1
00:00:02,411 --> 00:00:03,911
ترجمة :
Tamodo_Egypt

2
00:00:04,031 --> 00:00:06,424
حروب النجوم : حروب المستنسخين  - الموسم الرابع الحلقة الثامنة عشر
ازمة على نابو 

3
00:00:06,544 --> 00:00:08,380
اذاعة الحلقة على الهواء
فبراير 10, 2012

4
00:00:08,500 --> 00:00:11,550
ترجمة :
Tamodo_Egypt

5
00:00:17,036 --> 00:00:19,684
المستشار الاعلي فى خطر 

6
00:00:19,719 --> 00:00:23,163
بعدما ابقي حيا من محنة
الصندوق , اوبي وان كانوبي--

7
00:00:23,232 --> 00:00:27,063
يعمل متخفيا كققناص
ريكو هاردين --قد تم دعوته لان ينضم

8
00:00:27,131 --> 00:00:30,062
الى مؤامرة الكونت دوكو ضد المستشار بالباتين 

9
00:00:30,131 --> 00:00:33,761
يعمل مع فريق من صائدي الجوائز
الخطريين , اوبي وان سافر 

10
00:00:33,797 --> 00:00:36,600
الى كوكب نابو حيث المستشار سوف

11
00:00:36,636 --> 00:00:38,608
يترأس مهرجان الضوء

12
00:00:38,643 --> 00:00:41,176
الان ومجلس الجاداي
والكونت دوكو ينهوا 

13
00:00:41,244 --> 00:00:46,051
خططهم الخاصة , مواجه قاتلة
تبدوا محتومة

14
00:00:46,087 --> 00:00:48,355
كما ترى , لقد رسمنا
طريق المستشار

15
00:00:48,390 --> 00:00:49,891
من والى منصة المهرجان 

16
00:00:49,926 --> 00:00:53,620
نحن نعرف مكان تواجدة كل دقيقة
من الوقت الذي تطا قدمه فى نابو

17
00:00:53,740 --> 00:00:55,842
ما هى مقاييس الامن التى فى القصر ؟ 

18
00:00:56,102 --> 00:00:58,967
الحرس الوطني لنابو سوف يحضر
حراس مسلحين

19
00:00:59,036 --> 00:01:00,501
فى كل مناطق الدخول على القصر

20
00:01:00,536 --> 00:01:02,970
و المنصة ذاتها سوف تكون
مغلقة عن طريق شعاع

21
00:01:03,038 --> 00:01:04,837
لكل فترة الحدث 

22
00:01:04,906 --> 00:01:06,839
لا ارى شئ هنا يدعوا للقلق

23
00:01:06,908 --> 00:01:09,540
مع الرضا بالذات تأتي قابلية السقوط بيد الاعداء

24
00:01:09,576 --> 00:01:11,008
نعم

25
00:01:11,077 --> 00:01:14,177
انه هذا الشئ الذي
لا نراه هو الذي يهمنا 

26
00:01:14,245 --> 00:01:18,349
منذ فترة طويلة كان يخطط
لهجومه الكونت دوكو 

27
00:01:18,418 --> 00:01:19,550
نعم

28
00:01:19,585 --> 00:01:21,554
اعتقدنا انه سوف يكون هنا
ميزة باوبي وان 

29
00:01:21,589 --> 00:01:25,326
بجانبنا , لكنه ليس لدينا اتصال 
من جانبه منذ ايام

