1
00:00:03,105 --> 00:00:05,835
وراء الآذان

2
00:00:05,908 --> 00:00:11,244
على الآذانِ ، أوه ، أعرف
!واحد وراء ، واحد هنا إنتهى ، أوه ، نعم

3
00:00:14,950 --> 00:00:16,713
أنه ليس بذلك السوء

4
00:00:19,855 --> 00:00:22,016
حسناً ، بدون آذان

5
00:00:22,391 --> 00:00:25,792
ليلي) ، هذه ليست حول آذانكِ)
أحاول إخبارك شيء

6
00:00:26,261 --> 00:00:28,388
ماذا؟ ، بأنّ ملابسك الداخلية ضيقت علي؟

7
00:00:29,064 --> 00:00:32,465
لا ، إحزري من هو نجم البوب المشهور
"الذي يلعب "زاروندا

0
00:00:00,000 --> 03:00:29,800
{\fs14}{\t(15,\fs10)}{\fad(20,2000)}{\pos(320,30)} 
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} 
NaYeF

8
00:00:32,534 --> 00:00:35,002
،أميرة الغيرِ الموتى
على مستوى الزومبي العالي؟

9
00:00:35,070 --> 00:00:38,403
بولا عبدون)؟) -
لا -

10
00:00:41,577 --> 00:00:44,569
(هانا مونتانا) -
هذا رائع جداً -

11
00:00:44,680 --> 00:00:47,513
لكن ، إنتظري ، أنتِ لا تعرفين كيف تمثلين

12
00:00:48,750 --> 00:00:51,344
عن ماذا تتحدثين؟
أتصرف كل يوم

13
00:00:51,420 --> 00:00:56,756
(امثل مثل لستُ (هانا مونتانا
امثل مثل نُكات (أوليفير) المضحكة

14
00:00:56,825 --> 00:01:00,226
أمس ، مثلتُ مثله
وأحببتُ تلك البلوزِة التي لَبست

15
00:01:00,295 --> 00:01:01,455
ماذا؟

16
00:01:02,698 --> 00:01:04,256
!فقط امزح ، أحببته

17
00:01:04,333 --> 00:01:07,234
ارأيتِ؟ ، كنتُ امثل

18
00:01:07,302 --> 00:01:08,633
أَو أليس كذلك؟

19
00:01:10,339 --> 00:01:12,102
أوه! ، أنتِ جيدة

20
00:01:12,174 --> 00:01:14,335
هل عِندكِ أي مشاهد
مع (جايك رايان)؟

21
00:01:14,409 --> 00:01:15,774
أنا لم اقرأ النص بعد

22
00:01:15,878 --> 00:01:18,346
لَكني لا أهتم ، أكتفيت من
ذلك المصاب بعقدة الأنانية في المدرسة

23
00:01:18,413 --> 00:01:21,314
(أوه هيا ، أنتِ تحبِ (جايك

24
00:01:21,383 --> 00:01:23,351
لا ، كيف تقولي ذلك؟

25
00:01:23,418 --> 00:01:25,045
لأن كل مرة إسمه يُذكر

26
00:01:25,153 --> 00:01:27,087
تمثلين كأنك لاتستطيعي إيقافه

27
00:01:27,189 --> 00:01:29,987
لا امثل -
أو أليس كذلك؟ -

28
00:01:30,058 --> 00:01:31,150
!لا

29
00:01:31,994 --> 00:01:34,121
أنت البنت الوحيدة في المدرسة
التي ليست لديها تقبل له

30
00:01:34,229 --> 00:01:37,824
أوه ، رجاءً ، أعتقد أن الناس سيبدؤن
برؤية لعبته الصغيرة المزيفة

31
00:01:38,066 --> 00:01:40,534
أيها السيدات رجاءً ، لاتحتشدوا

32
00:01:41,670 --> 00:01:44,571
(سالي) ، (ويندي) ، (يولندا)
تعرفوا القواعد

33
00:01:44,673 --> 00:01:47,801
قبل ظهور فقط هذه الأسماء
"التي تبدء مع "أي" خلال "إل

34
00:01:50,812 --> 00:01:52,040
شباب هل سمعتم ذلك؟

35
00:01:52,147 --> 00:01:56,208
في وقت ما اليوم (جايك) سيسأل
بنت واحدة محظوظة لرقص رقصة السبيعنيات

36
00:01:56,285 --> 00:01:57,547
حالما يختار واحدة

37
00:01:57,619 --> 00:02:00,850
سيكون هناك 100 بنت مكتئبة
تبحث عن كتف للبكاء عليه

