1
00:00:02,409 --> 00:00:04,571
لذا ، نهَض الرجل ، ونفض الغبار من عليه......

2
00:00:04,572 --> 00:00:09,539
و عاد الي الحانة ، و ذهب الي السَاقي وقال له
".... أتقبل أنّ تكون زوجتي مُشعره "

3
00:00:09,550 --> 00:00:11,751
" ولكن لا تكون المازة فول سوداني "


4
00:00:14,749 --> 00:00:19,204
لم أفهم هذه الجَملة ، ماذا قال؟ -
!! أنها ليست مضحة بـ الأنجليزية ، يا رجل -

5
00:00:20,880 --> 00:00:23,962
!! و لكنها بـ الأسبانية ، مضحكة جداً -
آجل ، آجل -

6
00:00:23,963 --> 00:00:25,926
لقد شعرتُ بالأسي تجاهك ، صديقي العزيزي

7
00:00:25,927 --> 00:00:28,327
حسناً ، لديّ نكته جيده -
حسناً -

8
00:00:29,019 --> 00:00:33,473
سمع 10 أشخاص نكتة "
" ولم يفهمها إلا 9 أشخاص فقط

9
00:00:33,474 --> 00:00:36,687
روب) ، هذه ليست مضحكة)

10
00:00:38,329 --> 00:00:40,857
حسناً ، من يريد بعضاً من حلوي الكريم كراميل؟
(لا شئ لي أو لـ (فرناندو

11
00:00:40,858 --> 00:00:46,064
كلا ، جعلتني (روزا) أقوم بعمل حَمية عندما صرختُ
بـ " بين و جيري " ، أثناء ممارسة الجنس

12
00:00:47,615 --> 00:00:49,866
و أنا أيضاً على الحَمية من آجل الدعم المَعنوي -
آجل -

13
00:00:49,867 --> 00:00:53,464
أتمرنّ ، و أتناول الطعام بشكل صحي
و أشعر بصحه أفضل من ذي قبل

14
00:00:53,663 --> 00:00:57,039
آجل ، كنتُ أعلم أنه يمكنك فعلها -
آجل ، لا مزيد من سراويل الَعرق في الكنيسة لي -

15
00:00:58,766 --> 00:01:01,336
(أنا فخورة بك (كاريلو=عزيزي

16
00:01:01,337 --> 00:01:05,820
الأن ماذا تعني (كاريلوا)، هل هي مثل سمينو؟ -
(أنها تعني (عزيزي -

17
00:01:05,821 --> 00:01:07,759
" لا يفهم (روب) أي شئ في الأسبانية "

18
00:01:07,760 --> 00:01:11,513
" ستكون مفاجأة لي عند تحدث (روب) اي لغة "

19
00:01:11,514 --> 00:01:12,779
ماذا قالوا؟ -
!! لا شئ -

20
00:01:12,780 --> 00:01:14,224
كلا ، كأنهم كانوا يتحدثوا عني

21
00:01:14,225 --> 00:01:18,520
" (الأسوأ ، أنّ روب يشتري ملابسه من (بابي جاب "


22
00:01:19,731 --> 00:01:23,259
......لا ، لا ، لقد سمعتُ بوضوح
(بِلا ، بِلا ، بِلا ، بِلا ، (روب

23
00:01:23,294 --> 00:01:25,524
بِلا ، بِلا ، بِلا
(بِلا ، بِلا ، (بابي جاب

24
00:01:25,525 --> 00:01:27,892
!! أنا لا أفتعل هذا الأمر -
لا تقلق حيال هذا الأمر -

25
00:01:29,282 --> 00:01:30,490
....حسناً ، بالنسبة لي

26
00:01:30,491 --> 00:01:33,997
واو ، واو ، واو ، واو ، واو
واو ، واو ، واو

27
00:01:34,385 --> 00:01:36,121
روب) ، واو ، واو ، واو ، واو ، واو)
واو ، واو ، واو

28
00:01:36,122 --> 00:01:38,204
واو ، واو ، واو ، واو ، واو -
................واو ، واو ، واو -

29
00:01:38,205 --> 00:01:40,167
واو ، واو ، واو ، (روب) ، واو ، واو
واو ، واو ، واو

30
00:01:40,168 --> 00:01:42,091
واو ، واو ، واو ، واو ، (روب) ، واو


31
00:01:42,092 --> 00:01:44,676
صديقي العزيز ، واو ، واو ، واو ، واو ، واو -
واو ، واو ، واو ، واو ، واو ، واو -

