﻿1
00:00:00,164 --> 00:00:01,878
هذه أنا " جاين كويمبي"

2
00:00:01,998 --> 00:00:03,768
حياتي معقدة بعض الشيء الآن

3
00:00:03,888 --> 00:00:06,913
أنا حصلت على وظيفة أحلامي للإزياء وبالعمل لديها
"جراي تشاندلر موراي"

4
00:00:07,033 --> 00:00:09,249
المشكلة الوحيدة؟ إنهم يظنون إني بالغة

5
00:00:09,369 --> 00:00:13,815
الآن, أنا أوفق  بين حياتين سريتين
واحدة في المدرسة الثانوية والآخرى في الموضة

6
00:00:13,939 --> 00:00:15,774
<i>سابقاَ في </i>
<i>" Jane by Design "</i>

7
00:00:15,808 --> 00:00:17,075
حسنا, بشان ماأردت قوله 

8
00:00:17,109 --> 00:00:18,910
إنها قادمة

9
00:00:18,944 --> 00:00:20,779
حسنا جاين, إليك الأمر.. 
مرحباَ

10
00:00:20,813 --> 00:00:21,913
ماذا تريدين . لولو؟

11
00:00:21,947 --> 00:00:23,014
فقط هذا 

12
00:00:24,116 --> 00:00:26,785
أستطيع أن أوضح

13
00:00:26,819 --> 00:00:28,086
فقط أتركني لوحدي

14
00:00:28,120 --> 00:00:29,888
لا استطيع فعل هذا بدونك. جايني

15
00:00:29,922 --> 00:00:31,122
ستكون بخير

16
00:00:31,157 --> 00:00:33,925
بالإضافة, لديك الآن مقعد في طاولة المشاهير

17
00:00:33,959 --> 00:00:35,026
ماذا تفعلين هنا؟
فقط نأكل

18
00:00:35,061 --> 00:00:37,862
جيرمي جونز
نيك, سعيد بمقابلتك

19
00:00:37,897 --> 00:00:38,730
نيك, طاولتنا جاهزة

20
00:00:38,764 --> 00:00:41,066
لا أستطيع فعل ذلك بدونك, أيضا

21
00:00:42,134 --> 00:00:42,867
ليس عليك.

22
00:00:48,841 --> 00:00:53,111
<i>♪ I'd go beyond</i> <i>our fighting
borders</i> <i>if you needed that from me</i>

23
00:00:56,882 --> 00:01:02,087
<i>♪ And I'd march with</i> <i>decorated soldiers
to get</i> <i>your pretty eyes to see.</i>

24
00:01:02,121 --> 00:01:05,990
<i>من السهل جداَ</i> <i>في الموضة
  في إختيار حتى أصغر الأشياء</i> <i>أن تخطئ</i>

25
00:01:06,025 --> 00:01:07,992
<i>ضائع كلياَ</i> <i>وتجد نفسك</i>

26
00:01:11,130 --> 00:01:13,031
<i>♪ I'd kiss your belly,</i>
<i>and your shoulders</i>

27
00:01:13,065 --> 00:01:16,768
<i>♪ Cover blankets on our feet.</i>

28
00:01:16,802 --> 00:01:18,770
<i>تحصل على</i> <i> والموضة
 في الثانوية</i> <i>لا شيء</i>

29
00:01:18,804 --> 00:01:19,871
حزام جميل

30
00:01:24,844 --> 00:01:28,880
<i>♪ So keep your eyes set</i>
<i>on the horizon</i>

31
00:01:28,914 --> 00:01:32,751
<i>♪ On the line</i>
<i>where blue meets blue</i>

32
00:01:32,785 --> 00:01:35,019
<i>♪ And I'll bet</i>
<i>that silver lining</i>

33
00:01:35,054 --> 00:01:37,889
<i>♪ Well, I know</i>
<i>it'll find you soon ♪</i>

34
00:01:37,923 --> 00:01:39,891
<i>ضائعاَ</i> <i>ولكن مهما كنت </i>

35
00:01:39,925 --> 00:01:43,027
<i>مواصلة البحث</i> <i>الحيلة هي: في </i>

36
00:01:43,062 --> 00:01:45,063
<i>لإنك لن تعرف أبداَ</i>
<i>ماذا ستجد.</i>

37
00:01:56,909 --> 00:02:00,745
<i>♪ I've my heart where</i>
<i>my head should be</i>

38
00:02:00,780 --> 00:02:03,882
<i>♪ Light up the rest of me</i>

39
00:02:03,916 --> 00:02:07,786
<i>♪ 'Cause your dreams,</i>
<i>they won't fall apart</i>

40
00:02:07,820 --> 00:02:09,087
<i>♪ Through the stops,</i> <i>the starts</i>

41
00:02:09,121 --> 00:02:11,856
<i>♪ And life is a work of art.</i>

42
00:02:12,460 --> 00:02:15,183
Sync and corrections by Sp8ky
translated by: Ryoof92

43
00:02:19,298 --> 00:02:22,967
حصلت عليه!
وجدت ال choo

44
00:02:23,002 --> 00:02:24,135
أنا أعتقد ان لدينا زوج متطابق

45
00:02:24,169 --> 00:02:25,036
أنت عظيمة

46
00:02:27,072 --> 00:02:28,139
ليس لتلك الدرجة من العظمة 

47
00:02:28,974 --> 00:02:31,009
عملي هنا إنتهى 

48
00:02:31,043 --> 00:02:31,376
شكراَ لك, حاين

49
00:02:31,410 --> 00:02:33,978
في أي وقت

50
00:02:34,013 --> 00:02:35,179
أوه, جاين

51
00:02:37,082 --> 00:02:39,083
أنا حقا لم أحب الحزام

52
00:02:39,351 --> 00:02:42,286
إذن, بما يخص جراي.. 

53
00:02:42,321 --> 00:02:44,956
هل قالت لك  أي شيء؟

54
00:02:44,990 --> 00:02:46,290
قالت شيء عن ماذا؟

55
00:02:46,325 --> 00:02:49,961
أوه. اتعرفين
أنا فقط.. لا شيء

56
00:02:49,995 --> 00:02:52,196
أتعلمين؟ إنها فقط
ربما فقط إشاعات

57
00:02:52,231 --> 00:02:53,097
عني؟

58
00:02:53,132 --> 00:02:56,034
عن جراي ووظيفتها

59
00:02:56,068 --> 00:02:56,868
ماذا عن وظيفتها؟

60
00:02:56,902 --> 00:02:59,270
فقط إنها.. بهذا الوقت من الإسبوع القادم

61
00:02:59,304 --> 00:03:02,206
- Come on.
- هذا جنون

62
00:03:02,241 --> 00:03:03,975
ليس جراي.

63
00:03:04,009 --> 00:03:05,143
جراي صارمة وموهوبة و ..

64
00:03:05,177 --> 00:03:08,112
و أحياناَ
إنه أكثر من ذلك

65
00:03:08,147 --> 00:03:09,981
وماهو ذلك؟
تعلمين, السياسة

66
00:03:10,015 --> 00:03:12,917
لكننا نعمل في الأزياء

67
00:03:12,951 --> 00:03:15,053
أنت على حق

68
00:03:15,087 --> 00:03:16,187
إنه لا شيء 

69
00:03:16,221 --> 00:03:18,256
كما قلت. مجرد إشاعات تافهة

70
00:03:21,293 --> 00:03:23,027
ألن تتأخري على مكالمتك؟

71
00:03:23,062 --> 00:03:23,995
أه, صحيح

72
00:03:32,304 --> 00:03:34,238
مرحبا جراي. 
كيف هي إسطبنول؟

73
00:03:34,273 --> 00:03:36,174
أنا لست في إسطنبول

74
00:03:36,208 --> 00:03:39,243
نعم انت هناك
أنا لست في إسطنبول , جاين!

75
00:03:39,278 --> 00:03:40,278
أنا في باريس

76
00:03:40,312 --> 00:03:42,180
لحظة! ماذا؟

77
00:03:42,214 --> 00:03:43,948
باريس؟ 
جاين.

78
00:03:43,982 --> 00:03:45,316
يمكن أن أقسم إنتي في إسطنبول

79
00:03:45,350 --> 00:03:47,051
لإني حجزت.. بنفسي

80
00:03:47,086 --> 00:03:48,186
جاين
نعم؟

81
00:03:48,220 --> 00:03:50,254
أريدك أن تتوقفي عن الكلام و إستمعي بعناية

82
00:03:50,289 --> 00:03:52,223
لا أحد , وأعنيها لا أحد سيعرف أين أنا

83
00:03:52,257 --> 00:03:53,958
هل فهمتي؟

84
00:03:53,992 --> 00:03:56,060
هل سمعتي عن كتاب التصاميم؟

85
00:03:56,095 --> 00:03:58,062
<i> نعم بالطبع</i> 

86
00:03:58,097 --> 00:04:00,898
<i></i> عن شركة <i>إنه  كل شيء 
أن تكون عليه</i> <i>الأزياء أو ماتريد .</i>

87
00:04:00,933 --> 00:04:03,868
<i>الأفكار</i>
<i> الإلهام</i>

88
00:04:03,902 --> 00:04:05,236
<i> التصاميم لـ</i>
<i>المجموعات القادمة </i>

89
00:04:05,270 --> 00:04:08,039
<i>إنه كل شيء </i>

90
00:04:08,073 --> 00:04:10,208
يجب أن يكون في قبضة يداي 
بالضبط خلال يومين

91
00:04:10,242 --> 00:04:13,010
لقد حجزت لك في 10:15
إلى باريس. غداَ

92
00:04:13,045 --> 00:04:14,212
الـ 10 :15.. ماذا؟

93
00:04:14,246 --> 00:04:16,047
إنها  رحلة بالطائرة, جاين

94
00:04:16,081 --> 00:04:19,150
صحيح. لا
أقصد, إنه فقط...

95
00:04:19,184 --> 00:04:22,153
أنا؟ إلى باريس؟
لابد من إنك..