30
00:01:25,361 --> 00:01:27,161
اوبي وان سوف ينفذ جانبه من الخطة

31
00:01:27,196 --> 00:01:29,797
دعونا نتأكد من اننا نفعل جانبنا

32
00:01:49,517 --> 00:01:50,149
هاه؟

33
00:01:54,021 --> 00:01:54,786


34
00:01:54,855 --> 00:01:55,620


35
00:01:55,689 --> 00:01:57,622


36
00:01:59,025 --> 00:02:00,960


37
00:02:02,864 --> 00:02:03,629


38
00:02:05,033 --> 00:02:06,532


39
00:02:12,406 --> 00:02:14,039


40
00:02:15,642 --> 00:02:16,608


41
00:02:16,677 --> 00:02:17,609


42
00:02:21,248 --> 00:02:21,880


43
00:02:21,916 --> 00:02:23,516
حسنا , مرحبا هناك

44
00:02:24,486 --> 00:02:25,418


45
00:02:31,160 --> 00:02:33,293
المكان خال

46
00:02:42,837 --> 00:02:46,939
هذه هى , يا صديقي , يوم
تصفية الحساب للجمهورية 

47
00:02:46,975 --> 00:02:50,309
لقد حصلت عليها من مصدر
موثوق به ان كل شئ سوف 

48
00:02:50,344 --> 00:02:52,644
يتم تمام كما هو مخطط 

49
00:02:52,680 --> 00:02:55,481
نفذ اوامرك كما هو مخطط 

50
00:02:55,517 --> 00:02:58,951
وسوف تخلد فى التاريخ , بدون ذكر 

51
00:02:59,020 --> 00:03:00,786
المكافأت بالرصيد الكاف

52
00:03:00,855 --> 00:03:03,656
التى سوف تجعلك لن تعمل مرة اخري 

53
00:03:03,691 --> 00:03:07,828
سوف اجعل كاد بين يكمل من هنا 

54
00:03:07,864 --> 00:03:08,829
استمعوا

55
00:03:08,865 --> 00:03:10,831
سوف اقولها مرة واحدة 

56
00:03:10,867 --> 00:03:15,003
كل جهاز يخبرك بموقعك
والتفاصيل الهامة 

57
00:03:15,038 --> 00:03:17,105
عن مهمتك فى المؤامرة 

58
00:03:17,140 --> 00:03:20,108
الن تخبرنا عن كيف الاجزاء
سوف تتجمع معا؟

59
00:03:20,143 --> 00:03:23,312
ديراون سوف يخترق الدرع 

60
00:03:23,381 --> 00:03:26,015
مورالوا ايفال هو سائق الهروب

61
00:03:26,050 --> 00:03:30,019
اثنين منكم سوف يتصرفوا كحراس 
يحموا المستشار

62
00:03:30,055 --> 00:03:32,137
وانت , هاردين...