32
00:01:45,506 --> 00:01:49,965
!! ماذا؟ -
لقد قلتُ ، هل تريد بعضاً من القهوة -

33
00:01:50,178 --> 00:01:53,096
آجل ، سأخذ خاصتي بـ الكريمة و بـ الترجمات

34
00:01:53,097 --> 00:01:58,923
حسناً ، بينما يَدفع بعضكم الدهون المُشبعة
.......إلي أسفل حنجرته ، سأذهب الي الأعلي

35
00:01:58,924 --> 00:02:01,688
و أصعد إلي الأعلي لـ آلة الجري
لأرفع معدل ضربات قلبي

36
00:02:01,689 --> 00:02:06,928
إدواردو) ، لا ثواني لك ، مهلاً أنها ضخمه)
لابد أنها ستكون فتاه

37
00:02:08,369 --> 00:02:10,363
" أريد المزيد من القهوة، من فضلك "

38
00:02:10,364 --> 00:02:14,463
الأن ، ما الذي يقوله عني؟ -
...روب) انه يسأل عن المزيد من القهوه ، وتري) -

39
00:02:14,660 --> 00:02:16,745
 أمي أعطيت له المزيد من القهوة

40
00:02:16,746 --> 00:02:19,664
!! تبدو ملائمة بشكل مروع

41
00:02:19,665 --> 00:02:21,541
مارجريتا) ، هلا لكِ أنّ تحضري المزيد من الكريمة؟)

42
00:02:21,542 --> 00:02:25,619
لابأس ، سأحضرها أنا
ربما سأشارك نكته مع الكعك الأنجليزي

43
00:02:28,105 --> 00:02:30,904
!! أنت -
أسكت -

44
00:02:33,653 --> 00:02:37,079
كيف جئتُ الي الأسفل؟ -
لقد تسلقتُ خارج النافذة ، ودخلتُ من الباب الخلفي -

45
00:02:37,764 --> 00:02:42,581
لا تَنطق بكلمه ، مهلاً ، إذا انتهي أي شخص
من تناول الحلوي خاصته ، أحضرها إلي هنا ، حسناً؟

46
00:02:42,582 --> 00:02:44,064
!! أذهب ، أذهب

47
00:02:44,915 --> 00:02:50,071
Rob.S01E05
ترجمة : علي رشاد

48
00:02:53,089 --> 00:02:58,217
أخبريني ، أريد أنّ أعلم
ما الذي كان يقوله عائلتك عني بـ الأسبانية؟

49
00:02:58,218 --> 00:03:00,038
روب) ، أنه ليس بـ الأمر الذي)
يستحق أنّ تقلق بشأنه

50
00:03:00,039 --> 00:03:03,128
لذا ، كانوا يتحدثوا عني بـ الأسبانية
لقد كنتُ أعرف هذا

51
00:03:03,751 --> 00:03:07,224
أنهم مكسكيين ، أنهم يتحدثوا حول
العديد من الأشياء بـ الأسبانية

52
00:03:07,433 --> 00:03:11,521
هل تتوقعهم أنّ يتعلموا الأنجليزية؟
أنتظر !! ، لقد فعلوا هذا

53
00:03:12,900 --> 00:03:15,690
حسناً ، ينبغي عليهم أنّ يتحدثوا
بالأسبانية أحياناً

54
00:03:15,691 --> 00:03:17,358
عزيزي ، أنت تبالغ في رد فعلك

55
00:03:17,359 --> 00:03:21,336
حقاً ، ماذا كان هذا الشئ الذي
كنتم تتحدثوا عني و (بابي جاب)؟

56
00:03:21,337 --> 00:03:25,429
لا أتذكر حتي هذا ، ربما اعتقدوا أنك ستكون
(موظفاً جيداً في محلات (بابي جاب

57
00:03:26,941 --> 00:03:32,207
حسناً ، أنا رائعاً جداً في طئ الملابس
لكنهم لا يعرفوا بهذا الأمر

58
00:03:32,208 --> 00:03:35,477
لا ، أنا أخبرك بهذا ، أنها يتحدثوا بالسبانية
لإستبعادي من المحادثة

59
00:03:35,478 --> 00:03:39,608
لا أحد يحاول استبعادك -
..لا ، لقد تم أستبعادي من قبل أعرف العَلامات -