38
00:02:00,956 --> 00:02:03,891
حسناً ، هذا هو
!الواسع المنتشي بالماء الماص

39
00:02:06,461 --> 00:02:09,555
إنظري إليه ، أنه مُقرِف

40
00:02:09,665 --> 00:02:12,498
بربك ، إذا طلب منكِ الرقص

41
00:02:12,567 --> 00:02:14,091
لن تقولي إلا نعم

42
00:02:14,169 --> 00:02:15,727
نعم؟

43
00:02:15,804 --> 00:02:17,669
نعم ، أنتِ تقولي لا
أَو نعم ، أنتِ تقولي نعم؟

44
00:02:17,739 --> 00:02:19,502
!لا! نعم ، أنا أَقول لا

45
00:02:21,443 --> 00:02:24,003
مايلي) ، هل ستذهبين معي لنرقص)
رقصة السبعينيات؟

46
00:02:25,314 --> 00:02:26,872
نعم -
!أوه -

47
00:02:26,982 --> 00:02:29,883
!أعني لا -
هيه -

48
00:02:30,185 --> 00:02:32,312
لا؟ -
نعم ، أعني لا -

49
00:02:33,522 --> 00:02:35,649
والآن اهتفوا -
هيه -

50
00:02:37,326 --> 00:02:38,315
لا؟ -
نعم -

51
00:02:38,427 --> 00:02:40,418
!نعم -
لا! ، توقفي عن فعل ذلك الآن -

52
00:02:44,008 --> 00:03:05,669
(( هــانــا مـونـتـانـا ))
( الـحـلـقـة الـ 15 - الـمـوسـم الأول )
/// تـــرجمة : NaYeF ///

53
00:03:27,776 --> 00:03:30,745
*مشــاهدة ممتعة*

54
00:03:37,185 --> 00:03:39,551
ليلي) ، إنظري ماعندي)

55
00:03:39,654 --> 00:03:43,249
ليس الآن ، (جايك) أوشك أن يُبدل -
ماذا؟ ، هل هو إنسان محترم؟ -

56
00:03:45,127 --> 00:03:47,857
لا، أنه سيقلع

57
00:03:47,929 --> 00:03:49,920
لكن، (ليلي) ، أنا فقط حَصلتُ على نص
"مستوى زومبي العالي"

58
00:03:49,998 --> 00:03:52,694
محال ، دعيني أراه

59
00:03:55,137 --> 00:03:57,867
أوه ، يارجل! ، تغيبتُ عن عضلاته

60
00:03:57,973 --> 00:04:00,601
عضلات قاتل الزومبي

61
00:04:01,209 --> 00:04:04,576
ليلي) ، بنينا جسر لنتجاوز الأمر)

62
00:04:05,814 --> 00:04:08,783
إنظري إلى العنوانِ
"أنه يدعى "الحب المحرم

63
00:04:08,850 --> 00:04:11,751
أنه لكِ -
أراهن ليس لي -

64
00:04:11,853 --> 00:04:14,651
ما الأمر؟ -
لا شيء ، فقط مجلة -

65
00:04:14,723 --> 00:04:16,748
ماذا؟ -
لا شيء ، مرحباً -

66
00:04:18,894 --> 00:04:20,088
إسمعي ، بشأن الرقصِ

67
00:04:20,162 --> 00:04:22,027
أنتِ , بدوتِ عصبية عندما سألتك

68
00:04:22,130 --> 00:04:25,861
كنتُ متوقع بسبب
تعلمين ، إنظري إلي

69
00:04:25,967 --> 00:04:28,834
أنا أفعل ، طوال الوقت

70
00:04:28,937 --> 00:04:31,599
حتى تكون لاتعلم ذلك
هل قلتُ ذلك مسموعاً؟

71
00:04:31,673 --> 00:04:32,799
نعم

72
00:04:33,809 --> 00:04:37,404
أردتُ إعطائك فرصة ثانية
لذا ، أتريدي الذهاب معي؟

73
00:04:37,479 --> 00:04:40,414
جايك) ، أنا لم أكن عصبية)
ولَستُ عصبية الآن

74
00:04:40,482 --> 00:04:42,143
أنا فقط لا أريد الذهاب معك للرقص

75
00:04:42,217 --> 00:04:43,878
حسناً ، ذلك يعني "لا"؟

76
00:04:43,952 --> 00:04:45,078
نعم -
نعم؟ -

77
00:04:45,153 --> 00:04:46,882
لا ، توقف عن ذلك الآن

78
00:04:48,356 --> 00:04:51,917
حسناً ، أنا فقط أريدك أن تعرفي
أني سأصور

79
00:04:51,993 --> 00:04:55,656
،مع (هانا مونتانا) بعطلة نهاية الأسبوع هذه
وبالرغم من أني سأقبلها

80
00:04:55,764 --> 00:04:57,755
سأفكر بكِ

81
00:04:58,967 --> 00:05:03,904
(أوه ، يا إلهي ، (جايك) ، (جايك -
!أنت مُدهش جداً -

82
00:05:06,441 --> 00:05:08,204
هل بالإمكان تصديق ذلك الرجل؟

83
00:05:08,276 --> 00:05:11,507
يُحاول جعلي غيورة بالقول
(أنه سيقبل (هانا مونتانا

