1
00:00:02,473 --> 00:00:05,896
"الفانوس الأخضر"
{\fs12}مسلسل الرسوم المتحركة

2
00:00:08,867 --> 00:00:12,086
{\pos(192,210)&\1c&H00C0C0C0}"أحذروا قوتي"

3
00:00:10,087 --> 00:00:12,279
،إلى السفينة الفضائية المتضررة
أيمكنك سماعي بالداخل؟

4
00:00:12,607 --> 00:00:14,115
لا داعي للقلق

5
00:00:14,415 --> 00:00:17,157
(أنا (متان
"من فيلق "الجنود الخُضر

6
00:00:22,511 --> 00:00:25,188
يبدو أن علىَ قطع السفينة لإخراجك
أيها الصديق

7
00:00:28,342 --> 00:00:29,107
مُخطئ

8
00:00:33,787 --> 00:00:35,352
أنا لست صديقاً

9
00:00:36,040 --> 00:00:38,523
أنا الغضب
أنا الانتقام

10
00:00:38,643 --> 00:00:40,537
أنا الموت

11
00:00:58,263 --> 00:00:59,987
ماذا تفعل يا (زوكس)؟

12
00:01:00,312 --> 00:01:04,143
ألا يعجبك هذا؟
(لا تتردد في أن تتذمر لـ (أتروسيتيس

13
00:01:04,590 --> 00:01:06,275
إهدأ يا (ريزر) الصغير

14
00:01:06,395 --> 00:01:09,622
خطة سيدنا تشمل قتل العديد منهم

15
00:01:09,933 --> 00:01:11,661
بما يكفي حتى بالنسبة لك

16
00:01:11,954 --> 00:01:13,845
بهذا المعدل، فإن مهمتنا لن تنتهي أبداً

17
00:01:14,146 --> 00:01:18,603
إذا قتلناه، خاتمه ببساطة سيبحث
عن جُندي أخضر بديل

18
00:01:18,865 --> 00:01:20,707
إذاً علينا قتله هو أيضاً

19
00:01:22,354 --> 00:01:30,529
{\c&00000080&\3c&HFFFFFF&}ترجمة وتعديل: محمد الوزير
zizo_mh2011@yahoo.com

20
00:01:34,070 --> 00:01:36,543
{\pos(192,230)}بعد مرور 18 شهراً

21
00:01:36,681 --> 00:01:37,565
رائع

22
00:01:38,608 --> 00:01:41,894
،لتكن التعليقات عن المركبة محددة
هلا فعلنا يا (چوردن)؟

23
00:01:42,376 --> 00:01:47,153
كنت افعل ذلك يا رئيسة، كنت أعبر
عن رأيي المهني حول سرعة النموذج

24
00:01:50,553 --> 00:01:54,786
سيقرأ شخص ما في إدارة الطيران الفدرالية
هذا التقرير يا (هال)، لذا الكلمات قد تُساعد

25
00:01:54,906 --> 00:01:56,920
،(بالطبع يا (كارول
أعتذر

26
00:01:57,182 --> 00:01:59,959
الطائرة تنطلق بسرعة، بسرعة كبيرة
الطائرة جيدة

27
00:02:05,196 --> 00:02:06,520
كارول)؟)
هل أنتِ بخير؟

28
00:02:06,782 --> 00:02:09,916
أجل، نواجه واحدة من هزات
مدينتنا الساحلية الشهيرة

29
00:02:10,167 --> 00:02:12,781
لتركز على الطيران بطائرة بمليار دولار

30
00:02:24,735 --> 00:02:26,261
!ياللهول

31
00:02:28,853 --> 00:02:30,560
"تفعيل الطيار الآلي"

32
00:03:00,564 --> 00:03:02,527
كارول) لن تكون سعيدة)

