1
00:00:02,333 --> 00:00:03,551
"(سابقاً في مُسلسل (غريم"

2
00:00:04,127 --> 00:00:08,139
، أكرهُ هذا الطراز ، أنهُ كمين للموت
أنظر لقد حاولت قتلي

3
00:00:10,133 --> 00:00:16,493
لقد رأيتهُ بأمي عيني لقد كُنتُ في منزلهِ -
"أذن أين يعيش يا سيد "لقد رأيتُ (غريم) و عشتُ لأتحدثُ عنه -

4
00:00:16,654 --> 00:00:20,943
، لقد كانوا في الجهة المُقابلة للشارع
يلتقطوا صوراً لمنزلنا بمنظار أو شيً ما

5
00:00:21,431 --> 00:00:23,886
لقد حصلت على أسم و عنوان صاحب المركبة تلك -
أذن ما الذي سنفعلهُ؟ -

6
00:00:24,011 --> 00:00:26,789
، نحنُ لن نقوم بفعل شيءً
سأدعُ أحدهُم يهتم بالأمر

7
00:00:28,900 --> 00:00:36,298
، تحولت الكاهنة فوراً إلى عنكبوت غولية ووحشية"
"و وجد المقاتل نفسه قد وقع سريعاً ببراثن شبكتها

8
00:00:50,889 --> 00:00:52,682
مرحباً يا عزيزي ، كيف حالك؟

9
00:00:52,807 --> 00:00:56,603
وصلت إلى الإفتتاح لتوي -
آسفة لعدم تمكني من مرافقتك -

10
00:00:56,728 --> 00:00:59,184
ما رأيك؟

11
00:00:59,350 --> 00:01:01,687
لا يوافق ذوقي تماماً -
كيف هو؟ -

12
00:01:01,853 --> 00:01:05,829
أرأيت شيئاً يروق لك؟ -
نعم ... عمل شيق -

13
00:01:05,954 --> 00:01:10,483
(مشبع بقليل من نهج (موديجلياني) و (ماتيسي -
إنك أكثر بكثير من شاب تجريدي -

14
00:01:12,077 --> 00:01:14,825
اشتقت إليك -
اشتقت إليكِ أيضاً -

15
00:01:14,991 --> 00:01:18,120
سأراكِ في الصباح -
أتلهف إلى العودة -

16
00:01:18,286 --> 00:01:21,051
أحبكِ -
أحبكَ -

17
00:01:34,465 --> 00:01:41,105
أكرهها -
هذا سيء جداً ، اعتقد أنها جيدة جداً -

18
00:01:53,651 --> 00:01:56,783
إذا راقت لكِ هذه
فلا أظن أن باستطاعتي النوم الليلة

19
00:01:56,949 --> 00:02:04,666
إن استخدام الألوان المكثف في هذه اللوحة
يجسد وسيلة من وسائل التعبير العاطفي

20
00:02:04,832 --> 00:02:12,762
إنها تشكل المبادئ الأساسية لمذهب الرسم
المتحرر بتجنبها لترجمة طبيعة البشر الحرفية

21
00:02:12,887 --> 00:02:19,152
حقاً؟ -
لا يعني هذا أنها جيدة -

22
00:02:19,277 --> 00:02:21,488
هل أنتِ رسامة؟ -
لمَ؟ -

23
00:02:21,613 --> 00:02:23,323
أنا جامع تحف

24
00:02:23,448 --> 00:02:27,022
ماذا ستجمع الليلة؟ -
لا شيء -

25
00:02:27,188 --> 00:02:30,096
كنت أفكر في المغادرة

26
00:02:30,221 --> 00:02:34,617
ألا تودين احتساء شراب معي
ومواصلة الكلام؟

27
00:02:34,742 --> 00:02:37,908
شكراً لكني لا أود ذلك
علي المغادرة

28
00:03:07,728 --> 00:03:13,273
، حسناً لدي سؤال واحد فقط
ماهو مذهب الرسم المتحرر؟

29
00:03:13,398 --> 00:03:19,512
أنت جامع تحف و لا تعرف؟ -
أجمع ما يستهويني -

30
00:03:19,637 --> 00:03:24,246
إنها مشتقة من كلمة فرنسية
(تعني : (الوحوش البرية

31
00:03:24,412 --> 00:03:28,922
تضم فناني أوائل القرن العشرين

32
00:03:29,047 --> 00:03:31,891
الذين كانوا يستخدمون ضربات الفرشاة البرية
والألوان الجريئة

33
00:03:32,016 --> 00:03:37,897
بينما كانوا يعرضون موضوعهم على درجة
عالية من التبسيط والتجريد

34
00:03:38,022 --> 00:03:40,817
إنها أشبه برجل يحاول
التقرّب من امرأة

35
00:03:40,942 --> 00:03:46,439
كنت أحاول أن أكون تجريدياً
لكن أظنني بت بسيطاً للغاية في النهاية

36
00:03:46,564 --> 00:03:50,110
جميع المساعي الإبداعية
الناجحة بسيطة

37
00:03:50,235 --> 00:03:53,237
لابد وأن أحظَ بفرصة إذاً

38
00:04:11,489 --> 00:04:13,461
لا استطيع البقاء حقاً

39
00:04:13,627 --> 00:04:21,469
آمل أن الصورة لم تعكر مزاجك -
لا ... لست أنت السبب أنا آسفة -

40
00:04:21,635 --> 00:04:26,182
أسمعي ، أعتقد أنكِ بحاجة إلى
الإسترخاء قليلاً فحسب

41
00:04:42,287 --> 00:04:47,704
لا تفهم -
لا بل أنتِ لا تفهمين -

42
00:04:56,934 --> 00:04:59,591
تعرفين بالضبط سبب مجيئكِ
إلى هنا

43
00:05:10,643 --> 00:05:14,898
حسناً يا عزيزتي

44
00:06:00,526 --> 00:06:10,370
Interpreted By | adVANced_haCKer & Lydia1 | © 2012
2012 © | ترجمة | ليديا & سايمون فريد

45
00:06:15,648 --> 00:06:18,759
هل اشتغل الآن؟ -
لا أرى شيئاً -

46
00:06:18,884 --> 00:06:21,228
!رباه
يفترض أن يعمل ، لا أفهم

47
00:06:21,353 --> 00:06:22,596
هلا جعلتني أحاول رجاءاً؟

48
00:06:22,721 --> 00:06:27,345
لا لا لا لا لا حسناً ، ماذا عن الآن؟ -
أتستخدم مدخل الإدخال أم الإخراج؟ -

49
00:06:34,233 --> 00:06:36,354
ما كان ذلك؟ -
ألقي علينا البيض -

50
00:06:40,065 --> 00:06:43,611
انتظري هنا -
لا ، سآتي أيضاً -

51
00:06:43,777 --> 00:06:46,656
لا ، إلا إذا كنتِ تحملين مسدساً
وأنتِ لا تحملين

52
00:06:46,822 --> 00:06:50,815
يكفي مسدس واحد
في البيت ، شكراً لك

53
00:06:57,249 --> 00:07:01,713
ماذا تفعلان؟ -
إنهم مجرد أطفال -

54
00:07:01,879 --> 00:07:03,637
!رباه

55
00:07:03,762 --> 00:07:04,758
اركض -
اركض -

56
00:07:04,924 --> 00:07:08,058
لقد رموا البيض على نافذتنا -
لا يستطيعون ...لا ، هيا بنا -

