1
00:00:08,784 --> 00:00:10,684
انت تنزف
من ضماداتك

2
00:00:16,889 --> 00:00:18,256
صباح الخير

3
00:00:18,323 --> 00:00:20,659
ألسنا بِحاجة الي ان
 نُحضِر لك طبيب؟

4
00:00:20,727 --> 00:00:22,694
انا طبيب

5
00:00:22,762 --> 00:00:24,830
ألم يرِد ذِكر هذا الأمر البارحة؟

6
00:00:24,898 --> 00:00:26,899
لم يدُر بيننا الكثير من الحديث

7
00:00:42,717 --> 00:00:44,751
انا بخير

8
00:00:57,462 --> 00:00:59,129
لم تُخبرني قطّ
سبب تعرضك لهذا الحادث

9
00:00:59,197 --> 00:01:03,067
لقد تم طعني 
بواسطة مريض

10
00:01:03,135 --> 00:01:04,736
هذا سيلقنني 
ان اطالب بزيادة في راتبي

11
00:01:39,105 --> 00:01:40,706
لو انها مُعجبة 
بالمعاقين

12
00:01:40,774 --> 00:01:42,441
انا متفرغ للست دقائق القادمة

13
00:01:42,509 --> 00:01:43,642
ما الذي تُريده؟

14
00:01:43,710 --> 00:01:45,845
قائد شاحنة
يبلغ من العمر 45 سنة

15
00:01:45,912 --> 00:01:47,279
نوبات راجعة

16
00:01:47,347 --> 00:01:48,648
لا يوجد اثر لاستقلاب
..او هيكلية في

17
00:01:48,715 --> 00:01:49,982
هل يبدو هذا وقتاًَ مناسباً لك؟

18
00:01:50,050 --> 00:01:51,817
نوعاً ما

19
00:01:51,885 --> 00:01:53,786
علي الاقل مناسب
كما كان في الـ 12 مرة الماضية

20
00:01:53,854 --> 00:01:56,422
لقد اتصلت بِك و قُمت باستدعائك
 خلال الـ3 اسابيع المنصرمة

21
00:01:56,489 --> 00:01:57,990
هذه هي المرات
التي لم ارغب في التحدث اليك خلالها

22
00:01:58,057 --> 00:01:59,057
نوعاً ما..كهذه المرة

23
00:01:59,125 --> 00:02:00,458
كُنت لأعتذر مُجدداً

24
00:02:00,526 --> 00:02:03,595
ولكنّي لازلت منتظراً
ان تقبل الاعتذار السابق

25
00:02:03,663 --> 00:02:05,563
انت تعمل لأجلي

26
00:02:05,631 --> 00:02:07,565
ولي الحق ان اسئلك
متي ستعود

27
00:02:07,633 --> 00:02:09,066
انا لا اعلم
متي سأعود

28
00:02:09,134 --> 00:02:10,534
انا لا اعلم
اذا كنت سأعود

29
00:02:10,602 --> 00:02:12,102
لو أن لديك مشكلة بخصوص هذا

30
00:02:12,170 --> 00:02:14,638
فلتقُم بطردي

31
00:02:20,326 --> 00:02:27,726
{\c&H0000FF& }::House M.D::
s08e13
بعنوان 
chase

32
00:02:28,351 --> 00:02:50,777
{\fs40\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}::ترجمة::
م/محمد يوسف
Mizo.F
جميع الحقوق محفوظة


33
00:03:00,681 --> 00:03:01,715
هذا جيد

34
00:03:05,287 --> 00:03:07,155
من الرائع رؤيتك في المستشفي

35
00:03:07,222 --> 00:03:08,856
كمريض ، وليس كطبيب

36
00:03:08,923 --> 00:03:11,125
صدقني

37
00:03:11,193 --> 00:03:15,196
انا أُفضل ان اكون الرجل
ذو حافظة الملاحظات

38
00:03:15,264 --> 00:03:16,632
كيف تَبلي ؟

39
00:03:18,768 --> 00:03:20,703
عدم انتظامية ضربات القلب اختفت

40
00:03:20,771 --> 00:03:22,238
التحركات العضلية البسيطة في تحسن 
{\c&H00FF00&  }كحركة اليدين و الرُسغ والاطراف واللسان

41
00:03:22,306 --> 00:03:25,074
ليس هذا ما عنيته

42
00:03:25,142 --> 00:03:27,343
عنيت لو انت بِحاجة لمُخاطبة أحدِهم

43
00:03:27,411 --> 00:03:29,411
مُتخصص

44
00:03:29,479 --> 00:03:32,047
انا بخير

45
00:03:32,115 --> 00:03:34,082
بدرجة كافية لكي تعود
الي العمل؟

46
00:03:36,519 --> 00:03:38,587
ليس لِزاماً ان
(تعود للعمل لدي (هاوس

47
00:03:38,654 --> 00:03:40,955
ولكنك مَدين لي
بعشرين ساعة عمل

48
00:03:41,023 --> 00:03:43,824
ماذا؟كوني قد طُعنت
لا يمنحني اجازة؟

49
00:03:43,892 --> 00:03:46,326
يمنحك كل ما تريد

50
00:03:46,394 --> 00:03:47,728
ولكنّي أعرفك جيداً

51
00:03:47,796 --> 00:03:50,064
لو ان جُلّ ما تفعله
هو العلاج الطبيعي

52
00:03:50,132 --> 00:03:51,532
وبخاصة النسخة الليلية مِنه
{\c&H00FF00&  }يقصد العلاقة الجنسية 

53
00:03:51,600 --> 00:03:53,133
ستفقد صوابَك

54
00:03:53,201 --> 00:03:56,704
اسرع من قدرتك علي استرجاع
تحركاتك العضلية البسيطة تِلك

55
00:04:06,215 --> 00:04:08,583
انا ..أٌُعاني
من هذا الألم الرهيب

56
00:04:08,651 --> 00:04:10,419
في كتفي الأيسر

57
00:04:10,486 --> 00:04:12,521
لقد بَرَز فجأة

58
00:04:12,589 --> 00:04:16,059
ولا يبدو لشئ 
يستطيع علاجه

59
00:04:18,929 --> 00:04:20,963
هل ثمة أعراض أُخري؟

60
00:04:21,031 --> 00:04:23,165
ألم في الصدر؟
دُوار؟

61
00:04:23,233 --> 00:04:25,300
لا ، علي الإطلاق

62
00:04:25,368 --> 00:04:26,768
ما الذي كنتي تفعلينه
حين باغَتكِ الألم؟

63
00:04:26,836 --> 00:04:28,870
كُنت فقط جالسة
أُصلي

64
00:04:28,938 --> 00:04:30,872
كانت تُساعد في عمل الخُبز
بهيكل الكنيسة هذا الصباح

65
00:04:30,940 --> 00:04:33,741
لكن لم تتعرض لعمل شاق
او حركة تِكرارية

66
00:04:33,809 --> 00:04:35,809
هُناك عِدة احتمالات

67
00:04:35,877 --> 00:04:37,478
لديك تضخم في الغُدد اللمفاوية

68
00:04:37,545 --> 00:04:39,646
لِذا فأنا اودّ
ان استبعد احتمال سرطان الثدي

69
00:04:39,714 --> 00:04:42,115
( وانا حقاً أعني (أستبعد 

70
00:04:42,183 --> 00:04:43,416
انه غالباً لا شئ

71
00:04:43,484 --> 00:04:45,919
سأقوم بعمل فحص سريع للثدي

72
00:04:45,987 --> 00:04:47,020
هل تُمانعي الخروج للحظة؟

73
00:04:49,057 --> 00:04:51,859
لا علي الاطلاق

74
00:04:55,698 --> 00:04:58,000
هذا كان لأستطيع سؤالك
عن الاحتمالية الثانية

75
00:04:58,068 --> 00:05:00,569
الألم الجانبي جِهة اليسار
يعني انه يُمكن ان يكون الخِناق

76
00:05:00,636 --> 00:05:02,904
والذي صار حالته اسوأ
بسبب الاجهاد

77
00:05:02,972 --> 00:05:04,773
رُبما ليست مُصادفة
ان يبدأ حدوث الالم

78
00:05:04,841 --> 00:05:07,375
مع شفير حُدوث
تغيرات حياتية كبيرة؟

79
00:05:07,443 --> 00:05:09,177
كيف عرفت؟

80
00:05:09,245 --> 00:05:10,879
الحِجاب الازرق
يعني انكِ لازتي مُرشحة للرهبنة

81
00:05:10,947 --> 00:05:12,648
لم تتلي نُذوركِ بعد

82
00:05:12,715 --> 00:05:14,883
الثوب البُنيّ يعني انكِ كرملية
{\c&H00FF00&  }الكرملية = احد الطوائف المسيحية الكاثوليكية

