربك، يا رجل
.يوجد سبب لتسميتها بالحياة السرية

662
00:25:45,747 --> 00:25:48,048
ماذا تكون أنت، في الصف الثالث ؟

663
00:25:48,083 --> 00:25:49,049
ماذا تفعــ... ؟

664
00:25:49,084 --> 00:25:50,049
حقاً ؟

665
00:25:50,084 --> 00:25:52,085
.ليست هوية سرية 

666
00:25:53,520 --> 00:25:55,654
.هذا زي جيداً

667
00:25:58,258 --> 00:25:59,992
.(شكراً لك، (ماكغي

668
00:26:00,027 --> 00:26:01,194
.حسناً، فلنتحرك

669
00:26:01,228 --> 00:26:02,962
،سيداتي و سادتي في مرأب الأدلة

670
00:26:02,996 --> 00:26:07,199
(أقدم لكم (ويبكورد
.سباندكسيا)، تبدين رائعة)

672
00:26:07,233 --> 00:26:08,266
.(مرحبا، يا (بولت

673
00:26:08,300 --> 00:26:09,868
.تفقد هذا

674
00:26:11,104 --> 00:26:14,405
.أنت، هذه ليست لُعبة
.أنه سلاح تضليل صوتي

676
00:26:14,440 --> 00:26:15,907
.يستخدم لتضليل العدو

677
00:26:15,942 --> 00:26:18,944
.كما تعلم، نحن هنا للمساعدة
.سوق نقدر القليل من الأحترام المهني

679
00:26:18,978 --> 00:26:21,546
.أنتم لستم محترفين

680
00:26:22,781 --> 00:26:24,681
.مرحبا، أيها الرئيس

681
00:26:26,251 --> 00:26:27,417
.لستُ بحاجة لأستخدام هذا

682
00:26:28,386 --> 00:26:30,721
...قبل أن تحكم عليّ، فقط تذكر

683
00:26:30,756 --> 00:26:33,924
،لو جرت الأمور بطريقة مختلفة
.كان من الممكن أن يكون (ماكغي) مثلهم

685
00:26:33,959 --> 00:26:35,226
أين المشتبه به ؟

686
00:26:35,260 --> 00:26:37,128
.دورنغيت) أخذه إلى غرفة الأستجواب)

687
00:26:37,162 --> 00:26:39,963
.و سوف نستجوب هؤلاء الرفاق في غرفة الأجتماعات

688
00:26:39,997 --> 00:26:41,497
.لابد و أنك المسؤول هنا

689
00:26:41,531 --> 00:26:42,632
.(أنا (سباندكسيا

690
00:26:42,666 --> 00:26:44,200
.(بولتكاتر)

691
00:26:45,236 --> 00:26:46,870
!(ويبكورد)

692
00:26:47,772 --> 00:26:49,072
.حسناً

693
00:26:49,106 --> 00:26:53,109
.سلم هذا السوط، و المزلاج، قبل الذهاب لأعلى 

696
00:26:54,778 --> 00:26:56,444
.تعبيرات وجه ثابته رائعة، أيها الرئيس

697
00:26:56,479 --> 00:26:59,581
،أتعلمون، أسخروا كما شئتم
.لكن الشوارع أماكن خطرة

699
00:26:59,615 --> 00:27:02,851
،كل ما تفعلونه هو التحقيق بعد وقوع الجريمة

700
00:27:02,886 --> 00:27:06,521
،منذ أن بدأنا القيام بالدوريات 
.%معدل الجرائم أنخفض بنسبة 50

702
00:27:06,555 --> 00:27:08,723
.أجل، نحن نسهل عليكم عملكم

703
00:27:08,758 --> 00:27:10,825
.في الحقيقة، (زيفا) يمكنها أن تسهل علينا عملنا

704
00:27:10,826 --> 00:27:13,060
أين هي ؟
.يمكننا أستخدام القليل من المساعدة في المقابلات

706
00:27:13,095 --> 00:27:16,097
أنها تحضر الصحفية لكي ترى ما
.(إذا كان بأمكانها التعرف على (كوينتيرو