57
00:07:08,183 --> 00:07:11,178
كادوا يموتون من الخوف
على الأغلب

58
00:07:11,303 --> 00:07:15,977
أجل ، ربما بالغت قليلاً -
أتعتقد ذلك؟ -

59
00:07:16,143 --> 00:07:18,396
هيا بنا ، لنذهب

60
00:07:18,562 --> 00:07:23,924
كنت أقوم بمثل هذه الترهات
طوال الوقت في صغري

61
00:07:24,049 --> 00:07:30,114
فالأطفال يتحدون بعضهم البعض
بفعل بأمور سخيفة

62
00:07:30,239 --> 00:07:36,704
كان ثمة رجل طاعن في السن
يعيش في حينا وكنا نظن بأنه يشبه الأقزام

63
00:07:36,829 --> 00:07:39,334
لذا كنا نتحدى بعضنا البعض دائماً
بعبور باحته الخلفية جرياً

64
00:07:39,500 --> 00:07:42,076
وقد بدا ذلك مخيفاً بحق

65
00:07:42,201 --> 00:07:47,448
قال أبي أن الرجل كان بطل حرب
وتعرّض لإصابة فادحة أثناء خدمته

66
00:07:47,573 --> 00:07:48,927
لهذا السبب كان يبدو بتلك الهيئة

67
00:07:49,093 --> 00:07:52,222
مهلاً ، أتقولين لي إذاً أن
أولئك الأطفال يعتقدون أنني وحش؟

68
00:07:52,388 --> 00:07:54,655
لا -
لا تكن سخيفاً -

69
00:07:54,780 --> 00:08:01,189
أقول فحسب أننا لم نكن جيراناً وديعين -
لا ، لم نكن كذلك بحسب ظني -

70
00:08:01,355 --> 00:08:05,110
ربما يمكننا معالجة هذا الأمر

71
00:08:05,276 --> 00:08:09,036
(قذف طفلان من فصيلة الـ (آيسبيبر
بيضاً على بيتي البارحة

72
00:08:09,161 --> 00:08:11,622
أنت الوحش القابع أسفل السرير

73
00:08:11,747 --> 00:08:14,382
أظن أن بعض الكائنات اكتشفت
أنك من سلالة (غريم) وثار فضولها

74
00:08:14,581 --> 00:08:15,078
ماهي الكائنات؟

75
00:08:15,244 --> 00:08:18,946
(بلوتبادن) و (فوكسباو)
...و (فيلدشفاين) أجناسنا أولئك

76
00:08:19,071 --> 00:08:20,831
الذين كان يحاول رجال (غريم) إبادتهم
على مر العصور

77
00:08:20,956 --> 00:08:24,151
لكنك تعلم أني لست كذلك -
انخرط فيما يساء فهمه يا صاح -

78
00:08:24,276 --> 00:08:26,756
حاول إخبار الناس بأنك
لا تأكل اللحوم

79
00:08:26,922 --> 00:08:28,842
إن الأمر أشبه بما أخبرتك به
عندما التقينا لأول مرة

80
00:08:29,008 --> 00:08:32,259
(لم يشاهد أحداً منا فرداً من (غريم
من قبل

81
00:08:32,384 --> 00:08:34,982
إنك غير حقيقي ، إنك قصة
مخيفة نحكيها لأطفالنا

82
00:08:35,107 --> 00:08:36,630
كن صالحاً وإلا فسيأتي"
"أحد أبناء (غريم) و يقطع رأسك

83
00:08:36,755 --> 00:08:39,477
إذاً أنا حالياً رهين إشاعة تروج
(عن أبناء (غريم

84
00:08:40,185 --> 00:08:41,980
إنك تمثل أخباراً مثيرة
في عالم الكائنات

85
00:08:42,146 --> 00:08:47,777
لا أقلق منهم هم
وإنما بمَن سيخبرونه

86
00:08:47,943 --> 00:08:50,363
عليك التعامل مع ذلك
قبل أن يزيد الطين بلة

87
00:08:50,529 --> 00:08:52,991
كيف يسير الأمر مع (جولييت)؟
هل أخبرتها شيئاً بعد؟

88
00:08:55,124 --> 00:08:57,551
ليس تماماً

89
00:08:57,676 --> 00:09:04,008
لا شيء البتة؟ -
نعم -

90
00:09:04,133 --> 00:09:06,671
اعتقد أن أبناء (غريم) ليسوا
شجعاناً إلى ذلك الحد رغم كل ماقيل

91
00:09:10,341 --> 00:09:11,593
لا لا ، اتفهم

92
00:09:11,759 --> 00:09:14,602
مكالمات وفيات -
!صه -

93
00:09:14,727 --> 00:09:17,538
نعم ، ماذا لديكم؟ -
أتمنى لك نهاراً سعيداً -

94
00:09:17,663 --> 00:09:20,435
أين؟ -
الضحية (رايان شولتر) ، 28 عاماً -

95
00:09:20,601 --> 00:09:22,276
محلل أوراق مالية مع
(ميندل) و (بريندت) و (زوك)

96
00:09:22,401 --> 00:09:23,677
أسمع الجيران شيئاً؟
هل من شهود؟

97
00:09:23,802 --> 00:09:25,446
لا ، لم نجد شخصاً بعد
مازلنا نتحرّى

98
00:09:25,571 --> 00:09:27,448
إنها عمارة هادئة تماماً -
كاميرات المراقبة؟ -

99
00:09:27,573 --> 00:09:29,900
في الردهة والمرآب ، نحمّل
التصوير الآن

100
00:09:30,025 --> 00:09:31,285
من وجد الجثة؟

101
00:09:31,410 --> 00:09:33,354
(خليلته : (ايمي لويس
إنها ممثلة

102
00:09:33,479 --> 00:09:35,155
تقيم هنا وكان لديها
(تجربة آداء في (لوس انجلس

103
00:09:35,280 --> 00:09:40,294
عادت قرابة التاسعة ووجدته
تلك هي التي هناك ، إنها مصدومة

104
00:09:40,419 --> 00:09:42,863
لو كنت مكانها لصدمت أيضاً -
أمتأكدون من أن هذا هو؟ -

105
00:09:42,988 --> 00:09:45,699
أكدت هوية خليلته
تقول أنه يفتقد ساعته الذهبية

106
00:09:45,824 --> 00:09:49,303
إنها متيقنة من أنه كان يرتديها
قالت أنها مسجلة بشركة التأمين

107
00:09:49,428 --> 00:09:52,372
إن الجثة متيبسة تماماً
لم يحدث ذلك بين عشية وضحاها

108
00:09:52,497 --> 00:09:55,178
متى كانت آخر مرة شاهدوه حياً؟ -
الليلة الماضية -

109
00:09:55,344 --> 00:09:58,412
كان (شولتر) وفقاً لما قالت صديقته
يقف بين الأحياء خلال افتتاح معرض فني

110
00:09:58,537 --> 00:10:01,059
عند الثامنة مساءاً
تحدثت إليه عبر جواله البارحة

111
00:10:01,225 --> 00:10:02,560
يحال أن يكون هذا الرجل
حياً البارحة

112
00:10:02,726 --> 00:10:04,482
وجدت شيئاً

113
00:10:16,522 --> 00:10:19,327
يبدو أنه كان مقضوماً -
أجل ، طلاء أظافر -

114
00:10:19,493 --> 00:10:21,746
لاشك أنه إصبع امرأة
لكننا لا نستطيع الجزم

115
00:10:21,912 --> 00:10:25,750
سنحصل على بصمة نظيفة
على الأقل

116
00:10:25,958 --> 00:10:29,410
ماذا؟ -
لقد تحرك -

117
00:10:29,535 --> 00:10:30,797
لابد وأنه العصب

118
00:10:30,963 --> 00:10:34,259
أتود التقاطه ثانية
أم تريدني أن أعطيك الإصبع؟

119
00:10:36,552 --> 00:10:41,015
(هذا (رايان
ربما أن هذه لحظة مكالمة صديقته

120
00:10:41,181 --> 00:10:42,850
مامدى معرفتك به؟

121
00:10:43,016 --> 00:10:46,593
ابتاع مني تحفاً قليلة لكني لا استطيع
القول بأني أعرفه حق المعرفة