60
00:03:41,679 --> 00:03:44,198
قريباً ، لن يدعوني أنّ أجلس بجوارهم
علي الطاولة الرائعة في الغداء

61
00:03:44,917 --> 00:03:47,155
و سيبدأ والدك بأعطائي حزام الملابس الداخلية 


62
00:03:47,156 --> 00:03:50,088
و بعدها ، ستدفعني أمك داخل الخزانة


63
00:03:50,089 --> 00:03:53,967
سأطعمك المُقرمشات خلال الفتحة الصغيرة


64
00:03:53,968 --> 00:03:58,096
هذا ما قالُه البواب ، ولم أراه يفعل هذا مطلقاً

65
00:03:59,989 --> 00:04:03,141
هل هناك أي أحد غيرك هنا؟ -
أين؟ -

66
00:04:04,353 --> 00:04:06,524
هنا -
أنا...أنا لا أعتقد هذا -

67
00:04:06,525 --> 00:04:09,092
حسناً ، جيد ، أريد أنّ أتحدث معك في أمراً ما -
حسناً ، آجل -

68
00:04:10,462 --> 00:04:13,053
حسناً ، هذا أمر هام جداً
....أريد أنّ أسألك حول شيئاً ما

69
00:04:13,165 --> 00:04:14,582
و أريدك أنّ تكون صريحاً معي حيال هذا الأمر

70
00:04:14,583 --> 00:04:15,867
آجل؟ -
حسناً ، حسناً -

71
00:04:15,868 --> 00:04:20,383
حسناً ، ربما أكون مرتاباً ، و لكن
....عندما يكون لدينا تلك تجمعات العائلة الكبيرة

72
00:04:20,756 --> 00:04:23,980
هل يقول الجميع أشياء مروعه عني بـ الأسبانية؟ -
!! ليس الجميع -

73
00:04:25,541 --> 00:04:29,330
البعض منهم يضحك علي ما يقوله الآخرون ، فحسب

74
00:04:29,331 --> 00:04:34,085
كنتُ أعلم ، و يعتقدوا أنهم يمكنهم الإفلات
من هذا الأمر ، لأنني لا أفهم أي كلمة يقولونها

75
00:04:34,136 --> 00:04:37,469
يمكنهم فعل هذا ، لأنك لا يمكنك هذا

76
00:04:37,470 --> 00:04:40,949
حسناً ، هناك آخر شئ تبقي عليّ فعله
سأتعلم الأسبانية

77
00:04:41,143 --> 00:04:46,770
هذه فكرة رائعة !! ، بحيثُ يمكنك
المشاركة الكاملة في حياه عائلتك الجديدة

78
00:04:46,771 --> 00:04:48,647
هذه ليس سبب كل ما سأفعله

79
00:04:48,648 --> 00:04:53,207
لا ، سأتعلم الأسبانية سراً
بدون أخبار أي شخص منهم

80
00:04:53,355 --> 00:04:57,577
بهذه الطريقة ، في المرة القادمة عندما يتحدثوا
.......عليّ ، سأكون جالساً هنا ، مستمعاً بهدوء

81
00:04:57,612 --> 00:05:01,078
و عندما لا يتوقعوا هذا الأمر ، سأقوم و أقول
" آجل ، تناول كلماتك "

82
00:05:01,363 --> 00:05:03,830
بجانب الصوص الحار المَجنون"
" الذي يَحرق بدخوله و بخروجه

83
00:05:09,183 --> 00:05:12,712
هذا سبباً شريراً لتعلم لغة أجنبية

84
00:05:12,713 --> 00:05:16,295
حسناً ، لقد قادوني لفعل هذا -
جدياً ، هذا أمر سوداوياً للغاية -

85
00:05:16,801 --> 00:05:20,136
لكن سأساندك في الأمر ، صديقي العزيز

86
00:05:20,137 --> 00:05:23,680
هل تعرف أي شخص يمكنه تعلمي اللغه الأسبانية؟ -
!! آجل ، أنا -

87
00:05:24,725 --> 00:05:28,373
!! هل هناك أي شخص آخر؟ -
أرجوك ، (روب) دعني أساعدك في هذا الأمر -

88
00:05:28,374 --> 00:05:32,743
أعلم ماذا يكون الوضع ، عندما يكون لديك أشخاص
...تضحك عليك ، لأن هناك بعض الكلمات في لغتهم