63
00:03:35,011 --> 00:03:36,555
سوف يكون القناص 

64
00:03:38,363 --> 00:03:40,396
هذا كل ما تريد ان تعرفه 

65
00:03:40,432 --> 00:03:42,031
حالما اخذنا المستشار 

66
00:03:42,100 --> 00:03:45,202
الاجهزة سوف تقودكم الى نقطة الالتقاء

67
00:03:45,270 --> 00:03:47,204
اية اسئلة؟

68
00:03:47,273 --> 00:03:49,206
الان لتنكرنا

69
00:03:49,275 --> 00:03:51,909
الجميع يتراجع

70
00:03:51,944 --> 00:03:54,211
هذا سوف يدخلنا الى الدائرة الداخلية

71
00:03:54,280 --> 00:03:56,747
تقدم الى الهولوجرام الضلي
وسوف تستقبل

72
00:03:56,782 --> 00:03:58,081
هويتك الجديدة

73
00:04:07,224 --> 00:04:09,525
عندما ترحل من هنا , لن يكون
لديك اية اتصالات

74
00:04:09,561 --> 00:04:11,861
مع باقي الفريق 

75
00:04:11,896 --> 00:04:12,828
حسنا , اذا

76
00:04:12,897 --> 00:04:15,998
اذهبوا الى مواقعكم

77
00:04:16,067 --> 00:04:17,200
حسنا فعلت

78
00:04:17,235 --> 00:04:20,203
كان لابد ان اضعك فى المسئولية
منذ فترة طويلة 

79
00:04:20,238 --> 00:04:22,538
كلمة نصيحة , على ما اعتقد

80
00:04:22,574 --> 00:04:25,075
ابق نظرك على هاردين 

81
00:04:25,110 --> 00:04:28,912
يوجد شئ به لا اثق به 

82
00:04:28,948 --> 00:04:30,080
لا تقلق

83
00:04:30,116 --> 00:04:33,718
اني ابقي عيني عليهم جميعا

84
00:05:08,522 --> 00:05:10,823
تحياتي , يا مولاي

85
00:05:10,892 --> 00:05:12,525
مرحبا بعودتك , ايها المستشار

86
00:05:12,560 --> 00:05:15,427
انا شاكره للجاداي لان يحضروك
هنا بسلامة

87
00:05:15,463 --> 00:05:16,895
نعم , ايها السيناتور

88
00:05:16,964 --> 00:05:18,597
انه من الجيد العودة للوطن

89
00:05:18,633 --> 00:05:19,899
ايضا اعتقد ان كمية

90
00:05:19,967 --> 00:05:23,602
الامن الذي يصاحبني مبالغ فيه 

91
00:05:23,637 --> 00:05:26,605
مع اجل احترامي
ايها المستشار , حيث سلامتك

92
00:05:26,640 --> 00:05:31,410
هى من اهتمامنا , لا يوجد 
شئ مثل هذه المبالغة

93
00:05:31,445 --> 00:05:32,578
اذا انت مصراٌ

94
00:05:32,613 --> 00:05:36,202
سيد الجاداي , لكني مللت
من مناقشة هذا الامر

95
00:05:37,952 --> 00:05:41,754
اناكين , اسوكا , مرحبا بكم فى الاحتفال

96
00:05:41,790 --> 00:05:44,057
لم اري مهرجان الضوء ابدا

97
00:05:44,125 --> 00:05:45,592
يبدوا انه حدث كبير 

98
00:05:45,627 --> 00:05:48,161
انهم يتوقعوا حشد كبير , الذي يعني 

99
00:05:48,196 --> 00:05:51,164
انه سوف يكون صعب على دوكو 
لان يهاجم خلال الاحتفال

100
00:05:51,200 --> 00:05:54,134
هذا يترك القصر كفرصة
مناسبة لعمل كمين

101
00:05:54,169 --> 00:05:56,970
هل انت متأكد ان الهجوم
قريب الحدوث؟

102
00:05:57,006 --> 00:05:58,305
انا متأكد

103
00:05:58,340 --> 00:06:00,974
لهذا اجعل اسوكا هى
حرسك الشخصي 

104
00:06:01,043 --> 00:06:03,310
فى خدمتك , يا سيدتي

105
00:06:03,345 --> 00:06:04,511
اذا كان هناك مشكلة , اسوكا

106
00:06:04,547 --> 00:06:07,681
سوف تحضر لك , الملكة , وباقي
المجموعة الى السلامة

107
00:06:07,717 --> 00:06:08,682
ماذا عنك؟ 

108
00:06:08,718 --> 00:06:11,151
املا , سوف اكون مكاني دائما 

109
00:06:11,220 --> 00:06:12,853
انه يعني انقاذ اليوم 

110
00:06:12,888 --> 00:06:15,021
بالطبع سوف يفعل 

111
00:06:44,592 --> 00:06:46,120
تأكد من ان هناك اثنين حراس

112
00:06:47,157 --> 00:06:48,290
اعذرني

113
00:06:49,959 --> 00:06:52,927
اوبي وان , شكرا لله انك حي 

114
00:06:52,996 --> 00:06:55,535
نعم , لقد رأيت ايام افضل

115
00:06:55,655 --> 00:06:57,004
انا هنا فى ثيد 

116
00:06:58,289 --> 00:07:00,201
هل خطة دوكو مازالت مستمرة؟ 

117
00:07:00,236 --> 00:07:01,035
نعم

118
00:07:01,070 --> 00:07:03,538
كيف ستتم خطة الهجوم
على المستشار؟ 

119
00:07:03,573 --> 00:07:06,373
ثلاثة من صائدي الجوائز
سوف يتنكروا فى حراس المجلس 

120
00:07:06,409 --> 00:07:08,842
ايفال هو سائق الهروب , و
لديهم باروان يمكنه 

121
00:07:08,911 --> 00:07:10,377
ان يخترق الاشعاع 

122
00:07:10,413 --> 00:07:11,946
لدي بندقية قناص

123
00:07:12,015 --> 00:07:12,947
لا تقلق

124
00:07:13,015 --> 00:07:14,915
انها محشوة بالمتفجرات 

125
00:07:14,950 --> 00:07:17,918
انا من المفترض ان اشكل حركة 
المستشار , ليس قتله