84
00:05:11,613 --> 00:05:13,080
إنتظري دقيقة

85
00:05:15,150 --> 00:05:17,084
أوه ، لا -
أوه ، نعم -

86
00:05:17,152 --> 00:05:18,483
هذا فظيع

87
00:05:18,553 --> 00:05:21,181
ليسي فقط أنا امثل أني سأقبله
لكن شفاهي ستسقط

88
00:05:21,590 --> 00:05:25,686
لا ، ذلك جيد
سيعاد ربط حبهم

89
00:05:25,794 --> 00:05:27,853
أووو -
يووووو -

90
00:05:33,468 --> 00:05:36,096
مرحبا يا أبي ، ما هذه التي وصلت إلى هناك؟ -
(هدية عيد الميلاد العم (إيرلِ -

91
00:05:36,304 --> 00:05:38,932
هل بالإمكان أن أراها؟ -
بني لاتفتحها -

92
00:05:39,040 --> 00:05:40,132
!لاتفتح ذلك

93
00:05:41,843 --> 00:05:44,539
أطفأها ، أطفأها

94
00:05:44,613 --> 00:05:47,548
ثلاثة ، إثنان ، واحد

95
00:05:51,019 --> 00:05:53,010
مالخطب الذي بك؟

96
00:05:54,222 --> 00:05:56,816
أَنا آسف ، بني أخبرتك بأن لا تفتحه

97
00:05:57,425 --> 00:06:00,451
تعرف كم عمك (إيرلِ) دائماً
يُرسل لي مزحة لعيد ميلادي؟

98
00:06:00,529 --> 00:06:05,159
حسناً هذه السنة قررتُ أن
أردها لها مضاعفة

99
00:06:05,600 --> 00:06:06,897
هل بالإمكان أن أدخلها عليه؟

100
00:06:06,968 --> 00:06:10,131
أوه، بني بلا إهانة
لكن هذه اللعبة للأولاد الكبارِ

101
00:06:10,205 --> 00:06:12,765
عمك (إيرك) واحد مـن
المخادعين العظماء

102
00:06:12,841 --> 00:06:15,275
لا -
أعتقد أنت يجب أن فقط تبتعد عنه -

103
00:06:15,343 --> 00:06:17,607
أنا لا أريدك أن تتأذى -
...هل تقول -

104
00:06:17,679 --> 00:06:20,307
بإنك تفكر بوضع حد للعم (إيرل)؟

105
00:06:20,382 --> 00:06:24,409
بني ، أنت لا تستطيع أن تضع نهاية
للرجل العجوز

106
00:06:24,486 --> 00:06:28,820
أبي ، احزر أنك مُحق
سأراك فيما بعد

107
00:06:30,091 --> 00:06:33,686
جاكسون) ، أعرف تلك النظرة) -
أي نظرة؟ -

108
00:06:35,130 --> 00:06:36,256
وداعاً

109
00:06:38,567 --> 00:06:41,434
شيء ما يخبرني أنها لن تصبح جميلة
.: يقصد المفاجأة :.

110
00:06:41,503 --> 00:06:43,300
لَكنه قد يكون مرحاً

111
00:06:49,611 --> 00:06:55,140
مرحباً ، (هانا) ، أَنا (روجر) ، مديرك
النصير الأكبر ، النصير الأكبر ، تبدين مريعة

112
00:06:56,618 --> 00:06:58,176
!أنه رائع

113
00:06:59,754 --> 00:07:02,655
أسمع بشأن النص

114
00:07:02,724 --> 00:07:06,421
أنا للتو رأيت مشكلة واحدة -
!أوه يا ولد -

115
00:07:06,494 --> 00:07:08,428
لا أنها فقط شيء صغير

116
00:07:08,496 --> 00:07:11,897
هل يجب حقاً أن أقبل قاتل الزومبي؟

117
00:07:13,768 --> 00:07:19,104
حسناً ، منذ تذكر النبوءة القدسيةَ
التي بواسطة الصحوة الثانية الباردة

118
00:07:19,174 --> 00:07:21,142
القلب ميت للأميرة

119
00:07:21,209 --> 00:07:24,007
يمكن أن يندحر القاتل بالظلام وسينقذ العالم

120
00:07:24,112 --> 00:07:26,171
من الدمارِ النهائيِ

121
00:07:26,248 --> 00:07:28,739
سيتعين علي القول نعم ، يجب فعلها

122
00:07:28,817 --> 00:07:31,217
لكن لماذا يجب أن ينقذ العالم؟

123
00:07:31,286 --> 00:07:34,585
أعني لا يستطيع كلب أن ينقذه هذا الإسبوع؟

124
00:07:34,656 --> 00:07:37,921
أنا أفضل تقبيله عليه

125
00:07:38,927 --> 00:07:40,451
الفكرة مثيرة

126
00:07:40,528 --> 00:07:43,122
سأذكرها للكتاب
لكن الآن ، حاولي أن تكوني مرحة

127
00:07:43,231 --> 00:07:46,598
وتذكري نحنُ هنا
الأنصار الكبار ، الأنصار الكبار