83
00:05:14,951 --> 00:05:16,184
الراهبات المنعزلات

84
00:05:16,252 --> 00:05:17,886
والذي يُفسر مرافقتها لك

85
00:05:21,023 --> 00:05:24,592
انتِ علي وشك الانعزال عن العالم
إلي الأبد

86
00:05:24,660 --> 00:05:26,260
انا كُنت طالباً لاهوتياً

87
00:05:26,328 --> 00:05:28,462
والذي من الواضح لم يأخذ نُذورِه ابداً

88
00:05:28,530 --> 00:05:30,264
الرداء كان يجعل 
مؤخرتي تبدو سمينة

89
00:05:31,800 --> 00:05:33,534
هل تُمانعين
ان تفكي ازرار رِِدائك

90
00:05:33,601 --> 00:05:34,768
وتقومين بالتمدد لأجلي؟

91
00:05:34,836 --> 00:05:36,303
حسناً

92
00:05:36,370 --> 00:05:38,772
كانت تُراودني 
شكوك في الأمر

93
00:05:38,839 --> 00:05:42,775
انا نوعاً ما مُحطمة

94
00:05:44,979 --> 00:05:46,379
حياة كاملة 
من الانعزال التام 

95
00:05:46,447 --> 00:05:48,281
والصمت التام تقريباً؟

96
00:05:48,349 --> 00:05:49,716
لو لم تكوني تصارعين هذا الأمر

97
00:05:49,783 --> 00:05:52,051
لكنت قُلت 
انه ثمة خطب بكِ

98
00:05:58,126 --> 00:05:59,627
سأعترف لكِ

99
00:05:59,695 --> 00:06:00,928
هناك كُتلة صغيرة هنا

100
00:06:00,996 --> 00:06:03,831
وان أُريد
ان اتحقق منها

101
00:06:03,899 --> 00:06:05,900
انها فقط كتلة دهون حميدة

102
00:06:05,968 --> 00:06:07,436
فحص الصور ليس به شئ

103
00:06:07,503 --> 00:06:09,871
وكذلك اختبار الاجهاد
انه ليس الخِناق

104
00:06:09,939 --> 00:06:11,807
اذاً لِم تعاني من ألم الكتِف

105
00:06:11,875 --> 00:06:14,110
أمن المحتمل

106
00:06:14,177 --> 00:06:16,112
انها هي 
من تقوم بإيلام كتِفها

107
00:06:16,179 --> 00:06:18,948
شكراً جزيلاً -
لم أقُم بإخباره -

108
00:06:19,016 --> 00:06:20,816
لقد كنت حذِراً
بخصوص الي اين تذهب

109
00:06:20,884 --> 00:06:22,852
و ( تشايس ) حذِر دائماً

110
00:06:22,919 --> 00:06:24,987
فكانت فرصة كبيرة
ان اجدك كِلاكُما في نفس المكان

111
00:06:25,055 --> 00:06:27,022
لِذا جعلت ( بارك ) تتبعك

112
00:06:27,089 --> 00:06:29,691
كيف تشعر ؟

113
00:06:29,758 --> 00:06:31,559
أفضل

114
00:06:31,627 --> 00:06:33,427
سمعت ان ذِراعك
تتماثل للشفاء

115
00:06:33,495 --> 00:06:35,763
من الجيد رؤيتك علي قدميك

116
00:06:35,830 --> 00:06:37,164
المريضة راهبة؟

117
00:06:37,232 --> 00:06:40,534
انت تعود مُجدداً
إلي ايمانك الذي هجرته حينما تكون في ازمة ؟

118
00:06:40,602 --> 00:06:42,503
لقد كانت من عليها الدور
في العيادة

119
00:06:42,571 --> 00:06:43,938
وانا لستُ بِحاجة الي مُساعدتك

120
00:06:44,006 --> 00:06:45,841
لقد تم طعنك

121
00:06:45,908 --> 00:06:48,176
وأنت تلومني

122
00:06:48,244 --> 00:06:51,647
ولكن ما الجديد الذي عرفته عني
ولم تكُن تعرفه طيلة هذه السنين؟

123
00:06:51,715 --> 00:06:54,017
رُبما كُنت احمقاً في السابق
ولم أعد كذلك الآن

124
00:06:54,084 --> 00:06:55,752
أو رُبما
العكس صحيح

125
00:06:55,820 --> 00:06:57,688
شكراً لِمُساعدتكم

126
00:07:03,561 --> 00:07:07,563
أُختك الروحية
تُعاني من عدوي فطرية

127
00:07:07,631 --> 00:07:10,632
من القمح الغير مُعالج
في خُبز الهيكل

128
00:07:10,700 --> 00:07:14,336
هذا يُفسر ألم الكتف
و العُقد الليمفاوية المتضخمة

129
00:07:21,810 --> 00:07:24,445
شكراً لمُساعدتي

130
00:07:27,682 --> 00:07:30,518
انا..انا آسفة
أنّي قُمت بإرشاد ( هاوس ) الي مكانك

131
00:07:30,586 --> 00:07:32,787
انه جزء من عملك

132
00:07:32,855 --> 00:07:35,057
رُبما يُمكننا ان نتناول وجبة
بعد العمل الليلة

133
00:07:35,125 --> 00:07:39,663
لو أنّك تود بعض الصُحبة

134
00:07:39,730 --> 00:07:41,531
هل تدعونني الي موعد؟

135
00:07:41,599 --> 00:07:43,167
لا

136
00:07:43,234 --> 00:07:47,371
..انا فقط
..لقد بدا الأمر

137
00:07:47,438 --> 00:07:49,606
لابد انك تشعر بالفزع لعودتك

138
00:07:49,674 --> 00:07:52,509
كل هذه المشارط
والإبر

139
00:07:52,577 --> 00:07:55,712
الدم المُلوث ، وتِلك العينات
في كل مكان

140
00:07:55,779 --> 00:08:00,083
فقط ظننت 
انك بحاجة الي من تتحدث معه بخصوص الأمر

141
00:08:00,151 --> 00:08:02,752
يكفيني معرفة أنكِ هُنا لأجلي

142
00:08:02,820 --> 00:08:06,090
شُكراً

143
00:08:10,428 --> 00:08:13,462
هل قُمت بالركمجة في (كيرا بوينت ) ؟
{\c&H00FF00&  }منطقة شهيرة للركمجة في استراليا

144
00:08:14,232 --> 00:08:16,433
من الواضح أنكَ استرالياً

145
00:08:16,500 --> 00:08:20,437
قُمت بالركمجة 
بطول الساحل الذهبي بأكمله

146
00:08:20,505 --> 00:08:21,905
لا تُخبريني انكِ قُمتي بهذا

147
00:08:21,973 --> 00:08:24,174
أقرب ما بلغت 
( كان خليج ( واميا 
{\c&H00FF00&  }خليج واميا بهاواي ، الولايات المُتحدة

148
00:08:24,242 --> 00:08:27,244
( لقد تربيّت في ( ماوي

149
00:08:29,014 --> 00:08:30,448
لو أنكِ لا تُمانعين سؤالي

150
00:08:30,515 --> 00:08:32,450
لِم تُريدين ان تصبحي راهبة؟

151
00:08:32,518 --> 00:08:35,120
هل تسأل
لأني أُمارس الركمجة؟

152
00:08:35,188 --> 00:08:37,356
حسناً ، انا اعلم
أن ( المسيح ) مَشي علي الماء..لكن

153
00:08:38,759 --> 00:08:41,527
كما ان متوسط المتقدمات للرهبنة
اصغر منكِ سناً

154
00:08:41,595 --> 00:08:43,695
ما الذي كنتِ تفعلينه قبل ذلك؟

155
00:08:43,763 --> 00:08:45,531
ليس بالكثير

156
00:08:45,598 --> 00:08:47,500
عِملت كمُربية
وسافرت كثيراً

157
00:08:47,567 --> 00:08:49,502
بعض العلاقات 
العاطفية الفاشلة

158
00:08:49,570 --> 00:08:51,770
ثُم ماذا؟

159
00:08:51,838 --> 00:08:54,607
تحدث إليكِ الرب؟
سمعتِ نداءه؟

160
00:08:54,674 --> 00:08:57,743
شيئاً كهذا

161
00:09:00,080 --> 00:09:01,514
هل لابُدّ من ان تكون
هُناك لحظة درامية؟

162
00:09:01,581 --> 00:09:02,848
حيث تنشقّ السموات؟

163
00:09:02,915 --> 00:09:05,317
عادة ، أجل

164
00:09:05,384 --> 00:09:08,286
هل هذا ما حدث اليك 
حينما التحقت بمعهد اللاهوت؟

165
00:09:10,455 --> 00:09:12,656
امي كانت سكيرة
وأبي مشغولاً بالعمل

166
00:09:12,724 --> 00:09:15,058
قاموا بإقحامي 
في المدرسة الكاثوليكية

167
00:09:15,126 --> 00:09:18,261
الفساوسة و الراهبات 
كانوا أقرب ما حصلت عليه كعائلة

168
00:09:18,329 --> 00:09:21,098
واتضح ان هذا ليس سبباً كافياً
كي اكون قَساً

169
00:09:21,166 --> 00:09:22,700
هل هذا سبب مُغادرتك؟

170
00:09:24,770 --> 00:09:26,170
شيئاً كهذا

171
00:09:33,413 --> 00:09:35,614
اعتقد أني سأتقيأ

172
00:09:46,492 --> 00:09:48,893
ما خَطبي ؟

173
00:09:48,961 --> 00:09:52,163
ليست عدوي فِطرية

174
00:10:00,104 --> 00:10:02,605
رُبما انت تتعجب
لِم بالونات الصودا هذه؟
{\c&H00FF00&  }بالونات تستخدم للهو

175
00:10:02,673 --> 00:10:03,740
لستُ مُهتماً

176
00:10:03,808 --> 00:10:05,975
حسنا ً ، سأُخبرك

177
00:10:06,043 --> 00:10:08,845
لست الوحيد الذي صارت حياته
خارج نطاق السيطرة

178
00:10:08,913 --> 00:10:10,580
حينما تم طعنك
بجوار قلبك

179
00:10:10,648 --> 00:10:11,715
..قرر ( تاوب ) ان

180
00:10:11,782 --> 00:10:13,016
انا بحاجة الي مُساعدتك
بخصوص مريضتي

181
00:10:13,084 --> 00:10:14,351
انها تتقيأ

182
00:10:14,419 --> 00:10:16,119
هذا ليس بسبب
العدوي الفطرية

183
00:10:16,187 --> 00:10:18,388
ما الذي تُخطط لفعله
بما انك لا تعمل حالياً لديّ؟