126
00:07:17,954 --> 00:07:19,086
اين انت؟

127
00:07:19,121 --> 00:07:21,988
فى برج يطل على الساحة 

128
00:07:22,023 --> 00:07:24,124
اذا الهجوم سوف يحدث
بالخارج 

129
00:07:24,192 --> 00:07:24,991
نعم

130
00:07:25,027 --> 00:07:27,155
من هنا , يمكن ان اكون عيناك فى السماء 

131
00:07:27,275 --> 00:07:30,796
سوف اكون قادرا ان اخبرك 
بكل شئ يحدث

132
00:07:30,831 --> 00:07:32,797
سوف يحاولوا ان يتسللوا الى المنطقة الامنية 

133
00:07:32,833 --> 00:07:35,467
اجعل شخص يبحث مرتين على
هويات الحراس

134
00:07:35,536 --> 00:07:37,736
هذا سوف يأخذ وقتا اطول

135
00:07:37,772 --> 00:07:39,438
يجب ان تبذل اقصي جهد , يا صديقي

136
00:08:09,538 --> 00:08:11,006
المنصة معدة 

137
00:08:11,041 --> 00:08:12,808
شغل درع الاشعة 

138
00:08:12,876 --> 00:08:14,442
علم هذا , ايها القائد سكاى وكر

139
00:08:39,383 --> 00:08:42,752
انه من الفخر ان اكون
هنا فى هذه المناسبة الخطيرة

140
00:08:42,787 --> 00:08:47,490
الفخر الذي احسه لهذا الكوكب 
لا يمكن وصفة بكلمات

141
00:08:47,558 --> 00:08:52,395
منذ 847 سنة مضت , نابو
انضمت الى الجمهورية

142
00:08:52,431 --> 00:08:56,400
والليلة , نحن نحتفل بهذا الاتحاد

143
00:09:09,948 --> 00:09:12,383
ما هو رقم الهوية؟

144
00:09:12,418 --> 00:09:14,551
سي جي - 1984

145
00:09:14,586 --> 00:09:16,553
حسنا , تحرك

146
00:09:16,588 --> 00:09:18,388
لكن كن متيقظ

147
00:09:19,758 --> 00:09:23,193
خذوا دقيقة و انظروا حولكم
هذه المدينة العظيمة ملككم 

148
00:09:23,262 --> 00:09:27,564
انه ليس بزمن بعيد 
كان هذا المكان الغام بلازما 

149
00:09:27,599 --> 00:09:31,100
نابو بالفعل اتيت الى طريق طويل 

150
00:09:31,136 --> 00:09:37,540
لكن كما جدولنا طريقنا الواضح
للمستقبل , دعونا ننسي ماضينا