128
00:07:48,670 --> 00:07:52,538
إنظر لا تستدعي نجم ضيف
لا تتصرف بخبث

129
00:07:52,607 --> 00:07:56,976
أنها عصبية إلى حد ما حول القبلة -
أليس كذلك؟ ، أعني ، إنظر لي -

130
00:07:58,480 --> 00:08:01,881
نعم ، أنت جميل
النصير الأكبر ، النصير الأكبر ، فقط أفعلها

131
00:08:04,486 --> 00:08:07,387
(مرحباً (هانا) ، أنا (جايك رايان

132
00:08:07,455 --> 00:08:09,719
نحن مبتهجون أن تكوني عندنا
للعرض هذا الإسبوع

133
00:08:09,824 --> 00:08:13,658
نعم ، سيصبح مهم لي أيضاً

134
00:08:14,162 --> 00:08:15,925
لذا ، كيف رأيتِ النص؟

135
00:08:16,331 --> 00:08:20,961
حَسناً ، أَحب كل شيء
ماعدا الصفحة واحد وأربعون

136
00:08:21,636 --> 00:08:23,160
أوه ، القبلة

137
00:08:23,238 --> 00:08:24,967
...نعم ، لا شيء شخصي ، يا رفيق ، لكن

138
00:08:25,040 --> 00:08:28,669
يا رجل ، هذا ليس إسبوعي

139
00:08:28,777 --> 00:08:32,235
أعني ، أولاً ، أحب هذه البنت في المدرسة
لن تذهب للرقص معي

140
00:08:32,314 --> 00:08:34,714
والآن أميرة الزومبي
لن تقبلني

141
00:08:34,816 --> 00:08:38,252
نعم ، حسناً ، أنا فقط لا أعتقد
...بأن أميرة الزومبي

142
00:08:38,320 --> 00:08:40,413
من هي تلك البنت في المدرسة؟

143
00:08:41,556 --> 00:08:45,583
(اسمها (مايلي -
واو ، اسم مثير -

144
00:08:45,694 --> 00:08:49,755
لم اسمع أي شيء مثله
يجب أن تكون فريدة جداً

145
00:08:49,831 --> 00:08:53,597
هي لطيفة ومضحكة وذكية

146
00:08:53,702 --> 00:08:56,637
هي واقعية جداً
،وعندما أتكلم معها

147
00:08:56,738 --> 00:08:59,036
أشعر أنها لاتتحدث
إلى (جايك رايان) ، المشهور

148
00:08:59,140 --> 00:09:01,631
لكنها تتكلم إلى
جايك رايان) ، الإنسان)

149
00:09:01,710 --> 00:09:05,510
تعلمين ما أعنيه -
نعم أفهم -

150
00:09:05,613 --> 00:09:08,309
أحياناً تحتاج أن يعرفك الناس

151
00:09:08,416 --> 00:09:10,907
ليس فقط لأنك نجم -
!بالضبط -

152
00:09:11,019 --> 00:09:14,955
هي لاتحبني كنجم أو كإنسان
أليس ذلك عظيم؟

153
00:09:15,890 --> 00:09:18,358
هل هذا سؤال مخادع؟

154
00:09:18,526 --> 00:09:20,619
...لا ، هو فقط

155
00:09:20,729 --> 00:09:22,788
هو شيء جديد لي

156
00:09:24,599 --> 00:09:28,365
،إنظري أني آسف أني أتحدث عن هذا كله
...أنه فقط

157
00:09:28,436 --> 00:09:30,370
أنا لا أستطيع التوقّف عن التفكير بشأنها

158
00:09:31,172 --> 00:09:32,799
حقاً؟

159
00:09:33,174 --> 00:09:36,109
حسناً ، أحزر أنه يجب أن أنساها

160
00:09:36,211 --> 00:09:40,545
أوه ، نعم ، محق
أفترض نِسيانها جيد

161
00:09:40,648 --> 00:09:43,242
لذا نعود للقبلة
لاتقلقي حولها ، حسناً؟

162
00:09:43,318 --> 00:09:47,516
فقط إغلقي عيناكِ وعدي إلى الستون
وسأكون امامكِ

163
00:09:47,589 --> 00:09:50,023
ستون؟ -
!الأماكن -

164
00:09:51,126 --> 00:09:53,219
نعناع الرعد

165
00:09:58,933 --> 00:10:02,869
عزيزتي ، في ثلاثة آميال ونصف
أنتِ كاللغم

166
00:10:04,372 --> 00:10:06,306
لربما فقط ثلاثة

167
00:10:07,842 --> 00:10:09,673
ما الأمر؟

168
00:10:09,744 --> 00:10:11,644
أنا فقط سأهرول للأسفل
حتى نهاية الممرِ

169
00:10:11,713 --> 00:10:14,341
إحصل على البريد وسأعود بعد قليل

170
00:10:18,520 --> 00:10:19,885
!عاد أباكِ

171
00:10:22,724 --> 00:10:25,192
أيمكنني أستعمال قنينة الحليب؟

172
00:10:25,293 --> 00:10:27,454
حياتك أصبحت أن تكون مهمة حقاً يا بني

173
00:10:29,564 --> 00:10:32,795
حمام زومبي العاليِ
!خذ واحدة! ، نفذ

174
00:10:32,867 --> 00:10:37,270
(خُنتنا ، (زاروندا -
لا ، إن القاتل يكذب عليك -