184
00:10:18,456 --> 00:10:20,457
لستُ أملك أدني فكرة

185
00:10:20,525 --> 00:10:22,293
باقترابي من الموت ، صار الامر واضحاً

186
00:10:22,360 --> 00:10:23,560
يُمكنني فِعل اي شئ

187
00:10:23,628 --> 00:10:25,663
يُمكنك فِعل أي شئ

188
00:10:25,731 --> 00:10:27,265
كي تعود الي نفس المبني

189
00:10:27,332 --> 00:10:29,167
حيث لازلت تعمل لسنين عِدة

190
00:10:29,234 --> 00:10:31,669
اعتقد انه يُمكنك حذف هذا من قائمة امنياتك
{\c&H00FF00&  }قائمة الاعمال التي يود المرء القيام بها قبل ان يموت

191
00:10:31,737 --> 00:10:33,438
هل يُمكننا متابعة مريضي
في أقرب وقت ؟ 

192
00:10:33,505 --> 00:10:36,875
فور ان تعترف انك فوضوي حائر،
بالتأكيد

193
00:10:36,942 --> 00:10:38,343
ستقوم بمساعدتي

194
00:10:38,410 --> 00:10:40,411
لأنه برغم كونك لا تجد الامر يثير اهتمامك

195
00:10:40,479 --> 00:10:42,513
فإنك تجد اهتمامي بِها مَثَار اهتمام

196
00:10:44,116 --> 00:10:47,218
..حسناً ، حينما تضع الامر بهذه الكيفية

197
00:10:47,286 --> 00:10:48,886
التهاب الأقنية الصفراوية الصاعد

198
00:10:53,258 --> 00:10:54,659
لم تُصبني

199
00:10:54,726 --> 00:10:55,759
لا يُمكن
مُعدل البيليروبين طبيعي

200
00:10:55,827 --> 00:11:01,332
العلامات السريرية يُمكن ان تظهر
 قبل ايام من ظهور الفحوصات المعملية


201
00:11:05,938 --> 00:11:07,204
هذا رائع

202
00:11:07,272 --> 00:11:10,806
علينا ان نجعل هذا الأمر دائماً
{\c&H00FF00&  }يقصد التحدث سوياً

203
00:11:12,678 --> 00:11:14,045
لا يُمكنها الشعور بقدميها 
علي الإطلاق

204
00:11:19,118 --> 00:11:20,451
ما الذي يعنيه هذا ؟

205
00:11:20,519 --> 00:11:22,253
هذا يعني أنه عليّ 
قضاء المزيد من الوقت

206
00:11:22,321 --> 00:11:24,722
في مشاورة أحد زُملائي بالأمر

207
00:11:33,352 --> 00:11:35,687
لقد حاول تقبيل ( بارك ) حينما كنتي أنتي أقرب

208
00:11:35,755 --> 00:11:37,356
اتظنين ان ميوله الجنسية سليمة؟
{\c&H00FF00&  }يقصد انه مجنون لتفضيله بارك علي آدامز

209
00:11:37,424 --> 00:11:39,892
انا بحاجة لمزيد من المساعدة
المريضة لديها عَرَض جديد

210
00:11:39,960 --> 00:11:41,294
نقص تروية القدم

211
00:11:41,362 --> 00:11:43,297
فلتلقِ علي مسامعي تِلك المُحاضرة 

212
00:11:43,364 --> 00:11:44,998
كي نتحدث عن تِلك الحالة

213
00:11:47,269 --> 00:11:51,872
دعني ابدأ
بتِلك الاستعارة

214
00:11:58,079 --> 00:11:59,413
حسناً ، اصبحت فضولياًَ

215
00:11:59,480 --> 00:12:02,616
رد فِعلك المُبالغ فيه
تِجاه حادثة طعنِك

216
00:12:02,684 --> 00:12:05,986
كان ان تلومني 
بالرغم انكَ منجذب إليّ

217
00:12:06,054 --> 00:12:09,190
( رد فِعل ( تاوب 
هو انه أخَذ دُروس حمقاء في كيفية الدفاع عن النفس

218
00:12:09,258 --> 00:12:11,726
والتي لن تُجدي نفعاً
في مواجهة اي شئ

219
00:12:12,794 --> 00:12:14,361
كراف ماجا
{\c&H00FF00&  }احد سُبُل الدِفاع عن النفس

220
00:12:14,329 --> 00:12:15,762
التي ساعدتني 
في صد طلقاتك

221
00:12:15,830 --> 00:12:16,764
وستستمر في مُساعدتي

222
00:12:16,831 --> 00:12:18,032
في حمايتي خلال وجودي في مبني

223
00:12:18,100 --> 00:12:19,500
يعُجّ بالمُخدَّرِين الغُرباء

224
00:12:19,568 --> 00:12:24,105
لابُدّ لـ (تاوب ) أن يتقبل
انه جينياً وبالفِطرة ، عِبارة عن جبان


225
00:12:24,173 --> 00:12:26,908
والذي من الأفضل له الركض والاختباء
عند ظهور اول بادرة خطر

226
00:12:26,976 --> 00:12:29,577
لقد صددت بالفعل ستاً
من هجماتك الخاطفة

227
00:12:29,645 --> 00:12:31,579
ماذا عن السابعة ؟ 
والثامنة؟

228
00:12:31,647 --> 00:12:33,748
والــآننة ؟
{\c&H00FF00&  }أي يقصد الي مالانهاية

229
00:12:33,815 --> 00:12:34,749
لو أنكَ نِلت منه
ما الذي سيُثبته هذا؟

230
00:12:35,016 --> 00:12:35,716
ان الاشياء الغير مُتوقع حدُوثها ، تحدث

231
00:12:35,784 --> 00:12:38,919
أي من حيث التعريف
لا توجد دروس تجعلك تتوقعها

232
00:12:38,987 --> 00:12:41,956
 ( وهذا هو سبب كون ( تاوب 
احمقاً بأخذ تِلك الدروس

233
00:12:42,023 --> 00:12:44,057
وكونك احمقاً 
لربط ذلك بأي دلالة ما لها

234
00:12:44,125 --> 00:12:45,559
جلطة دموية

235
00:12:45,626 --> 00:12:48,562
اختبار دي-دايمر طبيعي

236
00:12:49,630 --> 00:12:51,064
من الناحية الأخُري

237
00:12:57,304 --> 00:12:59,038
ماذا لو أنه مُحق بخصوص الانسداد

238
00:12:59,106 --> 00:13:00,473
ولكنه مُخطئ
بخُصوص السبب

239
00:13:00,540 --> 00:13:02,408
تشنج وِعائي

240
00:13:02,476 --> 00:13:05,144
هذا يُفسر كُل شئ
عدا أمر العُقد اللمفاوية

241
00:13:05,212 --> 00:13:06,846
واي عدوي بسيطة 
كانت لتسبب هذه

242
00:13:06,914 --> 00:13:09,548
محصرات قنوات الكالسيوم
كعِلاج

243
00:13:20,260 --> 00:13:22,060
هل انت علي ما يرام؟

244
00:13:22,128 --> 00:13:25,097
كِدت اتسبب بمقتلك 
عِندما جلبت المِبضع في تِلك الغُرفة

245
00:13:25,165 --> 00:13:26,231
يُمكنني ان اشعر بالروعة
لأجل هذا

246
00:13:26,299 --> 00:13:28,367
لقد انقذت حياتي ايضاً

247
00:13:28,434 --> 00:13:31,637
اعتقد أننا تعادلنا


248
00:13:31,704 --> 00:13:34,139
أنّي لك الا تُصاب بصدمة ؟

249
00:13:34,207 --> 00:13:36,508
لا يُمكنني تغيير ما حدث

250
00:13:36,576 --> 00:13:39,244
يُمكنني فقط اتخاذ خيارات افضل
من الآن وصاعداً

251
00:13:39,312 --> 00:13:45,048
اذاً انت تؤمن بمبدأ الزِن ، ولكن ستظل غاضباً من ( هاوس  ) ؟
{\c&H00FF00&  }مبدأ الكاي-زِن = فلسفة تقوم علي التحسين المستمر للنفس


252
00:13:46,652 --> 00:13:48,286
انا أُتابع مع استشاريّ صدمات

253
00:13:48,354 --> 00:13:49,788
اعتقد انه عليك الذهاب اليه ايضاً

254
00:13:49,856 --> 00:13:52,091
انا بخير

255
00:13:52,158 --> 00:13:54,059
يكفيني معرفة انكِ هنا لأجلي

256
00:14:02,904 --> 00:14:04,438
هل يسمح لكِ الدير
باقتناء هذا؟

257
00:14:04,506 --> 00:14:07,808
لقد اقترضته من أحد الممرضات

258
00:14:07,876 --> 00:14:09,777
لازلت نُذوري مؤقتة

259
00:14:09,845 --> 00:14:12,747
رُبما تكون هذه آخر مرة 
( استمع فيها إلي ( إيمنيم 

260
00:14:12,814 --> 00:14:17,351
( انتِ تستعملين ( آي بود
لكن لم يسبق لي رؤيتك تستعملين مِسبحة

261
00:14:22,290 --> 00:14:24,791
في اي يوم مات المسيح؟

262
00:14:24,859 --> 00:14:27,061
انا اعلم 
أحد الاناجيل يقول انه عيد الفصح

263
00:14:27,128 --> 00:14:29,430
والآخر يقول 
بأنه اليوم الذي يسبقه

264
00:14:29,497 --> 00:14:32,633
كم مرة أذن الديك 
قبل نُكران ( بطرس) للمرة الثالثة ليسوع ؟