122
00:10:46,718 --> 00:10:48,773
مهلاً ، من هذه المرأة؟ -
لم أرَها من قبل -

123
00:10:48,939 --> 00:10:52,833
أذكر القبعة لكني لم أشاهدها قبلاً -
خلت أن المعرض للمدعوين فقط -

124
00:10:52,958 --> 00:10:56,203
نعم ، لكننا نعتمد على قائمة
تعتمد عليها معارض أخرى

125
00:10:56,328 --> 00:10:58,372
لا استطيع القول بأني أعرف
كل من عليها شخصياً

126
00:10:58,497 --> 00:11:03,413
سنحتاج إلى تلك القائمة -
بالطبع -

127
00:11:03,579 --> 00:11:08,001
إنها تغادر -
وكذلك هو يغادر -

128
00:11:08,167 --> 00:11:11,504
ربما أنه لحق بها في الشارع -
ربما كانت لديهما مخططات للقاء لاحقاً -

129
00:11:11,670 --> 00:11:13,287
ولم يرغب أن يرَه أحد
مغادراً معها

130
00:11:13,412 --> 00:11:14,955
أو ربما هي لم ترغب
أن ترى مغادرة معه

131
00:11:15,080 --> 00:11:21,556
من كان يغوي الآخر إذاً؟ -
بحسب خبرتي...المرأة تبدأ العلاقة -

132
00:11:21,722 --> 00:11:25,182
يبدو أنكما الإثنان تتلقيان في القضايا
الممتعة مؤخراً

133
00:11:25,307 --> 00:11:29,770
،لايعني ذلك أنني أتذمر
بل أحب التحدي

134
00:11:29,895 --> 00:11:32,400
بإمكاني إخباركما بسبب الوفاة

135
00:11:32,566 --> 00:11:35,342
أرغمت ضحيتكما على التهام
مادة أكّالة بشدة

136
00:11:35,467 --> 00:11:38,996
نوع من الأحماض
أي نوع؟ لا أعرف بعد

137
00:11:39,121 --> 00:11:42,549
لكن الفم و المريء
وبطانة المعدة قد تآكلت كلها

138
00:11:42,674 --> 00:11:45,452
أياً كان ذلك فقد أذاب أعضائه كلياً

139
00:11:45,577 --> 00:11:50,251
وامتُصت بعدئذ من خلال
هذا الشق الممزق في بطنه

140
00:11:50,417 --> 00:11:53,127
وما الذي يمكن أن يفعل ذلك؟
نوع من مضخات التحنيط؟

141
00:11:53,252 --> 00:11:55,970
إنها تستعمل عادة لضخ الأشياء
إلى الداخل لا إلى الخارج

142
00:11:56,298 --> 00:11:58,031
لكن افترض أنه يمكن تحويلها

143
00:11:58,156 --> 00:12:02,069
أيفسر ذلك تحنيطه المفاجئ؟ -
ربما -

144
00:12:02,194 --> 00:12:05,172
ماذا عن الشق الذي في بطنه؟
أكان بفعل سكين؟

145
00:12:05,297 --> 00:12:09,145
بل أسنان إلى حد أقرب
تبدو علامة عضة هنا

146
00:12:09,311 --> 00:12:13,230
امتص الضحية حتى الجفاف
أنحقق في جريمة انتقامية؟

147
00:12:13,355 --> 00:12:14,815
لا نعرف بعد
لم يتزوج الضحية أبداً

148
00:12:14,940 --> 00:12:16,033
لذا ألغينا الزوجات السابقات

149
00:12:16,158 --> 00:12:17,651
نتحقق من حجة غياب
الخليلة الحالية الآن

150
00:12:17,776 --> 00:12:19,703
ربما تكون خليلة سابقة ، كان لعوباً بعض الشيء

151
00:12:19,828 --> 00:12:21,238
وكان الشيء المفقود الوحيد
هو ساعته

152
00:12:21,363 --> 00:12:23,337
حصلنا على الرقم التسلسلي
من شركة التأمين

153
00:12:23,462 --> 00:12:25,292
ووضعناه في القائمة السريعة -
وماذا عن موارده المالية؟ -

154
00:12:25,417 --> 00:12:28,395
ليس مديناً ، و لايبدو أنه مقامر
باستثناء سوق الأسهم ربما

155
00:12:28,520 --> 00:12:29,863
يخسر الكثيرون المال في السوق

156
00:12:29,988 --> 00:12:32,418
ربما لم تقدّر إحدى عميلاته
بقشيش أسهمه

157
00:12:32,584 --> 00:12:33,834
هل ينظر أحد إلى معاشات
التقاعد مؤخراً؟

158
00:12:33,959 --> 00:12:37,171
ثمة دافع للقتل هناك -
حصلنا على نتيجة من الإصبع -

159
00:12:37,296 --> 00:12:39,884
ظهرت البصمة نفسها في مسرح
(جريمة قبل خمس سنوات في (فونيكس

160
00:12:40,349 --> 00:12:41,969
(أرسل مركز شرطة (فونيكس
ملفاتهم إليكم عبر البريد الإلكتروني

161
00:12:42,135 --> 00:12:44,178
التقارير على مكتبك -
شكراً -

162
00:12:44,303 --> 00:12:46,641
لنرى ما لدينا

163
00:12:50,008 --> 00:12:51,218
يبدو هذا مألوفاً

164
00:12:51,343 --> 00:12:53,220
(يبدو أن قاتلكما كان في (فونيكس

165
00:12:53,345 --> 00:12:55,522
كان اسم الضحية (جورج ديكسون) ، 25 عاماً

166
00:12:55,647 --> 00:12:58,425
شوهد آخر مرة في حفلة
العزوبية خاصته ، لا يوجد مشتبه بهم

167
00:12:58,550 --> 00:12:59,943
كانت البصمة هي
كل ما وجدوه

168
00:13:00,068 --> 00:13:01,728
وكان الشيء المسروق الوحيد
هو خاتم زفاف خطيبته

169
00:13:01,853 --> 00:13:03,430
يقدّر ثمنه بـ 10 آلاف دولاراً

170
00:13:03,555 --> 00:13:05,332
ربما كنت تجمع تذكارات نصر
من قتلاها

171
00:13:05,457 --> 00:13:07,117
(خاتم في (فونيكس
وساعة هنا

172
00:13:07,242 --> 00:13:11,088
بالنظر إلى التقرير ، وجدت الضحية
في حالة تحنيط كضحيتناً تماماً

173
00:13:11,213 --> 00:13:14,502
أسبق أن سمعت بـ (لاترو اينسكتوتكسين)؟ -
نعم ، أتغرغر به كل صباح -

174
00:13:14,668 --> 00:13:18,412
ماهو؟ -
إنه حمض أميني يوجد في زعاف العنكبوت -

175
00:13:18,537 --> 00:13:20,341
لمَ لا تبسط الأمور و تطلق النار
على هؤلاء الرجال فحسب؟