175
00:10:37,372 --> 00:10:40,500
رأيتُ إثنان منك
!بعيوني الميتة

176
00:10:40,608 --> 00:10:43,907
تعرفين ماذا يعني ذلك؟
!لا ، ليس الكشك الثالث

177
00:10:43,978 --> 00:10:47,345
!ليس إلى بوابة عالم الجريمة! ، لا

178
00:10:49,317 --> 00:10:51,683
ذبحتك مرة

179
00:10:51,753 --> 00:10:54,483
لاتدعني إذبحك ثانية

180
00:11:17,445 --> 00:11:20,778
التدفّق مرتان ، أنها مدة طويلة لطريق النزول

181
00:11:23,184 --> 00:11:26,585
أوه ، (زادوندا) ، هل أنتِ بخير؟

182
00:11:26,654 --> 00:11:29,248
لبنت ميتة ، أنا لم أبدو كأنني حية

183
00:11:29,524 --> 00:11:34,826
لماذا هربتِ مني؟ -
إلا ترى؟ حبنا المُحرم -

184
00:11:34,896 --> 00:11:37,160
نحنُ لا يمكن أن نكون سوية

185
00:11:37,632 --> 00:11:40,897
لربما هذه ستغير رأيك

186
00:11:44,739 --> 00:11:46,468
أنه حقاً لطيف

187
00:11:46,541 --> 00:11:48,941
وهو يعتقدُ أني لطيفة
وواقعية

188
00:11:49,043 --> 00:11:53,343
أوه، توقفي ، (مايلي) ، أنتِ لاتحبه
أوه ، أمزح ، نعم ، أنا أحبه

189
00:11:53,414 --> 00:11:55,939
وذلك نعناعِ الرعد. . . المبهر

190
00:11:57,752 --> 00:12:00,016
!قطع! ، وقت الغداء

191
00:12:00,121 --> 00:12:02,589
ماذا؟ ، إنتظر
ماذا عن القبلة؟

192
00:12:02,657 --> 00:12:04,750
فكرتُ في الموضوع وأنتِ محقة

193
00:12:04,826 --> 00:12:07,488
نحن سنرى شعور الجمهور
حول العلاقة أولاً

194
00:12:07,595 --> 00:12:09,324
ثم يعيدها -
...لكن -

195
00:12:09,430 --> 00:12:12,456
،في هذه الأثناء ، بعد الغداء
نحنُ سنحاول بالقبلة مع كلب الشيطان

196
00:12:12,534 --> 00:12:13,694
ماذا؟

197
00:12:16,170 --> 00:12:19,571
أكله ملخبط ، المرق والفضلات

198
00:12:21,009 --> 00:12:25,776
لاتستمتع لي
ألست أنت المدير؟ كن رجلاً

199
00:12:27,348 --> 00:12:30,511
واو ، (هانا) ، كنتِ
عظيمة جداً في ذلك المشهد

200
00:12:30,585 --> 00:12:32,746
بدوتِ كإنكِ تريدي تقبيلي

201
00:12:32,820 --> 00:12:35,618
نعم ، حسناً ، أنه تمثيل

202
00:12:38,026 --> 00:12:40,859
الأفضل أن تنظفهم جيداً
أنت ستقبلني

203
00:12:49,938 --> 00:12:52,202
ليلي) ، أنا أدعوكم أنتم جميعاً بالصباح)

204
00:12:52,307 --> 00:12:54,605
لماذا لا أحد يجيب على هاتفك الخلوي؟

205
00:12:54,709 --> 00:12:57,678
أبي أخذه بعد إختبارِ علم أحيائي الأخيرِ

206
00:12:57,745 --> 00:13:01,977
من يعرف التركيب الضوئي
أن له علاقة بالتصوير الفوتوغرافي؟

207
00:13:02,350 --> 00:13:03,578
الجميع

208
00:13:04,152 --> 00:13:06,882
إلا تريدي السمع حول
مستوى الزومبي العالي؟

209
00:13:06,988 --> 00:13:10,754
نعم، نعم، نعم! ، أخبريني كُل شيء! ، لكن
البداية بالقبلة! ، كيف كانت القبلة؟

210
00:13:10,825 --> 00:13:12,850
بلل -
يععع -

211
00:13:12,927 --> 00:13:15,521
نعم ، إنتهيتُ بتقبيل كلب الشيطان

212
00:13:18,299 --> 00:13:21,097
ذلك ليس ما أردتُ إخبارك
(أنه حول (جايك

213
00:13:21,169 --> 00:13:23,569
...أدركتُ بأنني في الحقيقة -
مرحبا يا شباب -

214
00:13:23,671 --> 00:13:26,139
أوه ، (جايك) ، مرحباً -
إسئل -

215
00:13:26,207 --> 00:13:28,266
...جايك) موافقة ، حول الرقص)