265
00:14:32,701 --> 00:14:33,934
مرة ام مرتين؟

266
00:14:34,002 --> 00:14:36,570
لا يُمكنك مجادلتي عن ايماني

267
00:14:36,638 --> 00:14:37,805
لماذا؟

268
00:14:37,872 --> 00:14:39,206
لأنه قوي للغاية

269
00:14:39,274 --> 00:14:40,674
..برغم التناقضات الواضحة

270
00:14:40,742 --> 00:14:43,577
لأنه ليس بهذه القوة

271
00:14:43,645 --> 00:14:45,879
انا لم أقُل 
انه ليس لديّ ايمان

272
00:14:45,947 --> 00:14:50,150
انا فقط لم استشعر النداء بعد

273
00:14:50,218 --> 00:14:53,153
لا احد ينضم الي الكهنوت
قبل ان يحظي بعيد الغُطاس

274
00:14:53,220 --> 00:14:55,955
إنه حُب الرب
حينما يتحدث اليك مباشرةً

275
00:14:56,023 --> 00:14:59,892
انه الهدوء 
التأمل

276
00:14:59,959 --> 00:15:02,160
الجماعة

277
00:15:02,228 --> 00:15:03,595
انا بحاجة اليهم

278
00:15:06,265 --> 00:15:09,000
واتمني ان يأتي كُل شئ آخر لاحقاً

279
00:15:09,068 --> 00:15:11,336
هذه ليست اجابة

280
00:15:11,404 --> 00:15:13,705
اذا اردتِ الهدوء
يُمكنك الحصول علي سدادات أُذن

281
00:15:13,773 --> 00:15:15,975
لقد خُضت في العالم الخارجيّ

282
00:15:16,042 --> 00:15:18,010
لم يكُن كافياً

283
00:15:18,078 --> 00:15:19,178
هل سبقَ لكِ ان تزوجتي؟

284
00:15:19,246 --> 00:15:20,547
لا

285
00:15:20,614 --> 00:15:22,616
لا يوجد اطفال
لم تحظي بحياة مِهنية

286
00:15:22,684 --> 00:15:25,052
لا يبدو لي أنكِ خضتي الكثير
من العالم الخارجي

287
00:15:27,155 --> 00:15:30,290
الذي انتِ بصدد التوجه له الآن

288
00:15:30,357 --> 00:15:33,026
هو 14 ساعة 
من الصلاة الصامتة يومياً

289
00:15:33,094 --> 00:15:35,462
وألاّ يكون لكِ عائلة ابداً

290
00:15:35,530 --> 00:15:37,965
والاّ تَمَسِّي انساناً مرة أُخري

291
00:15:38,032 --> 00:15:40,000
هذا فقط 
لأن هذا هو اكثر ما تفتقده

292
00:15:41,969 --> 00:15:44,270
حديث الممرضات

293
00:15:47,942 --> 00:15:49,642
ليس هُناك ما يعيب 
الحصول علي المرح

294
00:15:49,710 --> 00:15:52,912
لقد قالوا انكَ كُنت علي وشك ان تُقتل
مُنذ ثلاثة اسابيع

295
00:15:52,980 --> 00:15:55,281
وستعود مباشرةً إلي المرح؟

296
00:15:55,349 --> 00:15:58,283
هل هذا هو السبب
في رغبتك ان تصبحي راهبة؟

297
00:15:58,351 --> 00:15:59,851
أحدهم حَطَّم فؤادكِ ؟

298
00:15:59,919 --> 00:16:04,388
لا

299
00:16:04,456 --> 00:16:07,825
انا فقط ابحث عن المزيد

300
00:16:10,228 --> 00:16:11,695
وانا ايضاً

301
00:16:22,374 --> 00:16:24,442
لقد تأخرت علي العمل بالعيادة

302
00:16:42,928 --> 00:16:44,362
حقاً ؟

303
00:16:44,430 --> 00:16:46,031
 جورج واشنجبام ) ؟ )

304
00:16:46,098 --> 00:16:48,466
( لقد كان احد شخصيات ( فلينستاينز 

305
00:16:48,534 --> 00:16:52,170
انا اختبئ حتي يُغادر ( هاوس ) المقهي

306
00:16:56,409 --> 00:16:58,043
دروس الدفاع عن النفس

307
00:16:58,110 --> 00:17:00,379
هل تظُن انها تُجدي نفعاً؟

308
00:17:00,446 --> 00:17:03,314
ليس كما تُجدي هجمات ( هاوس ) المُفاجئة

309
00:17:03,382 --> 00:17:05,550
إنه يُفكر لثلاث خطوات مُقدماً
وكذلك أفعل انا 

310
00:17:07,419 --> 00:17:09,020
ولهذا ينبغي عليك ان تتقبل اسفه

311
00:17:09,088 --> 00:17:10,455
وتعود للعمل بالفريق

312
00:17:10,522 --> 00:17:12,824
هو مُزعج
ويدفعنا للجنون

313
00:17:12,892 --> 00:17:15,160
ولكنّه يجعلنا جميعاً
بِحال أفضل

314
00:17:17,730 --> 00:17:19,865
بالنسبة لك

315
00:17:23,035 --> 00:17:24,636
لون القدم جيد

316
00:17:24,704 --> 00:17:28,073
النبض الشرياني بحالة جيدة

317
00:17:28,140 --> 00:17:29,808
عود امتلاء الاوعية الشعرية بحالة جيدة

318
00:17:29,875 --> 00:17:31,409
وألم الكَتِف اختفي 

319
00:17:31,477 --> 00:17:34,612
يبدو أنكِ جاهزة
للعودة إلي المنزل

320
00:17:34,680 --> 00:17:37,115
سآتي بالسيارة 
وألاقيكي بالخارج

321
00:17:40,353 --> 00:17:43,088
كُنت لأقول أني بالكتاب

322
00:17:43,156 --> 00:17:53,125
لكن ليس بذاك الذي ستقرئين مِنه مُجدداً
{\c&H00FF00&  }يقصد ان رقم هاتفه بدليل الهاتف 

323
00:17:53,299 --> 00:17:57,736
منذ سِت سنين
( كُنت مربية اطفال بـ ( هونولولو 

324
00:17:57,804 --> 00:18:00,372
لذاك الطفل الجميل ، ذو السنتين

325
00:18:00,439 --> 00:18:02,607
أحببته

326
00:18:02,675 --> 00:18:06,712
غالباً قضيت معه وقتاً
اكبر من الذي قضاه مع والديه

327
00:18:08,547 --> 00:18:13,284
في أحد الايام ، كُنت بالحديقة
اتحدث إلي مُربية اُخري

328
00:18:13,352 --> 00:18:17,688
قام من اللعب بصندوق الرمال
مُتجهاً نحو الشارع

329
00:18:17,755 --> 00:18:20,957
نحو سيارة

330
00:18:23,394 --> 00:18:25,028
كان يُمكن لهذا ان يحدُث لاي احد

331
00:18:25,096 --> 00:18:27,797
لا اظن هذا

332
00:18:27,865 --> 00:18:32,602
وحتي لو هذا حدث
سيلومون هم انفسهم حتي نهاية حياتهم ايضاً


333
00:18:32,670 --> 00:18:36,507
لا ينبغي عليكِ

334
00:18:36,574 --> 00:18:39,676
لا ينبغي عليكِ الهرب
مما قد يُصبح حياة افضل

335
00:18:39,744 --> 00:18:42,213
انا أهرب إلي الرب

336
00:18:42,280 --> 00:18:46,250
بعدما حدَث لك
ألا تُريد اعادة بناء حياتك؟

337
00:18:46,318 --> 00:18:49,420
لن يكون هذا بالهرب بعيداً عن العالم

338
00:18:51,756 --> 00:18:54,191
آمل ان ينجح الامر معكِ

339
00:18:58,230 --> 00:19:01,632
سيكون صعباً

340
00:19:01,700 --> 00:19:03,868
ألّا ألمس أي احد

341
00:19:48,130 --> 00:19:52,233
من كان يظُن ان الأم الرذيلة 
بهذه الجاذبية 

342
00:19:51,289 --> 00:19:53,257
لا عَجَب انك تحتضن يديها مُغازلاً اياها

343
00:19:53,324 --> 00:19:55,292
أتظن أني اتحرش براهبة؟

344
00:19:55,359 --> 00:19:58,127
انّي غاضب من الرب؟
أنّي اتحداه ؟ 
{\c&H00FF00&  }استغفر الله

345
00:19:58,195 --> 00:20:00,463
او انكَ مُرتعب من فكرة الحميمية

346
00:20:00,531 --> 00:20:02,465
ولهذا انت شهوانيّ مُتسلسل قاتل للنساء

347
00:20:02,533 --> 00:20:06,101
ولكنك الآن تطمع في 
طوق نجاة عاطفيّ

348
00:20:06,169 --> 00:20:09,738
وياللمثالية ، تفعل هذا مع من ليس مُتاحاً له ان يكون حميمياً

349
00:20:09,806 --> 00:20:11,673
هذا ، في الواقع ، يبدو منطقياً
الأمر الذي لا يُمكنني ان اقوله

350
00:20:11,741 --> 00:20:12,907
علي اي شئ آخر مما كُنت تفعله 

351
00:20:12,975 --> 00:20:14,808
انا لستُ متورطاً عاطفياً معها

352
00:20:14,876 --> 00:20:17,144
وبالرغم من حُبي لمعارضتك إياي

353
00:20:17,212 --> 00:20:19,881
انا لديّ موعد الساعة 7:30
لمناقشة مشاكلي الحميمية