176
00:13:20,507 --> 00:13:23,594
لا يحب بعض الناس المسدسات -
وبعضهم لا يحبون العناكب أيضاً -

177
00:13:23,760 --> 00:13:26,180
لقد قتلت مرتين
ربما يكون ثمة المزيد من الضحايا

178
00:13:26,346 --> 00:13:27,454
انظرا إن استطعتما إيجاد
تطابق بصمات آخر

179
00:13:27,579 --> 00:13:28,889
و بلغّاني -
حسناً -

180
00:13:29,014 --> 00:13:32,812
لمَ لا تتعامل مع (فونيكس)؟
سأتولى السم

181
00:14:26,955 --> 00:14:29,416
أثناء سفري على متن باخرة"
"(من (سنغافورة

182
00:14:29,541 --> 00:14:32,580
"(قابلت طبيباً يابانياً يدعى (هاسيغاوا"

183
00:14:32,746 --> 00:14:35,541
وفوجئت حينما اكتشفت"
"بأنه يشاركني قدراتي

184
00:14:35,707 --> 00:14:41,380
أعطاني اللفيفة التالية"
"التي تصف مواجهة مع مخلوق مجهول سابق

185
00:14:41,546 --> 00:14:45,260
"تمت ترجمة فقرات عديدة منها بفظاظة"

186
00:17:04,231 --> 00:17:07,526
إذا كنت لا تستطيع حمل شرابك
فلا يجدر بك أن تشرب

187
00:17:15,200 --> 00:17:18,004
ماذا تريد مني؟
ماذا تفعل هنا؟

188
00:17:18,129 --> 00:17:23,990
أتيتُ لأطرح عليك السؤال ذاته
لم تراقبون منزلي أنت و رفاقك؟

189
00:17:24,115 --> 00:17:25,325
...أنا -
تنفس فحسب -

190
00:17:25,450 --> 00:17:26,837
!هيا ، تنفس

191
00:17:27,003 --> 00:17:29,715
لم يشاهد أحدنا فرداً من أفراد
غريم) من قبل)

192
00:17:29,881 --> 00:17:31,331
من أين سمعت عني
وعن مكان إقامتي؟

193
00:17:31,456 --> 00:17:35,468
أين الجعة يا (دوفيس)؟ -
أنت -

194
00:17:35,593 --> 00:17:36,786
!يا للهول
!ياللهول

195
00:17:36,911 --> 00:17:39,892
لدي ثلاث أطفال -
أنت الذي بدأت بهذا كله -

196
00:17:40,058 --> 00:17:43,543
لا ، حسناً ، نعم ، نوعاً ما
لكني لم أقصد شيئاً

197
00:17:43,668 --> 00:17:45,111
المسألة هي أنه لا يوجد أحد صدقني

198
00:17:45,236 --> 00:17:47,280
لم أعرف طريقة أخرى أثبت
...بها أنك كنت

199
00:17:47,405 --> 00:17:48,984
أن لديك زوجة فاتنة -
لم نتزوج -

200
00:17:49,150 --> 00:17:50,517
هذا أفضل حتى -
...رجاءاً -

201
00:17:50,642 --> 00:17:53,781
ليس عليك قتلنا -
لن أقتل أحداً -

202
00:17:53,947 --> 00:17:55,449
حقاً؟ -
جيد ، هذا جيد -

203
00:17:55,615 --> 00:17:57,743
إلا إذا كان يهددني
أو يهدد خليلتي

204
00:17:57,909 --> 00:17:58,958
لا لا لا
ماكنا لنفعل ذلك يوماً

205
00:17:59,083 --> 00:18:00,960
مطلقاً -
كم كائناً أخبرت؟ -

206
00:18:01,085 --> 00:18:03,730
!لا أحد
لا يكاد أي شخص

207
00:18:03,855 --> 00:18:06,711
ربما بضعاً من الجيران -
حسناً ، إليك ما ستفعله -

208
00:18:06,877 --> 00:18:11,137
ستتيقن من أن مَن أخبرت أياً كان
و مهما كان من أخبروا لا يأتي إلى منزلي ثانية أبداً

209
00:18:11,262 --> 00:18:12,839
حسناً ، بالتأكيد
يمكننا فعل ذلك

210
00:18:12,964 --> 00:18:14,240
صحيح؟ -
بالطبع -

211
00:18:14,365 --> 00:18:17,866
بالتأكيد ، قطعاً -
...حسناً ، أتمنى ذلك -

212
00:18:18,234 --> 00:18:20,891
إذن سأكره أن اضطر العودة إلى هنا -
لست مضطراً لفعل ذلك -

213
00:18:21,057 --> 00:18:22,248
لا يعني هذا أنه غير مرحب فيك دائماً

214
00:18:22,373 --> 00:18:24,311
بأي وقت ، بأي وقت -
جيد -

215
00:18:24,477 --> 00:18:27,398
نفهم بعضنا البعض إذاً

216
00:18:43,094 --> 00:18:46,263
خدمة طي الملاءات

217
00:18:49,968 --> 00:18:52,970
مدبرة المنزل

218
00:19:31,442 --> 00:19:33,520
آثار عضة مماثلة

219
00:19:33,645 --> 00:19:39,359
، هذه
قطعة من فستان على الأغلب

220
00:19:39,484 --> 00:19:46,644
لنستطلع كاميرات مراقبة الفندق
ونرى مَن كان يرتدي فستاناً أسوداً

221
00:19:46,810 --> 00:19:48,535
الطول 5,7 قدم
الوزن 120 رطلاً

222
00:19:48,660 --> 00:19:51,357
تشبه المشتبه بها في معرض الفنون
تماماً باستثناء الشعر الأشقر

223
00:19:51,523 --> 00:19:54,240
فستان أسود قصير
إنه نفس القماش الذي وجدناه في يده

224
00:19:54,365 --> 00:19:57,279
أنهيت مكالمة لتوي مع قادة الشرطة
(في (فونيكس) و (الباكيركي

225
00:19:57,445 --> 00:20:00,908
ربطوا بصمة الأصبع بجريمتين إضافيتين
(قبل خمسة أعوام في (فونيكس

226
00:20:01,074 --> 00:20:03,745
وجدت الضحايا مجففة
لمدة تقدّر بثلاث أيام

227
00:20:03,870 --> 00:20:05,134
ثمة آثار عضات على كل ضحية

228
00:20:05,259 --> 00:20:09,375
كما أن هناك ثلاث جرائم بنفس الصفات
في (الباكيركي) قبل خمس سنوات من ذلك

229
00:20:09,541 --> 00:20:13,810
ظن الجميع بأنها نوع من القتل الشعائري
لم يتهم أي أحد بتاتاً

230
00:20:13,935 --> 00:20:15,506
ثلاث جرائم كل خمس سنوات

231
00:20:15,672 --> 00:20:19,134
ضحيتان فقط في (بورتلاند) حتى الآن
هذا يعني أن الطقوس لم تكتمل

232
00:20:19,300 --> 00:20:20,950
سيبعثون إلينا أيضاً بلائحة من المواد

233
00:20:21,075 --> 00:20:25,438
، التي أخذها القاتل من كل ضحية
غالباً ما تكون جواهر وساعات وخواتم

234
00:20:25,563 --> 00:20:27,340
، أسمع ، نرغب بأن تكون لنا أسبقيةً في هذهِ القضية