216
00:13:28,343 --> 00:13:31,403
لاتقلقي ، (مايلي) ، لن إسألك
ثانية ، تعلمتُ درسي

217
00:13:31,512 --> 00:13:35,448
...أوه ، حقاً ، لأني أدركتُ أنه -
بأنني يجب أن أنتقل ، أعرف أعرف -

218
00:13:35,550 --> 00:13:38,348
لهذا جئت هنا
(لسؤال (ليلي

219
00:13:40,788 --> 00:13:41,812
هل تريدين الرقص
رقصة السبعينيات معي؟

220
00:13:41,889 --> 00:13:42,947
ماذا؟

221
00:13:43,024 --> 00:13:44,616
نعم

222
00:13:44,692 --> 00:13:47,058
سأدعوك لذلك

223
00:13:48,463 --> 00:13:51,261
(أنا ذاهبت للرقصِ مع (جايك
(أنا ذاهبت للرقصِ مع (جايك

224
00:13:51,332 --> 00:13:53,232
لماذا لاترقصي رقصة السعادة؟

225
00:13:53,301 --> 00:13:55,132
لماذا لاترقصي رقصة السعادة؟

226
00:13:55,236 --> 00:13:58,603
(لأني أحب (جايك -
منذ متى؟ -

227
00:13:58,940 --> 00:14:01,875
منذ أن أنقذني من بوابة
عالم الجريمة

228
00:14:01,943 --> 00:14:05,242
تلك الأنواع من هذه الأشياءِ تجعلك
تدرك أهمية الحياة

229
00:14:05,980 --> 00:14:08,949
لكن كل ما أسمعه منكِ هو

230
00:14:09,017 --> 00:14:13,010
أوه، هو مغرور جداً"
"من يعتقد نفسه؟

231
00:14:13,087 --> 00:14:16,056
نعم ، حسناً ، غيرتُ رأيي -
نعم ، مباشرة بعد أن سألني -

232
00:14:16,357 --> 00:14:17,824
لا ، في الحقيقة ، ليلة أمس

233
00:14:17,892 --> 00:14:20,190
لذلك إتصلت على هاتفك الخلوي

234
00:14:20,261 --> 00:14:23,230
التركيب الضوئي! ، أعني ، بربك

235
00:14:23,998 --> 00:14:26,933
كيف هذا عيبِي؟ -
أنه ليس كذلك -

236
00:14:27,001 --> 00:14:29,936
أخبري (جايك) بأنكِ لا تستطيعي الذهاب للرقص
وكل شيء سيكون بخير

237
00:14:30,004 --> 00:14:32,495
لكني لا أريد أخباره بذلك

238
00:14:33,775 --> 00:14:37,006
لكنه يحبني
سَألَك فقط ، يعتقد أنك ستقولي لا

239
00:14:40,548 --> 00:14:42,812
ماذا تقولين؟

240
00:14:43,618 --> 00:14:45,347
بِأَني كأس الفاكهة المعلبة

241
00:14:45,420 --> 00:14:47,547
وبالخارج الحلوى الشوكولاتية؟

242
00:14:47,855 --> 00:14:49,846
ماذا؟ -
تعرفين ما أعني -

243
00:14:49,924 --> 00:14:53,416
حسناً لدي ما إخبرك به
سفينة (جايك) أبحرت

244
00:14:55,930 --> 00:14:57,761
وأنتِ لستِ بها

245
00:14:59,701 --> 00:15:02,363
وأنا في حجرة من الدرجة الأولى -
دعيني وحدي -

246
00:15:02,470 --> 00:15:03,732
!بسعادة

247
00:15:04,739 --> 00:15:07,708
!بيتي بهذا الطريقِ -
!بيتي بهذا الطريقِ -

248
00:15:19,287 --> 00:15:22,415
صباح الخير يا بني
أأنت متأكد من أنه نوم هنياً؟

249
00:15:24,292 --> 00:15:27,022
حسناً ، سأنتقم منك لذلك

250
00:15:42,610 --> 00:15:45,773
مالخطب أبي؟
نظرة للأسفل قليلاً

251
00:15:46,380 --> 00:15:48,245
عمل جيد ، يا بني

252
00:15:48,349 --> 00:15:52,843
والآن أعطني حضنة صغيرة

253
00:15:52,954 --> 00:15:54,854
أوه ، لا
ابقى بعيداً عني ، يا رجل الدبق

254
00:15:54,922 --> 00:15:59,018
أوه ، لا ، دعني أعطيك حب توت
العُليق مع القليل من الدسم إلى حد ما

255
00:15:59,260 --> 00:16:00,488
وداعاً

256
00:16:00,561 --> 00:16:06,261
أوه! ، التصوير الفوتوغرافي بالكومبيوترِ
أخذ أسبوع للصيانة