354
00:20:19,948 --> 00:20:22,283
( بــ ( لا سكالا 
{\c&H00FF00&  }مطعم و بار شهير

355
00:20:24,420 --> 00:20:25,887
قُمت بمخاطبة هذا الوكيل
هو مُنحطّ نوعاً ما

356
00:20:25,955 --> 00:20:28,456
ولكنّه حقاً متحمس 
بخصوص تمثيلي

357
00:20:28,524 --> 00:20:30,458
بالرغم من كونِه لا يُمكنه
تمثيل اي عُملاء جُدد في الوقت الحالي

358
00:20:30,526 --> 00:20:31,793
سيحاول ان يحصل لي
علي تجربة اداء

359
00:20:31,861 --> 00:20:33,462
لأحد المسلسلات العاطفية عبر الانترنت

360
00:20:33,529 --> 00:20:34,697
هل رايت احداها مُسبقاً؟

361
00:20:38,335 --> 00:20:39,536
هل أُصيبك بالملل؟

362
00:20:44,141 --> 00:20:46,409
لسوء الحظ ، أجل

363
00:20:46,476 --> 00:20:47,910
آسف

364
00:21:00,158 --> 00:21:01,559
مرحباً

365
00:21:03,895 --> 00:21:06,931
لا ينبغي عليكِ ان تكوني هنا

366
00:21:06,998 --> 00:21:08,098
او بأي مكان

367
00:21:08,166 --> 00:21:10,167
أجل

368
00:21:12,470 --> 00:21:14,504
كُنت علي حق

369
00:21:14,572 --> 00:21:16,439
كُنت أهرب

370
00:21:59,415 --> 00:22:01,617
الآن انتِ خجولة

371
00:22:04,087 --> 00:22:07,022
الأمر علنيّ جداً في الصباح

372
00:22:12,929 --> 00:22:15,531
اذاً ستقضين ما تبقي من الأبدية

373
00:22:15,598 --> 00:22:18,266
في بحيرة من اللهب
حيث تقوم الشياطين

374
00:22:18,334 --> 00:22:20,602
بوخزنا بعِصِّيها؟

375
00:22:24,774 --> 00:22:26,742
هذا مُخيف بعض الشئ لي

376
00:22:26,810 --> 00:22:29,144
كانت حياتي مُخطط لها بالكامل

377
00:22:29,212 --> 00:22:32,715
ليس كما لو أنني لم اكن اكافح هذا الأمر

378
00:22:32,782 --> 00:22:34,450
ثُم قابلتك

379
00:22:34,518 --> 00:22:38,888
لا تقلق
انا أعلم انكَ لست ممن يُحبذون العلاقات طويلة الأمد

380
00:22:38,956 --> 00:22:42,526
لسـتُ ممن لا يحبذونها؟
لقد تزوجت في أحد الايام

381
00:22:42,593 --> 00:22:44,361
اهدأ

382
00:22:44,429 --> 00:22:45,863
انتَ بخير

383
00:22:48,233 --> 00:22:49,668
اذاً ماذا ستفعلين لاحقاً ؟

384
00:22:52,739 --> 00:22:55,574
لابد ان اجِد مكاناً اعيش فيه

385
00:22:55,642 --> 00:22:58,344
واستعيد وظيفتي القديمة

386
00:22:58,412 --> 00:23:01,714
بالطبع ، سأشعر الذنب
وسأبدأ بالشك 

387
00:23:01,782 --> 00:23:05,417
طالما أنكِ تتعاملين مع شكوكِكِ بنفس الكيفية 
..اذاً 

388
00:23:07,688 --> 00:23:09,888
 مويرا ) ؟ )

389
00:23:09,956 --> 00:23:12,191
انا آسفة
هل قُلت شيئاً ما؟

390
00:23:14,227 --> 00:23:16,028
عُنُقِكِ

391
00:23:16,095 --> 00:23:17,529
ماذا؟

392
00:23:17,597 --> 00:23:19,131
هل تشعرين بطنين في اذنيكِ؟

393
00:23:19,199 --> 00:23:22,868
أجل 
ما الذي يعنيه هذا ؟

394
00:23:24,938 --> 00:23:29,240
لابد ان نعود بكِ الي المستشفي في الحال

395
00:23:29,308 --> 00:23:30,475
الشريان الذي يوصل الدم
إلي مُخكِ

396
00:23:30,543 --> 00:23:31,709
انه يتمزق

397
00:23:31,777 --> 00:23:33,210
مما يعني انه قد تُصابين بسكتة دماغية

398
00:23:33,278 --> 00:23:34,812
قُمت بالاتصال
بفريق من افضل الاطباء

399
00:23:34,879 --> 00:23:36,613
لم أعُد بحاجة 
الي ان أسعل 

400
00:23:36,681 --> 00:23:38,883
انه يتخثر

401
00:23:38,950 --> 00:23:40,451
هل هذا سئ؟

402
00:23:40,518 --> 00:23:43,254
نحنُ علي وشك الوصول

403
00:23:43,656 --> 00:23:46,992
فلتقومي بقياس
مُعدل الأُكسجين

404
00:23:48,060 --> 00:23:49,360
ما الذي تفعلينه؟

405
00:23:49,428 --> 00:23:51,128
اريد التأكد من تموضع رُسغها 
بطريقة صحيحة

406
00:23:51,196 --> 00:23:52,730
لأجل ماذا؟ -
اختبار غاز الدم الشريانيّ  -

407
00:23:52,798 --> 00:23:55,800
لا احتاجه 
اريد قياس التأكسج

408
00:23:55,868 --> 00:23:57,702
سأفعله انا
فقط أحضري وثيقة موافقة

409
00:23:57,770 --> 00:24:00,171
!اذهبي

410
00:24:00,239 --> 00:24:01,840
سنحتاج ان نقوم بعملية حالاً ، حسناً؟

411
00:24:01,908 --> 00:24:03,274
من - الجيد - العملية

412
00:24:05,445 --> 00:24:08,213
كرري هذا 
لا ( لو كان ) ، ( ايضاً ) ، او ( لكن ) بخصوص الامر 
{\c&H00FF00&  }جُملة معناها انتهي الأمر ، يستخدمها تشيس لإدراك مدي وصول التأثير لمُخها

413
00:24:08,281 --> 00:24:11,249
( لا بخصوصه ، ولا ( لو كان

414
00:24:11,317 --> 00:24:12,751
احضروها الي غُرفة العمليات رقم 11

415
00:24:19,014 --> 00:24:20,147
تشريح السباتي

416
00:24:20,215 --> 00:24:22,049
اريد نابض الأربع بوصات 
هُناك كتلة برقبتها

417
00:24:22,116 --> 00:24:23,517
وهناك حبسة تعبيرية

418
00:24:23,584 --> 00:24:25,585
لابد من انها جلطة
تحجُبها عن النزيف للخارج

419
00:24:25,653 --> 00:24:27,020
والنبض؟

420
00:24:27,088 --> 00:24:28,155
يتراقص ، +4
{\c&H00FF00&  }يعني اكبر من المعتاد

421
00:24:28,223 --> 00:24:29,156
كان + 3 منذ 20 دقيقة

422
00:24:29,224 --> 00:24:31,325
عشرون؟

423
00:24:31,393 --> 00:24:32,927
اعتقدت انها دلفت هُنا للتوّ

424
00:24:35,664 --> 00:24:37,466
هذا الدم يبدو جافاً

425
00:24:37,533 --> 00:24:40,002
هل جرحت نفسك اثناء الحِلاقة؟

426
00:24:40,070 --> 00:24:45,342
اتعلم ، يُمكن لهذا ان يحدث 
حينما تسعل الراهبة التي نِمت معها دماً عليك

427
00:24:45,409 --> 00:24:47,911
هل قُمت بممارسة العلاقة مع راهبة؟

428
00:24:47,979 --> 00:24:49,946
فلتنس امر كونها راهبة 
هل مارست العلاقة مع مريضة؟

429
00:24:50,014 --> 00:24:51,748
سابقاً ، لكِلا الوصفين

430
00:24:51,816 --> 00:24:54,083
صدمة عُنق داخلية 
هذا مُثير للاهتمام

431
00:24:54,150 --> 00:24:55,951
حدث لي هذا الامر عِدة مرات


432
00:24:56,019 --> 00:24:58,487
صافحني يا رجُل 

433
00:24:58,555 --> 00:25:00,388
( د / ( تشايس 

434
00:25:02,058 --> 00:25:04,292
الجلطة تتفكك

435
00:25:04,360 --> 00:25:05,527
ادخليها 
واعدّي انفها

436
00:25:05,594 --> 00:25:06,828
سأحتاج الي عمل خياطة

437
00:25:06,895 --> 00:25:09,163
سأقوم بإصلاح هذا

438
00:25:09,231 --> 00:25:10,198
لن تقوم بعمل عملية هنا

439
00:25:10,265 --> 00:25:11,933
كابور ) و ( كارلايل ) غير متاحين )

440
00:25:12,001 --> 00:25:14,102
رايل ) اقل خبرة مني )

441
00:25:14,269 --> 00:25:16,271
ايضاً هو اقل منك
في عدد مرات مضاجعتها

442
00:25:16,238 --> 00:25:17,505
ان تقييمك للأمور غير صائب

443
00:25:17,573 --> 00:25:18,773
لقد قضيت الليلة معها

444
00:25:18,841 --> 00:25:20,241
هذا لا يغير 
معرفتي بإجراء الشقوق الجراحية

445
00:25:20,309 --> 00:25:22,443
!أخبِره

446
00:25:23,779 --> 00:25:26,915
قُم بعمل العملية

447
00:25:26,983 --> 00:25:30,419
انت تحاول احراز نقاط في خانة كسب ودِه
علي حساب حياة المريضة