33
00:03:03,005 --> 00:03:05,297
،لنقلق بشأن المسؤولية لاحقاً
هلا فعلنا؟

34
00:03:05,593 --> 00:03:08,274
ولنركز على حقيقة
أن لدينا طياراً سقط

35
00:03:08,394 --> 00:03:09,751
يبدو أنكِ أفتقديني؟

36
00:03:10,736 --> 00:03:12,263
!(هال)
...الحمد لله

37
00:03:12,383 --> 00:03:15,181
!ظننت أنك ميت
هل أنت بخير؟ ماذا حدث؟

38
00:03:15,444 --> 00:03:16,919
أنا بخير، أنا بخير

39
00:03:17,385 --> 00:03:20,508
حين ضربت صدمة من الهزة الأرضية
عطلت معداتي

40
00:03:20,878 --> 00:03:23,697
،لم يكن هناك شيئاً يمكنني فعله
---اضطررت لقذف نفسي و

41
00:03:24,084 --> 00:03:28,239
،سقط ذلك الجسر منذ ساعة
وأنت تركتني أعتقد أنك قد مُت طيلة هذا الوقت؟

42
00:03:28,549 --> 00:03:31,544
،حسناً، لقد هبطت في الصحراء
واضطررت للسير حتى الطريق السريع

43
00:03:33,091 --> 00:03:34,060
...كالعادة

44
00:03:35,646 --> 00:03:38,139
إذاً، لقد قلقتِ بشأني

45
00:03:38,749 --> 00:03:43,648
،أنت، أنت يمكن إستبدالك
!لكن تلك كانت طائرة حربية قيمتها مليار دولار

46
00:03:44,078 --> 00:03:48,336
،(آسف عما حدث للطائرة يا (كارول
ولكنكِ لستِ الوحيدة التي شعرت بالقلق

47
00:03:48,575 --> 00:03:51,073
،عندما رأيت مدى قوة الزلزال
...حسناً

48
00:03:51,508 --> 00:03:54,478
،ربما يمكن إستبدالي
لكنكِ لستِ كذلك

49
00:03:55,528 --> 00:03:56,292
...(هال)

50
00:03:56,701 --> 00:03:59,429
أخبرتك مراراً أن هذه العلاقة
لن تنجح أبداً

51
00:03:59,549 --> 00:04:01,891
،أخبريني مجدداً
خلال العشاء

52
00:04:04,592 --> 00:04:06,874
ليس الآن، لا -
ماذا حدث؟ -

53
00:04:07,200 --> 00:04:08,932
إنه، إنه القرص الصلب

54
00:04:09,052 --> 00:04:13,450
تركته في الحطام، إذا حصل أحد منافسيكِ
...على نظام التشغيل

55
00:04:14,504 --> 00:04:15,753
إذهب وأحضر القرص

56
00:04:16,416 --> 00:04:18,787
،سأقلكِ بعد العمل
أعدك

57
00:04:23,037 --> 00:04:24,976
أتمانع إذا سألت عما يدور كل هذا؟

58
00:04:25,096 --> 00:04:29,004
،الجُندي الأخضر من القطاع 2814
لتحضر إلى كوكب (أوا) حالاً

59
00:04:29,263 --> 00:04:30,271
الأولوية القُصوى

60
00:04:44,884 --> 00:04:48,452
،لا مثيل لتواضعها
(لا يوجد مكان مثل (أوا

61
00:04:51,794 --> 00:04:53,171
هال چوردن) من كوكب الأرض)

62
00:04:53,786 --> 00:04:57,624
سالاك) من... كوكب ما)
لا أتذكر اسمه في الوقت الحالي

63
00:04:57,744 --> 00:04:59,870
!(و(كيلوواج
!مرحباً، يا رفيق

64
00:05:02,060 --> 00:05:03,156
ما الذي يحدث؟

65
00:05:03,276 --> 00:05:07,236
،(ستعرف في أقرب وقت يا (چوردن
أبقيِ الأمر مهنياً فحسب

66
00:05:07,496 --> 00:05:11,232
وبالتحديد هذه المرة لا تبحث عني
لكي أدفع كفالتك

67
00:05:12,201 --> 00:05:14,636
أتركت مقعد المرحاض مرفوعاً أو ما شابه؟

68
00:05:29,176 --> 00:05:32,755
،هال چوردن) من الأرض)
الجُندي الأخضر من القطاع 2814

69
00:05:33,018 --> 00:05:38,002
نائب (ديمراك 7) يدَعي أن عندما كلفناك
...بمراقبة مفاوضات السلام الحاسمة

70
00:05:38,122 --> 00:05:40,130
قمت بلكمه في وجهه...