96
00:04:22,187 --> 00:04:24,222
سوف تصلين بعد الظهر

97
00:04:24,256 --> 00:04:25,957
أحتاج ذلك الكتاب في تمام الساعة الثانية

98
00:04:25,991 --> 00:04:28,092
وليس بعدها بـ ثانية

99
00:04:28,127 --> 00:04:32,063
واو. أنا لست متأكدة أنني سأستطيع
تعرفين.. إجتياز ذلك

100
00:04:32,097 --> 00:04:33,998
إنه فقط..
إذا لم تأتي  هنا مع ذاك الكتاب

101
00:04:34,032 --> 00:04:36,901
فلا تزعجي نفسك بالقدوم إلى العمل يوم الاثنين. مفهوم؟

102
00:04:36,935 --> 00:04:38,269
أعتقد إنه وضح تماماَ. نعم

103
00:04:38,303 --> 00:04:42,006
<i>الآن خذي</i>
<i>كتاب التصاميم من الرجل</i>

104
00:04:42,040 --> 00:04:45,143
<i> حتى</i> <i>لا تسمحي لإحد أن يأخذه منك
 في يداي</i> <i>تضعيه</i>

105
00:04:45,177 --> 00:04:46,978
<i>ولا لثانية</i>

106
00:04:47,012 --> 00:04:50,982
<i> لا أحد  خارج أو داخل الشركة يستطيع أن يلقي نظرة عليه</i>

107
00:04:51,016 --> 00:04:54,018
<i>ولا روح.</i>

108
00:04:54,052 --> 00:04:56,087
جراي, هل كل شيء 
كل شيء ماذا؟

109
00:04:56,121 --> 00:04:58,990
حسنا. إنه فقط
الناس يتكلمون..

110
00:04:59,024 --> 00:05:01,058
إجلبي الكتاب. جاين
أراك في باريس

111
00:05:04,163 --> 00:05:05,997
أعتقد إني ذاهبة إلى باريس

112
00:05:19,045 --> 00:05:23,849
<i>♪ Take my hand, baby,</i>
<i>let's get lost</i>

113
00:05:23,883 --> 00:05:25,784
<i>♪ We'll run around the world</i>
<i>and we'll never stop</i>

114
00:05:25,818 --> 00:05:28,787
<i>♪ No, oh, oh</i>

115
00:05:28,821 --> 00:05:31,022
<i>♪ Come on, let's go</i>

116
00:05:33,860 --> 00:05:36,128
ماذا بحق..
لابد أنك أخو تومي

117
00:05:36,162 --> 00:05:40,031
آمم نعم. أنه أنا!
من انت؟

118
00:05:40,066 --> 00:05:41,199
ها أنتي

119
00:05:45,972 --> 00:05:47,973
Dude. Come on.
ماذا؟

120
00:05:48,007 --> 00:05:49,941
إنها السابعة صباحاَ
إذن؟

121
00:05:49,976 --> 00:05:51,109
إذن أنت واقف هنا أمام سريري تفعل هذا مع..

122
00:05:51,144 --> 00:05:53,979
إكساندرآ

123
00:05:54,013 --> 00:05:55,080
بحرف الإكس.

124
00:05:55,114 --> 00:05:58,150
مرحبا

125
00:05:58,184 --> 00:06:02,053
سعيد بمعرفتك إكساندرا بحرف الإكس

126
00:06:02,088 --> 00:06:02,988
حبيبتي. هل تمانعين أن تعطينا دقيقة؟

127
00:06:03,022 --> 00:06:05,023
همم حسناَ

128
00:06:08,094 --> 00:06:10,862
ماذا تعتقد؟
مثيرة  جداَ. صح؟

129
00:06:10,897 --> 00:06:12,063
نعم. إنها شخص مؤهل

130
00:06:12,999 --> 00:06:14,065
نعم. إنها كذلك

131
00:06:15,802 --> 00:06:17,002
و تعجبني إكساندرا. 

132
00:06:17,036 --> 00:06:18,904
وإكساندرا تعجبها  الأشياء الجميلة

133
00:06:18,938 --> 00:06:20,972
لذالك هذا هو السبب لإرتباطنا بدرجة جديدة

134
00:06:21,007 --> 00:06:22,073
تومي!!
لن تستطيع تجاوز هذا الامر

135
00:06:22,108 --> 00:06:24,075
أنا أتكلم هنا عن المستحضرات الصيدلانية من الدرجة الأولى


136
00:06:24,110 --> 00:06:26,778
مباشرة من الأحواض

137
00:06:26,813 --> 00:06:27,913
يمكننا أن نزيد مالنا بـ أربعة أضعاف

138
00:06:27,947 --> 00:06:29,915
أي مال؟
في غضون إسبوع.

139
00:06:29,949 --> 00:06:31,783
و سأخربك أمراَ
سندخل ب 50-50 هذه المرة

140
00:06:33,886 --> 00:06:37,022
فقط أحتاج 500 دولار

141
00:06:37,056 --> 00:06:38,924
هذا هو..
Come on.

142
00:06:38,958 --> 00:06:40,892
أعرف أنه لديك هذا الكم  من المال الذي كسبته من العمل كـ مساعد في الغولف في الصيف

143
00:06:40,927 --> 00:06:42,127
إذا؟ 
إذا أستطيع أن  كسب أموال حقيقة هنا

144
00:06:42,161 --> 00:06:44,129
لا أعتقد ذلك

145
00:06:44,163 --> 00:06:46,131
60-40.

146
00:06:46,165 --> 00:06:47,866
وهذا عرضي الأخير

147
00:06:47,900 --> 00:06:49,901
لا
70-30?

148
00:06:52,104 --> 00:06:53,872
هل هذه موافقة؟

149
00:07:00,847 --> 00:07:03,748
هل تعلمين أن هذا الشيء  فيه 28 غرام من السكر لكل وجبة؟

150
00:07:07,019 --> 00:07:08,920
لا لم أعلم ذلك

151
00:07:09,989 --> 00:07:11,022
أنه حقا جيد

152
00:07:11,057 --> 00:07:12,991
هذا عظيم

153
00:07:13,025 --> 00:07:15,093
امم ماذا ستفعل الليلة؟

154
00:07:16,829 --> 00:07:18,730
لا شيء. لماذا؟
أنا فقط..

155
00:07:18,764 --> 00:07:20,799
إنه لا شيء

156
00:07:20,833 --> 00:07:21,900
في الحقيقة, لقد كنت أفكر ب

157
00:07:21,934 --> 00:07:23,034
بالمبيت لدى صديق الليلة

158
00:07:23,069 --> 00:07:25,904
يبدو جيدا

159
00:07:25,938 --> 00:07:28,740
نعم, سيكون ممتعاَ

160
00:07:28,774 --> 00:07:30,075
أتعلم. قليلا من المتعة
ليس ممتعاَ كثيرأ

161
00:07:30,109 --> 00:07:32,010
جداَ جداَ قليل

162
00:07:32,044 --> 00:07:33,778
حسنا, يجب أن أذهب

163
00:07:33,813 --> 00:07:34,846
أنتظري لحظة

164
00:07:37,850 --> 00:07:39,084
نفذ لدينا الحليب

165
00:07:39,118 --> 00:07:41,052
هل تستطيعين أن تجلبي القليل في طريق عودتك للمنزل؟

166
00:07:41,087 --> 00:07:42,787
ليست مشكلة
نهارك سعيد

167
00:07:42,822 --> 00:07:43,221
وأنت أيضاَ

168
00:07:43,256 --> 00:07:46,057
أوه جاين

169
00:07:46,092 --> 00:07:48,126
منزل من من أصدقائك الذي ستنامين به؟

170
00:07:50,062 --> 00:07:52,864
سأبيت في. امم

171
00:07:52,899 --> 00:07:54,032
منزل..

172
00:07:54,066 --> 00:07:56,935
صديقتي الجيدة, المفاجأه الجديدة

173
00:07:58,971 --> 00:07:59,971
لولو

174
00:08:00,740 --> 00:08:04,709
لولو؟
نعم. لولو

175
00:08:04,744 --> 00:08:07,846
نحن نحاول أن ننسجم من اجل بيلي

176
00:08:07,880 --> 00:08:11,049
لذا, نحن... تعلم
نزور هذه الصداقة

177
00:08:16,956 --> 00:08:17,956
رائع

178
00:08:17,990 --> 00:08:18,790
رائع

179
00:08:36,008 --> 00:08:36,841
مرحبا
مرحبا, صباح الخير

180
00:08:43,749 --> 00:08:45,850
ما كان هذا؟

181
00:08:45,885 --> 00:08:46,952
ماهو؟

182
00:08:46,986 --> 00:08:47,953
تلك النظرة

183
00:08:48,988 --> 00:08:49,921
إنها لا تعني شيء

184
00:08:49,956 --> 00:08:53,858
بيلي, إنها بالتأكيد تعني شيئاَ

185
00:08:53,893 --> 00:08:55,894
هل أنت..

186
00:08:55,928 --> 00:08:57,829
هل أنت تخجل مني؟

187
00:08:57,863 --> 00:08:58,863
لا , لا
إنك سريعة العطب لولو

188
00:08:58,898 --> 00:09:00,999
لا 
إنني يقظة

189
00:09:01,033 --> 00:09:03,902
حسنا

190
00:09:03,936 --> 00:09:06,838
أنا فقط أحتاج القليل من الوقت لـ أتأقلم هنا

191
00:09:06,872 --> 00:09:07,973
هذه العلاقة بيننا, إنها..

192
00:09:08,007 --> 00:09:10,909
إنها ماذا؟

193
00:09:10,943 --> 00:09:14,980
إهدئي. كل ماقصدته
إنه جديد

194
00:09:17,083 --> 00:09:17,816
حسنا

195
00:09:21,053 --> 00:09:22,787
أتعلمين ماذا؟

196
00:09:24,957 --> 00:09:27,058
من يهتم بما يفكر به الآخرون

197
00:09:27,093 --> 00:09:28,693
سوف أأخذ بهذا من القمة
سأبدأ من جديد


198
00:09:28,728 --> 00:09:31,062
أحتاج إلى إعادة, حسنا؟

199
00:09:35,101 --> 00:09:35,900
إبدا

200
00:09:35,935 --> 00:09:38,003
مرحبا

201
00:09:38,938 --> 00:09:39,804
مرحبا, صباح الخير

202
00:09:47,780 --> 00:09:49,814
الآن هذا افضل بكثير

203
00:09:49,849 --> 00:09:52,751
و هذا؟ أنا وأنت؟

204
00:09:52,785 --> 00:09:54,819
ماذا نحن بالضبط الآن. لولو؟

205
00:09:54,854 --> 00:09:57,822
حسنا, نحن لسنا بـ سر بعد الآن

206
00:09:57,857 --> 00:10:00,792
و انت متأكدة إنك موافقة على ذلك ؟

207
00:10:00,826 --> 00:10:02,861
أنا أكثر من موافقة مع هذا

208
00:10:02,895 --> 00:10:05,830
إنك رفيقي الآن
وأنا ..