89
00:05:32,744 --> 00:05:35,580
لا تعرف نطقها
" هيكتور غلط في نُطق الكلمة "

90
00:05:37,399 --> 00:05:41,878
أنه سيكون شرفاً لي ، لـ تعليمك اللغة الأسبانية؟
!! حسناً

91
00:05:42,087 --> 00:05:45,036
حسناً ، كم من الصعوبة يمكن أنّ يكون عليها الأمر
اذا كان يمكنك التحدث ...حسناً

92
00:05:48,096 --> 00:05:48,790
!! إبتعدوا عن طريقي

93
00:06:01,589 --> 00:06:06,360
آجل ، لقد ركضتُ لـ طريق
العودة للمنزل ، 5 أميال

94
00:06:08,102 --> 00:06:12,738
عجباً !! ، لا تتمادي في فعل هذا الأمر ، حسناً
لا تريد أنّ ينقص منك الماء ، تناول الكثير من السوائل

95
00:06:12,739 --> 00:06:14,524
حسناً ، لا مشكلة -
حسناً -

96
00:06:21,130 --> 00:06:25,000
هل تريد بعضاً من اللحم الُمقدد؟ -
هل لديك منها؟ -

97
00:06:28,387 --> 00:06:34,003
درو سفلي لكنيسة؟ -
...آجل لقد أخبرتُ الكاهن أننا في أجتماع مدمني الكحول

98
00:06:33,878 --> 00:06:37,130
لذا من فضلك ، حاول أنّ تبدو واعياً
عند مغادرتنا من هنا

99
00:06:37,131 --> 00:06:39,215
أنا واعي؟ -
..........(روب) -

100
00:06:39,216 --> 00:06:43,232
أنا لستُ هنا لأحكم عليك
!! أنا هنا لأعلمك الأسبانية

101
00:06:43,554 --> 00:06:46,852
حنساً ، ما الذي سنفعله أولاً؟

102
00:06:50,805 --> 00:06:54,499
لماذا كان هذا بحق الجحيم؟ -
ليخبرك هذا عن من المسؤول هنا -

103
00:06:55,444 --> 00:07:00,182
أعتزم أنّ أكون صارماً ، ولكن عادلاً في نفس الوقت
لا تتوقع معاملة مميزة ، لأننا أعز أصدقاء

104
00:07:02,367 --> 00:07:05,595
!! أعطني هذا الشئ
توقف عن فعل هذا

105
00:07:11,999 --> 00:07:14,762
الأن ، أنت مسُتعد للتعلم ، اليس كذلك؟

106
00:07:14,763 --> 00:07:21,477
و لكن ، قبل أنّ تستطيع تحدث الأسبانية
ضع نفسك في اطار ذهني أسباني ، حسناً؟

107
00:07:21,636 --> 00:07:24,516
أريد منك أنّ تغلق عينيك
!! أغلق عينيك

108
00:07:25,024 --> 00:07:32,083
و تَخيل نفسك في بلدة مكسيكية صغيرة
(علي الحدود ، (بويرتو فالارتا

109
00:07:32,645 --> 00:07:37,393
و آنسه جذابة تَقترب منك و تَطلب يديك

110
00:07:39,287 --> 00:07:47,867
الخيطُ الذي يقفل بلوزتها
يعاني بشدة من حجم صدرها الضخم

111
00:07:47,993 --> 00:07:52,041
!! وتشعر بـ الجوع مثل الطفل -
كيف سيساعدني هذا الأمر في تعلم الأسبانية؟ -

112
00:07:54,753 --> 00:07:56,203
قلها

113
00:07:56,204 --> 00:07:57,877
(روب) -
لا ، لا -

114
00:07:57,878 --> 00:07:58,795
(رووب)

115
00:07:58,796 --> 00:08:00,224
(روب) -
لا -

116
00:08:00,225 --> 00:08:01,965
(روو...وب) -
(رووب) -

117
00:08:01,966 --> 00:08:04,134
....رووو -
رووو -

118
00:08:04,135 --> 00:08:06,845
(أعرف كيف أقول أسمي ، أنه (روب

119
00:08:06,846 --> 00:08:09,430
!! (إنه ، (روب

120
00:08:09,431 --> 00:08:14,312
(هذا فظيع ، انطق (رووووب -
(روووووب) -

121
00:08:19,248 --> 00:08:23,450
أمي هناك شئ أريد أنّ أناقشه معك
(أنه أمر يَخصُ (روب