708
00:27:16,131 --> 00:27:19,200
زيفا) بمفردها مع (ويندي) ؟)
.هذا ليس أمراً جيداً

710
00:27:19,234 --> 00:27:21,702
هل أتوا ؟ هل أتوا ؟ هل أتوا ؟

712
00:27:24,306 --> 00:27:26,106
.أبطال خارقون حقيقون

713
00:27:26,140 --> 00:27:27,808
أيمكنني أخذ صورة معكم يا رفاق ؟

714
00:27:27,842 --> 00:27:29,442
.بالطبع

715
00:27:29,476 --> 00:27:30,777
.هيا

716
00:27:33,281 --> 00:27:35,248
.زي رائع

718
00:27:36,617 --> 00:27:39,552
.هذا ليس زي
.هذه فقط... ملابسي

721
00:27:48,028 --> 00:27:49,728
.أرأيتم، يمكنني العيش من دون ذلك

722
00:27:49,762 --> 00:27:51,630
.لم أعلم أن (طوني) مصاب بمرض الحركة

723
00:27:51,664 --> 00:27:54,233
.حسناً، كنتِ ستعلمين لو لم يتناول دوائه

724
00:27:55,702 --> 00:27:57,169
.مرحبا

725
00:27:57,204 --> 00:27:58,536
.مرحبا

726
00:27:58,570 --> 00:27:59,770
.مرحبا

727
00:27:59,805 --> 00:28:01,272
.مرحبا

728
00:28:01,307 --> 00:28:04,442
إذا... كيف الحال ؟

729
00:28:04,476 --> 00:28:05,776
بخير، و أنت ؟

730
00:28:08,347 --> 00:28:09,881
...في الحقيقة، سوف

731
00:28:09,915 --> 00:28:10,915
أتعلمون ماذا ؟
.سوف أذهب

732
00:28:10,950 --> 00:28:13,984
.(لأنني بحاجة للعودة إلى (فريد
.الذي بالمناسبة يلقي التحية 

734
00:28:14,018 --> 00:28:15,719
.أظن أنه معجب بك

736
00:28:25,129 --> 00:28:27,297
.حسناً، فلنسمع

737
00:28:27,332 --> 00:28:28,932
نسمع ماذا ؟

738
00:28:28,967 --> 00:28:30,532
.متأكد من أنها قالت شيئاً

739
00:28:30,567 --> 00:28:32,801
و هل يوجد شيئاً لتقوله ؟

741
00:28:43,080 --> 00:28:46,248
.أستطيع رؤية التشابه الكبير بيني و بينك

742
00:28:48,150 --> 00:28:51,819
.كلانا رجال أفعال، قليلون التحدث

743
00:28:58,827 --> 00:29:00,595
.(القائد (جاك والاس

744
00:29:02,163 --> 00:29:04,431
.(ديكستر مورفي)

745
00:29:04,465 --> 00:29:07,334
.حمضك النووي وُجد في مسرح الجريمة

746
00:29:07,369 --> 00:29:10,637
.و صوتك كان على جهاز "الرد على المكالمات" تقوم بالتهديدات

748
00:29:10,671 --> 00:29:12,739
أتظن أنني القاتل ؟

749
00:29:14,509 --> 00:29:15,876
!هذا جنون

750
00:29:15,911 --> 00:29:20,313
و لماذا بحق الجحيم أقتل زملائي الأبطال الخارقون ؟

755
00:29:29,957 --> 00:29:33,592
.أقدر الصراحة...
.في الواقع، هذا شيئاً ذكرته (ويندي) بشأنك

757
00:29:33,627 --> 00:29:38,030
.أنك واحد من أكثر الاشخاص صدقاُ الذين عرفتهم

758
00:29:38,064 --> 00:29:39,899
حقاً ؟

759
00:29:41,367 --> 00:29:42,668
.تجاه الأخرين

760
00:29:42,702 --> 00:29:47,807
.قالت أن الشخص الوحيد الذي تكذب عليه هو نفسك
.الشيء الذي تفعله كثيراً وفقاً لها

763
00:29:51,977 --> 00:29:53,144
.كان هذا رائعاً

764
00:29:53,178 --> 00:29:56,915
.لكنكم تفهمون الموضوع بطريقة خاطئة
.هذا الفيديو كان مدبراً