209
00:10:06,966 --> 00:10:08,099
أنت رفيقتي.

210
00:10:09,068 --> 00:10:11,770
نعم نعم. أنا كذلك

211
00:10:22,114 --> 00:10:23,782
مرحبا

212
00:10:23,816 --> 00:10:24,516
مرحبا

213
00:10:24,550 --> 00:10:25,784
هل يبدو مظهري مختلف بنظرك؟

214
00:10:25,818 --> 00:10:27,886
آه, قصة شعر؟
لا

215
00:10:27,920 --> 00:10:30,789
عملتي حواجبك؟
لا

216
00:10:30,823 --> 00:10:31,923
ملابس جديدة؟

217
00:10:31,957 --> 00:10:33,058
نعم. لكن ليس هذا


218
00:10:33,092 --> 00:10:34,926
هل حقا تريدين مني الإستمرار في التخمين؟

219
00:10:34,960 --> 00:10:36,861
إنه هذا.

220
00:10:36,896 --> 00:10:37,929
هل ترى تلك النظرة علي وجهي؟

221
00:10:37,963 --> 00:10:39,097
نعم ,وأعرف تلك النظرة

222
00:10:39,131 --> 00:10:39,964
وهذه ليست بنظرة جيدة

223
00:10:39,999 --> 00:10:42,100
اوه إنها جيدة
إنها أفضل من جيدة

224
00:10:42,134 --> 00:10:43,935
هل تستطيعين إخباري فقط؟

225
00:10:43,969 --> 00:10:46,805
حسنا, باريس
إنها باريس بيلي!

226
00:10:46,839 --> 00:10:48,073
أنا جاين كويمبي
سأذهب إلى باريس

227
00:10:48,107 --> 00:10:50,075
متى؟
الليلة!

228
00:10:50,109 --> 00:10:51,976
أعني, إنها فقط  5 ساعات و 49 دقيقة

229
00:10:52,011 --> 00:10:53,945
وسأكون في رحلة العودة القادمة
ولكن إنها باريس!

230
00:10:53,979 --> 00:10:55,780
قبل أشهر قليلة
كان يمكن أن أكون متحمسة

231
00:10:55,815 --> 00:10:57,015
لـ رحلة يوم واحد إلى أوت ليت بارنيز

232
00:10:57,049 --> 00:10:58,016
والآن, أنا ذاهبة إلى باريس

233
00:10:58,050 --> 00:11:02,754
أنا فقط أحتاج إلى , خدمة  واحدة صغيرة جدا 

234
00:11:02,788 --> 00:11:04,856
لا أعمل جوازات سفر

235
00:11:04,890 --> 00:11:06,758
لدي جواز سفر

236
00:11:06,792 --> 00:11:09,928
هنالك خدمة أخرى صغيرة   إلى حد كبير

237
00:11:09,962 --> 00:11:11,896
أحتاجها منك من أجل تحقيق ذلك

238
00:11:14,133 --> 00:11:16,901
هل فقدت صوابك؟

239
00:11:16,936 --> 00:11:19,104
جاين؟
تبيت في منزلي؟

240
00:11:19,138 --> 00:11:21,906
إنها في الواقع لن تبيت في منزلك, لولو

241
00:11:21,941 --> 00:11:24,943
إنه فقد طرأ ولكن لن يحصل


242
00:11:24,977 --> 00:11:27,812
يجب أن تخبري بين أن جاين ستنام في منزلك الليلة

243
00:11:27,847 --> 00:11:28,313
لا أحد سوف يصدق ذلك

244
00:11:28,347 --> 00:11:30,882
أخيها سيصدق

245
00:11:30,916 --> 00:11:32,984
وماذا لو شخص آخر إكتشف ذلك؟

246
00:11:33,018 --> 00:11:37,856
أنا وجاين؟
حفلة مبيت؟ جدياَ؟

247
00:11:37,890 --> 00:11:39,858
هل لديك أي فكرة ماذا سيأثر ذلك النوع من الأشياء علي؟ إجتماعياً.؟؟

248
00:11:42,962 --> 00:11:44,129
ليس كإني أهتم
صحيح

249
00:11:44,163 --> 00:11:44,896
لا. أنا..

250
00:11:51,103 --> 00:11:52,937
لا أهتم.. آسفه

251
00:11:55,841 --> 00:11:57,842
إذن, أين ستكون حقا الليلة؟

252
00:11:57,877 --> 00:12:00,011
ليست لدي مطلق الحرية لإناقش.

253
00:12:00,045 --> 00:12:01,913
أنا رفيقتك!!

254
00:12:01,947 --> 00:12:03,748
من المفترض أن تخبرني كل شيء مهما كان

255
00:12:03,782 --> 00:12:04,983
وأنا رفيقك

256
00:12:05,017 --> 00:12:06,951
سيكون رائع جدا لو فعلتي لي هذا المعروف الصغير

257
00:12:06,986 --> 00:12:08,986
من غير أن تسألي مليون سؤال


258
00:12:09,955 --> 00:12:10,722
حسنا, جيد

259
00:12:10,756 --> 00:12:12,090
إذن, سـ تفعلينها؟

260
00:12:13,926 --> 00:12:14,893
سأفكر بالأمر

261
00:12:22,001 --> 00:12:25,970
اللدغة من المعركة, فقط ستجعلك أقوى

262
00:12:26,005 --> 00:12:29,073
لا تتساهل أمام النار القادمة

263
00:12:29,108 --> 00:12:33,912
لا تتمسك بمكانتك
تحرك دائما إلى الأمام, تقدم دائما

264
00:12:33,946 --> 00:12:39,784
الوقت الآن, وأنا فخور لقيادتكم جميعا إلى الإنتصار

265
00:12:39,818 --> 00:12:40,852
لنفعل هذا!

266
00:12:43,789 --> 00:12:45,790
حسنا, يا أولاد. 
قمصان, و سكنس


267
00:12:50,863 --> 00:12:53,898
حسنا, فكرة سيئة
فقط  قمصان

268
00:12:53,933 --> 00:12:54,832
هيا إصطفو على خط المرمى

269
00:12:54,867 --> 00:12:58,836
لنلعب مراوغة الكور

270
00:12:58,871 --> 00:12:59,771
جاين, أريدك أن تضعي هذا الكتاب بالأسفل

271
00:12:59,805 --> 00:13:00,905
و إذهي إلى الصف الأول

272
00:13:00,940 --> 00:13:03,741
أوه, لا أستطيع

273
00:13:03,776 --> 00:13:05,643
بالطبع تستطيعين
هذه لعبتك

274
00:13:05,678 --> 00:13:06,945
أستطيع الشعور به
لقد حصلت عليه

275
00:13:06,979 --> 00:13:09,647
لا, لا أستطيع تركه بين
إنه جدا جدا مهم

276
00:13:09,682 --> 00:13:10,982
ولعبة مراوغة الكور ليست مهمة؟
إذهبي وضعي الكتاب أرضا

277
00:13:11,016 --> 00:13:13,952
إنه ليس كتاب
إنه كتاب تصاميم

278
00:13:13,986 --> 00:13:15,820
 انه يتعلق بالعمل
و أنا لا أستطيع وضعه بالأسفل

279
00:13:15,854 --> 00:13:17,822
ولا حتى لثانية

280
00:13:17,856 --> 00:13:20,024
جاين, أريدك أن تتركيه 
لن أتركه!

281
00:13:20,059 --> 00:13:22,660
لن أفعل ذلك
من الأفضل أن تفعلي

282
00:13:22,695 --> 00:13:25,763
Dude. 
أظهرتيني بمظهر سيء جدا هنا

283
00:13:25,798 --> 00:13:26,831
أنا آسفة, إنه فقط..

284
00:13:28,801 --> 00:13:29,834
لا أستطيع أن أتركه, بين

285
00:13:29,868 --> 00:13:32,036
ضعي كتاب التـ.. أيا كان هو بالأسفل!

286
00:13:32,071 --> 00:13:34,739
و إضربي كرة الدوج بهذه الدقيقة

287
00:13:34,773 --> 00:13:37,875
وإلا.. سأعطيك رسوب لهذا اليوم

288
00:13:37,910 --> 00:13:39,777
درجة رسوب لليوم؟
بكرة المراوغة؟

289
00:13:39,812 --> 00:13:40,144
هل هذا شيء حقيقي حتى؟

290
00:13:40,179 --> 00:13:41,946
إنه, الآن

291
00:13:47,987 --> 00:13:49,954
ستفوتين هذه, كويبمي


292
00:13:50,889 --> 00:13:53,691
حسنا!

293
00:13:53,726 --> 00:13:55,726
حسنا, لنلعب كرة المراوغة

294
00:14:09,908 --> 00:14:10,742
مرحبا جاين
مرحبا

295
00:14:13,912 --> 00:14:18,750
إذن, إخيك يدرس كرة المراوغة الآن؟

296
00:14:21,754 --> 00:14:24,689
يبدو كذلك

297
00:14:25,858 --> 00:14:28,860
حسنا, كيف كان موعدك؟

298
00:14:28,894 --> 00:14:31,963
حسنا إنها حقا بقيت حتى النهاية

299
00:14:31,997 --> 00:14:33,931
وذالك الجزء كان تحسناَ

300
00:14:33,966 --> 00:14:36,668
Ouch.

301
00:14:36,702 --> 00:14:37,869
وكيف كان موعدك؟

302
00:14:37,903 --> 00:14:40,705
لم أعلم إنك تعجبين بالرجال الكبار

303
00:14:40,739 --> 00:14:42,940
موعدي, 
كان بلا ريب ليس موعدأ

304
00:14:42,975 --> 00:14:45,843
لقد كان عشاء عمل لتدريبي

305
00:14:45,878 --> 00:14:46,878
Oh.

306
00:14:47,713 --> 00:14:48,746
من الجيد معرفة ذلك

307
00:14:50,883 --> 00:14:53,751
هيي فيدين
إقتحم اللعبة هنا

308
00:14:53,786 --> 00:14:55,053
آسف يا مدرب
سـ أغادر

309
00:14:57,723 --> 00:14:59,691
هذا ماأتكلم عنه
عمل جيد!