71
00:05:41,085 --> 00:05:42,063
هل هذا صحيح؟

72
00:05:42,326 --> 00:05:45,207
،لا، يا سيدي
لقد لكمت النائب في بطنه

73
00:05:45,327 --> 00:05:47,731
ثم ضربت وجهه برأسي، يا سيدي

74
00:05:48,294 --> 00:05:53,141
كان النائب مجرد حقير يستعمل الحصانة الدبلوماسية
للتستر على عصابته لتجارة الرقيق

75
00:05:53,574 --> 00:05:59,502
(يجب أن يأخذ المجلس بالإعتبار أن سُلطات (ديمراك
(أثبتت صحة إدعاءات (چوردن

76
00:05:59,622 --> 00:06:01,122
هذا ليس موضوعنا

77
00:06:01,242 --> 00:06:05,229
،من الواضح أن هذا الجُندي يُحب تجاوز صلاحياته
...وتجاهُل أوامرنا

78
00:06:05,491 --> 00:06:06,898
---ويتخذ قراراته الـ...

79
00:06:10,867 --> 00:06:12,486
...لا

80
00:06:16,409 --> 00:06:18,462
...يمكننا الجدال حول سلوكي لاحقاً

81
00:06:18,714 --> 00:06:20,066
...لكن حالياً...

82
00:06:20,397 --> 00:06:21,926
...في مكاناً ما في الخارج...

83
00:06:22,270 --> 00:06:24,012
هناك جُندي أخضر ميت...

84
00:06:26,332 --> 00:06:28,436
سالاك)، لمن هذا الخاتم؟)

85
00:06:30,978 --> 00:06:32,852
(الجُندي (متان

86
00:06:33,426 --> 00:06:35,698
لم أرى هذا الرجل في حياتي من قبل

87
00:06:36,027 --> 00:06:38,244
سالاك)، إعرض فضاء الحراس)

88
00:06:40,884 --> 00:06:43,472
يوجد 3600 قطاع في فضاء الحراس

89
00:06:43,791 --> 00:06:48,888
لآلاف السنين، كنا نرسل خواتم لكل قطاع
لإختيار حامي جدير

90
00:06:49,150 --> 00:06:51,067
"أنتم فيلق "الجُنود الخُضر

91
00:06:51,388 --> 00:06:53,020
...نعرف هذا الجزء بالفعل

92
00:06:53,408 --> 00:06:56,101
إعرض وطن (متان) جُندي الحدود

93
00:06:56,405 --> 00:06:57,695
جُندي الحدود؟

94
00:06:57,957 --> 00:07:02,288
،هذه هي حدود الحراس
لأقصى حد من إقليمنا

95
00:07:02,624 --> 00:07:06,614
،لقد وزعنا جُنود هناك
ولكنهم قلة ومتباعدين

96
00:07:06,924 --> 00:07:12,342
المسافة الشاسعة تجعل الإتصال مع جُنود الحدود
متقطعة، في أحسن الأحوال...

97
00:07:12,650 --> 00:07:13,807
إذاً من يقوم بتدريبهم؟

98
00:07:14,069 --> 00:07:17,980
،يتلقون تعليمات محدودة من خواتمهم
هذا كل ما في الأمر

99
00:07:18,378 --> 00:07:19,984
ماذا يعني هذا الضوء؟

100
00:07:20,246 --> 00:07:23,070
هذه مواقع عناصر أصبحت غير متوفرة

101
00:07:23,372 --> 00:07:27,831
،خواتمهم تبحث عن مضيفين جُدد حالياً
(أو في طريق عودتها إلى (أوا

102
00:07:28,094 --> 00:07:29,603
هذا يعني إنهم موتى

103
00:07:29,845 --> 00:07:32,589
،هذا... مؤسف
ولكن صحيح

104
00:07:33,025 --> 00:07:34,785
،وأنت تجلس هكذا فحسب
ولا تفعل شيئاً؟

105
00:07:34,905 --> 00:07:38,015
ألم ترى حتى إنه كان من الأنسب
إعلامنا عن وفاة هؤلاء الجُنود؟