766
00:29:56,949 --> 00:29:59,350
.كابتن (كود) و (سولانم) أستأجراني لتزيف هذا الشجار

767
00:29:59,384 --> 00:30:00,685
،لا يعلم أحداً بهذا الأمر
.و لا حتى المصور

768
00:30:00,719 --> 00:30:01,686
لماذا ؟

769
00:30:01,720 --> 00:30:02,787
.للدعاية

770
00:30:02,822 --> 00:30:04,789
.أرادوا أن يبدأوا تحالفهم الخاص

771
00:30:04,824 --> 00:30:08,826
.الجميع يكونون التحالفات هذه الأيام
.لا يوجد وحدة في المجتمع

773
00:30:08,860 --> 00:30:10,293
.أنه أسماً رائعاً لـ تحالف

774
00:30:10,328 --> 00:30:11,829
."وحدة في المجتمع"

775
00:30:11,863 --> 00:30:13,564
."أحب أسم "ليفينورث

776
00:30:13,598 --> 00:30:19,503
،أسمع، لم يدفعوا لي أبداً مقابل تصوير الفيديو
،و لم أعرف أسمائهم الحقيقية

778
00:30:19,537 --> 00:30:22,072
.لذلك تعقبت أثرهم، و تركت لهم هذه الرسالة

779
00:30:22,106 --> 00:30:23,906
.و بعدها عدتُ لاحقاً للحصول مالي

780
00:30:23,941 --> 00:30:26,108
.والاس) و (مورفي) كانا ميتان بالفعل)

781
00:30:26,142 --> 00:30:27,743
.أجل

782
00:30:27,778 --> 00:30:29,211
.إذاً، لقد سرقت المكان

783
00:30:29,245 --> 00:30:31,246
.تقنياً، المال الذي أخذته يخصني بالفعل

784
00:30:31,281 --> 00:30:34,984
لماذا تظنني أطلق على نفسي أسم (بلا روح) ؟

785
00:30:35,018 --> 00:30:37,453
.لكنني... لستٌ قاتلاً

786
00:30:37,488 --> 00:30:40,088
كنت في منتصف الطريق للجانب الأخر 
.من المدينة عندما أجريت تلك المكالمة

787
00:30:40,122 --> 00:30:43,625
و يوجد أكثر من 50 شخص في 
.مركز "تولن" للتقاعد يمكنهم تأكيد ذلك

789
00:30:43,659 --> 00:30:45,794
.لم أقتل أحداً

790
00:30:53,605 --> 00:30:57,674
.(حسناً، المدير في مركز التقاعد أكد حجة (كوينتيرو

792
00:30:57,708 --> 00:31:00,343
.بلا روح) يقدم عرضاً سحرياً للنزلاء هناك كل ثلاثاء)

793
00:31:00,378 --> 00:31:02,312
.ليس الرجل المطلوب

794
00:31:02,346 --> 00:31:03,947
.يجب أن نبحث بين باقي الأبطال الخارقون

795
00:31:03,981 --> 00:31:06,783
ربما كان هناك من يغار من كل 
.(الأنتباه الذي كان يحصل عليه (والاس

797
00:31:06,817 --> 00:31:07,784
.الصلة كانت الصحفية

798
00:31:07,818 --> 00:31:10,920
.حسناً، لا أعلم، أيها الرئيس
.يمكنني التفكير في الكثير من الزوايا الأخرى

800
00:31:12,490 --> 00:31:14,990
.حسناً، الصلة هي الصحفية

801
00:31:15,024 --> 00:31:16,292
.دعونا نواصل التحدث عنها

802
00:31:16,326 --> 00:31:20,162
نعرف أنها كانت تعمل على العديد من
.(قصص المخبرين عن المخالفات مع (والاس

805
00:31:20,197 --> 00:31:21,797
.حسناً، ربما تعاملا مع الشخص الخطأ

806
00:31:21,831 --> 00:31:23,532
.أو كانا على وشك أن يتعاملا مع شخص مختلف

807
00:31:23,567 --> 00:31:26,602
.ويندي) قالت أن (والاس) أتصل بها قبل يوماً من مقتله)