448
00:25:30,487 --> 00:25:31,721
انه الجراح الافضل

449
00:25:34,558 --> 00:25:35,692
مِلقاط وِعائي دموي

450
00:25:35,759 --> 00:25:37,560
لن تضعها علي مجازة؟

451
00:25:37,628 --> 00:25:38,761
سيتطلب الأمر نصف ساعة
لإعدادها

452
00:25:38,829 --> 00:25:40,296
اذا قُمت بفعل هذا
رُبما تُصاب بسكتة دماغية

453
00:25:40,364 --> 00:25:42,331
انها بالفعل تعاني من 
اعراض عصبية

454
00:25:42,399 --> 00:25:44,667
اذا انتظرنا 30 دقيقة
سيصيبها بالتأكيد تلف في المخ

455
00:25:44,735 --> 00:25:47,036
انت تحاول التأكد
من اذا ستصبح مِثالية ، او ميتة

456
00:25:47,104 --> 00:25:48,304
لن تموت

457
00:25:48,372 --> 00:25:49,706
لو أنّي قُمت بفعل هذا 
خلال 5 دقائق

458
00:25:49,774 --> 00:25:51,007
لن تصاب بسكتة

459
00:25:51,075 --> 00:25:52,175
انت لا تعرف
اذا كنت تستطيع فعل هذا

460
00:25:52,243 --> 00:25:56,279
ولا يُمكنك معرفة هذا 
لأنه لا يُمكنك التفكير بصفاء ذهن بخصوصها


461
00:25:56,347 --> 00:25:58,448
ملقاط وعائي

462
00:26:05,223 --> 00:26:09,125
زمن الإطباق 
الساعة 9:46 و 23 ثانية

463
00:26:09,193 --> 00:26:11,194
مِقص وعائي

464
00:26:46,164 --> 00:26:48,799
لقد تعدينا الخمس دقائق

465
00:26:49,967 --> 00:26:52,002
جِهاز الموجات فوق الصوتية

466
00:26:58,074 --> 00:27:00,742
تدفق جيد
فلنخفف التخدير

467
00:27:00,810 --> 00:27:02,777
ألن تقُم بخياطة الجرح اولاً؟

468
00:27:02,845 --> 00:27:05,413
لا

469
00:27:18,362 --> 00:27:20,063
هل يُمكنك سماعي؟

470
00:27:23,235 --> 00:27:24,969
كرري هذا

471
00:27:25,037 --> 00:27:27,972
لا ( لو كان ) ، ( ايضاً ) ، او ( لكن ) بخصوص الامر 

472
00:27:28,040 --> 00:27:32,109
لا ( لو كان ) ، ( ايضاً ) ، او ( لكن ) بخصوص الامر 

473
00:27:38,484 --> 00:27:42,821
انا آسفة
بخصوص ما حدث مُسبقاً

474
00:27:41,889 --> 00:27:44,557
انتِ خائفة 
اليس كذلك؟

475
00:27:45,625 --> 00:27:47,226
لهذا اردتِ نيل الصُحبة

476
00:27:47,294 --> 00:27:49,461
لِهذا صرختي 
( حينما قام ( هاوس ) بإطلاق الطلقات علي ( تاوب

477
00:27:49,529 --> 00:27:51,530
ما الذي انتِ خائفة منه تحديداً؟

478
00:27:51,598 --> 00:27:53,299
وخزة إبرة؟

479
00:27:53,367 --> 00:27:55,334
احد المجانين
يُهاجمك بمبضع؟

480
00:27:55,402 --> 00:27:58,937
انا خائفة من كل شئ

481
00:27:59,005 --> 00:28:01,106
من المقزز
انه حدثت واقعة الطعن

482
00:28:01,174 --> 00:28:02,674
لكنكِ ستتجاوزين الأمر

483
00:28:02,742 --> 00:28:04,143
كما فعلت انت؟

484
00:28:04,211 --> 00:28:06,679
انتِ لم تكوني هناك حتي

485
00:28:06,746 --> 00:28:09,382
انا اعلم
لقد غادرت الحُجرة

486
00:28:09,449 --> 00:28:10,783
لقد كان حظاً خالصاً

487
00:28:10,851 --> 00:28:13,886
لقد كُنت في هذه الغُرفة
كان محض حظ ايضاً

488
00:28:17,257 --> 00:28:19,592
افهم من هذا انكِ خائفة ، وتشعرين بالذنب

489
00:28:19,660 --> 00:28:21,227
انتِ لازلتي طبيبة

490
00:28:21,295 --> 00:28:23,429
لستُ املك الوقت 
لتعليمك كيف تتصرفي كواحدة

491
00:28:28,668 --> 00:28:30,002
لقد أزلنا الشريان

492
00:28:30,070 --> 00:28:31,204
وجدت عقيدات

493
00:28:31,271 --> 00:28:32,906
يُمكن ان تشير 
الي داء الذئبة

494
00:28:32,973 --> 00:28:34,006
اختبار اضداد النوي سلبي

495
00:28:34,074 --> 00:28:36,376
الي اين تذهب؟

496
00:28:36,443 --> 00:28:38,544
( الأمر الرائع بشأن توظيف ( تاوب

497
00:28:38,611 --> 00:28:40,580
بعمل بعض الاعمال المعملية ، احتيالاً
هو انه يُمكنك ان تتوقع

498
00:28:40,648 --> 00:28:42,548
اين سينتهي به المطاف تحديداً

499
00:28:42,615 --> 00:28:44,250
( الأمر الاعظم بخصوص توظيف ( تاوب 

500
00:28:44,318 --> 00:28:46,285
للقيام بأعمال معملية ، واضح امر الاحتيال بها

501
00:28:46,353 --> 00:28:48,821
انه يتسني لك مُشاهدته 
مُصاب بالارتياب

502
00:28:56,630 --> 00:28:59,566
وعندئذٍ

503
00:28:59,633 --> 00:29:01,635
طلقتان في الدماغ

504
00:29:01,702 --> 00:29:02,969
هل يُمكننا الحديث عن المريضة؟

505
00:29:03,037 --> 00:29:04,571
يالها من رحلة

506
00:29:04,639 --> 00:29:06,706
تبدأ بأداة جراحية في قلبك

507
00:29:06,774 --> 00:29:08,274
وتنتهي بأداة جراحية في الراهبة

508
00:29:08,342 --> 00:29:09,442
ما الخطة؟

509
00:29:09,510 --> 00:29:11,111
الخطة ان نقوم بعلاجها

510
00:29:11,178 --> 00:29:15,849
حسناً ، لو ان الجنس العفوي
 لا يعني نهاية الامر


511
00:29:15,917 --> 00:29:18,118
 فأنت الكلب الذي يطارد عربة البابا صاحب القُداسة



512
00:29:18,185 --> 00:29:19,719
..هل انت متأكد انكَ تُريد

513
00:29:21,555 --> 00:29:22,688
يا الهي 

514
00:29:25,592 --> 00:29:27,860
تاوب ) يستجوب عامل النظافة )

515
00:29:27,927 --> 00:29:31,163
لابد انه ظنّ أني استئجرته كي يهاجمه

516
00:29:31,230 --> 00:29:35,200
في الواقع ، لِم لم افعل هذا؟

517
00:29:35,268 --> 00:29:38,571
يُمكن للويحات ان يُخلط بينها و بين العقيدات

518
00:29:38,638 --> 00:29:40,572
.. والذي قد يعني -
الزهري -


519
00:29:40,640 --> 00:29:43,008
هذا يفسر امر الكتِف والقدم

520
00:29:43,076 --> 00:29:46,578
اتمني ان تكون استخدمت
وسائل منع حمل نظيفة

521
00:29:51,718 --> 00:29:53,552
حدد الهدف ، وجهز الذخيرة

522
00:29:55,855 --> 00:29:57,489
! بو - يا 

523
00:29:59,725 --> 00:30:01,993
بو - يا   لكَ ايضاً

524
00:30:05,497 --> 00:30:07,899
ولكنّي لم امارس الجنس لسنين

525
00:30:07,967 --> 00:30:10,835
الزهري الثالثي يعني انكِ
حاملة للمرض لمُدة طويلة


526
00:30:10,903 --> 00:30:13,372
هل هذا يعني 
انك ايضاً أُصبت به؟

527
00:30:13,440 --> 00:30:15,675
رُبما ليس معدياً 
في هذه المرحلة

528
00:30:19,713 --> 00:30:21,515
هل يُمكن لهذا 
ان يسبب هلوسات؟

529
00:30:21,583 --> 00:30:23,584
هذا غير وارد ، لماذا؟

530
00:30:26,422 --> 00:30:28,589
حينما كنت علي طاولة العمليات

531
00:30:28,657 --> 00:30:31,192
لم يكُن الأمر كاني احلم

532
00:30:31,260 --> 00:30:36,396
رأيت ذلك الطفل الذي كنت ارعاه

533
00:30:36,464 --> 00:30:40,166
الذي مات

534
00:30:40,234 --> 00:30:43,236
قام بالمشي نحوي

535
00:30:43,303 --> 00:30:45,204
ما الذي قاله ؟

536
00:30:45,272 --> 00:30:48,474
فقط أمسك بيديّ

537
00:30:48,542 --> 00:30:52,311
كان الأمر
كأنه سامحني

538
00:30:52,379 --> 00:30:54,113
هل تظن ان هذا جُنون؟

539
00:30:56,117 --> 00:30:59,319
اعتقد انه ينبغي 
ان يمنحك هذا بعض السلوان

540
00:30:59,387 --> 00:31:03,424
ويُساعدك في المضي قدماً

541
00:31:08,631 --> 00:31:10,632
قُمت بعلاقة مع مريضتك؟

542
00:31:13,969 --> 00:31:15,836
انت خارج هذه الحالة

543
00:31:15,904 --> 00:31:18,204
لقد انقذتها
من تلف في المخ

544
00:31:18,272 --> 00:31:20,273
هل تعتقد ان حُكمي علي الامور
صار مُعرضاً للخطر؟