151
00:09:50,322 --> 00:09:52,457
ماك , حتى الان كل شئ بخير

152
00:09:55,161 --> 00:09:55,994
امسكتك

153
00:09:56,029 --> 00:09:57,462
الجانب الشرقي

154
00:09:57,530 --> 00:09:59,330
حراس الامن على السلالم 

155
00:09:59,365 --> 00:10:03,000
سكاى وكر , مولد الدروع 

156
00:10:06,872 --> 00:10:07,504


157
00:10:12,144 --> 00:10:14,910
حسنا , انتما الاثنين , خذ
المستشار الى هذه 

158
00:10:14,946 --> 00:10:17,880
المركبة واخرجه من هنا 

159
00:10:17,915 --> 00:10:19,081
هذا الطريق , مولاي

160
00:10:19,116 --> 00:10:20,205
اسرع

161
00:10:40,670 --> 00:10:41,302


162
00:10:42,005 --> 00:10:42,604
انفجار

163
00:10:42,672 --> 00:10:43,605
انها صالحة لضربة واحدة 

164
00:10:45,975 --> 00:10:49,510
ماك , لقد سقط اناكين , ولا اري
بين فى اى مكان 

165
00:10:49,578 --> 00:10:50,877
سوف اجده

166
00:10:52,915 --> 00:10:55,048
دعونا نقوم بالتبديل

167
00:10:55,084 --> 00:10:57,051


168
00:11:02,992 --> 00:11:05,127


169
00:11:11,603 --> 00:11:15,672
سوف تأتي معي , ايها المستشار

170
00:11:19,345 --> 00:11:21,244
هذه المجسات تحشد مجموعة من اللكمات

171
00:11:21,280 --> 00:11:23,881
هيا

172
00:11:23,949 --> 00:11:25,048
المستشار 

173
00:11:25,084 --> 00:11:28,599
الحراس الذين يصتحبوه 
هم صائدي الجوائز 

174
00:11:32,991 --> 00:11:35,592


175
00:11:38,531 --> 00:11:40,499
ايها المستشار , هل انت بخير؟

176
00:11:42,703 --> 00:11:44,303


177
00:11:46,875 --> 00:11:48,642
اين المستشار؟

178
00:11:50,479 --> 00:11:51,278
تحرك

179
00:11:51,313 --> 00:11:53,581
تحرك

180
00:11:59,055 --> 00:12:01,688
الوداع , ايها الجاداي

181
00:12:10,029 --> 00:12:11,663
انا اسعي خلف المستشار

182
00:12:11,731 --> 00:12:13,131
علم هذا , اوبي وان

183
00:12:13,166 --> 00:12:14,098
سوف ارسل لك الاحداثيات

184
00:12:14,134 --> 00:12:17,635
وتمسك بين هناك طوال الوقت

185
00:12:23,209 --> 00:12:25,644
هذه نقطة الالتقاء

186
00:12:25,713 --> 00:12:30,183
دوكو قال اننا سوف نلتقي هنا

187
00:12:30,219 --> 00:12:31,485
همم

188
00:12:31,554 --> 00:12:33,354
ماذا اخبرتك , بين؟

189
00:12:33,389 --> 00:12:36,491
خطتى تعمل بكفائه

190
00:12:36,559 --> 00:12:38,826
انها لم تكن خطتك

191
00:12:38,895 --> 00:12:41,829
انه كان تنفيذي للخطة

192
00:12:41,898 --> 00:12:42,663
هيا

193
00:12:42,732 --> 00:12:43,531
انهض

194
00:12:43,566 --> 00:12:47,001
كيف تجرؤ على ان تعامل مورالوا ايفال بهذا الشكل

195
00:12:47,070 --> 00:12:48,369


196
00:12:48,404 --> 00:12:49,537
اين دوكو؟

197
00:12:49,572 --> 00:12:51,839
اعتقدت انك قلت انه سوف يقابلنا هنا 

198
00:12:51,908 --> 00:12:52,707
هذه كانت الخطة

199
00:12:57,846 --> 00:13:00,448
هاردين , ليس من المفترض 
ان تكون هنا الان

200
00:13:00,483 --> 00:13:03,718
لا اريد ان يتم خيانتي
وان يتم تركي مرة اخري

201
00:13:03,754 --> 00:13:06,722
اعتقد اننا قد تم خداعنا كلنا

202
00:13:06,757 --> 00:13:08,190
دوكو لم يظهر 

203
00:13:08,259 --> 00:13:09,191
ماذا تعني؟

204
00:13:09,260 --> 00:13:11,260
ماذا نفعل بالمستشار الان؟ 

205
00:13:11,295 --> 00:13:14,096
سوف نقوم برسم الفدية بانفسنا 

206
00:13:14,165 --> 00:13:17,833
اذا لم يدفع دوكو لنا
شخص اخر سوف يدفع

207
00:13:17,902 --> 00:13:21,869
انا اسف ان المستشار سوف يأتي معي 

208
00:13:24,907 --> 00:13:25,706


209
00:13:40,155 --> 00:13:42,088


210
00:13:57,371 --> 00:13:58,338


211
00:13:58,373 --> 00:13:59,339
رجاء

212
00:13:59,374 --> 00:14:01,974
لا تقتل مورالوا ايفال

213
00:14:02,043 --> 00:14:04,677
خذه هو وبين للحجز , واحرص على

214
00:14:04,713 --> 00:14:08,982
ان المستشار يعود الى القصر بسلامة 

215
00:14:09,050 --> 00:14:12,685
لقد فعلت عملا جيدا , اوبي وان

216
00:14:12,721 --> 00:14:14,687
كانوبي

217
00:14:14,723 --> 00:14:16,856
كان يجب على ان اعلم

218
00:14:16,891 --> 00:14:20,860
شئ ما بدا خطأ
عنك منذ البداية 

219
00:14:20,896 --> 00:14:21,694
نعم

220
00:14:21,763 --> 00:14:25,432
حسنا , قضاء وقتا طويلا
معك لم يكن مكافأة ايضا 

221
00:14:25,467 --> 00:14:26,599
مكافأة

222
00:14:26,635 --> 00:14:31,404
سوف اعطيك مكافأة , عندما
اسحب الطلقات الليزارية