809
00:31:26,636 --> 00:31:28,137
.ربما كان يعمل على شيئاً جديداً

810
00:31:28,171 --> 00:31:29,770
.زيفا)، تحدثي مع مسؤوله مرة أخرى)

811
00:31:29,805 --> 00:31:31,005
.ماكغي)، أحضر لي قصص تلك الأخبار القديمة)

812
00:31:31,039 --> 00:31:32,640
.سأجمعهم في ملف

813
00:31:32,674 --> 00:31:34,242
.(دينوزو)

814
00:31:34,276 --> 00:31:38,913
أعلم، أبحث في سجلات هاتف (ويندي) و تحدث
.مع كل رجل تحدثت معه خلال الستة أشهر الماضية

817
00:31:38,947 --> 00:31:40,381
.لا، أنا سأتولى أمر ذلك

818
00:31:40,416 --> 00:31:42,083
.داكي) أتصل، أذهب للأسفل، لنرى ماذا يريد)

819
00:31:42,118 --> 00:31:43,518
.شكراً لك، أيها الرئيس

820
00:31:47,155 --> 00:31:49,556
.مرحبا
.(كنت أتوقع قدوم (غيبز

822
00:31:49,591 --> 00:31:51,992
.لقد أرسلني
ماذا لديك ؟

824
00:31:52,026 --> 00:31:58,599
حسناً، لقد راسلت بعض 
.الأطباء الشرعين من أصدقائي حول قضيتنا

826
00:31:58,633 --> 00:32:00,900
.لقد وفروا بعض المعلومات ذات الصلة 

827
00:32:00,935 --> 00:32:04,837
من الصعب التصديق كم أن 
.حجمهم صغير في بعض الأحيان

828
00:32:04,871 --> 00:32:06,572
ماذا يدور في ذهنك، يا (طوني) ؟

829
00:32:06,607 --> 00:32:08,307
.تبدو شارداً قليلاً

830
00:32:08,342 --> 00:32:10,143
!لستُ شارداً

831
00:32:10,177 --> 00:32:12,978
...ما خطب الجميع مع تلك الكلمة؟ أنا

832
00:32:13,880 --> 00:32:15,381
.آسف

833
00:32:15,415 --> 00:32:16,315
...أنا فقط

834
00:32:16,350 --> 00:32:19,050
أتريد التحدث في الأمر ؟

835
00:32:22,321 --> 00:32:27,192
أسبق و أن حدث لك أمراً مريعاً و بعدها أعتقدت 
أنك تخطيت الأمر، لكن بعدها عاد ذلك الأمر المريع  

837
00:32:27,226 --> 00:32:29,161
و هذه المرة فأنه أكثر روعاً مما كان عليه سابقاً ؟ 

838
00:32:29,195 --> 00:32:31,530
.أنا حائراً

839
00:32:31,564 --> 00:32:32,764
.و أنا كذلك

840
00:32:32,798 --> 00:32:40,304
طوني)، كان واضحاً جداً لي منذ) 
.اليوم الأول الذي قابلتك فيه أنك رجلاً يتألم

842
00:32:40,338 --> 00:32:43,274
.المعذرة، أظن أنك تخلط بيني و بين شخصاُ أخر

844
00:32:43,308 --> 00:32:45,976
.(لا، ألمك كان واضحاً لي كألم (جيثرو

845
00:32:46,010 --> 00:32:48,245
،لقد فقد (شانون)، حب حياته

846
00:32:48,280 --> 00:32:52,048
.و أنت فقدت الثقة في نفسك للعديد من الأسباب

847
00:32:52,082 --> 00:32:56,886
جيثرو) تعامل مع ألمه بزواجه) 
،مراراً و تكراراً من المرأة الغير مناسبة

849
00:32:56,920 --> 00:33:01,691
و هكذا يأكد لنفسه أنه في الأخير
.سيبقى وحيداً و آمن من أن ينجرح 

851
00:33:01,725 --> 00:33:05,161
.أما أنت فلقد طاردت المرأة الغير مناسبة مراراً و تكراراً