106
00:07:38,277 --> 00:07:40,494
لا يمكننا فعل شيء حالياً

107
00:07:40,614 --> 00:07:44,638
حتى الطيران بالسرعة القصوى
فلن تبلغوا الحدود قبل 18 شهراً

108
00:07:45,114 --> 00:07:46,798
نحن نعمل على وضع خطة

109
00:07:47,127 --> 00:07:48,966
!يوجد جُنود يموتون بالخارج

110
00:07:49,086 --> 00:07:52,374
،علينا الذهاب إلى هناك
!وإيقاف أياً كان من يستهدفهم حالاً

111
00:07:52,636 --> 00:07:57,393
دعني أُذكرك أن هذه المحاكمة
ليست للحراس، بل لك أنت

112
00:07:57,513 --> 00:08:00,749
آبا آلي آبسا)، لقد كانت هذه الجلسة)
حافلة بالأحداث

113
00:08:00,869 --> 00:08:03,605
ربما نحتاج لفترة راحة

114
00:08:03,725 --> 00:08:07,116
...أو كما يقول رجل الأرض
استراحة لشرب القهوة

115
00:08:10,269 --> 00:08:13,316
،(قرار جيد يا (جانثيت
...دقيقة أُخرى وربما كنت سأقول شيئاً

116
00:08:13,437 --> 00:08:14,737
غبي للغاية؟...

117
00:08:14,857 --> 00:08:17,793
حسناً، أعتقد أنه فات أوان هذا
(منذ فترة طويلة يا (چوردن

118
00:08:18,055 --> 00:08:20,491
مهلاً، هذا ليس الطريق إلى مُجمع السلع

119
00:08:20,844 --> 00:08:24,783
بالفعل، ظننت أننا ربما سنستمتع بمسار
به المزيد من المناظر الخلابة

120
00:08:31,109 --> 00:08:32,402
ما هذا؟

121
00:08:32,684 --> 00:08:34,698
هذا! لا شيء حقاً

122
00:08:34,819 --> 00:08:38,637
هذا نموذج تجريبي مدعوم
بالطاقة الخضراء بذات نفسها

123
00:08:40,678 --> 00:08:43,089
...يا إلهي

124
00:08:43,209 --> 00:08:44,840
كم تبلغ سرعتها؟

125
00:08:45,153 --> 00:08:49,858
"حسناً، من المحتمل أن تكون مركبة "المُعترضة
أسرع سفينة أنشئتها حياة واعية على الإطلاق

126
00:08:49,978 --> 00:08:51,031
من المحتمل؟

127
00:08:51,151 --> 00:08:54,378
هذا النموذج متطور جداً
...ويسمح بالسفر بسرعة كبيرة

128
00:08:54,498 --> 00:08:58,175
حيث أن حاسوب الملاحة عبارة عن...
ذكاء إصطناعي فعلي

129
00:08:59,824 --> 00:09:01,111
...أعرف هذه النظرة

130
00:09:01,231 --> 00:09:03,771
چوردن)، هذه ليست واحدة من)
أشيائك الأرضية النفاثة

131
00:09:03,891 --> 00:09:05,896
أنظر، سآخذها وأقوم بتجربتها

132
00:09:06,016 --> 00:09:08,949
،ثم سنطير إلى الحدود
ونهتم بأمر قاتل الجُنود

133
00:09:09,069 --> 00:09:10,976
أشك أن هذا سيحدث

134
00:09:11,096 --> 00:09:12,595
انها مخاطرة كبيرة جداً

135
00:09:12,715 --> 00:09:15,196
ويجب أن يوافق جميع الحراس

136
00:09:15,808 --> 00:09:19,429
وسيشكك البعض في وجود
قاتل الجُنود هذا من الأساس

137
00:09:19,913 --> 00:09:21,392
إذاً لماذا تُرينا هذا؟

138
00:09:21,512 --> 00:09:25,694
،لقد أخبرتكم يا أصدقائي
أننا ببساطة نتخذ طريق به مناظر خلابة