235
00:20:27,465 --> 00:20:30,443
يتوجب علينا أكتشاف كيفَ تقوم بأختيار ضحاياها

236
00:20:30,568 --> 00:20:33,570
سترتكب جريمة قتل مُجدداً

237
00:21:03,768 --> 00:21:09,315
أبستطاعتي ، مُساعدة السيدة الجميلة؟ -
الأن ، هذه طريقة مُثيرة للشفقة -

238
00:21:09,440 --> 00:21:13,480
أنفعَ هذا معك يوماً؟ -
أبداً ، لكني أستمرُ بالمحاولة -

239
00:21:13,646 --> 00:21:18,485
، حسناً أذن ، لرُبما اليوم هو يومُ حظك
في الواقع أحتاج لبعض المساعدة

240
00:21:18,651 --> 00:21:24,588
بأمكانِكَ البدء بذلِكَ -
أولاً الحمولة الثقيلة -

241
00:21:27,842 --> 00:21:29,121
شكراً ، أبي
هيا ، أمي

242
00:21:29,287 --> 00:21:30,169
نحنُ متأخرين ، يجب أن نُسرع

243
00:21:33,147 --> 00:21:38,839
حظاً موفقاً -
!راقب التسلُل -

244
00:21:50,364 --> 00:21:51,865
هيا أدخُل

245
00:21:52,477 --> 00:21:58,548
رأتني و أنا أعدُ بعض النقانق
لقد كُنتُ أشعر بنوعً من الغُربة

246
00:21:58,673 --> 00:22:00,986
أعتادت أمي على أعداد هذهِ الوصفات طيلة الوقت

247
00:22:01,152 --> 00:22:03,155
أترغب بعضاً منها؟ -
ماذا يوجد فيها؟ -

248
00:22:03,321 --> 00:22:06,005
، حسناً ، عندما كانت جدتي تُعدها
، كانت تحشيها بـ

249
00:22:06,130 --> 00:22:08,207
تعلم ، أي شيء متوفر بالجوار

250
00:22:08,332 --> 00:22:10,426
نعم ، أعتقد بأني سأتغاضى عنها -
!كلا ، خاصتي نباتية -

251
00:22:10,551 --> 00:22:14,180
كلا ، أنا لا أشعر بالجوع
شكراً لك

252
00:22:14,305 --> 00:22:20,219
أذن ، أترغب بالتحدث عن سُم العناكب؟ -
في الواقع ، رغبت بأن أتحدثُ معك عن العناكب...(فيسين)؟ -

253
00:22:20,344 --> 00:22:21,924
أهذا صحيح؟ -
نعم -

254
00:22:22,090 --> 00:22:28,995
نحنُ لانعتبرهُم حقاً جُزءاً من العائلة
شخصياً ، أنا لستُ مولعاً بالعناكب بحدِ ذاتِها

255
00:22:29,120 --> 00:22:32,432
، أن أمسكتُ بأحدهِم ، سأغسلهُ حتى الأستنزاف
و أشاهدهُ يصاب بالتشنُج

256
00:22:32,557 --> 00:22:34,353
لكن أن أمسكتُ بِهم في المنزل

257
00:22:34,519 --> 00:22:36,814
أذا كانوا بالخارج ، وقتها
أعيش حياتي و أدعهُم يعيشوا ، أفهمت قصدي؟

258
00:22:36,980 --> 00:22:38,588
، وجدتُ كتاباً ، و كان يحتوي على بعض الصور

259
00:22:38,713 --> 00:22:40,609
(لكن أغلبهُ كانَ مكتوباً باللغة (اليابانية

260
00:22:40,775 --> 00:22:43,570
يابانية)؟)
هذا مثير للأنتباه

261
00:22:44,969 --> 00:22:46,412
لا تنتظرني بأن أقوم بترجمتهِ

262
00:22:46,537 --> 00:22:49,115
، أنا أتحدثُ بعض الألمانية
لكن هذا ليسَ موضوعنا

263
00:22:49,240 --> 00:22:51,384
هُناكَ عدة مجاميع لعدة أنواع
للعناكب ، أتعلم ذلِكَ؟

264
00:22:51,509 --> 00:22:54,387
، بعضهُم يسقطُ شعرهُ ، بعضهُم يلتهم صغارهُ
، و التي أعتبرُها أمومةً سيئة

265
00:22:54,512 --> 00:22:56,709
، لكن بحدِ أهتمامُنا
، أنهُم مؤذيين لنا للغاية

266
00:22:56,875 --> 00:23:03,716
، حسناً ، ماذا عن النوع
الذي يقوم بمصِ محتويات ضحاياه؟

267
00:23:03,882 --> 00:23:06,343
!ذلكَ النوع من العناكب

268
00:23:06,509 --> 00:23:08,262
أتعرفهُ؟ -
نعم -

269
00:23:08,428 --> 00:23:13,976
سأقول بأن ذلِكَ يبدو كنوعً قاتلً من العناكب
ليسَ هُناك الكثير منهُم ، حمداً لألله

270
00:23:14,142 --> 00:23:15,908
يشبهوا (الأرملة السوداء) الخاصة بعالمِهُم
*الأرملة السوداء: نوع من أنواع العناكب أناث بالطبع ، تقوم بألتهام ذكورِها بعد التزاوج*

271
00:23:16,033 --> 00:23:17,610
، حقاً أنا لا أعلم الكثير عنهُم ماعدا

272
00:23:17,735 --> 00:23:21,164
بأنهم يرتكبوا جرائمُهم بعد التزاوج ، وذلِكَ يبدو لي
بأنهُ يُفسد السهرة

273
00:23:21,289 --> 00:23:24,862
أتمنى لو أنني أعلمُ شيئاً عن عاداتِهِم
و هل لديهم شعائرً خاصة؟

274
00:23:25,028 --> 00:23:27,197
أنا لا أعلم
، أبحثتَ في شبكة الأنترنيت

275
00:23:27,363 --> 00:23:30,325
!على سبيل الذكر
في الواقع ، أنتظر قليلاً

276
00:23:30,491 --> 00:23:33,009
(شارلوت) -
حقاً؟ -

277
00:23:33,134 --> 00:23:36,999
ربما أعرفُ شخصاً بأستطاعتهُ مُساعدتَكَ
نعم ، لو كانت على قيد الحياة حتى الأن

278
00:23:38,139 --> 00:23:40,544
و عندما تجري خارجاً -
و تسجلُي ذلِكَ الهدف -

279
00:23:40,710 --> 00:23:42,435
أعتقدتُ بأن رئتي ستنفجر

280
00:23:43,922 --> 00:23:47,926
لسوء الحظ قد خسرنا -
عزيزتي ، لا يهُم أن ربحتِ أو خسرتِ -

281
00:23:48,092 --> 00:23:51,868
أنا أعلم ، أنها حول كيفية لعبكِ للمُباراة -
حسناً ، أعتقد بأننا تدربنا على ذلِكَ جيداً -

282
00:23:53,139 --> 00:23:57,667
لقد أفتقدناكِ الليلةَ الماضية ، يا أمي -
أنا أعلم -

283
00:23:59,410 --> 00:24:05,792
على الأقل لقد شاهدتُ مباراتِكَ
و...لقد جلبتُ لأبيكَ شيئاً لطيف للغاية

284
00:24:05,917 --> 00:24:10,999
شيئاً سيعجبهُ جداً -
ما هو؟ -

285
00:24:20,314 --> 00:24:25,061
هذهِ مُدهشة
شكراً عزيزتي

286
00:24:25,186 --> 00:24:27,883
أنتُم تُثيرون أشمئزازي
لدي واجب مدرسي

287
00:24:28,049 --> 00:24:29,468
خُذي صحونَكِ -
أعلم -

288
00:24:29,634 --> 00:24:32,609
أحبُ ساعتَكَ ، يا أبي

289
00:24:36,599 --> 00:24:40,979
أنها جميلةَ جداً لكي أرتديها يومياً -
أنها للمُناسبات الخاصة -