852
00:33:05,195 --> 00:33:10,232
،أنت وحيد لأنك لم تفعل أبداً كما قلت للتو

853
00:33:10,266 --> 00:33:12,867
.تتخطى الأمر

854
00:33:18,040 --> 00:33:21,775
عندما أخبرتني (ويندي) الليلة السابقة
،لزواجنا أنها لا ستلغي الزواج

856
00:33:21,810 --> 00:33:23,043
.لم أتعامل مع الأمر بطريقة جيدة

857
00:33:23,078 --> 00:33:28,282
،لم نتحدث منذ تسع سنوات
.حتى يوم أمس

859
00:33:28,317 --> 00:33:35,523
.حسناً، ربما القدر يعطيك فرصة أخرى لتتخطى الأمر
.أو شيئاً أخر

861
00:33:35,557 --> 00:33:38,258
.(ليس للقدر دخل في الأمر، أنه (غيبز

862
00:33:38,292 --> 00:33:40,093
.الرجل أوقع بي

863
00:33:41,962 --> 00:33:44,464
ماذا قال الطبيب الشرعي ؟

864
00:33:44,498 --> 00:33:49,669
.تبادلنا الملاحظات حول نشاط الأبطال الخارقون الحقيقيون

866
00:33:49,704 --> 00:33:51,070
...أتضح أن

867
00:33:51,105 --> 00:33:54,473
.قتل واحداً منهم في الحي المجاور منذ عدة أشهر

868
00:33:54,507 --> 00:33:58,777
قمت ببعض التدقيق و وجدت 
.أن هناك أخراً قتل قبل السابق بقليل

870
00:33:58,811 --> 00:34:04,850
...لذلك، أما أن هذه نتيجة لطبيعة عمل خطرة للغاية أو

872
00:34:04,884 --> 00:34:07,219
هناك من يقتل الأبطال الخارقون ؟

873
00:34:09,521 --> 00:34:10,755
.تحدثوا

874
00:34:10,789 --> 00:34:13,057
.لقد جمعنا المعلومات عن الجرائم المختلفة

875
00:34:13,091 --> 00:34:15,192
.أربع ضحايا، 3 مسارح جريمة

876
00:34:15,227 --> 00:34:17,462
.في البداية، لم يكن هناك الكثير لنلاحظه هنا، أيها الرفاق

877
00:34:17,496 --> 00:34:20,931
.الشهود قالوا أن أول ضحيتنان  قتلوا أثناء أداء واجبهم

879
00:34:20,966 --> 00:34:22,300
الواجب ؟

880
00:34:22,334 --> 00:34:26,035
سيد العواقب) تم أطلاق النار عليه)
.أثناء محاولته لأحباط عملية سطو

882
00:34:26,070 --> 00:34:28,805
فيفربلاستر) تم طعنه أثناء محاولته)
.لأيقاف عملية سرقة سيارات 

883
00:34:28,839 --> 00:34:30,106
.بأسلوب قتل مختلف تماماً

884
00:34:30,141 --> 00:34:32,242
.لكنكم لاحظتم أن هناك نمط

885
00:34:32,277 --> 00:34:37,281
.و أنت لاحظت أننا لاحظنا
.و لهذا السبب جميعنا على وفاق مع بعضنا البعض

887
00:34:37,315 --> 00:34:41,984
،الآن، كلما أنتقلت إلى منطقة جديدة بهاتفك الخلوي
.يعطي أشارة لبرج الخلية المحلي

889
00:34:42,018 --> 00:34:46,121
المقصود، أن الهاتف الخلوي نفسه
.يظهر في كل حي تحدث به جريمة

891
00:34:46,156 --> 00:34:49,792
،مما يعني، أنه نفس الشخص
.يظهر تقريبا في نفس وقت حدوث الجريمة

893
00:34:49,826 --> 00:34:51,727
من ؟

894
00:34:51,762 --> 00:34:53,962
...الفائز هو

895
00:34:55,198 --> 00:34:57,666
!(كلارنس توبيت)