139
00:09:43,000 --> 00:09:46,531
!جُندي أخضر
!الحمد لله، ظننت أنني سأهلك هنا

140
00:09:46,896 --> 00:09:49,036
أيمكنك رفع يدك لأسحبك للخارج؟

141
00:09:49,298 --> 00:09:51,906
...سأكون ممتناً بمساعدة صغيرة

142
00:10:05,326 --> 00:10:07,496
،لست مغروراً جداً الآن
ألست كذلك؟

143
00:10:19,518 --> 00:10:20,568
أين هو؟

144
00:10:22,111 --> 00:10:23,143
لننفصل

145
00:10:23,701 --> 00:10:25,574
!وهذه المرة، أطلق النار أسرع

146
00:10:44,603 --> 00:10:45,593
!هويتك

147
00:10:45,856 --> 00:10:48,435
جانثيت) واحد من الحراس)

148
00:10:49,111 --> 00:10:52,564
،خطأ، سينطلق الإنذار
وسيتم الاتصال بالأمن

149
00:11:01,704 --> 00:11:05,694
،علمت أنك ستأتي إلى هنا أيها البارع
إنها عادتك

150
00:11:05,814 --> 00:11:09,009
،ستستعير السفينة، تندفع نحو الخطر
وتقبض على القاتل

151
00:11:09,129 --> 00:11:11,419
،وتنقذ الموقف
وتصبح البطل الكبير

152
00:11:11,742 --> 00:11:14,903
،لقد نسيت حصولي على الفتاة
ربما هناك فتاة في مكان ما في هذا الأمر

153
00:11:15,171 --> 00:11:16,752
لا تحاول إيقافي، أيها الضخم

154
00:11:16,872 --> 00:11:19,455
من يحاول إيقافك؟
!أنا قادم معك

155
00:11:19,974 --> 00:11:21,113
أنسيت شيئاً؟

156
00:11:22,792 --> 00:11:24,704
حسناً، يمكنك المساعدة قليلاً

157
00:11:25,330 --> 00:11:28,082
لقد كنت دائماً أنقذ حياتك
...منذ معسكر التدريب

158
00:11:28,202 --> 00:11:29,933
لا يوجد سبب لأتوقف عن هذا الآن

159
00:11:33,111 --> 00:11:34,705
...أنظر إلى هذا

160
00:11:35,400 --> 00:11:38,310
مُحرك هذا الشيء عبارة عن
بطارية طاقة عملاقة

161
00:11:41,105 --> 00:11:43,106
إنها جميلة -
هى مؤنثة؟ -

162
00:11:43,484 --> 00:11:45,976
أنثى، السفينة دائماً أنثى

163
00:11:46,735 --> 00:11:48,411
...أتساءل كيف ستطير بها يا عزيزي

164
00:11:48,674 --> 00:11:51,056
:يُرجى تعريف مصطلح
جميلة

165
00:11:51,176 --> 00:11:53,442
لابد أن هذا هو حاسوب
الذكاء الإصطناعي للملاحة

166
00:11:54,100 --> 00:11:55,508
(مرحباً... (آيا

167
00:11:55,628 --> 00:11:57,922
:نحن أعز أصدقائكِ الجُدد
(هال) و(كيلوواج)

168
00:11:58,043 --> 00:11:59,598
نريد أن نعلم كيف نطير بكِ

169
00:11:59,860 --> 00:12:03,821
،(إختصار لقبها لا يُلفظ (آيا
(بل يُلفظ (آيي

170
00:12:04,119 --> 00:12:07,277
،ولكن (آيا) اسم جميل
اسم جميل لفتاة جميلة

171
00:12:07,540 --> 00:12:09,168
ألا تتوقف أبداً؟

172
00:12:09,554 --> 00:12:12,119
،التسمية الجديدة مقبولة
(آيا)

173
00:12:12,381 --> 00:12:15,393
آيا)، أترغبين بلعب لعبة؟) -
ما هي اللعبة؟ -

174
00:12:15,513 --> 00:12:17,601
"هذه اللعبة تُسمى "جولة المتعة

175
00:12:18,157 --> 00:12:20,374
كيف يمكن للمرء لعب
جولة المتعة"؟"