290
00:24:42,720 --> 00:24:44,566
أنتِ تبدين رائعة

291
00:24:46,090 --> 00:24:47,778
أحبُك جداً

292
00:25:05,849 --> 00:25:07,459
ما هذا المكان؟ -
، أنهُ دَير -

293
00:25:07,584 --> 00:25:11,430
للرُهبان المُتقاعدين
(منزل راحة لـ (فيسين

294
00:25:11,555 --> 00:25:15,267
ألديكُم منزل أستراحتِكُم الخاص؟ -
نعم ، نحنُ لسنا همجيين -

295
00:25:15,392 --> 00:25:18,112
(ماعدا (شنيكمافس -
لاحظتُ ذلِكَ -

296
00:25:23,938 --> 00:25:26,978
شارلوت)؟)

297
00:25:27,103 --> 00:25:28,694
(سعيد لمُقابلَتكِ مُجدداً ، يا (شارلوت

298
00:25:28,860 --> 00:25:32,651
تبدينَ هرِمةً -
لا تهتم -

299
00:25:32,776 --> 00:25:36,451
أعلم كيف يبدو مظهري
أنا لستُ ضريرةً...حتى الأن

300
00:25:36,617 --> 00:25:38,490
أدخلوا

301
00:25:38,615 --> 00:25:42,916
هذا هو (نيك) أنهُ محقق في سلك الشرطة
و هو شيئاً أخر بالأضافة لذلِكَ

302
00:25:43,082 --> 00:25:47,004
(أنهُ (غريم

303
00:25:47,170 --> 00:25:51,069
، لكن لا تقلقي
أنهُ نوعاً ما (غريم) مُروض

304
00:25:51,194 --> 00:25:53,677
و ما الذي سيفعلهُ بي بالأضافة للذي فعلهُ بي العمر؟

305
00:25:53,843 --> 00:25:57,472
، أنا أحققُ بجريمة قتل غريبة
أعتقدُ بأنها على صلةً بالعناكب

306
00:25:57,638 --> 00:25:59,766
أتُساعدهُ؟

307
00:25:59,932 --> 00:26:04,282
، حسناً ، أنهُ جديد نوعاً ما على هذا ، لذا -
لقد تغيرتٌ عن ما كُنتُ عليهِ سابقاً -

308
00:26:04,407 --> 00:26:06,877
، لذلِكَ أنا هُنا
كم عدد الضحايا؟

309
00:26:07,002 --> 00:26:08,687
أثنان -
كيف كانَ شكلهُم؟ -

310
00:26:08,812 --> 00:26:13,258
، مُحنطون ، أحشائها بدتَ كأنها -
تحولت الى شيئاً مُثير لأشمئزاز -

311
00:26:13,383 --> 00:26:16,161
أنزيم القناة الهضمية -
بطريقةً ما ، نعم -

312
00:26:16,286 --> 00:26:21,538
لكنكَ مُحق ، هذهِ عناكب
أمتأكدٌ بأنها قتلت ضحيتين؟

313
00:26:21,704 --> 00:26:22,768
(في (بورتلاند

314
00:26:22,893 --> 00:26:26,460
و ثلاثة في (فونيكس) قبل ذلِكَ بخمس أعوام
و ثلاث في (البوكيركي) بخمس أعوام قبلَ ذلِكَ

315
00:26:26,626 --> 00:26:30,923
خمسة عشر عام
ثلاثة ، ثلاثة ثُم أثنتان

316
00:26:31,089 --> 00:26:33,842
نعم ، ذلِكَ صحيح

317
00:26:34,008 --> 00:26:37,221
، عمرها الأن يتراوح بين الـ 28 و الـ 32 عام

318
00:26:37,387 --> 00:26:44,353
يعتمد ذلِكَ على أول مرة لها أصابها
الأعراض ، التحول

319
00:26:44,519 --> 00:26:45,891
، لكن سيتوجب عليها القتل مُجدداً

320
00:26:46,016 --> 00:26:50,734
، بعد مرور ثلاثة أيام لأخر تغذية لها
لمُقاطعة مرحلة كبح الشهوة

321
00:26:50,900 --> 00:26:54,154
كبح الشهوة؟ -
يبدو ذلِكَ مُمتعاً ، أليسَ كذلِكَ؟ -

322
00:26:54,320 --> 00:26:56,073
لا يبدو كذلِكَ حقاً

323
00:26:56,239 --> 00:26:59,159
، أذن ما الذي سيحصل لو أنها لم تقتُل
و مرحلة كبح الشهوة تستمر؟

324
00:26:59,325 --> 00:27:01,870
أنت ترى النتيجة

325
00:27:02,036 --> 00:27:09,481
أبأمكانِكَ معرفة عُمري؟
أبلغُ الـ 26 سنة

326
00:27:09,606 --> 00:27:13,685
، عندما أخبرتني ذلِكَ
أعتقدتُ بأنها تهزأ مني

327
00:27:13,810 --> 00:27:15,133
أقصد ، لم أعني ذلِكَ بطريقةً سيئة

328
00:27:15,299 --> 00:27:18,428
نحنُ مصابين بلعنة تسبب حالة من التقدم فائق السرعة بالعمر

329
00:27:18,594 --> 00:27:23,100
الطريقة الوحيدة لأيقافُها
تقتضي بقتل و سلب الأرواح من الرجال الشُبان

330
00:27:23,266 --> 00:27:25,477
يجب أن تفهم ، بأن هذا ليسَ شيئاً نرغبُ بفعلهُ

331
00:27:25,643 --> 00:27:29,398
نحنُ لا نستمتعُ بذلِكَ
أنهُ يعتصرُ قلبَكَ

332
00:27:29,564 --> 00:27:32,528
، لكن لا يهُم مقدار العذاب الذي يصيبَكَ أياهُ القتل

333
00:27:33,109 --> 00:27:36,613
، و كم عدد الدموع التي تذرفُها
لن يوقفَ ذلِكَ

334
00:27:36,779 --> 00:27:43,412
الحتمية البيولوجية
من المُستحيل مقاومتُها عملياً

335
00:27:46,876 --> 00:27:51,211
، أهُناك شيءً أخر يؤخذ من الضحايا
غير أرواحهُم؟

336
00:27:51,377 --> 00:27:54,339
نعم ، هُناك ساعة يد طراز (روليكس)اُخِذت من أحدى الضحايا
*روليكس: طراز ساعات على مستوى عالمي سويسري الصنع و باهض الثمن*

337
00:27:57,153 --> 00:28:03,849
لدينا أنجذاب نحو الأشياء اللامعة
لا أعلم لما ، لكننا كذلِكَ

338
00:28:05,349 --> 00:28:07,806
أنت لا ترتدي أحداها

339
00:28:07,931 --> 00:28:15,046
كما هو واضح للعيان ، لقد أخترتُ طريقة حياة
تجعلني لا أستسلمُ للأغراء

340
00:28:15,171 --> 00:28:19,251
لا يعني بأن ذلِكَ سهلاً دائماً

341
00:28:19,376 --> 00:28:24,745
أنتم شابين غضين تبدوان أكثر أغراء في الوقت الحالي

342
00:28:24,911 --> 00:28:27,581
حسناً ، أذن ، (نيك) ، مالم تكُن لديك أي أسئلةً أخرى