310
00:15:02,895 --> 00:15:04,028
لا أريد أن أقحمك بمشاكل

311
00:15:24,983 --> 00:15:26,884
مرحبا, ريتا شو

312
00:15:26,919 --> 00:15:29,821
هل ستذهبين إلى كاريوكي أعضاء هيئة التدريس الليلة؟

313
00:15:29,855 --> 00:15:31,823
بالطبع, أنا آسيوية

314
00:15:31,857 --> 00:15:32,857
تمزحين؟
ماذا تعتقد؟

315
00:15:32,891 --> 00:15:34,826
بصراحة. لا أعرف

316
00:15:36,962 --> 00:15:41,065
آسف, أنا فقط كنت أفكر منذ..

317
00:15:43,035 --> 00:15:44,902
منذ ماذا؟

318
00:15:44,937 --> 00:15:47,839
جاين لديها حفل مبيت لدى لولو

319
00:15:47,873 --> 00:15:49,974
فكرت إنه ربما أنا و أنتي نستطيع الذهاب إلى  حفل هيئة التدريس

320
00:15:50,008 --> 00:15:53,745
ونتعرف على بعضنا البعض بشكل أفضل. و

321
00:15:53,779 --> 00:15:54,812
لحظة
ثانية للوراء

322
00:15:54,847 --> 00:15:56,814
جاين لديها حفل مبيت في منزل لولو؟

323
00:15:56,849 --> 00:15:59,717
نعم.
وأنت صدقت ذلك؟

324
00:15:59,752 --> 00:16:01,753
ولماذا لا أصدق ذلك؟

325
00:16:01,787 --> 00:16:03,855
سأكون على إستعداد للمراهنة على سنة من راتبي السخي في  التعليم

326
00:16:03,889 --> 00:16:06,924
أن جاين لن تبيت في منزل لولو بوب

327
00:16:06,959 --> 00:16:08,860
في مكان من ستبيت اذا ؟

328
00:16:08,894 --> 00:16:10,762
لا أعلم. بين

329
00:16:10,796 --> 00:16:12,630
هل بقيت خارجاَ لـ ليلة كاملة عندما كنت في المدرسة الثانوية؟

330
00:16:12,664 --> 00:16:13,464
بالطبع

331
00:16:13,499 --> 00:16:15,733
وماذا كنت تفعل؟

332
00:16:15,768 --> 00:16:17,902
حسنا, لا أريد أن أتباهى لكن


333
00:16:20,672 --> 00:16:21,806
أوه يا إلهي!

334
00:16:21,840 --> 00:16:23,841
أنظر, أنه يحدث . الأولاد يكبرون
ينتابهم الفضول

335
00:16:23,876 --> 00:16:26,811
فضول؟ لا
جاين ليست بـ فضولية

336
00:16:26,845 --> 00:16:28,780
أنظر. من المحتمل أن يكون هنالك فتى ما يعجبها

337
00:16:30,015 --> 00:16:31,816
نيك فادين.

338
00:16:31,850 --> 00:16:32,817
حسنا, هذا كله يبدو منطقي

339
00:16:32,851 --> 00:16:35,686
فقط لا تكبر الموضوع

340
00:16:35,721 --> 00:16:38,723
ربما, إنه الوقت أنت وجاين لتتحدثو عن .....

341
00:16:38,757 --> 00:16:40,691
علي أن أوقف هذا

342
00:16:55,264 --> 00:16:59,200
<i>♪ Leaves on the ground</i>

343
00:17:01,403 --> 00:17:05,406
<i>♪ I stand on stairs</i>
<i>to apartments...</i>

344
00:17:05,441 --> 00:17:08,276
Boom!

345
00:17:08,310 --> 00:17:10,478
لا أستطيع أن أصدق حقيقة إنني عالق هنا


346
00:17:10,512 --> 00:17:11,479
وأنت ستذهبين إلى باريس الليلة

347
00:17:11,513 --> 00:17:16,150
أعلم. ربما أستطيع أن أحملك في حقيبتي


348
00:17:16,185 --> 00:17:18,219
لكن يجب عليك أن ترتدي تلك السراويل الضيقة


349
00:17:18,253 --> 00:17:18,586
تعرف. الصغيرة جدا؟

350
00:17:18,620 --> 00:17:20,388
ها, مضحك!

351
00:17:21,356 --> 00:17:22,490
أنا فقط..

352
00:17:22,524 --> 00:17:26,227
آمل الحصول على  كتاب التصاميم هذا وجلبه إلى باريس يحفظ وظيفة جراي

353
00:17:26,261 --> 00:17:27,528
هل تحدثت مع لولو ؟

354
00:17:27,563 --> 00:17:29,297
فعلت

355
00:17:29,331 --> 00:17:30,431
و؟

356
00:17:30,466 --> 00:17:32,500
إنها لم تلتزم حقا,

357
00:17:32,534 --> 00:17:36,170
لكنها, لمحت رغبتها في الإلتزام

358
00:17:36,205 --> 00:17:38,306
لماذا قلت إسمها؟

359
00:17:38,340 --> 00:17:40,408
أعني, أنه فقط خرج ولم أستطع الرجوع عنه


360
00:17:40,442 --> 00:17:43,377
من بين كل الإسماء التي  كان من الممكن أن أختارها قلت لولو؟

361
00:17:43,412 --> 00:17:45,279
إنها لن تفعل ذلك أبدا

362
00:17:45,314 --> 00:17:46,414
أنا أعمل على ذلك

363
00:17:49,451 --> 00:17:52,220
<i>♪ Stay with me tonight</i>

364
00:17:54,523 --> 00:17:58,226
<i>♪ Stay with me</i>

365
00:17:59,394 --> 00:18:02,296
<i>♪ And I'll keep</i>
<i>holdin' on... ♪</i>

366
00:18:02,331 --> 00:18:03,331
قبضتك بعيدة

367
00:18:03,365 --> 00:18:06,400
نعم, أنا فقط أعبث, يا مدرب

368
00:18:06,435 --> 00:18:09,270
نعم. (العبث) هذا ما أريد التحدث عنه  معك 

369
00:18:09,304 --> 00:18:11,205
أنظر, أنا أعلم أن تركيزي لم يكن مثالياَ مؤخراَ

370
00:18:12,207 --> 00:18:13,207
لكن

371
00:18:16,278 --> 00:18:18,112
لكن يمكنني إنهاء المهمة

372
00:18:18,147 --> 00:18:20,214
أتعلم. أنت مراهق

373
00:18:20,249 --> 00:18:22,416
يجب أن تأخذه ببطء
لقد كنت أشبهك كثيرا في المدرسة الثانوية

374
00:18:22,451 --> 00:18:25,153
وكان معروفا لي، دعنا نقول،

375
00:18:25,187 --> 00:18:28,055
الإفراط في التسديد, أحيانا

376
00:18:30,525 --> 00:18:33,527
إذا وجدت نفسك في المرمى الليلة

377
00:18:33,562 --> 00:18:35,329
يجب عليك.. 
ليس لدينا مباراة الليلة

378
00:18:35,364 --> 00:18:37,565
صحيح, لكن إذا وجدت نفسك

379
00:18:37,599 --> 00:18:39,333
لسبب ما, على وشك التسديد. الليلة
لماذا  سوف..؟

380
00:18:39,368 --> 00:18:42,503
إعمل معي هنا.
حسنا

381
00:18:42,537 --> 00:18:44,372
الكرة السريعة, مباشرة لإسفل المنتصف
ماذا تفعل؟

382
00:18:44,406 --> 00:18:46,407
أحاول أن أضربها خارج الحديقة

383
00:18:46,441 --> 00:18:47,274
لا لا 
لن تفعل

384
00:18:47,309 --> 00:18:49,377
لن أفعل؟
لا

385
00:18:49,411 --> 00:18:51,312
هل أنت متابع معي هنا؟
لست حقا. مدرب

386
00:18:51,346 --> 00:18:52,580
لنحاول ذلك مجدداَ

387
00:18:52,614 --> 00:18:54,548
أياَ كان ما ستفعله الليلة

388
00:18:54,583 --> 00:18:57,551
إذا حصلت على كرة سريعة أسفل المنتصف, فقط إضربها بـ سلاسة

389
00:18:57,586 --> 00:18:59,553
جدا جدا سلس
فقط بخفة عليه

390
00:18:59,588 --> 00:19:02,289
لا تفعل ذلك

391
00:19:02,324 --> 00:19:05,226
إذا بالصدفة حصل إتصال

392
00:19:05,260 --> 00:19:06,460
فقط أول قاعدة
ليس أكثر

393
00:19:06,495 --> 00:19:09,196
لا تحاول أن تذهب
للقاعدة الثانية

394
00:19:09,231 --> 00:19:10,498
هيي. تسديدة المدى
ليست خيار!

395
00:19:10,532 --> 00:19:12,500
هل تسمعني؟

396
00:19:12,534 --> 00:19:13,667
مرحبا يا مدرب

397
00:19:13,702 --> 00:19:16,470
شكرا كثيرا لسماحك لجاين بالمبيت لدي الليلة

398
00:19:22,577 --> 00:19:24,545
كل ما قلته للتو،

399
00:19:24,579 --> 00:19:26,247
تجاهله

400
00:19:27,416 --> 00:19:28,315
تسديداتك رائعة يا صديقي

401
00:19:30,318 --> 00:19:31,318
حديث جيد

402
00:19:54,276 --> 00:19:56,277
شكرا لك بيلي
شكرا شكرا شكرا

403
00:19:56,311 --> 00:19:58,279
لا أصدق إنني سأقول هذا

404
00:19:58,313 --> 00:20:00,414
لكن رجاء أشكر لولو من أجلي

405
00:20:00,449 --> 00:20:03,584
في أقل من تسع ساعات سأكون على متن الطائرة إلى باريس

406
00:20:05,320 --> 00:20:07,388
متمنية الحفاظ على الوظيفتين


407
00:20:10,425 --> 00:20:12,259
بالطبع لقد سمعت
ماذا سمعت؟

408
00:20:12,294 --> 00:20:13,627
لا شيء, فقط..

409
00:20:14,596 --> 00:20:17,231
إسمع. لقد تحدثت مع رفيق قديم من بارونس البارحة

410
00:20:17,265 --> 00:20:19,366
إنه يعلم عن ذلك الشيء

411
00:20:19,401 --> 00:20:19,767
أتعلم مالذي أعنيه؟

412
00:20:19,801 --> 00:20:21,569
و أيضا

413
00:20:21,603 --> 00:20:24,305
ماذا أيضا؟

414
00:20:24,339 --> 00:20:25,406
هيا, يكفي كلاماَ وتلميحات! 