176
00:12:21,051 --> 00:12:24,432
،أنا أرفض هذا
يجب إعلام الفيلق بكل ما نعرفه

177
00:12:24,694 --> 00:12:26,102
لا نعرف شيئاً على وجه اليقين

178
00:12:26,366 --> 00:12:27,688
كل ما لدينا هو مجرد نظرية

179
00:12:28,807 --> 00:12:29,533
!أنظروا

180
00:12:35,360 --> 00:12:36,839
أحدهم قادم

181
00:12:39,721 --> 00:12:41,254
!بدء السرعة الفائقة، حالاً

182
00:12:41,374 --> 00:12:44,676
يتطلب بروتوكول السرعة الفائقة
ما لا يقل عن 43 دقيقة لحسابه

183
00:12:44,939 --> 00:12:48,728
(آيا)، أستمعي لي، أنا و(كيلوواج)
جنود خُضر، إننا نساعد الناس

184
00:12:48,849 --> 00:12:52,383
وحالياً هناك بعض الجنود الخُضر الأخريين
في مأزق عند الإحداثيات التي أعطيتكِ إياها

185
00:12:52,503 --> 00:12:54,755
من غير الآمن تجاوز البروتوكولات

186
00:12:54,875 --> 00:12:57,907
الجنود الخُضر يخاطرون بحياتهم
لإنقاذ حياة الآخرين

187
00:12:58,193 --> 00:12:59,481
آيا)، أرجوكِ)

188
00:13:28,932 --> 00:13:33,220
تحذير! لقد أدى تجاوز البروتوكولات
إلى حقل سرعة فائقة غير مستقر

189
00:13:33,340 --> 00:13:35,081
المركبة على وشك التفكك

190
00:13:41,191 --> 00:13:44,693
%سلامة جسم السفينة 7.75

191
00:13:44,960 --> 00:13:47,230
آيا)، هل يمكنكِ التحويل للتحكم اليدوي؟)

192
00:13:47,350 --> 00:13:50,541
أجل، ولكن التحكم اليدوي في المركبة
...أثناء السرعة الفائقة سـ

193
00:13:50,803 --> 00:13:51,583
!أفعلِ هذا

194
00:13:56,787 --> 00:13:58,052
كيف سيُحسن هذا من الوضع؟

195
00:13:58,316 --> 00:13:59,542
...إذا أمكنني إبطاء سرعتنا

196
00:13:59,663 --> 00:14:03,922
قد أستطيع إختراق مسار السرعة الفائقة...
دون تمزيق المركبة إرباً

197
00:14:23,224 --> 00:14:24,792
حدود الفضاء

198
00:14:29,865 --> 00:14:32,781
أتساءل ما إحتمالات اللحاق
...(بعشائي مع (كارول

199
00:14:33,043 --> 00:14:36,087
{\a6&\fs12&\1c&H00C0C0C0}"السنة الضوئية: المسافة التي يقطعها الضوء خلال سنة"
"وتبلغ سرعة الضوء 300.000 كم/ثانية"

200
00:14:33,043 --> 00:14:36,087
،نبعد مليارات السنين الضوئية عن الوطن
وهذا ما تُفكر فيه؟

201
00:14:36,383 --> 00:14:40,428
لابد أنك مجنون بحب هذه الفتاة حقاً -
!لا -

202
00:14:40,548 --> 00:14:44,159
إنتباه! أنا ألتقط بمقياس الأبعاد
خاتم في مكان قريب

203
00:14:45,171 --> 00:14:50,143
،(إنه جُندي أخضر! ويا (هال
كائناً من كان، فهو حياً

204
00:14:50,407 --> 00:14:53,747
،ولكن ليس لفترة طويلة، فهو في معركة
ويخسرها

205
00:14:54,385 --> 00:14:55,621
أجهزوا، يا رفاق

206
00:14:56,168 --> 00:14:58,426
هذه الآن مهمة إنقاذ رسمية

207
00:15:13,155 --> 00:15:14,023
ليس سيئاً

208
00:15:14,303 --> 00:15:18,319
في الواقع سأتكرم وأسمح لك
بالتعويض عن إنزعاجك السابق