896
00:34:57,700 --> 00:34:59,534
."المعروف بـ "غرفة العناية الفائقة

897
00:34:59,568 --> 00:35:01,102
.يبدو أن (طوني) كان على حق

898
00:35:01,136 --> 00:35:03,137
.أيها الرئيس، أظن أنه يقتل المنافسين

899
00:35:03,172 --> 00:35:04,806
.لا أظن ذلك

900
00:35:06,642 --> 00:35:09,411
!لن تخرج من هذا المنزل بذلك الزي

901
00:35:09,445 --> 00:35:10,545
!ليس أثناء النهار

902
00:35:10,579 --> 00:35:15,282
.بل سأفعل
!"حالما أنتهي من تدريب "موك يان تشونغ كاتا

904
00:35:15,317 --> 00:35:16,517
.لا، في الواقع، لن تخرج

905
00:35:16,551 --> 00:35:19,720
يا ألهي، ماذا فعل الآن ؟

906
00:35:19,754 --> 00:35:22,289
.وجدنا هاتف خلوي ينتمي للقاتل

907
00:35:22,324 --> 00:35:23,857
.أنه مسجل بأسم أبنك

908
00:35:23,891 --> 00:35:25,926
...أشعر بالأهانة من التلميح

909
00:35:25,960 --> 00:35:26,794
!أصمت

910
00:35:26,828 --> 00:35:29,029
.لا تقل المزيد، ولا كلمة واحدة 

911
00:35:29,063 --> 00:35:30,062
.أتصل بالمحامي

912
00:35:30,096 --> 00:35:31,397
.لا، سوف نتصل نحن بالنيابة عنك

913
00:35:31,432 --> 00:35:32,398
.(زيفا)

915
00:35:34,735 --> 00:35:37,036
العميل (غيبز)، لقد وضعت الكثير من
،الأشخاص في غرفة العناية الفائقة

916
00:35:37,070 --> 00:35:38,604
...لكنني أؤكد لك أنهم كانوا يستحقون

917
00:35:38,639 --> 00:35:39,605
!أصمت

918
00:35:39,640 --> 00:35:41,441
.لم تضع أحداً في غرفة العناية الفائقة

919
00:35:41,475 --> 00:35:45,344
كل ما فعلته هو أنك أعطيت الألعاب
.للأطفال المرضى في المشفيات

921
00:35:45,378 --> 00:35:46,578
.أنت مثير للشفقة

922
00:35:49,915 --> 00:35:51,717
.هذه أنا

923
00:35:51,751 --> 00:35:52,884
.ربما أتصلت بالرقم الخطئ

924
00:35:52,918 --> 00:35:54,252
بأي رقم أتصلتِ ؟

925
00:35:54,286 --> 00:35:55,286
,رقم القاتل

927
00:35:56,656 --> 00:35:58,390
...دعني أخمن

928
00:35:58,424 --> 00:35:59,424
هاتف خاص بالشركة ؟

929
00:36:00,393 --> 00:36:03,527
شركة سجلتها بأسم أبنك لأغراض ضريبية، أليس كذلك ؟ 

931
00:36:03,562 --> 00:36:06,029
.(لا تقل أي شيء، يا (توم

932
00:36:06,064 --> 00:36:09,700
،في الواقع ليس لدينا مشكلة مع ذلك
.لأن كلاكما لديكم الحق في ألتزام الصمت

934
00:36:15,440 --> 00:36:17,841
...ليست غرفة العناية الفائقة، لكن

935
00:36:20,778 --> 00:36:23,913
.لا بأس بذلك

936
00:36:23,947 --> 00:36:25,582
.عملاً جيداً

937
00:36:38,495 --> 00:36:40,696
<i>.واين توبيت) كان ملك الأحياء الفقيرة)</i>

938
00:36:40,730 --> 00:36:43,565
تخصصه كان شراء المباني الزهيدة 
.في الأحياء التي تعاني من الجريمة

939
00:36:43,600 --> 00:36:45,000
.كلما زادت الجرائم، كلما كان أفضل له

940
00:36:45,034 --> 00:36:46,402
.قيمة الملكيات أنخفضت

941
00:36:46,436 --> 00:36:50,638
أخر ما كان بحاجة أليه بينما كان يطلع
.للشراء كان برنامج نشط لحماية المجتمع  