122
00:08:23,451 --> 00:08:28,750
لا تقلقي ، لن يكون أطفالك ممتلؤ الجسم
الجانب الأخر من العائلة لديها جينات قوية

123
00:08:29,535 --> 00:08:31,520
ليس هذا الأمر -
!! لا -

124
00:08:31,555 --> 00:08:35,685
أنه يزعج (روب) للغاية ، عندما تتحدثي
أنتِ و أبي بـ الأسبانية أمامه كثيراً

125
00:08:35,833 --> 00:08:38,877
هل يزعجه الأمر 
 أننا لدينا لغتنا الخاصة بنا و ثقافتنا؟

126
00:08:38,878 --> 00:08:41,671
كلا ، أنه يعتقد أنكم تفعلوا هذا الأمر
لتتحدثوا عنه

127
00:08:41,672 --> 00:08:43,548
!! أننا نفعل هذا

128
00:08:43,549 --> 00:08:47,309
تماماً ، لإنكِ مازلتِ لا تحبيه -
.......لا ، لا ، لا ، أنها مثل -

129
00:08:47,469 --> 00:08:51,292
عندما جئتُ الي أمريكا ، أردتُ أنّ أعرف ما الذي
يتحدث عنه الناس ، لذا تعلمتُ التحدث بـ الأنجليزية

130
00:08:51,860 --> 00:08:54,350
و لا تهتم جدتك بهذا الأمر ، لذا لم تتعلمه

131
00:08:54,351 --> 00:08:58,193
أين هو (روب) علي أي حال ، الوقت متأخراً؟ -
...حسنا ، أنه يَعمل كثيراً مؤخراً -

132
00:08:58,194 --> 00:09:00,819
للذهاب الي العديد من عشاء العمل -
!! حقاً -

133
00:09:02,037 --> 00:09:06,189
منذُ متي و هذا الأمر يحدث؟ -
أمي ، أنه ليس مثل هذا -

134
00:09:07,406 --> 00:09:10,617
هل هو يحلق شعره في الأجازات؟ -
لا -

135
00:09:10,618 --> 00:09:13,981
حسناً ، أنه ليس علي علاقة عاطفية -
لماذا تفكري في هذا الأمر ؟ -

136
00:09:13,982 --> 00:09:16,449
حسناً ، أنتِ متزوجة حديثاً
أنتِ لا تعرفي تلك الأشياء

137
00:09:16,450 --> 00:09:20,933
قميص جديد..علاقة ، تسريحة شعر جديدة..علاقة
شراء زهور لكِ....فقد المال في لعبُ القُمامر

138
00:09:22,770 --> 00:09:26,065
إذا حصل علي أخذية راعاه البقر
أذهبي الي آلة الصراف الآلي ، و أبدأي في سحب المال

139
00:09:28,776 --> 00:09:32,328
الدرس 21
" تحدثُ الأسبانية في الهاتف "

140
00:09:32,350 --> 00:09:39,197
سأتصل بـ شخص مكسيكي ، و أريدك أنّ
تقرأ تلك الكلمات له ، كما هي مكتوبة بالضبط

141
00:09:39,198 --> 00:09:41,231
ماذا تقول؟ -
.....انها في الغالب -

142
00:09:41,232 --> 00:09:46,136
حول شخص يدعي (هيكتور) ، الذي في وقت
....معين من حياته ، يحتاج الي رؤيه أشخاص آخرون

143
00:09:46,481 --> 00:09:50,008
ليس أنّ يشعر أنه مُقيد بـ إمرأة واحدة -
....حسناً ، اسمع ، هل تريد -

144
00:09:50,502 --> 00:09:53,701
هل تستخدمني للإنفصال عن صديقتك؟

145
00:09:53,702 --> 00:09:59,341
إذا لم ينجح هذا الأمر ، أخبرها أنني متُ
في زلزال ، ربما ستصدق هذا الأمر

146
00:10:00,459 --> 00:10:02,473
أسمع ، أريد أنّ أعرف ما الذي
يقولون عني بـ الأسبانية

147
00:10:02,836 --> 00:10:09,042
" تحديداً ، القليل من الكلمات مثل "مزعج
"أحمق" ، "كبير علي أبنتي" ، "قصير" ، "سمين