223
00:14:31,440 --> 00:14:33,607
يالك من متبع لطيف

224
00:14:33,642 --> 00:14:35,409
اتمني ان يستحق هذا 

225
00:14:35,478 --> 00:14:36,944
لقد انقذنا المستشار

226
00:14:36,979 --> 00:14:39,113
هذا هو الشئ المهم

227
00:14:55,896 --> 00:14:58,030
مرة اخري , لقد اظهرتوا
انفسكم كمشهورين 

228
00:14:58,066 --> 00:15:02,968
فى اعين الجمهورية , والشعب
فى نابو مدين لكم 

229
00:15:03,003 --> 00:15:04,982
ان هذا كله جزء من وظيفتي , يا سيدتي

230
00:15:10,343 --> 00:15:12,944
لست متأكد اننى اوافق على
الاوامر لان ترسل باقي

231
00:15:12,979 --> 00:15:15,146
تفاصيل الامن الى كوراسونت 

232
00:15:15,182 --> 00:15:17,143
الان وبما ان التهديد انتهي

233
00:15:17,263 --> 00:15:20,882
اعتقد ان اناكين هو الحراسة الوحيدة التى اريدها

234
00:15:22,155 --> 00:15:23,488
شكلك مرعب

235
00:15:24,857 --> 00:15:26,957
ان تكون مجرم ليس علما سهلا

236
00:15:27,026 --> 00:15:29,827
اذا كنت اعلم ما يحدث
كان يمكنني ان اساعدك

237
00:15:29,862 --> 00:15:32,830
شئ مؤسف ان المجلس لم يثق في

238
00:15:32,865 --> 00:15:36,833
اناكين , انه قراري
لان ابقي الحقيقة بعيدا عنك

239
00:15:36,869 --> 00:15:40,007
اعلم انك اذا اقتنعت انني ميت 
دوكو سوف يصدق الامر كذلك

240
00:15:41,040 --> 00:15:42,907
قرارك؟

241
00:15:42,942 --> 00:15:47,578
انظر , اعلم انني قد فعلت بعض
الاشياء المشكوك فيها , لكني فعلت ما يجب فعله

242
00:15:47,614 --> 00:15:49,547
اتمني انك تستطيع ان تتفهم هذا

243
00:15:49,582 --> 00:15:50,681
لقد كذبت على

244
00:15:50,750 --> 00:15:54,485
كم من الاكاذيب التى تم اخباري
بها عن طريق المجلس؟

245
00:15:54,553 --> 00:15:58,022
وكيف تعلم انه هذه الحقيقة الكاملة؟ 

246
00:16:10,170 --> 00:16:12,638
لابد ان نأخذك الى حجرة الانتقال 

247
00:16:12,673 --> 00:16:15,940
الجميع يبدوا منزعجا من
منظر الوجه القبيح لك

248
00:16:16,009 --> 00:16:18,810
هذا هو الوجة الذي انقذ الجمهورية 

249
00:16:18,845 --> 00:16:20,478
لكن اعتقد انك على صواب

250
00:16:20,513 --> 00:16:23,113
انه وقت الرجوع الى
اوبي وان كانوبي

251
00:16:23,182 --> 00:16:26,021
اشعر بشئ مازال يزعجك 

252
00:16:26,852 --> 00:16:28,118
نعم

253
00:16:28,187 --> 00:16:31,288
شئ قاله اناكين قلقني جدا

254
00:16:31,356 --> 00:16:33,184
هل نعلم الحقيقة الكاملة؟

255
00:16:34,693 --> 00:16:36,460
اعتقد اننى سوف ابقي

256
00:16:36,528 --> 00:16:38,784
اريد ان اتحقق من شئ اخر اخير

257
00:17:18,635 --> 00:17:19,401
دوكو كان يسمع

258
00:17:19,470 --> 00:17:21,670
انه كان يعرف كل شئ

259
00:17:21,706 --> 00:17:25,007
سوف نرحل حالما تنتهي الملكة
من المأدبة

260
00:17:25,043 --> 00:17:27,643
انا ايضا اردت ان اقول
مع السلامة الى السيناتور امادالا 