415
00:20:25,440 --> 00:20:26,474
دياز مطرود

416
00:20:26,508 --> 00:20:27,575
لا!
نعم

417
00:20:27,609 --> 00:20:30,244
مطرود من منصب المدير المبتكر؟
 
418
00:20:30,278 --> 00:20:31,412
مطرود, خارج الشركة

419
00:20:31,446 --> 00:20:32,446
لا

420
00:20:32,481 --> 00:20:34,248
نعم

421
00:20:34,282 --> 00:20:35,449
و جراي؟

422
00:20:35,484 --> 00:20:37,451
لا تبدو جيدة

423
00:20:37,486 --> 00:20:39,587
لكن لحظة لحظة
من سيحل مكانه؟

424
00:20:39,621 --> 00:20:41,422
لا أحد يعلم على وجه اليقين

425
00:20:41,456 --> 00:20:43,357
لا أحد يعلم ماذا؟

426
00:20:43,391 --> 00:20:45,526
أوه مرحبا جاين

427
00:20:45,560 --> 00:20:48,395
مرحبا جاين

428
00:20:49,331 --> 00:20:50,564
مرحبا

429
00:20:50,599 --> 00:20:52,299
هل أنتم تتحدثون عن جراي؟

430
00:20:53,368 --> 00:20:54,535
لا أعلم

431
00:20:54,569 --> 00:20:56,403
لا تضغطي علي!
بالحقيقة لا أعلم أي شيء! حسنا؟

432
00:20:59,474 --> 00:21:02,343
إنه تحت تأثير الريجيم
قلق جداَ

433
00:21:02,377 --> 00:21:03,477
صحيح

434
00:21:05,547 --> 00:21:09,216
أكره أن أفوت هذا لكن يجب أن أذهب
 
435
00:21:11,553 --> 00:21:13,187
هل تستطيع تصديق ذلك؟

436
00:21:13,221 --> 00:21:16,223
أصدق ماذا؟

437
00:21:16,258 --> 00:21:18,325
دياز مطرود وجراي أيضا, كأن كريسماس قدم مبكراَ هذه السنة
 (تعبر عن فرحتها)

438
00:21:18,360 --> 00:21:19,426
أوه مسكينة جراي

439
00:21:19,461 --> 00:21:21,362
أوه, أستطيع أن أرى كم أنتي محبطة!

440
00:21:21,396 --> 00:21:22,496
أعني, لنكن صريحين

441
00:21:22,531 --> 00:21:26,267
التوقيت لا يمكن أن يكون أفضل 

442
00:21:26,301 --> 00:21:28,269
كل شيء يحدث
وفقا للخطة.

443
00:21:28,303 --> 00:21:30,337
خطة؟ أي خطة؟

444
00:21:30,372 --> 00:21:31,539
لا شيء

445
00:21:31,573 --> 00:21:34,408
فقط جراي

446
00:21:34,442 --> 00:21:35,309
و مساعدتها الصغيرة المزعجة

447
00:21:35,343 --> 00:21:37,578
أخيرا سيخرجون من هنا

448
00:21:37,612 --> 00:21:39,380
أنا تقريبا
أشعر بالأسف من أجلهم.

449
00:21:42,617 --> 00:21:44,418
قلت: تقريباَ

450
00:21:48,623 --> 00:21:53,460
جواز السفر. تحقق
إذن العبور: تحقق

451
00:21:53,495 --> 00:21:55,429
وكتاب التصاميم..

452
00:21:56,464 --> 00:21:57,498
تحقق

453
00:22:03,438 --> 00:22:05,539
لا تحقق!

454
00:22:08,577 --> 00:22:10,311
لا لا لا
هذا لا يحصل!

455
00:22:16,251 --> 00:22:17,251
لقد ضاع

456
00:22:18,453 --> 00:22:20,254
كتاب التصاميم إختفى

457
00:22:51,932 --> 00:22:52,866
أرجوك: إلتقطه
أرجوك إلتقطه!


458
00:22:52,900 --> 00:22:55,034
الآن: نادر جدا أن تسمع أحد يقول

459
00:22:55,069 --> 00:22:58,104
الفلم كان  أفضل من الكتاب

460
00:22:58,139 --> 00:23:00,907
وهذا لإنه من المستحيل

461
00:23:00,941 --> 00:23:05,078
أن تضع كتاب كامل في ساعتين

462
00:23:05,112 --> 00:23:06,179
مرحبا: أنا لا أستطيع التحدث الآن

463
00:23:06,213 --> 00:23:07,881
أحتاج مساعدتك

464
00:23:07,915 --> 00:23:09,115
سأتصل بك مباشرة بعد المحاضرة

465
00:23:09,150 --> 00:23:11,084
لا لا لا
بيلي أرجوك لا تقفل السماعة

466
00:23:11,118 --> 00:23:12,051
أواجه انهيار كبير هنا.

467
00:23:12,086 --> 00:23:14,988
جايني: أنا..
سيد ناتر!

468
00:23:15,022 --> 00:23:17,056
مرحبا: هل أنا ممل؟

469
00:23:17,224 --> 00:23:20,059
لا, على الأطلاق

470
00:23:20,094 --> 00:23:22,061
حقا؟
لإنك تبدو مشتت قليلاَ

471
00:23:22,096 --> 00:23:24,197
ربما  لإنك على الهاتف؟ لا أعلم

472
00:23:24,231 --> 00:23:26,032
هذا وقت غير مناسب جايني

473
00:23:26,066 --> 00:23:27,133
بيلي!

474
00:23:27,168 --> 00:23:29,135
وأنت مازلت لن تقفل الهاتف ؟

475
00:23:29,170 --> 00:23:32,205
إذا لم يكن ذلك والدتك
أو الحلاق الخاص بك على الخط،

476
00:23:32,239 --> 00:23:34,874
فـ أنا احتاجك أن تضع الهاتف بعيداَ

477
00:23:34,909 --> 00:23:36,943
<i>أحد ما أخذ كتاب التصاميم</i>
<i>ماذا؟</i>

478
00:23:36,977 --> 00:23:38,077
قلت ضع الهاتف بعيدا!

479
00:23:39,113 --> 00:23:40,947
لقد إختفي بيلي
لقد إختفى

480
00:23:41,982 --> 00:23:44,050
أنا آسف سيد هانتر

481
00:23:44,084 --> 00:23:45,985
آه, علي الذهاب

482
00:23:46,020 --> 00:23:46,953
أوه لا لا
عليك الجلوس

483
00:23:49,256 --> 00:23:51,157
إسمع. بإمكانك الجلوس بمقعدك الآن

484
00:23:51,192 --> 00:23:52,926
أو يمكنك الجلوس به بعد
المدرسة خلال فترة الاحتجاز.

485
00:23:52,960 --> 00:23:54,928
لإسبوع كامل
إنه خيارك!

486
00:23:59,166 --> 00:24:01,166
<i>أرجوك لا تقفل الهاتف</i> <i>بيلي</i>

487
00:24:02,870 --> 00:24:04,037
سأختار الحجز

488
00:24:10,077 --> 00:24:12,212
الآن, هذا ما نسميه قرار سيء يا جماعة

489
00:24:15,983 --> 00:24:18,051
حسنا, ماذا حصل لكتاب التصاميم؟

490
00:24:18,085 --> 00:24:20,954
لا أستطيع التصديق إنني حقا أقول هذه الكلمة
كتاب التصاميم

491
00:24:20,988 --> 00:24:22,155
أحد ما سرقه

492
00:24:22,189 --> 00:24:24,023
لماذا قد يفعل ذلك؟

493
00:24:24,058 --> 00:24:26,993
لا أعلم, لإنهم يحاولون طرد جراي

494
00:24:27,027 --> 00:24:29,095
لإنهم يريدون وظيفتها

495
00:24:31,065 --> 00:24:33,933
بسبب السياسة في الأزياء

496
00:24:33,968 --> 00:24:35,201
بسبب أن العالم مظلم و وهائج

497
00:24:35,236 --> 00:24:37,003
مرحبا

498
00:24:37,037 --> 00:24:39,973
كل ما أعرفه أن أحد ما سرقه!

499
00:24:42,977 --> 00:24:43,777
آسفه

500
00:24:47,047 --> 00:24:48,982
وأعتقد إنني أعلم من هو

501
00:24:53,053 --> 00:24:54,954
نعم, بالطبع

502
00:24:54,989 --> 00:24:56,022
سوف نحتفل في نهاية هذا الاسبوع.

503
00:24:58,826 --> 00:25:00,860
سأتصل بك لاحقا

504
00:25:00,895 --> 00:25:03,162
إنديا
شخص 

505
00:25:03,197 --> 00:25:03,963
سؤال سريع
لا

506
00:25:06,033 --> 00:25:08,001
أحتاج إلى..
تحتاجين إلى ماذا؟

507
00:25:09,904 --> 00:25:11,204
أحتاج إلى..
نعم؟

508
00:25:18,045 --> 00:25:19,045
Uh...

509
00:25:23,884 --> 00:25:25,051
إستعارة قلم

510
00:25:31,058 --> 00:25:33,126
هاك
والآن سأقدر ذلك

511
00:25:33,160 --> 00:25:34,060
إذا توقفتي التحديق بي و كأنك مريضة

512
00:25:34,094 --> 00:25:37,130
وذهبتي مع يومك السعيد المرح 

513
00:25:40,935 --> 00:25:42,869
هل أستطيع فقط..
الخروج من مكتبي!؟

514
00:25:42,903 --> 00:25:44,103
أسمح لك, كلما كان عاجلاَ كلما كان أفضل. بالحقيقة


515
00:25:44,138 --> 00:25:46,039
حسناَ

516
00:25:56,917 --> 00:25:58,051
نعم. جاين؟

517
00:25:58,085 --> 00:25:59,786
كيف تسير الأمور؟

518
00:26:00,854 --> 00:26:02,822
أنت أخبريني

519
00:26:02,856 --> 00:26:05,792
عجيب, هذا
أحببت هذا

520
00:26:05,826 --> 00:26:07,961
حسنا, أحتاج معروفا منك

521
00:26:07,995 --> 00:26:09,128
وعلى الأرجح, سيكون غريباَ قليلاَ

522
00:26:09,163 --> 00:26:12,899
أي شيء من أجلك

523
00:26:12,933 --> 00:26:16,035
أحتاج منك أن تخرج أنديا من مكتبها
لـ خمس دقائق 

524
00:26:16,070 --> 00:26:18,071
وكيف تقترحين أن أفعل هذا؟

525
00:26:18,105 --> 00:26:19,872
لا أعلم
ألستم أنتما الإثنان...