148
00:10:09,043 --> 00:10:12,553
" مؤخرة الحصان " -
" مؤخرة الحصان " -

149
00:10:12,554 --> 00:10:15,181
!! يمكن أنّ تَجرح

150
00:10:17,112 --> 00:10:19,480
أنها (ماغي) ، أنتظر
.....مرحباً عزيزتي

151
00:10:20,148 --> 00:10:25,627
آجل ، يسير الأجتماع بطريقة رائعة مع
(السيد ، (كروس/الصليب)...و السيدة ، (جيسس/يسوع

152
00:10:26,404 --> 00:10:29,878
آجل ، أعتقدتُ أنها أسماء غريبة ، أيضاً
هل أنتِ مع أمك؟

153
00:10:30,075 --> 00:10:34,482
أنها عند أمها ، لدينا ساعة آخري
......حسناً ، أنا في المنزل

154
00:10:34,579 --> 00:10:36,411
أراكِ عندما تعودي الي هنا
أحبك ، وداعاً

155
00:10:36,412 --> 00:10:40,504
ماذا قال؟
!! لقد أخفق

156
00:10:42,001 --> 00:10:44,979
لقد فعل ، لقد فعل هذا
لقد أخفق ، اليس كذلك؟

157
00:10:45,056 --> 00:10:46,640
!! أمي -
لقد فعل هذا ، جيد -

158
00:10:46,641 --> 00:10:48,842
!! ماذا فعل؟

159
00:10:52,651 --> 00:10:55,196
لذا ، ماذا حدث عندما عاد زوجك الكذاب
الي البيت ، الليلة الماضية؟

160
00:10:56,280 --> 00:10:59,166
بدا طبيعي جداً
متأكدة أنها ليس شئ ما

161
00:10:59,462 --> 00:11:04,937
لا ، انها لا شيء أبداً ، لقد كذب عليكِ
في الهاتف (مارجريتا) لا تدعيه خارج الصناره ، هذا هو غرضه

162
00:11:06,275 --> 00:11:08,984
!! بحقك يا أمي -
.....الرجال يكذوب -

163
00:11:08,985 --> 00:11:14,079
هل تعتقدي لثانية واحدة ، أنني أصدق
والدك أنه حقاً علي حَمية؟

164
00:11:16,383 --> 00:11:19,193
أعلم أنه يغش ، ولكن لم أمسكه عليه بعد

165
00:11:20,671 --> 00:11:24,453
مهلاً (ناندو) ، مرحباً -
مرحباً ، مرحباً -

166
00:11:24,808 --> 00:11:31,480
آجل ، أعتقد أننا سأجعل هذه المرة طويله
ربما سأذهب حول ملعب (روز بول) بضع مرات اليوم

167
00:11:31,481 --> 00:11:32,548
حسناً ، حول ملعب (روز بول)؟

168
00:11:32,549 --> 00:11:34,383
!! آجل -
......مهلاً ، هلا لك أنّ تفعلي معروف -

169
00:11:34,384 --> 00:11:37,695
و تحضر وعاء صغير من الصلصة
(من المتجر الذي في (ارويو

170
00:11:37,696 --> 00:11:38,855
بالتأكيد -
آجل -

171
00:11:38,856 --> 00:11:39,939
بالتأكيد -
حسناً -

172
00:11:39,940 --> 00:11:44,853
أحبُ التسوق بينما أركض....ها -
حسناً -

173
00:11:44,854 --> 00:11:46,395
حسناً -
حسناً -

174
00:11:46,396 --> 00:11:48,149
و هل يمكنني أستعاره سيارتك
سيارتي عند الميكانيكي؟

175
00:11:48,150 --> 00:11:51,284
!! آجل ، بالتأكيد

176
00:11:51,285 --> 00:11:52,919
لن أحتاجها -
لا -

177
00:11:52,920 --> 00:11:58,723
لأنني أركض ، بأستخدام قدميّ -
أجعل هذا الركض سريعاً ، آجل -

178
00:11:58,724 --> 00:12:00,745
حسناً ، من الافضل أنّ أذهب
قبل أنّ تتشنج ساقي

179
00:12:00,746 --> 00:12:02,512
حسناً -
حسناً -

180
00:12:02,513 --> 00:12:04,207
أراكِ لاحقاً -
وداعاً -

181
00:12:05,766 --> 00:12:08,539
!! عجباً ، أنه جيد

182
00:12:12,473 --> 00:12:17,381
إدواردو) ، حسناً ، الخطة الاخري)
قابلني تحت الجسر ، وأحضر لي الملابسة المُتعرقة