209
00:15:18,582 --> 00:15:21,054
(يمكنك توجيه الضربة القاضية يا(ريزر

210
00:15:21,582 --> 00:15:23,876
!وهذا بالطبع ما لم تكن ضعيفاً للغاية

211
00:15:57,343 --> 00:15:58,305
!ضُعفاء

212
00:15:58,567 --> 00:16:02,289
سيتم سحق أجسادكم الضعيفة
!بفضل قوىَ الجنود الحُمر

213
00:16:05,214 --> 00:16:08,032
جُندي أحمر؟
!وما هو الجُندي الأحمر؟

214
00:16:08,152 --> 00:16:10,313
،أنهم هؤلاء الأشخاص على ما أعتقد
!لنتحرك

215
00:16:32,919 --> 00:16:35,155
تمهل، لقد أتينا هنا لإنقاذك

216
00:16:39,597 --> 00:16:42,216
،طاقتي منخفضة
ألديك ما يكفي من طاقة لتطير به عائداً؟

217
00:16:43,021 --> 00:16:47,190
أأنت جُندي أخضر مُنقذ من (أوا)؟
ربما يتعين عليّ أنا إنقاذك

218
00:16:47,695 --> 00:16:50,672
سأجذب نيرانهم لي بينما تُعيد
"هذا الساخر إلى مركبة "المُعترضة

219
00:16:50,793 --> 00:16:54,969
،حسناً، شعرت أنك ستفعل هذا
ماذا تريد أن يُكتب على شاهد قبرك؟

220
00:16:55,495 --> 00:16:58,836
أمضى بقية حياته الطويلة"
"ليتأكد من شحن خاتمه

221
00:17:42,883 --> 00:17:46,951
،عذراً لا يمكنني البقاء والدردشة
فلدي بعض قاتلي الجنود لأقضي عليهم

222
00:17:47,545 --> 00:17:48,641
شكراً لك

223
00:17:55,814 --> 00:17:57,687
فقط ما يكفي لخدعة أخيرة

224
00:19:10,869 --> 00:19:13,776
،في أكثر الأيام إشراقاً وفي أحلك الليالي"
...لن يهرب شرٌ عن ناظري

225
00:19:13,897 --> 00:19:17,435
،إلى أولئك الذين يعبدون قوىَ الشر...
"احذروا قوتي، وقوة ضوء الفانوس الأخضر

226
00:19:43,372 --> 00:19:44,672
تمهل، أيها البارع

227
00:19:44,916 --> 00:19:48,690
أتعتقد أن شحن خاتمك من المحرك هكذا
كان ذكاءً منك؟

228
00:19:48,971 --> 00:19:51,307
أرى أنك كنت محظوظاً
أن ذراعك لم تنفجر

229
00:19:52,301 --> 00:19:53,792
أشعر أنني فجرتها بالفعل

230
00:19:54,049 --> 00:19:57,146
وماذا عن الجُندي الآخر؟ -
...لا تقلق بشأن الحالة الصعبة التى هناك -

231
00:19:57,266 --> 00:20:00,640
...سيعاني من قرحة بسيطة
لبقية حياته

232
00:20:00,760 --> 00:20:02,684
أين هم صديقانا، شبيهي الكرة والسلسلة؟

233
00:20:02,804 --> 00:20:05,502
أرسلهم عرضك للألعاب النارية
في رحلة بسيطة

234
00:20:05,825 --> 00:20:08,681
ولكن لدي شعور سيء
أننا سنراهم مجدداً قريباً

235
00:20:09,095 --> 00:20:11,192
...لكن في غضون ذلك، من يدري

236
00:20:11,312 --> 00:20:14,609
ربما سنعود في الوقت المناسب
لموعدك مع (كارول) في نهاية المطاف

237
00:20:15,346 --> 00:20:18,800
،على العشاء أن ينتظر
أننا هنا الآن، وسنُقاتلهم

238
00:20:19,382 --> 00:20:20,592
وسنوقفهم

239
00:20:20,975 --> 00:20:24,111
،مهما كلف الأمر
ومهما أستغرق الأمر

240
00:20:25,360 --> 00:20:26,559
سنوقفهم

241
00:20:27,352 --> 00:20:31,232
{\c&00000080&\3c&HFFFFFF&}ترجمة وتعديل: محمد الوزير
zizo_mh2011@yahoo.com