261
00:17:27,712 --> 00:17:29,960
لقد كانت مضيفة مهذبة

262
00:17:30,220 --> 00:17:31,180
همم

263
00:17:31,216 --> 00:17:33,383
بادمي لم تذكر المأدبة لى

264
00:17:33,418 --> 00:17:36,119
ربما قصدت ان تكون مفاجأة

265
00:17:37,021 --> 00:17:41,024
لابد ان اقول , المسافات التى يذهبا الجاداي
انها لاشئ اقل من الرائعة

266
00:17:41,060 --> 00:17:46,663
اعتقد ان خطة تنكر
اوبي وان كانت فكرتك

267
00:17:46,732 --> 00:17:47,531
لا

268
00:17:47,566 --> 00:17:48,665
لم تكن , سيدي

269
00:17:48,734 --> 00:17:50,634
لقد كنت فى الظلام مثلك تماما

270
00:17:50,669 --> 00:17:52,102
حقا؟

271
00:17:52,170 --> 00:17:53,102
شئ مثير للاهتمام

272
00:17:53,171 --> 00:17:57,107
لقد كنت تحت تأثير ان الجاداي
دائما يعملون كفريق

273
00:17:58,677 --> 00:17:59,909
مرحبا

274
00:18:03,481 --> 00:18:06,282
يا رءوف , انه فخ

275
00:18:06,350 --> 00:18:07,983
ايها المستشار , تراجع

276
00:18:12,523 --> 00:18:17,626
كان لابد ان تعتزل بينما
انت مازلت على قيد الحياه, دوكو

277
00:18:17,661 --> 00:18:21,630
ان تصارع امن الجاداي كله
سوف يكون 

278
00:18:21,665 --> 00:18:24,525
صعب , لكن الان بما انهم ذهبوا ...

279
00:18:26,169 --> 00:18:29,370
ان اهزمك وحدي سوف 
يكون مهمة سهلة

280
00:18:43,921 --> 00:18:45,221


281
00:18:47,792 --> 00:18:48,725
ايها المستشار

282
00:18:48,794 --> 00:18:50,427
اخرج من هنا

283
00:18:50,462 --> 00:18:53,063
فكرة جيدة

284
00:18:56,135 --> 00:18:58,902
اتركني

285
00:19:07,878 --> 00:19:09,845


286
00:19:17,055 --> 00:19:19,022


287
00:19:34,706 --> 00:19:36,674


288
00:19:55,692 --> 00:19:56,324


289
00:20:05,567 --> 00:20:07,501


290
00:20:16,946 --> 00:20:18,747
هل انت بخير؟

291
00:20:18,783 --> 00:20:20,750
هيا

292
00:20:40,672 --> 00:20:43,473
حسنا فعلت , سيد كانوبي

293
00:20:43,509 --> 00:20:45,475
انت خصم تستحق

294
00:20:45,544 --> 00:20:49,112
لا يمكنني ان اقول المثل
بالنسبة للمتدرب الصغير

295
00:20:56,254 --> 00:20:57,888
ايها المستشار

296
00:20:57,924 --> 00:20:59,557
هل انت بخير؟

297
00:20:59,592 --> 00:21:00,725
نعم

298
00:21:00,760 --> 00:21:03,408
شكرا مرة اخري للملاحم اتى تخص الجاداي

299
00:21:03,930 --> 00:21:06,164
هذه هى المرة الثانية اليوم

300
00:21:06,199 --> 00:21:08,934
نحن نختص بالملاحم البطولية , ايها المستشار

301
00:21:09,002 --> 00:21:13,372
طالما انا حي , لا يوجد اي شئ
يأذيك , يا مولاي

302
00:21:13,441 --> 00:21:19,111
همم , حسنا , هاك الى حياتك
الطويلة والمزدهرة , اناكين

303
00:21:19,179 --> 00:21:23,538
نرتعد لان نعتقد اين تكون
المجرة بدون الجاداي 

304
00:21:25,993 --> 00:21:29,043
ترجمة :
Tamodo_Egypt

305
00:21:34,027 --> 00:21:34,959
ترجمة :
Tamodo_Egypt