943
00:36:50,672 --> 00:36:53,908
لكن هذا بالظبط ما كان يمثله 
.الأبطال الخارقون الحقيقيون

944
00:36:53,942 --> 00:36:56,577
.معدل الجرائم أنخفض، و قيمة الملكية أرتفع 

945
00:36:56,612 --> 00:36:58,045
.كانوا يُحدثون تغييراً

946
00:36:58,079 --> 00:36:59,881
.يبدو أنك غيرت رأيك بهم

947
00:36:59,915 --> 00:37:02,182
.(الأشخاص الجيدون هم أشخاص جيدون، يا (ليون

948
00:37:02,217 --> 00:37:03,584
.أجل، و السيئون سيئون

949
00:37:03,619 --> 00:37:07,353
،تصوروا أن بأمكانهم قتل الأبطال الخارقون

950
00:37:07,388 --> 00:37:10,657
.معدل الجريمة سيرتفع، فيتمكنوا من الشراء بأسعار زهيدة

951
00:37:10,691 --> 00:37:12,325
لماذا إذا حاولوا قتل الصحفية ؟

952
00:37:12,359 --> 00:37:15,328
ويندي) قامت بعمل مقالة عن) 
.أمتلاك العقارات في العاصمة

953
00:37:15,362 --> 00:37:19,800
العميل (غيبز) لاحظ أن المناطق التي 
تحدث فيها عمليات البيع الزهيد

955
00:37:19,834 --> 00:37:22,701
.هي المناطق نفسها التي يُقتل بها الأبطال الخارقون

957
00:37:22,736 --> 00:37:23,903
.بالطبع لاحظ ذلك

958
00:37:23,937 --> 00:37:25,203
.(المشتري هو (واين توبيت

959
00:37:25,238 --> 00:37:28,474
نظن أنه بدء في التوتر خوفاً من أن 
.تلاحظ (ويندي) نفس الصلة التي لاحظناها 

961
00:37:28,508 --> 00:37:30,008
.عملاً جيداً

962
00:37:30,043 --> 00:37:31,544
.(و بالأخص منك، أيها العميل (غيبز

963
00:37:31,578 --> 00:37:35,113
أم أيجب أن أقول (كيوبيد) ؟
."بعد كل هذا فأنه مازال "عيد الحب

965
00:37:38,617 --> 00:37:41,285
أيها الرئيس، عن ماذا يتحدث ؟

966
00:37:49,261 --> 00:37:51,128
.مرحبا

967
00:37:51,163 --> 00:37:54,064
.حسناً، أنظر لحالكِ

968
00:37:54,098 --> 00:37:58,635
عندما سمعت أن المدير (فانس) سمح لك بأخذ 
.صور من مسرج الجريمة، كان يجب أن أرى لأصدق

970
00:37:58,670 --> 00:38:01,304
حسناً، عندما علم أنني سأغير العنوان
"من "ضابط بحري مجنون

971
00:38:01,339 --> 00:38:04,207
."إلى "مالك عقارات شرير يقتل نشطاء المجتمع المتفانين

972
00:38:04,241 --> 00:38:05,408
.رحب كثيراً بالموضوع

974
00:38:06,410 --> 00:38:08,144
.هذا الحذاء يعجبني كثيراً

975
00:38:08,179 --> 00:38:10,279
.شكراً جزيلاً لك

976
00:38:12,082 --> 00:38:15,351
.(هذه أشارتك للمغادرة، يا (بوسكو
.شكراً لك، يا سيدي

978
00:38:15,385 --> 00:38:17,587
.هذا الرجل

979
00:38:19,255 --> 00:38:21,323
...أسمع -
...أسمعي -

980
00:38:23,594 --> 00:38:25,527
...إذاً، أنا -
...إذاً -

981
00:38:25,561 --> 00:38:28,864
.ربما علينا أن نتحدث بالتناوب

982
00:38:28,898 --> 00:38:31,933
.السيدات أولاً

983
00:38:31,968 --> 00:38:34,569
.(لقد كذبت عليك، يا (طوني

984
00:38:34,604 --> 00:38:36,404
حول ماذا ؟

985
00:38:36,438 --> 00:38:38,673
.لماذا دعوتك للغداء

986
00:38:38,708 --> 00:38:42,543
كنت مخطئ، لم أكن أحاول 
.الحصول على معلومات من أجل القصة