343
00:28:27,747 --> 00:28:32,047
كلا ، لقد أكتفيت -
شُكراً لَكِ ، (شارلوت) سُررتُ لمُقابلتَكِ مُجدداً -

344
00:28:35,922 --> 00:28:37,435
، لقد قتلت ضحيتين حتى الأن فحسب

345
00:28:37,560 --> 00:28:40,472
و أن كانت (شارلوت) مُحقة ، فأن اليوم هو الثالث
لمرحلة كبح الشهوة

346
00:28:40,597 --> 00:28:43,858
يبدو بأنها ستقوم بالقتل مجدداً و قريباً -
بالضبط -

347
00:28:43,983 --> 00:28:47,319
نعم ، سأبقى في المنزل هذهِ الليلة
سأعزفُ قليلاً على آلة التشيلو

348
00:28:50,106 --> 00:28:53,535
أنتظر ، أقراءهُ لي مُجدداً

349
00:28:53,660 --> 00:28:54,869
نعم ، حسناً
في طريقنا

350
00:28:54,994 --> 00:28:55,987
لا تُزعج نفسك بالجلوس

351
00:28:56,112 --> 00:28:57,322
(لقد تلقينا معلومةً عن ساعة الـ(روليكس

352
00:28:57,447 --> 00:28:59,240
أين؟ -
(مدرسة واشنطُن الثانوية) -

353
00:28:59,365 --> 00:29:03,075
عُذراً؟ -
المُدير أتصلَ للتو -

354
00:29:03,241 --> 00:29:07,882
، بين) ، أنهُ أحد طلابنا في الصف السابع)
أخذها للمنزل و أراها لوالدتهُ

355
00:29:08,007 --> 00:29:10,001
، سألتهُ من أينَ جاءَ بها
و لقد قال بأنهُ قد قايضها

356
00:29:10,126 --> 00:29:11,416
بدلاً عن دراجتهُ الجبلية

357
00:29:11,582 --> 00:29:14,389
، لقد كانت مُستاءَ للغاية
، أتصلت بالمدرسة

358
00:29:14,514 --> 00:29:17,005
، و أحضرتها الى هُنا
، و فورَ رؤيتي لها

359
00:29:17,171 --> 00:29:20,562
أدركتُ بأنها ساعةً باهضة الثمن
، أردتُ التأكد بأنها لم تكُن مسروقة

360
00:29:20,687 --> 00:29:24,096
لذا أتصلتُ برجال الشُرطة
قبل فعلي لأي شيءً أخر ، و ها نحنُ ذا

361
00:29:24,262 --> 00:29:26,264
و هل ، أأخبركِ (بين) من أينَ أتى بالساعة؟

362
00:29:26,430 --> 00:29:29,059
، من طالبة أخرى تُدعى
(سالي مارسينكو)

363
00:29:34,117 --> 00:29:37,119
سالي)؟)

364
00:29:38,855 --> 00:29:42,489
(مرحباُ ، أنا (نيك
أأسمُكِ (سالي)؟

365
00:29:42,655 --> 00:29:44,936
أسمعي ، لا ينبغي أن تجزعي

366
00:29:45,061 --> 00:29:49,621
نحنُ نرغب بأن نعلم من أينَ أتيتِ بالساعة فحسب -
أنا وجدتها -

367
00:29:49,787 --> 00:29:54,668
سالي) ، لقد أخبرتِ (بين) بأنكِ أخذتِها من والدُكِ)

368
00:30:06,554 --> 00:30:09,850
حصلت على القائمة
نحنُ نبحثُ عن الخواتم و المُجوهرات

369
00:30:13,595 --> 00:30:16,148
أأنتبهتُ للزوجة؟

370
00:30:22,921 --> 00:30:26,575
هناكَ ضمادة على أصبعها

371
00:30:33,748 --> 00:30:39,379
المعذرة
كيفَ جرحتِ أصبعكِ؟

372
00:30:39,504 --> 00:30:45,468
ليست بتلكَ القصة المُهمة ، حقاً -
مازلنا نرغب بمعرفتها -

373
00:30:45,593 --> 00:30:47,921
لقد كُنتُ أعد وجبةَ العشاء
بالأضافة لمساعدتي لها بالواجبات المدرسية

374
00:30:48,046 --> 00:30:50,390
و بينما كُنتُ أصرخ على بعض بائعي البضائع
عبر الهاتف لكي لا يتصلوا مُجدداً

375
00:30:50,515 --> 00:30:57,230
و أخطأتُ بجرح أصبعي بينما كُنتُ أقطع الجزر -
أبأمكانِنا رؤية الجرح؟ -

376
00:30:57,355 --> 00:31:00,275
أنت لست مُصابً بالحساسية ، أليسَ كذلك؟

377
00:31:08,766 --> 00:31:15,540
ليست سيءً للغاية حالياً
تقريباً قد شُفيت

378
00:31:15,706 --> 00:31:19,711
أترغبُ برؤية جزء أخر من جسمي؟

379
00:31:21,170 --> 00:31:26,392
لقد أخبرتُكَ من أين حصلت على الساعة -
صحيح ، مُقايضة مقابل 200$ دولار -

380
00:31:26,517 --> 00:31:27,994
بساعة (روليكس) يبلغ ثمنها 20,000$ دولار

381
00:31:28,119 --> 00:31:30,530
أعتقدتُ بأن الشخص الذي باعني أياها قد أستغلني

382
00:31:30,655 --> 00:31:33,933
أتسمعُ نفسكَ ، يا (روبرت)؟
أتعلم كم تبدو تلك القصة غبية؟

383
00:31:34,058 --> 00:31:37,704
أعادتَكَ أياها فحسب لن تجعلها حقيقية -
!لكنها الحقيقة -

384
00:31:37,829 --> 00:31:41,715
لم تعتقد بأنَ فتاتكَ الصغيرة ستأخذُ
تلكَ الساعة للمدرسة وتُقايضُها بدراجةً ، ألستَ كذلِكَ؟

385
00:31:41,840 --> 00:31:43,944
تحدي شريكَكَ بالجريمة
يغيضُكَ حقاً حالياً

386
00:31:44,110 --> 00:31:46,860
، أقُسم بألله
ليستَ لديَ فكرةً مطلقاً

387
00:31:46,985 --> 00:31:49,983
عن الذي تتحدثوا بشأنهُ -
...نحنُ نتحدثُ بشأن أمرأةً قد قتلت -

388
00:31:50,108 --> 00:31:54,037
على الأقل ثمان أشخاص ، و هناك
ساعة (روليكس) تربطُكِ بها

389
00:31:54,203 --> 00:32:02,462
الأن ، نحنُ نعلم بأنها ليست زوجتُكَ
أذن أخبرني ، من هي؟

390
00:32:02,628 --> 00:32:10,227
!لستُ أعلم شيئاً عن أي جرائم قتل -
أذن قد أنتهيت من التحدثُ معكَ -

391
00:32:18,036 --> 00:32:19,679
ساعة الـ (روليكس) تثبتُ عليك تُهمة حيازة مُمتلكات مسروقة

392
00:32:19,804 --> 00:32:21,180
تستطيع أتهامهُ بذلكَ على الأقل

393
00:32:21,305 --> 00:32:27,020
، بقدر ما تقودَكَ إليهِ ملحقات الجريمة
أنت لا تملكُ شيئاً