257
00:16:06,334 --> 00:16:08,734
أننا نتقدم

258
00:16:13,207 --> 00:16:15,835
كان جيداً يا أبي
كان جيد

259
00:16:16,644 --> 00:16:18,339
أعطني حضنة الآن

260
00:16:18,412 --> 00:16:21,245
أوه ، لا
إبتعد عني ، يا ولد الحلوى

261
00:16:22,450 --> 00:16:23,644
تعال -
اتبعد عني -

262
00:16:23,751 --> 00:16:26,311
تعال هنا ، أعطني حضنة

263
00:16:29,524 --> 00:16:30,650
أبي

264
00:16:36,531 --> 00:16:39,056
"هذه برعاية شركةَ "فونك مايامي

265
00:16:39,133 --> 00:16:42,899
(بالإشتراك مع (سموكين أوكين

266
00:16:45,640 --> 00:16:48,837
أنا أقضي وقت رائع -
أنا أيضاً -

267
00:16:48,943 --> 00:16:50,376
بالمناسبة

268
00:16:50,444 --> 00:16:52,275
هناك شيء أريد أن أعمله طوال الليل

269
00:16:52,380 --> 00:16:54,007
!حقاً؟ أوه ، يا ولد

270
00:17:01,989 --> 00:17:05,857
فقط أشد شفاهي
سمعتُ أن اللكمة لادعة

271
00:17:09,330 --> 00:17:11,457
يا رجل الديسكو أريد أستعارة هذا منك

272
00:17:11,532 --> 00:17:14,797
هل تمزح؟
دعني أعمل هذا فقط

273
00:17:14,902 --> 00:17:18,303
كل الرجال وأنتم أيتها السيدات الماكرات

274
00:17:18,372 --> 00:17:22,001
يسرني سروراً عظيماً
تقديم الأسطورة الحية

275
00:17:22,109 --> 00:17:25,135
نجم الاعمار وملك الجيل

276
00:17:25,213 --> 00:17:28,580
أوليفير) ، قبل أن ينتهي الفصل الدراسي)

277
00:17:28,649 --> 00:17:30,879
صديقي الشخصي المقرب
(جايك رايان)

278
00:17:30,985 --> 00:17:32,646
الذي يقول أني الرجل الثاني الابرد دماً
في المدرسة

279
00:17:35,323 --> 00:17:36,813
شكراً ، لكل شخص

280
00:17:36,891 --> 00:17:39,451
أنا فقط أريد القَول كم أنا سعيد
لكي أكون جزء من هذه المدرسة

281
00:17:39,527 --> 00:17:42,860
حيث أن كل شخص لطيف وحي

282
00:17:48,603 --> 00:17:50,127
آسف

283
00:17:52,340 --> 00:17:55,503
على أية حال ، أهدي هذه الأغنية
إلى كل الأصدقاء الذين هنا

284
00:17:55,576 --> 00:17:58,170
ولصديق خاص جداً

285
00:18:01,382 --> 00:18:03,350
مرحبا للجميع ما الأمر؟

286
00:18:03,417 --> 00:18:05,476
أوووو -
أوووو -

287
00:18:09,123 --> 00:18:11,614
ماذا تفعلين؟
يفترض أنها رقصة السبعينيات

288
00:18:11,692 --> 00:18:13,557
ليست عرض للألعاب

289
00:18:13,661 --> 00:18:17,529
أوه نسيت بالكامل
أتمنى أن لا ألفت الأنظار

290
00:18:17,598 --> 00:18:20,328
أعرف بالضبط ما تريدي فعله
الحصول على (جايك) لنفسك

291
00:18:20,401 --> 00:18:23,370
(لا ، لَستُ ، أوه ، مرحباً ، (جايك

292
00:18:23,437 --> 00:18:25,371
مرحباً ، (مايلي) ، تبدين عظيمة

293
00:18:25,439 --> 00:18:28,203
حقاً؟ أعتقد أنها
مثل سيارة إطفاء

294
00:18:29,176 --> 00:18:30,734
سيارة إطفاء لطيفة جداً

295
00:18:30,945 --> 00:18:35,245
لاتدعه يكون فلم صامت ، باشر بالرقص الآن

296
00:18:56,370 --> 00:19:00,363
هناك شخص ما
يضرب رفيق مجموعته

297
00:19:00,441 --> 00:19:02,568
كل شخص ، تصادموا

298
00:19:04,078 --> 00:19:06,546
بنات ، رجاءً ضعوا المخالب جانباً

299
00:19:07,682 --> 00:19:10,515
(إبتعدي عن (جايك -
نعم نحنُ نحارب لأجله -

300
00:19:10,618 --> 00:19:13,314
أنه مواعدني -
نعم ، حسناً ، سألني أولاً -

301
00:19:15,056 --> 00:19:18,116
قلتِ لا ، ثلاث مراتِ
بعد التفكير معناها لا

302
00:19:18,225 --> 00:19:20,125
حسناً يا مفكرة

303
00:19:20,528 --> 00:19:22,257
حلوى شوكولاتة -
! كأس فاكهة -

304
00:19:22,330 --> 00:19:25,697
إنتظروا المشهور متألم

305
00:19:38,346 --> 00:19:41,611
(تهاني جعلتني مضحكة أمام (جايك

306
00:19:41,682 --> 00:19:43,980
أوه، نعم؟ ، شاهدي ماذا فعلتي لي

307
00:19:44,051 --> 00:19:46,383
ليست المرة الأولى التي تحاولي
سرقة مواعدة شخص آخر