526
00:26:19,907 --> 00:26:20,940
أصدقاء
مع..

527
00:26:20,975 --> 00:26:22,909
لا تقليها
فوائد!

528
00:26:22,943 --> 00:26:24,110
إنها في مزاج سيء للغاية اليوم!

529
00:26:24,144 --> 00:26:26,012
إنها في مزاج سيء جدا كل يوم!

530
00:26:26,046 --> 00:26:28,081
لقد ألقت علي قلماَ للتو

531
00:26:28,115 --> 00:26:29,849
لا يقنعني حقا

532
00:26:29,883 --> 00:26:32,018
Um,أرجوك؟

533
00:26:32,052 --> 00:26:34,053
هل ستقدم لي المساعدة أم لا؟

534
00:26:38,125 --> 00:26:40,093
مرحبا, هنا

535
00:26:40,995 --> 00:26:41,894
أنا مشغولة

536
00:26:41,929 --> 00:26:43,096
أعلم ذلك
لكن أردت أن

537
00:26:43,130 --> 00:26:45,965
أريك شيئاَ في مكتبي لـ خمس دقائق

538
00:26:46,000 --> 00:26:48,134
شيئاَ في مكتبك؟

539
00:26:48,168 --> 00:26:50,103
لقد رأيته بالفعل.
وأنا حقا لست

540
00:26:50,137 --> 00:26:52,171
في مزاج جيد لهذه الخمسة دقائق الآن

541
00:26:52,206 --> 00:26:54,807
أؤكد لك
إنه يتعلق بالعمل حتماً

542
00:26:54,842 --> 00:26:56,075
لحظه, خمسة دقائق؟

543
00:26:56,110 --> 00:26:58,878
هذا حقاَ قاس
وغير صحيح تماماَ

544
00:26:58,912 --> 00:27:00,813
حسنا. ماهو الشيء الذي تريد أن تريني إياه؟

545
00:27:00,848 --> 00:27:02,148
من هذا الطريق

546
00:27:04,985 --> 00:27:07,754
تبدين فاتنة
حقا يعجبني هذا

547
00:27:07,788 --> 00:27:08,287
إنه مظهر جديد نوعاَ ما

548
00:27:08,322 --> 00:27:10,823
حسنا, أتعلم ماذا؟

549
00:27:10,858 --> 00:27:12,959
مررت بالكثير اليوم ولا أشعر بالمساعدة الآن, لذا

550
00:27:12,993 --> 00:27:15,795
أرجوك, لا تذهبي

551
00:27:15,829 --> 00:27:17,830
يا إلهي!

552
00:27:18,799 --> 00:27:20,066
أنت تريد التحدث بذلك 

553
00:27:20,100 --> 00:27:23,169
أنا منعتك, والآن أنت تريده

554
00:27:23,937 --> 00:27:27,840
هذا فقط..
مثل الرجال

555
00:27:28,842 --> 00:27:32,945
هذا أنا
أنا رجل

556
00:27:32,980 --> 00:27:34,914
حسنا
توقف عن الكلام العديم الفائدة

557
00:27:34,948 --> 00:27:36,916
تريد التحدث؟
تحدث! لنتحدث هيا

558
00:27:36,950 --> 00:27:39,886
ما أعتقده هو. ذلك إنك

559
00:27:39,920 --> 00:27:43,089
سوف تحبين

560
00:27:43,123 --> 00:27:43,990
حقا تحبين

561
00:27:44,024 --> 00:27:46,125
ألوان القوالب
في التصميم الجديد

562
00:27:46,160 --> 00:27:48,828
إنه لون كستنائي ممزوج مع 

563
00:27:48,862 --> 00:27:52,965
مع ألوان آخرى رائعة
بوضوح, خطرت لي

564
00:27:53,000 --> 00:27:55,802
وأفضل جزء. هنالك مقدار ضئيل من قشر البيض

565
00:27:55,836 --> 00:27:56,903
فقط لجلب وإيضاح التغاير


566
00:27:56,937 --> 00:27:58,137
إنضج!

567
00:27:58,172 --> 00:27:59,806
أنت على حق!

568
00:28:05,112 --> 00:28:06,846
أنا حقا أريد التحدث 

569
00:28:06,880 --> 00:28:09,916
عن حالة

570
00:28:09,950 --> 00:28:11,050
علاقتنا

571
00:28:11,085 --> 00:28:13,019
لقد كنت أتجنب ذلك

572
00:28:13,053 --> 00:28:14,954
والآن حان الوقت

573
00:28:14,988 --> 00:28:20,860
حسنا لنتكلم عن علاقتنا, هلا فعلنا؟

574
00:28:20,894 --> 00:28:24,864
مع أن, ربما. هذا يعتبر خيار غير كافئ من الكلمات
علاقة!

575
00:28:27,134 --> 00:28:31,804
علمت ذلك
هذا المكر الصغير


576
00:28:31,839 --> 00:28:33,072
أعني
إنها كلمة مثقلة

577
00:28:33,107 --> 00:28:35,007
أوه

578
00:28:37,144 --> 00:28:38,945
إسمحي لي أن أبدأ من جديد

579
00:28:38,979 --> 00:28:40,780
في إتفاق
مثل حالتنا

580
00:28:40,814 --> 00:28:41,914
إتفاق؟

581
00:28:41,949 --> 00:28:43,950
سأبدأ من جديد

582
00:28:46,854 --> 00:28:50,156
قطارين غادرا بنفس الوقت لكن من محطات متعاكسة

583
00:28:50,190 --> 00:28:53,826
وتقابلا عند المنتصف

584
00:28:53,861 --> 00:28:56,963
وهذا هو سبب إنني أختار أخذ سيارات الأجره بقدر الإمكان

585
00:28:56,997 --> 00:28:58,998
لإنه نظام قطار الإنفاق في هذه المدينة لا يمكن الإعتماد عليه

586
00:28:59,032 --> 00:28:59,766
هل أنا على حق؟

587
00:29:03,737 --> 00:29:05,838
أنا سعيد لأننا أوضحنا هذا الأمر
ألست كذلك؟

588
00:29:13,881 --> 00:29:17,049
لا أحد لديه ذلك.
حياتي انتهت.

589
00:29:17,084 --> 00:29:19,886
حرفيا. جراي سوف تطاردني ومن ثم تقتلني

590
00:29:19,920 --> 00:29:22,922
نفس عميق. جاين , نفس عميق
حسنا. هل انت معي؟

591
00:29:25,759 --> 00:29:27,760
جاين جاين!

592
00:29:27,795 --> 00:29:28,761
نعم نعم لقد نكست رأسي بالموافقة

593
00:29:28,796 --> 00:29:30,062
نعم, لا أستطيع رؤية ذلك

594
00:29:30,097 --> 00:29:34,734
صحيح, آسفة 
أنا فقط مهروعة قليلاَ

595
00:29:34,768 --> 00:29:37,737
لنفكر بهذا. حسنا؟
لابد أنه بمكان ما

596
00:29:37,771 --> 00:29:38,905
أين رأيتيه آخر مره؟

597
00:29:38,939 --> 00:29:42,708
في حقيبتي. التي كانت على ظهري طوال اليوم

598
00:29:42,743 --> 00:29:43,709
حسنا, ربما تركتيه في مكان ما؟

599
00:29:43,744 --> 00:29:44,977
أنه بالتأكيد  قد سقط من حقيبتك

600
00:29:45,012 --> 00:29:47,814
هل هناك  أي مكان قد
يمكن أن يحدث ذلك؟

601
00:29:47,848 --> 00:29:51,751
أوه, ربما هنا بالعمل
أو بالمدرسة

602
00:29:51,785 --> 00:29:53,886
أو محتمل في أي مكان هنا في مدينة نيو يورك

603
00:29:53,921 --> 00:29:54,720
حسنا, هذا يقربنا أكثر

604
00:29:54,755 --> 00:29:57,857
أنا حقا بـ مشكلة

605
00:29:57,891 --> 00:30:00,092
لا, لست بمشكلة
لأنك سوف تجدينه

606
00:30:00,127 --> 00:30:02,829
أنت إبحثي في العمل
وأنا سوف أبحث عنه بالمدرسة

607
00:30:02,863 --> 00:30:04,063
كل شيء سيكون بخير, جايني
أعدك

608
00:30:04,097 --> 00:30:06,933
حسنا

609
00:30:06,967 --> 00:30:08,768
حسنا, أنت على حق

610
00:30:11,138 --> 00:30:14,907
وجيب الدالة هو ؟

611
00:30:16,109 --> 00:30:17,944
واحد..