183
00:12:17,478 --> 00:12:22,461
(آجل ، سنذهب إلي (تاكو تيم
التي تحشو وجهك يوم الجمعة

184
00:12:25,819 --> 00:12:30,106
هذا سخيف ، أنا أفعل هذا منذ أسبوعين
و لم أتعلم أي شئ مطلقاً

185
00:12:30,107 --> 00:12:37,376
مهلاً ، لا تقلق يا صديقي العزيز
اليوم ، سننتقل إلي المرحلة الثانية

186
00:12:37,381 --> 00:12:40,417
"الانغماس الكلي في الأسبانية"
هل هناك أي أسئلة؟

187
00:12:40,744 --> 00:12:43,204
آجل ، من هم هؤلاء الأشخاص؟

188
00:12:46,348 --> 00:12:52,549
لقد جمعتُ بعض أفضل العقول المتحدثة للأسبانية
للمساعدة في تعليمك المحادثة الاسبانية

189
00:12:53,841 --> 00:12:58,904
(روب) ، قابل (جوانا) أنها استاذه في (اللغة /التَقبيل)
الأسبانية ، و تتحدث الأسبابية جيداً أيضاً

190
00:12:59,853 --> 00:13:06,067
تيتو) ، وهو خبير معروف في الشارع)
الأسباني ، و هو أيضاً نادل

191
00:13:06,228 --> 00:13:13,091
(الاخير وليس الآخر ، السيد (شاول واينبرغ
مُدرس اللغة الأسبانية في مدرستك الثانوية القديمة

192
00:13:13,944 --> 00:13:17,499
السيد (واينبرغ) ، أعتقدتُ أنك متُ

193
00:13:17,656 --> 00:13:21,075
لقد قال أنه سيأخذني الي السينما

194
00:13:21,076 --> 00:13:27,278
حسناً ، حان وقت التعلم ، دعنا نري إذا
كنت تستطيع أنّ تطلب لنا الغداء بـ الأسبانية

195
00:13:27,598 --> 00:13:29,000
!! و تدفع ثمنه

196
00:13:29,001 --> 00:13:32,717
حسناً ، هذه مضيعه للوقت
سأعود للمنزل

197
00:13:33,103 --> 00:13:34,387
هذا يكفي -
!! مهلاً -

198
00:13:34,388 --> 00:13:36,591
كلا أنا لن.....أنا لن أفعل هذا -
أنتظر ، أنتظر -

199
00:13:36,592 --> 00:13:39,629
!! (فرناندو) -
ماذا تفعل هنا؟ -

200
00:13:40,179 --> 00:13:42,612
لقد كنتُ أتناول الغداء مع بعض الأصدقاء؟


201
00:13:42,613 --> 00:13:47,703
و نعلمه الأسبانية سراً ، ليفهم ما الذي 
يقوله الجميع عنه

202
00:13:48,819 --> 00:13:52,766
شكراً لك -
....(أنتظر حتي أخبر (روزا) و (ماغي -

203
00:13:52,767 --> 00:13:54,400
سيكون لديهم يوماً ممتلئ حول هذا الأمر


204
00:13:54,401 --> 00:13:58,574
حسناً ، ربما سأكون مشغولاً بقصتي
الرائعة حول 3 أكياس (التشيمي تشانجز) خاصتك

205
00:13:59,072 --> 00:14:00,948
أنت تخطف المتعه من كل شئ


206
00:14:02,257 --> 00:14:03,757
!! هذا ما يوجد في كتابه السنوي المدرسي

207
00:14:05,427 --> 00:14:07,703
أتعلم ، يمكننا مساعدة بعضنا البعض


208
00:14:07,704 --> 00:14:10,730
هل تريد حقاً تعلم الأسبانية؟ -
آجل ، أريد ذلك -

209
00:14:10,834 --> 00:14:12,391
هذا ما سنفعله؟

210
00:14:12,392 --> 00:14:17,146
ستشاهد التليفزيون المكسيكي بدون توقف
حتي تتعلم الأسبانية


211
00:14:17,147 --> 00:14:20,826
لقد أشتريتُ لك 5 غالونات من المثلجات
و هذا كل ما لديك؟

212
00:14:21,803 --> 00:14:26,042
مهلاً ، هذه هي الطريقة التي تعلم بها أبي الأنجليزية
(لقد شاهد كل حلقات مسلسل (برادي بانش