308
00:19:46,454 --> 00:19:49,446
كيف تفعلي بي ذلك؟ -
لا أعرف -

309
00:19:49,523 --> 00:19:52,287
(أعني أنه (جايك

310
00:19:54,362 --> 00:19:56,523
أنه فقط لطيف

311
00:19:56,597 --> 00:19:59,122
وذلك نعناع الرعد

312
00:19:59,200 --> 00:20:02,795
واو وأنا قبلت كلب
أعتقد إني إستحققته

313
00:20:04,438 --> 00:20:06,872
حسناً يمكنك أخذه
أنا لا أحب ذلك كثيراً ، على أية حال

314
00:20:06,941 --> 00:20:09,705
منذ متى؟ -
...منذ -

315
00:20:11,012 --> 00:20:13,378
منذ أن رأيتكِ تنظرين إليه

316
00:20:14,548 --> 00:20:19,383
...ليلي) ، أعني ، أنا فقط) -
يأتي ويذهب بسهولة -

317
00:20:19,487 --> 00:20:23,514
،عودي هناك
أنا فقط أغسل باروكتي من ذلك العصير

318
00:20:24,592 --> 00:20:26,822
ستكونين بخير؟ -
نعم ، أنا بخير -

319
00:20:29,130 --> 00:20:33,658
(ليلي) -
أنه لا شيء ، أنا فَقط أغسل باروكتي -

320
00:20:34,301 --> 00:20:36,269
بدموعي

321
00:20:37,505 --> 00:20:38,802
لماذا لم تذهبي؟

322
00:20:38,873 --> 00:20:43,105
لأني آذيتُ صديقي المفضل
لأجل رجلِ فحسب

323
00:20:43,210 --> 00:20:47,374
(ولا أحد ، ليس حتى (جايك رايان
يساوي ذلك

324
00:20:47,481 --> 00:20:50,382
(أَنا آسفُة ، (ليلي -
يجدر بكِ أن تكوني كذلك -

325
00:20:52,053 --> 00:20:55,511
رائحتك كريهة جداً -
رائحتك كريهة جداً أيضاً -

326
00:20:59,126 --> 00:21:01,856
هل أنتِ بخير؟ -
نعم ، نحنُ بخير -

327
00:21:01,962 --> 00:21:03,452
حللنا المشكلة

328
00:21:03,564 --> 00:21:06,829
آسف ، (جايك) ، لستُ لك أكثر من ذلك

329
00:21:06,901 --> 00:21:09,495
(ذلك رائع ، لذا ، (مايلي

330
00:21:09,603 --> 00:21:11,298
تريدي الرقص؟ -
لا ، شكراً -

331
00:21:11,405 --> 00:21:13,999
سأرقص مع صديقي المفضل

332
00:21:14,341 --> 00:21:18,004
(مهما يكن من الرحام من يريد الرقص مع (جايك رايان

333
00:21:21,082 --> 00:21:24,540
أنا لا أعرف مايرون به -
كذلك أنا -

334
00:21:24,618 --> 00:21:27,746
شيء جيد سنتخطاه -
أوه ، نعم -

335
00:21:46,073 --> 00:21:48,439
جاكسون إجلب لي صودا

336
00:21:48,509 --> 00:21:49,908
نعم بالتأكيد

337
00:21:50,010 --> 00:21:52,069
أذهب لفتح الثلاجة
وقرد يخرج منها

338
00:21:52,146 --> 00:21:55,707
ويضربني على رأسي بموزة

339
00:21:55,783 --> 00:21:59,310
تريد شراب ، أحصل عليه -
أوه لا سأرى ماستفعل -

340
00:21:59,386 --> 00:22:01,513
أنهض وأفتح الثلاجة

341
00:22:01,589 --> 00:22:04,319
وقرد يضربني في وجهي بفطيرة

342
00:22:04,391 --> 00:22:06,518
لذا هناك قرد

343
00:22:12,867 --> 00:22:16,735
أوه لا يا رجل لن أفعلها -
وأنا كذلك -

344
00:22:16,837 --> 00:22:19,032
دع القرد يفعلها

345
00:22:22,510 --> 00:22:25,445
لربما هناك عشر مليون دولار
لفائز بالبيت القادم

346
00:22:25,513 --> 00:22:27,037
هيا ، يا رجال

347
00:22:27,038 --> 00:22:30,038
/// تـــرجمة : NaYeF ///