545
00:31:20,341 --> 00:31:21,841
انها لا تزال مريضة

546
00:31:21,908 --> 00:31:25,144
لو انها ماتت
سنتورط نحن في تحقيق جديد


547
00:31:25,211 --> 00:31:26,745
هل هذا بخصوص
حماية ظهرك ؟

548
00:31:26,813 --> 00:31:29,181
لقد منحتك زمناً ، مُهلة

549
00:31:29,249 --> 00:31:31,784
وانت قررت ان تقوم
بأياً ما اردت فِعله

550
00:31:31,851 --> 00:31:33,252
باستطاعة ( هاوس ) ان يتحايل علي كل القوانين

551
00:31:33,320 --> 00:31:35,354
ويتسبب في طعني 
ثم يفلت من الأمر

552
00:31:35,422 --> 00:31:37,189
وانا اكسر قاعدة ، ولا يتأذي احد

553
00:31:37,257 --> 00:31:39,024
ولكنك تطردني 
من حالتي المرضية؟

554
00:31:39,092 --> 00:31:41,527
لسوء الحظ ، أجل

555
00:31:46,633 --> 00:31:48,000
انا آسفة

556
00:31:48,068 --> 00:31:49,602
لقد فديتك من هذا المبضع

557
00:31:49,669 --> 00:31:51,370
هذا هو سبب قيامي بالأمر

558
00:31:51,437 --> 00:31:55,274
مُنذ ثلاثة اسابيع ، 
لم تكُن لنمارس علاقة مع مريضة


559
00:31:55,341 --> 00:31:57,776
ولم تكُن لتقوم بإجراء عملية عليها بعدها

560
00:31:59,512 --> 00:32:01,079
انت بحاجة للعون

561
00:32:01,147 --> 00:32:02,781
( انا بحاجة الي ان ابتعد عن ( هاوس

562
00:32:02,848 --> 00:32:04,582
وكٌل ما يذكرني به

563
00:32:04,650 --> 00:32:05,950
وذلك بكسر القواعد

564
00:32:06,018 --> 00:32:08,219
وعدم الاكتراث بكل ما يظنه اي شخص

565
00:32:08,287 --> 00:32:11,689
ستقوم بالهرب منه
بأن تتحول الي نسخة منه؟

566
00:32:18,799 --> 00:32:20,800
انه يؤلم

567
00:32:31,479 --> 00:32:33,647
في الربع الأعلي 
ألم ، و انتفاخ

568
00:32:33,715 --> 00:32:36,683
ما الذي يجري لمعدتي؟

569
00:32:36,751 --> 00:32:37,518
لا شئ

570
00:32:37,586 --> 00:32:40,087
هذا كبِدُكِ

571
00:32:43,846 --> 00:32:45,046
انهيار الكبد يُمكن ان يكون

572
00:32:45,081 --> 00:32:47,531
انخفاض ضغط الدم
اثناء العملية

573
00:32:47,536 --> 00:32:49,921
تحققت من تقرير التخدير
كان الضغط سليماً خلالها

574
00:32:49,989 --> 00:32:50,625
خثرة ؟

575
00:32:50,626 --> 00:32:54,009
الصوت المدويّ في الردهة
بأنه ليس هُناك ما ينبغي الاستماع اليه


576
00:32:54,077 --> 00:32:57,579
ليس خاطئاً بطريقة مُفاجئة

577
00:32:57,647 --> 00:32:59,248
التصوير بالموجات فوق الصوتية للبطن
كان سلبياً

578
00:32:59,316 --> 00:33:00,548
لِذا لابد ان نفترض
انهيار الكبد

579
00:33:00,616 --> 00:33:03,751
محض عَرَض آخر لما هي مُصابة بِه

580
00:33:03,819 --> 00:33:05,219
(متلازمة ( تروسو 
يُمكن ان تتسبب في الجلطات

581
00:33:05,287 --> 00:33:06,687
مُتسببة في نقص تروية القدم

582
00:33:06,755 --> 00:33:08,689
وأضف الي ذلك ما حدث تضخم العُقد اللمفاوية
وكِبر الكُريات

583
00:33:08,757 --> 00:33:11,558
لمفوما الخلايا التائية المنتشرة 
{\c&H00FF00&  }نوع من السرطان

584
00:33:11,626 --> 00:33:13,293
ويلسون ) قال بأنه ليس سرطاناً ) 

585
00:33:13,361 --> 00:33:16,096
ويلسون ) قال بأنه ليس سرطان الثدي )

586
00:33:16,164 --> 00:33:17,731
الساركويد

587
00:33:17,799 --> 00:33:18,866
مُعدل ايه.سي.اي منتظم

588
00:33:18,933 --> 00:33:20,334
غير حساس 
للساركويد

589
00:33:20,402 --> 00:33:22,136
بعكس اشعة اكس الصدرية

590
00:33:22,203 --> 00:33:23,504
اذاً لابد ان نُجري خزعة

591
00:33:23,572 --> 00:33:25,640
أجل ، ( فورمان ) مُخطئ تماماً

592
00:33:25,708 --> 00:33:27,943
من الواضح انك لا تتفوه بحماقات

593
00:33:28,010 --> 00:33:30,379
لأنك لست متورطاً عاطفياً في الأمر

594
00:33:30,447 --> 00:33:33,516
انا اعلم انك تُريد ان تؤمن
بأنها مُصابة بشئ يُمكن عِلاجه

595
00:33:33,584 --> 00:33:35,318
انه ليس كذلك

596
00:33:35,386 --> 00:33:36,686
انا آسف

597
00:33:48,433 --> 00:33:50,867
متي سيعلمون اذا ما كان سرطاناً؟

598
00:33:50,935 --> 00:33:52,836
خِلال ساعات

599
00:33:52,904 --> 00:33:55,238
ولو انه كذلك؟

600
00:33:57,335 --> 00:33:58,860
هُناك دائما العلاج الكيميائي

601
00:33:59,855 --> 00:34:02,957
انت تقولها 
كأنه لن يُفلح

602
00:34:03,025 --> 00:34:05,454
يُمكن ان يُطيل من أمد عُمرِك

603
00:34:05,456 --> 00:34:06,523
سنوات؟

604
00:34:12,730 --> 00:34:14,464
سأكون هنا 
بقدر حاجتك لي

605
00:34:18,092 --> 00:34:21,327
انت لم تُخبرني ابداً
لِم غادرت معهد الكهنوت

606
00:34:24,598 --> 00:34:26,399
( ماري نولر )

607
00:34:26,466 --> 00:34:29,869
زوجة مُشرف الحديقة

608
00:34:29,937 --> 00:34:33,106
قبض عليّ بصحبتها
فهاجمني بجرافة

609
00:34:33,173 --> 00:34:35,708
هذه الندوب علي مؤخرتي
اذا كنتِ قد لاحظتيهم

610
00:34:37,211 --> 00:34:40,047
لِم لم تُخبرني بهذا مُسبقاً؟

611
00:34:40,114 --> 00:34:41,882
لأن الامر كان ضحلأ للغاية

612
00:34:41,950 --> 00:34:45,519
لم يكُن الأمر كأنني كنت 
اتصارع مع اسئلة لاهوتية عميقة

613
00:34:45,587 --> 00:34:47,955
انا لا أُصدق هذا

614
00:34:48,023 --> 00:34:53,596
انت لن تمارس علاقة مع زوجة البُستاني
الا لو انك تصارع نفسك مع اذا ما كنت تنتمي هناك


615
00:34:57,401 --> 00:35:00,169
اردت دائماً ان اؤمن

616
00:35:00,237 --> 00:35:03,539
كانت لتكون حياتي اسهل

617
00:35:03,607 --> 00:35:05,775
لم يحدث ابداً

618
00:35:05,843 --> 00:35:08,444
..لا 

619
00:35:08,512 --> 00:35:11,014
..يعني هذا

620
00:35:11,081 --> 00:35:12,749
انك متأخر

621
00:35:12,816 --> 00:35:14,918
هل تعانين من صعوبات في التحدث؟
كما حدث مُسبقاً؟