612
00:30:17,978 --> 00:30:19,078
<i>♪ Hey, hey, hey</i>

613
00:30:19,112 --> 00:30:21,013
<i>♪ Think you've got problems</i>

614
00:30:21,048 --> 00:30:22,748
<i>♪ Oh, oh, oh</i>

615
00:30:22,783 --> 00:30:23,216
<i>♪ More than you know</i>

616
00:30:23,250 --> 00:30:25,751
<i>♪ Hey, hey, hey</i>

617
00:30:25,786 --> 00:30:26,219
<i>♪ Do you wanna solve 'em?</i>

618
00:30:26,253 --> 00:30:28,754
<i>♪ No, no, no</i>

619
00:30:28,789 --> 00:30:29,789
<i>♪ You just quit and go home</i>

620
00:30:29,823 --> 00:30:32,024
<i>♪ Nothing is right</i>

621
00:30:32,059 --> 00:30:33,893
<i>♪ Everything's wrong</i>

622
00:30:33,927 --> 00:30:36,896
<i>♪ You close your eyes</i>
<i>and start singing</i>

623
00:30:36,930 --> 00:30:39,131
<i>♪ You don't know the words</i>
<i>but it's your favorite song</i>

624
00:30:39,166 --> 00:30:41,100
<i>♪ How about one more time</i>
<i>with some feeling?</i>

625
00:30:41,134 --> 00:30:43,135
<i>♪ Hey, hey, hey</i>

626
00:30:43,170 --> 00:30:44,136
<i>♪ Think you've got problems</i>

627
00:30:44,171 --> 00:30:45,838
<i>♪ Oh, oh, oh</i>

628
00:30:45,873 --> 00:30:47,106
<i>♪ More than you know</i>

629
00:30:47,140 --> 00:30:48,140
<i>♪ Hey, hey, hey</i>

630
00:30:48,175 --> 00:30:50,910
<i>♪ Do you wanna solve 'em</i>

631
00:30:50,944 --> 00:30:52,044
<i>♪ No, no, no</i>

632
00:30:52,079 --> 00:30:54,080
<i>♪ You just quit and go home.</i>

633
00:30:55,182 --> 00:30:57,083
هذا مظهر جيد لك

634
00:30:57,117 --> 00:30:57,884
تعجبني وأنت على ركبتيك

635
00:30:58,785 --> 00:31:01,053
ماذا تفعلين؟

636
00:31:01,088 --> 00:31:03,990
فقدت عدسة لاصقة

637
00:31:04,858 --> 00:31:05,992
هل هذا صحيح؟

638
00:31:06,860 --> 00:31:07,793
تقريبا

639
00:31:09,863 --> 00:31:13,866
أوه, عجيب
هلا نظرتي إلى ذلك؟

640
00:31:13,901 --> 00:31:15,935
لقد وجدته
يالها من راحة

641
00:31:18,906 --> 00:31:20,106
أوه يا إلهي

642
00:31:22,843 --> 00:31:23,910
شكراَ لإهتمامك
لا تلمسيني

643
00:31:30,017 --> 00:31:33,052
جاين

644
00:31:33,086 --> 00:31:34,887
جاين, أعتقد أنك بحثتي في كل مكان

645
00:31:36,089 --> 00:31:36,856
أعلم

646
00:31:41,161 --> 00:31:43,129
ضيعته

647
00:31:43,163 --> 00:31:44,997
وأسوء جزء أنني حطمت جراي

648
00:31:45,032 --> 00:31:45,898
في الوقت الذي إحتاجت لي أكثر

649
00:31:48,101 --> 00:31:49,969
ماهذا؟

650
00:31:50,003 --> 00:31:52,003
جزم تشوز دائما تحسن الوضع

651
00:31:54,942 --> 00:31:56,776
إنها لاتعمل

652
00:32:12,033 --> 00:32:13,934
همم. بيلي؟

653
00:32:13,968 --> 00:32:15,769
كارتر؟

654
00:32:15,803 --> 00:32:16,937
نعم. ستحتاج القليل من الكافيين 

655
00:32:16,971 --> 00:32:19,840
إنها لم تكمل حتى جملة واحدة لإكثر من ساعة

656
00:32:19,874 --> 00:32:20,974
فقط تشير إلى إسمك من هاتفها

657
00:32:21,943 --> 00:32:23,076
أين هي؟

658
00:32:30,018 --> 00:32:32,986
عجيب
هذا منظر مؤثر

659
00:32:33,021 --> 00:32:35,055
لا تحكم علي

660
00:32:35,089 --> 00:32:36,089
أنا فقط أريد الإستلقاء هنا محاطة بـ

661
00:32:36,124 --> 00:32:40,794
ملابس جميلة وجزم تشوز إلى أن أطرد

662
00:32:40,828 --> 00:32:43,163
لحظات السعادة الأخيرة

663
00:32:43,197 --> 00:32:45,866
أنت تدرك أنني سأشعر بالذنب لبقية حياتي

664
00:32:45,900 --> 00:32:47,167
لجعل جراي تطرد من وظيفتها

665
00:32:47,201 --> 00:32:49,970
أنت لم تجعليها تطرد, حتى الآن

666
00:32:50,004 --> 00:32:51,838
سوف نجده, جاين

667
00:32:51,873 --> 00:32:54,174
كيف؟ الطائرة ستغادر خلال بضع ساعات

668
00:32:54,208 --> 00:32:56,109
لقد بحثت هنا
وأنت بحثت بالمدرسة

669
00:32:56,144 --> 00:32:58,045
لقد ضاع

670
00:32:58,079 --> 00:32:59,880
وأنا التي ضيعته

671
00:32:59,914 --> 00:33:01,915
Okay. Come on.
الآن, فكري

672
00:33:01,949 --> 00:33:02,849
هل كنت في أي مكان آخر؟

673
00:33:04,786 --> 00:33:05,085
أي مكان؟؟

674
00:33:05,119 --> 00:33:07,120
لا مكان

675
00:33:07,989 --> 00:33:08,955
إلا

676
00:33:08,990 --> 00:33:09,790
سيارة أجرة

677
00:33:20,902 --> 00:33:22,035
هذا ينبغي أن يكون سهلاَ

678
00:33:29,077 --> 00:33:30,944
<i>♪ It's way too hot for me</i>

679
00:33:30,978 --> 00:33:32,145
<i>♪ Out on the street</i>

680
00:33:32,180 --> 00:33:35,048
<i>♪ There's gotta be some way</i>
<i>to beat the heat</i>

681
00:33:35,083 --> 00:33:36,149
<i>♪ It's getting worse and worse</i>

682
00:33:36,184 --> 00:33:39,920
<i>♪ So just leave 'em be</i>
<i>The shadows on the wall</i>

683
00:33:39,954 --> 00:33:41,088
<i>♪ Out to get me</i>

684
00:33:41,122 --> 00:33:42,923
<i>♪ Ain't got no one</i>

685
00:33:42,957 --> 00:33:44,891
<i>♪ And ain't got</i>
<i>nothing to prove</i>

686
00:33:46,928 --> 00:33:48,929
<i>♪ You tell me I'm no good</i>

687
00:33:48,963 --> 00:33:49,963
<i>♪ Well, tell me something new</i>

688
00:33:49,997 --> 00:33:51,932
<i>♪ I've heard it all before</i>

689
00:33:51,966 --> 00:33:53,033
<i>♪ What you gonna do</i>

690
00:33:53,067 --> 00:33:54,868
<i>♪ You never seem to hear</i>

691
00:33:54,902 --> 00:33:57,104
<i>♪ A single word I say</i>

692
00:33:57,138 --> 00:33:58,839
لقد بحثت هنا بالفعل

693
00:33:58,873 --> 00:34:00,107
<i>♪ Ain't got no one</i>

694
00:34:00,141 --> 00:34:04,811
<i>♪ And ain't got</i>
<i>nothing to prove</i>

695
00:34:04,846 --> 00:34:06,113
<i>♪ 'Cause when you</i>
<i>ain't got nothing</i>

696
00:34:06,147 --> 00:34:08,849
<i>♪ You ain't got</i> <i>nothing to lose</i>

697
00:34:08,883 --> 00:34:11,852
<i>♪ Ain't got nothing to lose</i>

698
00:34:11,886 --> 00:34:15,055
<i>♪ Ain't got nothing to lose</i>

699
00:34:16,190 --> 00:34:19,159
<i>♪ Ain't got nothing to lose</i>

700
00:34:19,193 --> 00:34:21,862
<i>♪ Ain't got nothing to lose.</i>

701
00:34:26,834 --> 00:34:28,869
شكرا لمساعدتك لي بالبحث

702
00:34:28,903 --> 00:34:31,104
أنا آسف لم نستطع إيجاده

703
00:34:31,139 --> 00:34:31,972
لست الوحيد

704
00:34:35,143 --> 00:34:37,878
إذا, ماذا سيحصل الآن؟

705
00:34:37,912 --> 00:34:41,915
أعتقد أنني سأتصل على جراي 
وأخبرها أنني فقدته

706
00:34:43,885 --> 00:34:47,120
وسوف أبقى متفائلة,, إنها

707
00:34:47,155 --> 00:34:49,156
أننا لن نخسر وظائفنا

708
00:34:49,857 --> 00:34:52,159
أنا حقا آسف, جايني

709
00:34:52,193 --> 00:34:54,027
لا عليك

710
00:34:54,061 --> 00:34:56,163
أنه فقط..

711
00:34:56,197 --> 00:34:58,098
عندما أفكر كم من الصعب سيكون 

712
00:34:58,132 --> 00:35:00,801
الرجوع للمكان الذي أتواجد فيه حاليا
(تقصد وظيفتها)

713
00:35:05,873 --> 00:35:07,007
أنت هنا معي.

714
00:35:08,810 --> 00:35:11,044
هذا ما يهم

715
00:35:11,078 --> 00:35:14,147
<i>♪ I'll be here for you</i>

716
00:35:14,182 --> 00:35:17,184
<i>♪ Yeah, I'll be here for you</i>

717
00:35:41,142 --> 00:35:44,878
كيف كان يومك؟
لا بد أنك متحمسة جدا لـ باريس

718
00:35:44,912 --> 00:35:46,112
باريس؟

719
00:35:46,147 --> 00:35:49,015
لا, أنا لا أعلم مالذي تتحدثين عنه

720
00:35:49,050 --> 00:35:50,116
وفري كلامك

721
00:35:50,852 --> 00:35:53,019
حسنا. أنت تفوزين

722
00:35:54,155 --> 00:35:56,056
أفوز؟
نعم! لقد فزتي

723
00:35:56,090 --> 00:35:58,925
إذن, تستطيع إكرامي بـ الخطاب المجنون 

724
00:35:58,960 --> 00:36:00,927
عن جراي . وإنها في طريقها للخروج

725
00:36:00,962 --> 00:36:03,063
و كيف أنني سأخرج معها

726
00:36:03,097 --> 00:36:04,831
أنا هنا ليس لهذا السبب

727
00:36:05,166 --> 00:36:06,132
لا؟
لا

728
00:36:06,167 --> 00:36:10,036
حضرت لأعطيك هذا

729
00:36:10,972 --> 00:36:11,304
كان معك

730
00:36:11,339 --> 00:36:13,974
لم يكن

731
00:36:14,008 --> 00:36:15,876
ثقي بي. أنا لا أحتاج لإسرق كتاب التصاميم لـ جراي  للمضي قدماَ

732
00:36:15,910 --> 00:36:19,179
سائق سيارة الأجرة أعاده على مكتب الإستقبال منذ حوالي ساعة

733
00:36:21,949 --> 00:36:24,918
لا بد أنك كنتي مهمومة

734
00:36:24,952 --> 00:36:27,187
لقد كنت قلقة قليلا, نعم

735
00:36:31,859 --> 00:36:33,026
لا أعلم ماذا أقول

736
00:36:33,060 --> 00:36:33,860
شكرا لك, أنديا

737
00:36:33,895 --> 00:36:37,797
صحيح, أسفه. شكراَ

738
00:36:37,832 --> 00:36:40,100
إنه فقط
أنني مرتبكة قليلاَ

739
00:36:40,134 --> 00:36:42,102
أنا لست أتشكى
أنه فقط..