394
00:32:27,145 --> 00:32:34,885
، زوجتهُ متورطة
أعلمُ ذلِكَ

395
00:32:39,415 --> 00:32:43,169
يجب أن أعود قبل الساعة 11:00 مساءاً -
سالي) ستكون بخير ، (لينا) لا تقلقي) -

396
00:32:43,335 --> 00:32:45,738
الليلة هي ليلة الواجبات المدرسية

397
00:32:45,863 --> 00:32:50,719
يجب أن تتذكري لما أنت هُنا ، حسناً؟ -
أياً كان -

398
00:33:01,229 --> 00:33:04,774
ليس لدي شيء ضد هذا الشخص
أنهُ يُماطل و هو جيدٌ بذلِكَ

399
00:33:04,899 --> 00:33:06,893
لقد تمكنا منه -
ماذا؟ -

400
00:33:07,018 --> 00:33:09,904
شيئاً لن تصدقهُ -
جربني -

401
00:33:10,070 --> 00:33:12,632
لقد وجدنا معلومةً حول بصمة الزوجة
التي اُخذت من المنزل

402
00:33:12,757 --> 00:33:16,494
، أنها مُطابقة لبصمة الأصبع الذي وجدناهُ على الأرض
(في شقة (شوالتر

403
00:33:16,661 --> 00:33:18,037
ماذا؟ كيفَ حدثَ ذلِكَ؟
أصابِعُ الزوجة سليمة

404
00:33:18,162 --> 00:33:19,172
أنا لا أعلم
أنا لا أعلم

405
00:33:19,297 --> 00:33:21,124
لكن أنظر لهذا ، أنهُ مُتطابقَ بشكل تام

406
00:33:21,249 --> 00:33:22,208
لقد وجدنا القاتل

407
00:33:22,374 --> 00:33:23,960
حسناً ، يجب أن توضح هذا للمُدعي العام
*D.A: District Attorney*

408
00:33:24,085 --> 00:33:25,211
كلا ، لا ، لا

409
00:33:25,377 --> 00:33:32,135
سأجعلُها تشرحٌ ذلِكَ
سأحصل على حجة أخرى ضد الزوج

410
00:33:38,349 --> 00:33:41,186
(أنا أعلم بشأن (لينا -
...أنا لا أعلم ما الذي تتحدثُ عـنـ -

411
00:33:41,352 --> 00:33:44,354
أنها عنكبوت

412
00:33:49,760 --> 00:33:52,530
و أنت الأن تعلم من أنا

413
00:33:58,402 --> 00:34:01,414
ما الذي تريدهُ مني؟ -
أعلمُ بأنها ستقوم بأرتكاب جريمة قتل مُجدداً -

414
00:34:01,580 --> 00:34:08,046
أذن تعلم بأني لا أستطيع أيقافُها -
لا أنتظرُ منكَ ذلِكَ -

415
00:34:08,212 --> 00:34:10,723
أينَ هي؟

416
00:34:12,383 --> 00:34:17,063
أنا لا أعلم
لم أعلم مُطلقاُ

417
00:34:17,188 --> 00:34:23,970
، العناكب تقتلُ شُريكها
أذن لم أنت حي حتى الأن؟

418
00:34:24,095 --> 00:34:32,078
ألتقيتُ بـ (لينا) لأول مرة في المدرسة الثانوية
و بأمكانِك أن تتخيل ، لقد كانت أجمل فتاة في المدرسة

419
00:34:32,203 --> 00:34:34,881
، لقد رأيتها
أذن تعلم ما هو قصدي

420
00:34:35,006 --> 00:34:38,702
و أنا؟
لم أقفُ مكتوفَ الأيدي

421
00:34:38,868 --> 00:34:45,525
لقد كُنا بنفس صف مادة الأجتماعيات
نظرنا لأحدنا الأخر و علمنا فحسب

422
00:34:45,650 --> 00:34:48,561
تتحدث عن الأنجذاب الكيميائي أم الكهربائي

423
00:34:48,686 --> 00:34:53,800
، أو كيفما تشاء أن تُسميهُ
لكن لقد شعرنا بذلك من أول يوم

424
00:34:53,925 --> 00:35:00,206
، و مازلنا كذلِكَ حتى يومنا هذا
أترغب بأن تعرف لما أبقتني حياً؟

425
00:35:00,331 --> 00:35:06,612
لأنهُ لاتوجد حياة لأحدنا
بدون الأخر

426
00:35:06,737 --> 00:35:10,740
أنا حي لأنها تُحبُني

427
00:35:53,035 --> 00:35:54,786
!(قسم شُرطة (بورتلاند
!سندخُل

428
00:35:55,277 --> 00:35:56,613
!هيا ، هيا ، هيا

429
00:35:57,090 --> 00:36:01,110
!تحركوا! حركوا -
!(سيدة (مارسينكو -

430
00:36:01,492 --> 00:36:03,212
أنتم أذهبوا للأسفل و نحنُ سنصعد للأعلى

431
00:36:03,619 --> 00:36:05,580
حسناً لنتحرك

432
00:36:05,746 --> 00:36:07,976
!خالي
!الرواق خالي

433
00:36:08,101 --> 00:36:09,584
الباب الذي على يسارك

434
00:36:49,893 --> 00:36:55,057
!(هانك) -
ماذا وجدت؟ -

435
00:36:55,182 --> 00:36:59,027
لا أعلم -
أأحداً سيخبرُني ما هذا؟ -

436
00:37:01,772 --> 00:37:04,650
يبدو بأنهُ جلد -
أيُها المُحققون -

437
00:37:04,775 --> 00:37:08,704
دورية الميناء وجدت سيارة الزوجة للتو
(في مكان ما عند النهر يدعى بـ (مارينا

438
00:37:24,928 --> 00:37:28,640
أتصلتُ بالمسوؤل
، لقد قال بأنهُ يمُكنُنا بأن نأخذهُ صباحاً

439
00:37:28,765 --> 00:37:31,903
، و أن رغبتي بأمكانِنا
أن نحظى بوجبة فطور متأخرة عند النهر

440
00:37:32,220 --> 00:37:35,211
لنرى كيف ستسير هذهِ الليلة

441
00:37:36,442 --> 00:37:39,056
يا إلهي ، أنتِ فائقة الجمال

442
00:37:42,145 --> 00:37:43,989
...ماذا
ما كانَ ذلِكَ؟

443
00:37:44,114 --> 00:37:52,614
على الأغلب كانَ أرتِجاج للقارب -
المياه تُرعبُني قليلاً -

444
00:37:52,739 --> 00:37:55,741
سأذهب لألقي نظرةً

445
00:38:15,896 --> 00:38:17,305
أنا شُرطي
لا تتحدث ، لا تتحرك

446
00:38:17,430 --> 00:38:18,580
تعالَ معي

447
00:38:19,635 --> 00:38:21,085
سأتولى أمرهُ

448
00:41:05,882 --> 00:41:10,853
أتعلم جدتي بأنني ذاهبة؟ -
نعم ، لقد تحدثنا معها عبر الهاتف ، هي تعلم -

449
00:41:19,101 --> 00:41:22,140
أوالدتي بخير؟

450
00:41:22,265 --> 00:41:25,143
هي لم تتأذى -
أينَ هي؟ -

451
00:41:25,268 --> 00:41:30,882
متى بأستطاعتي رؤيتُها؟
متى بأستطاعتي رؤية أبي؟

452
00:41:31,007 --> 00:41:34,009
رُبما في الغد؟

453
00:42:10,700 --> 00:42:22,215
Interpreted By | adVANced_haCKer & Lydia1 | © 2012
2012 © | ترجمة | ليديا & سايمون فريد