622
00:35:17,254 --> 00:35:19,656
لا يُمكنني اخراج الكلمات

623
00:35:19,723 --> 00:35:21,825
اشعُر بِثِقل عند مُحاولتي فِعل هذا

624
00:35:21,892 --> 00:35:23,293
اين؟

625
00:35:23,361 --> 00:35:27,097
حيثما تكون عضلات المضغ

626
00:35:27,164 --> 00:35:28,998
سأعود حالاًَ

627
00:35:34,806 --> 00:35:36,439
نال منك ( هاوس ) اخيراً

628
00:35:36,507 --> 00:35:38,174
لقد حاول ، لكن - 
عليّ الذهاب -

629
00:35:38,242 --> 00:35:40,343
كان حرياً بِك ان تشاهده 
كان الأمر مثالياً

630
00:35:45,616 --> 00:35:48,051
انها تُعاني من عَرَج في الفك

631
00:35:48,119 --> 00:35:49,920
لو انك سمعت بهذا 
وايضاً تسلخ السباتي

632
00:35:49,988 --> 00:35:53,924
كُنت لأقول
التهاب الشريان الصدغي

633
00:35:53,992 --> 00:35:55,359
وكُنت لأخبر زُملائك السابقين

634
00:35:55,426 --> 00:35:56,826
ان يمدوها بالستيرويدات

635
00:35:56,894 --> 00:35:58,728
ستعيش

636
00:35:58,796 --> 00:36:01,264
أجل

637
00:36:01,332 --> 00:36:02,665
ثُم ماذا؟

638
00:36:09,072 --> 00:36:10,973
يقولون ان وظيفية كبِدي صارت احسن

639
00:36:11,041 --> 00:36:12,642
وأنه بإمكاني الخرُوج قريباً

640
00:36:12,710 --> 00:36:16,813
وحينما تفعلين ، سآخذكِ
( الي ( بويرتو اسكونيدنو

641
00:36:16,880 --> 00:36:18,915
المكسيك؟

642
00:36:18,983 --> 00:36:20,316
خط الانابيب المكسيكي

643
00:36:20,384 --> 00:36:25,255
يشتد امر الركمجة مبكراً في مايو 
..لكن

644
00:36:25,322 --> 00:36:27,324
ما الأمر ؟

645
00:36:27,391 --> 00:36:31,160
لقد خاطبت رئيسة الدير

646
00:36:31,228 --> 00:36:33,129
هل ستعودين؟

647
00:36:33,197 --> 00:36:35,531
لقد استشعرت النداء

648
00:36:35,599 --> 00:36:37,632
حينما رأيتِ الطِفل

649
00:36:37,700 --> 00:36:40,802
احسست بحُب الرب
ونعمته

650
00:36:40,870 --> 00:36:43,205
لقد انتظرت طيلة حياتي 
لأجل هذا

651
00:36:43,272 --> 00:36:44,606
انه ليس حقيقياً

652
00:36:44,674 --> 00:36:46,608
انا اعلم انك لم تشعر بأي شئ
حينما كنت علي وشك الموت

653
00:36:46,676 --> 00:36:47,910
لقد فعلت

654
00:36:47,977 --> 00:36:49,845
لقد شعرتي بنقص الأكسجين

655
00:36:49,913 --> 00:36:52,414
شعرتي بدِماغِك 
يُفرز النورادرينالين

656
00:36:52,482 --> 00:36:54,383
لم تقُل هذا مُسبقاً

657
00:36:54,451 --> 00:36:57,354
اردتُكِ ان تعاودي ممارسة حياتك

658
00:36:57,422 --> 00:36:59,056
اردتُ ان اطمئنكِ

659
00:36:59,123 --> 00:37:00,825
اردت ان تشعري بتحسن

660
00:37:00,892 --> 00:37:03,861
وانت الآن لا تُريد هذا؟

661
00:37:03,929 --> 00:37:06,897
..الآن 

662
00:37:06,965 --> 00:37:08,332
اعتقد أنّي أُحبُكِ

663
00:37:18,701 --> 00:37:21,670
" النورادرينالين و التجارب القريبة من الموت "

664
00:37:21,737 --> 00:37:23,733
ياله من لطيف

665
00:37:24,236 --> 00:37:25,661
هل احسست وجود الرب؟

666
00:37:25,686 --> 00:37:26,729
هي فعلت


667
00:37:26,754 --> 00:37:28,522
تريد العودة الي الدير

668
00:37:29,473 --> 00:37:32,122
( اذاً انت الآن تقوم بإعداد عرض بالـ ( باوربوينت

669
00:37:32,123 --> 00:37:34,516
كي تُبقيها في جنتك الارضية المُغرية؟

670
00:37:35,225 --> 00:37:36,425
انت احمق

671
00:37:37,614 --> 00:37:39,629
لأنّي وجدت شخصاً ما لأُحب؟

672
00:37:39,641 --> 00:37:40,700
لأنك احمق

673
00:37:40,701 --> 00:37:43,657
علي الاقل هذا شئ 
مُشترك بينكما

674
00:37:43,658 --> 00:37:45,674
مشاعرها مبنية 
علي مؤثرات كيميائية

675
00:37:45,675 --> 00:37:46,662
ستذهب بعيداً

676
00:37:46,663 --> 00:37:48,665
لقد ضاجعتها فقط

677
00:37:48,666 --> 00:37:50,682
دِماغُك يتفجر بالأوكسيتوسين

678
00:37:50,683 --> 00:37:52,664
هل تظن ان هذ سيستمر للأبد؟


679
00:37:52,665 --> 00:37:53,673
انها تُضيع حياتها

680
00:37:53,674 --> 00:37:54,700
بسبب الاعتقاد الأعمي

681
00:37:55,701 --> 00:37:57,636
!كذلك انت

682
00:37:57,637 --> 00:37:58,716
لقد وجدت شيئاً

683
00:37:58,717 --> 00:38:00,716
تُريد ان تبني حياتها عليه

684
00:38:00,717 --> 00:38:04,683
انه محض وهم
ولكن غالباً ستظل جاهلة بالأمر كي تشعر بالإنعام

685
00:38:04,684 --> 00:38:06,661
وتُريد انت ان تسلبها ذلك؟

686
00:38:05,662 --> 00:38:07,712
كم مرة قُمت انت
بتضييع ايمان الناس ؟

687
00:38:07,713 --> 00:38:09,636
لأنها الحقيقة

688
00:38:09,637 --> 00:38:12,670
ليس لأننا سنعيش بسعادة الي الأبد

689
00:38:12,671 --> 00:38:15,670
اما ان العلاقة ستنهار

690
00:38:15,671 --> 00:38:18,632
مِثل كل الحكايات الرومانسية 
الغير ساحرة

691
00:38:18,633 --> 00:38:19,679
او انها ستبقي معك ، وتلومك

692
00:38:19,680 --> 00:38:22,665
لسلبها كُل شئ ذو معني في حياتها

693
00:38:22,666 --> 00:38:25,632
هذا لا يتعلق بالحقيقة

694
00:38:25,633 --> 00:38:27,674
انت لا تحب 
كوني اُعيد تقييم حياتي

695
00:38:27,675 --> 00:38:29,682
أنّي اُريد تغييرها

696
00:38:29,683 --> 00:38:30,707
أنّه باستطاعتي ذلك

697
00:38:30,708 --> 00:38:32,649
اي شخص يُمكنه افساد حياته

698
00:38:32,650 --> 00:38:33,698
لم اقُل قطّ 
ان هذا غير مستحيل

699
00:38:33,699 --> 00:38:35,695
انت غير قادر
علي التواصل الانساني

700
00:38:35,696 --> 00:38:38,724
لِذا تُريد كل شخص ان يصير مِثلك

701
00:38:38,725 --> 00:38:41,671
لو أنّي اُريدك ان تصير مِثلي

702
00:38:45,671 --> 00:38:49,679
لكُنت حثثتك
ان تتخذ قراراً غبياً ، عنيداً

703
00:38:49,680 --> 00:38:52,716
كي يُدمر حياتك
ويتركك وحيداً ، وتعيساً

704
00:38:59,654 --> 00:39:02,678
انت تُعيد تقييم حياتك
حينما ترتكب اخطاء

705
00:39:02,679 --> 00:39:05,658
انت لم ترتكب اي خطأ
لقد تم طعنك فقط

706
00:40:04,721 --> 00:40:07,653
لا تنظري الي الكِتاب

707
00:40:07,654 --> 00:40:09,704
لم اقم بالخطّ الوداجي
مُنذ ان كُنت طبيبة مُقيمة

708
00:40:09,705 --> 00:40:11,729
لا أُريد وخز السباتي

709
00:40:15,675 --> 00:40:16,700
ما هي الخُطوة الأولي؟

710
00:40:16,701 --> 00:40:19,699
جس الوريد القصي الترقوي الخشائي 

711
00:40:19,700 --> 00:40:20,711
اين ؟

712
00:40:20,712 --> 00:40:23,704
الثُلث الاوسط من الرقبة

713
00:40:54,687 --> 00:40:56,670
انا سعيد أنّي عرفتُكِ

714
00:40:56,671 --> 00:40:59,687
وانا كذلك

715
00:41:16,633 --> 00:41:17,691
( روبيرت )

716
00:42:14,683 --> 00:42:16,670
عامل بمحطة مُعالجة المياة القديمة ، 24 سنة

717
00:42:16,671 --> 00:42:18,675
يُعاني من الحُمي ، و ازدواج الرؤية

718
00:42:39,662 --> 00:42:42,636
خُراج؟

719
00:42:42,637 --> 00:42:44,670
كنا لنراه بفحص التصوير بالرنين المغناطيسي

720
00:42:44,671 --> 00:42:47,665
دفتريا تقوم بشلّ عضلات العين؟

721
00:42:47,666 --> 00:42:48,675
لا ، الشلل كان في البداية

722
00:42:48,676 --> 00:42:50,654
أُم الدم ؟ -
ليس بوجود الحُمَّي -

723
00:42:50,657 --> 00:42:52,674
رُبما نحن نفكر بالأمر بطريقة خاطئة

724
00:42:52,675 --> 00:42:53,712
عدوي خلف - عينية؟.

725
00:42:53,713 --> 00:42:55,654
بدون اعراض وضعية؟

726
00:42:56,679 --> 00:43:12,679
{\fs40\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}::ترجمة::
م/محمد يوسف
Mizo.F
جميع الحقوق محفوظة
MIZO9TO5@YAHOO.COM