987
00:38:42,577 --> 00:38:45,846
.دعوتك لأنني أردتُ رؤيتك

988
00:38:48,483 --> 00:38:50,217
.دورك

989
00:38:50,251 --> 00:38:51,585
لماذا ؟

990
00:38:51,620 --> 00:38:54,855
.لأننا نتحدث بالتناوب، و الآن جاء دورك

991
00:38:54,890 --> 00:38:58,625
.لا، ليس هذا ما قصدته، و أنتِ تعلمين ذلك

992
00:38:58,659 --> 00:39:00,860
.تريد أن تعرف لماذا رحلت 

993
00:39:00,895 --> 00:39:05,297
،"أريد أن أعرف لماذا قلتِ لي "أجل"
."بينما كانت الأجابة هي "لا

995
00:39:05,332 --> 00:39:10,069
أريد أن أعرف لماذا أنتظرتِ حتى
.اللحظة الأخيرة لأخباري الحقيقة

997
00:39:10,103 --> 00:39:14,106
،لكن الأكثر من كل هذا يا عروسي الهاربة
.أود معرفة لماذا

998
00:39:14,141 --> 00:39:17,176
حسناً، و هل ستحدث الأجابة فرقاً الآن ؟

999
00:39:17,210 --> 00:39:19,745
...أعني، لو لم تكن حزينا للغاية

1000
00:39:19,779 --> 00:39:22,781
.و وحيداً، ما كنت لتتسائل حتى

1001
00:39:22,815 --> 00:39:24,583
...هل

1002
00:39:24,617 --> 00:39:25,551
حزين و وحيد ؟

1003
00:39:25,585 --> 00:39:28,554
.(أنتِ تخلطين بيني و بين (بوسكو

1004
00:39:28,588 --> 00:39:30,755
أتريدين أن تري كتاب مغامراتي الصغير ؟

1005
00:39:30,789 --> 00:39:35,826
،أرني ما تريد
.لكن هذا لن يغير ما أراه بعيني

1007
00:39:35,861 --> 00:39:39,297
.يجب أن تخبرها بما تشعر به، أياً كان من هي

1008
00:39:43,436 --> 00:39:45,002
.أولاً، هذا لن يحدث

1009
00:39:45,037 --> 00:39:46,570
.ثانياً، لا تحاولي قراءة أفكاري

1010
00:39:46,604 --> 00:39:49,806
.و ثالثاً، أجيبي على السؤال

1011
00:39:51,509 --> 00:39:56,346
رحلت لأنني لم أكن جاهزة 
لمقابلة الشخص المناسب، حسناً ؟

1012
00:39:56,381 --> 00:39:57,948
.و أنت كنت الشخص المناسب

1013
00:39:57,982 --> 00:39:59,716
.لا أفهم ما معنى ذلك

1014
00:39:59,750 --> 00:40:00,784
أأنت متأكد ؟

1015
00:40:00,818 --> 00:40:01,885
،لأنه مما أرى الآن

1016
00:40:01,919 --> 00:40:04,987
لقد أمضيت التسع أعوام و نصف الأخيرة
.تتجنب العلاقات الجدية

1018
00:40:05,021 --> 00:40:07,557
.أنا فقط كنت مجروحة من قبل

1019
00:40:07,591 --> 00:40:13,296
و هذا كان السبب في تركي لضابطي البطل 
.و تزوجت رجل أعمال يهتم بالمال اكثر من الأشخاص

1021
00:40:15,165 --> 00:40:18,467
لم أكن مستعدة لمقابلة الشخص 
.(المناسب عندما تقابلنا، يا (طوني

1022
00:40:18,501 --> 00:40:21,303
...لكنني أرسلت لك تلك الدعوة لأنني

1023
00:40:21,337 --> 00:40:23,037
.أنا مستعدة الآن

1024
00:40:34,974 --> 00:40:40,974
<font color=#ffff00>NCIS Club-Team</font>
<font color=#ffff00>Www.StarTimes.Com</font>