740
00:36:42,136 --> 00:36:44,971
أنت حتى لا تحبيني
فـ لماذا المساعدة؟

741
00:36:45,006 --> 00:36:47,140
لأن ذلك الكتاب

742
00:36:47,174 --> 00:36:48,842
لن ينقذك

743
00:36:50,177 --> 00:36:51,912
ولا حتى جراي

744
00:37:47,952 --> 00:37:50,053
إنهض وتألق  Bill-bo.

745
00:37:50,087 --> 00:37:51,921
ما هو الوقت؟

746
00:37:51,956 --> 00:37:52,989
أنها الخامسة

747
00:37:53,023 --> 00:37:54,891
صباحا؟

748
00:37:54,925 --> 00:37:55,792
ماذا تفعل مستيقظاَ؟

749
00:37:55,826 --> 00:37:57,927
لم أذهب إلى النوم 
هيا, لنذهب

750
00:37:57,962 --> 00:37:58,962
أريد أن تقودني إلى كوينز

751
00:37:58,996 --> 00:38:00,864
رجل الأدوية
أخيرا أتى إلى هنا

752
00:38:00,898 --> 00:38:02,966
مع بطاقة إئتمان
إذن تستطيع أن 

753
00:38:03,000 --> 00:38:03,800
تكسب دولارات أمريكية

754
00:38:03,834 --> 00:38:05,135
لكن لازلت أحتاج إلى إلى سائق مهرب

755
00:38:05,169 --> 00:38:05,869
سائق مهرب؟

756
00:38:07,938 --> 00:38:10,039
نعم. حسنا مجرد سائق

757
00:38:10,074 --> 00:38:11,207
هيا
سيكون ممتعاَ

758
00:38:11,242 --> 00:38:14,177
ممتع؟ ممتع مثل آخر طريق رحلة لنا؟

759
00:38:14,211 --> 00:38:15,111
من أين تأتي هذه السخرية؟

760
00:38:15,146 --> 00:38:17,180
لقد حصلت على وقت ممتع برحلتنا الآخيرة

761
00:38:17,214 --> 00:38:19,949
وأنا ايضاَ نعم
إلى أن ذهب هذا بلمح البصر

762
00:38:19,984 --> 00:38:20,984
وتمت مهاجمتي بمضرب البيسبول

763
00:38:22,052 --> 00:38:24,020
لقد هربنا
بالكاد!

764
00:38:24,054 --> 00:38:27,157
و أنت كان يجب أن تقولي لي أنك ستسرق تلك البيرة قبل أن ندخل

765
00:38:27,191 --> 00:38:28,992
أنت لم تقل لي أبداَ أن الطُعم هو الخدعة!

766
00:38:29,026 --> 00:38:30,927
أتعلم ماذا؟
أتركني خارج هذا الأمر. تومي

767
00:38:30,961 --> 00:38:32,095
أنا لا أريد أن أفصل

768
00:38:32,129 --> 00:38:35,131
تعتقد أني سوف أضعك بخطر؟

769
00:38:35,166 --> 00:38:37,000
Come on.
أنت أخي الصغير. أنا أحبك

770
00:38:37,034 --> 00:38:41,037
هذا سيكون سريع وسهل ومن غير عواقب

771
00:38:41,071 --> 00:38:42,172
نعم
إلى أن يقبض علينا

772
00:38:42,206 --> 00:38:43,907
أعدك لن يحصل هذا

773
00:38:44,275 --> 00:38:46,976
حسنا 80-20.

774
00:38:47,011 --> 00:38:50,046
ويمكنك أصطحاب إلكساندرا إلى الحفل الراقص

775
00:38:50,080 --> 00:38:51,214
لكن بدون أعمال مخادعة

776
00:38:55,252 --> 00:38:58,221
هيي, لا أستطيع عمل هذا من غيرك. بيلي

777
00:38:58,255 --> 00:38:58,888
إذن لا تفعل!

778
00:39:01,859 --> 00:39:02,892
حسنا

779
00:39:43,133 --> 00:39:44,167
آسفه. لا أستطيع  الإنتظار

780
00:40:40,124 --> 00:40:42,025
أوه, أنت لطيف جداَ

781
00:40:42,059 --> 00:40:44,027
أعني. ليس كأنني متاحة

782
00:40:44,061 --> 00:40:48,131
تقنياَ. أنا متاحة
لكن عاطفياَ لست متاحة

783
00:40:48,165 --> 00:40:49,032
و أنت لا تفهم أي كلمة مما أقول. ألست كذلك؟

784
00:40:50,267 --> 00:40:51,968
شكرا لك

785
00:40:52,236 --> 00:40:54,003
<i>شكراَ.</i>

786
00:41:03,180 --> 00:41:05,915
أنا هنا!
كتاب التصاميم بحوزتي!

787
00:41:05,950 --> 00:41:08,117
لقد تأخرتي دقيقتين
وأيضاً فاتك دونوفآن

788
00:41:08,152 --> 00:41:10,119
كنت حقا أتمنى أن أعرفك عليه

789
00:41:10,154 --> 00:41:11,888
دونوفآن؟
دونوفآن هنا؟

790
00:41:11,922 --> 00:41:14,090
أنت حقا قابلتي دونوفآن؟

791
00:41:14,124 --> 00:41:15,224
بالطبع قابلته

792
00:41:15,259 --> 00:41:17,026
لكن..
لكن ماذا؟

793
00:41:19,029 --> 00:41:22,065
أعتقدت أنك سـ تطردين

794
00:41:22,099 --> 00:41:23,266
لا, بالطبع لست كذلك

795
00:41:23,300 --> 00:41:26,002
لست؟
لا

796
00:41:26,036 --> 00:41:28,037
أنك تنظرين إلى المدير المبتكر الجديد لـ دونوفآن ديكير

797
00:41:30,240 --> 00:41:33,042
هنالك أشياء كبيرة قادمة إلينا. جاين كويبمي

798
00:41:33,944 --> 00:41:35,011
اشياء كبيرة!

799
00:41:37,982 --> 00:41:42,185
أوه ام هل تريدين مني الإنتظار هنا أو علي..

800
00:41:42,219 --> 00:41:45,054
لا تكوني سخيفة
أنت في باريس لـ ساعات قليلة أخرى

801
00:41:45,089 --> 00:41:46,956
ماذا تريدين أن تفعلي؟

802
00:41:54,098 --> 00:41:55,932
<i>♪ I want someone to know</i>

803
00:41:55,966 --> 00:42:00,036
<i>♪ My favorite ice cream</i>

804
00:42:00,070 --> 00:42:01,938
<i>♪ I want someone to laugh</i>

805
00:42:01,972 --> 00:42:06,209
<i>♪ When I act like I'm 13</i>

806
00:42:06,243 --> 00:42:08,978
<i>♪ I need someone to stay</i>

807
00:42:09,013 --> 00:42:11,914
<i>♪ Till I can fall asleep</i>

808
00:42:11,949 --> 00:42:14,951
<i>♪ Make being awake</i>

809
00:42:14,985 --> 00:42:16,986
<i>♪ Like living in a dream</i>

810
00:42:17,021 --> 00:42:19,255
<i>♪ And at the end of every day</i>

811
00:42:19,289 --> 00:42:23,226
<i>♪ No one can take</i>
<i>these things away</i>

812
00:42:23,260 --> 00:42:25,261
<i>♪ We all want love</i>
<i>and that's okay</i>

813
00:42:25,295 --> 00:42:30,066
<i>♪ Maybe there's someone</i>

814
00:42:30,100 --> 00:42:33,069
<i>♪ 'Cause when the sun</i>
<i>has slipped away</i>

815
00:42:33,103 --> 00:42:35,038
<i>♪ And the darkness</i>
<i>swallows the day</i>

816
00:42:35,072 --> 00:42:36,039
أتمنى لو كنت هنا معي

817
00:42:36,073 --> 00:42:38,274
هذا الشيء الوحيد بالعالم

818
00:42:38,308 --> 00:42:40,076
الذي يمكن أن يجعل هذا أفضل

819
00:42:40,110 --> 00:42:42,245
حسنا, أنا فقط سعيد 
أنك فعلتيها

820
00:42:43,981 --> 00:42:48,284
أنه منتصف اليوم هناك, أليس كذلك؟
هل أستيقظت للتو؟

821
00:42:48,318 --> 00:42:50,286
لا. أنني مستيقظ منذ الخامسة

822
00:42:50,320 --> 00:42:53,022
لماذا؟
<i>تومي.</i>

823
00:42:54,158 --> 00:42:55,291
Oh, boy.

824
00:42:56,960 --> 00:42:58,161
نعم, أخبريني عن ذلك

825
00:42:58,195 --> 00:43:00,196
لكن لا أريد التحدث عن تومي الآن, حسنا؟

826
00:43:00,230 --> 00:43:01,164
أريد فقط السماع عن باريس

827
00:43:01,198 --> 00:43:05,968
حسنا حسنا. أنها جميلة
إنها فرنسا!

828
00:43:07,271 --> 00:43:09,939
و إنها...

829
00:43:10,274 --> 00:43:12,942
إنها...

830
00:43:13,911 --> 00:43:15,044
جاين, أما زلتي هنا؟

831
00:43:15,079 --> 00:43:15,311
<i>بيلي.</i>

832
00:43:15,345 --> 00:43:17,980
ماذا؟

833
00:43:18,015 --> 00:43:20,249
أنت لن تصدق أين أنا واقفة الآن

834
00:43:25,222 --> 00:43:28,891
<i>♪ 'Cause when the sun</i>
<i>has slipped away</i>

835
00:43:28,926 --> 00:43:31,094
<i>♪ And the darkness</i>
<i>swallows the day</i>

836
00:43:31,128 --> 00:43:34,097
<i>♪ Well, another one's</i>
<i>not very far away</i>

837
00:43:34,131 --> 00:43:37,266
<i>♪ So, baby, just hold on</i>

838
00:43:37,386 --> 00:43:42,982
Sync and corrections by Sp8ky
translated by: Ryoof92