213
00:14:26,683 --> 00:14:30,158
كم من الوقت استغرقه لفعل هذا؟ -
 وقت قصير ، عندما حصلت (جان) علي الأقواس -

214
00:14:35,249 --> 00:14:38,118
من هذه؟ -
...(هذة (إزميرالدا -

215
00:14:38,585 --> 00:14:44,468
أنها ورثت قصراً ، عندما صُعق
توأم والدها الشرير بصاعقة

216
00:14:45,118 --> 00:14:49,364
من هذه الفتاه التي ترتدي المايوه؟ -
(هذه الأخت (كونزويلا -


217
00:14:49,847 --> 00:14:53,328
(لا ، لا ، لا ، هذه الأخت (مرسيدس
أنها لديه الصدر الأكبر

218
00:14:54,351 --> 00:14:57,004
وشم رائع ، اليس كذلك؟

219
00:14:58,355 --> 00:15:03,913
كيف يمكن لـ (إزميرالدا) أنّ تغضب من
خوليو اليخاندرو) ، حول العودة الي المزرعة؟)

220
00:15:04,361 --> 00:15:10,228
أنه من المزرعة ، ولماذا هؤلاء الأشخاص 
قساه القلوب للغاية مع بعضهم البعض؟ ولأجل ماذا؟

221
00:15:12,187 --> 00:15:16,586
هل تبكي؟ -
لا -

222
00:15:17,324 --> 00:15:21,858
انها مجرد حساسية من الغبار -
آجل ، أنت فعلت ، أنت تبكي -

223
00:15:22,663 --> 00:15:24,323
مهلاً ، أتعلم ماذا يعني هذا؟


224
00:15:24,324 --> 00:15:27,884
أنت تفهم الأسبانية -
!! آجل -

225
00:15:27,885 --> 00:15:30,219
!! يا إلهي -
آجل

226
00:15:30,220 --> 00:15:31,872
أنا أفهم ، أليس كذلك؟

227
00:15:31,873 --> 00:15:33,958
أفهم اللغة الأسبانية -
آجل -

228
00:15:33,959 --> 00:15:36,544
أفهم الأسبانية

229
00:15:36,545 --> 00:15:38,127
أفهم الأسبانية -
...لقد فعلتها -

230
00:15:38,128 --> 00:15:44,479
أعتقد أنّ أهم درس تعلمناه اليوم..أنّ (روب) بكي
 مثل الأطفال ، ولا ينبغي علينا أنّ نجعله ينسي هذا

231
00:15:49,156 --> 00:15:54,353
حسناً ، إهدأ (روب)، إهدأ
لقد علمناك جيداً

232
00:15:54,354 --> 00:15:56,147
حسناً ، أريد أنّ أتأكد من بعض الكلمات

233
00:15:56,148 --> 00:15:57,980
كلا ، كلا ، أنت مستعد
أنت مستعد

234
00:15:57,981 --> 00:16:01,650
سنقول بعض من الأشياء الفظيعة عنك
و ستفهم كل كلمة

235
00:16:03,113 --> 00:16:04,196
شكراً -
الشئ الأكثر أهمية -

236
00:16:04,197 --> 00:16:07,438
دعنا نقول قصصنا علي التوالي
أين قابلتني؟

237
00:16:07,492 --> 00:16:10,042
تركض عند الوادي ، و سبقتُ
شخصين تتراوح أعمارهم 20 سنة

238
00:16:10,043 --> 00:16:12,079
الذين كانوا لا يستطيعون مجاراتك -
آجل -

239
00:16:12,080 --> 00:16:15,230
.....و -
أعتقد أنك تستغل هذا -

240
00:16:15,250 --> 00:16:18,224
......و -
وكنتُ تركض للوراء -

241
00:16:19,379 --> 00:16:21,053
!! فتي مطيع

242
00:16:21,054 --> 00:16:24,771
!! أنتظر ، أنتظر
ربما عليك أنّ تعرف هذه؟

243
00:16:25,594 --> 00:16:30,930
من الذي سيقول عني "كيس الخصية"؟ -
الجدة لديه فم قذر -

244
00:16:35,118 --> 00:16:40,841
شكراً لكِ ، هذه التغميسة رائعة
ماذا تطلقوا عليها ، أنا لستُ جيداً في الكلمات المكسيكية

245
00:16:42,576 --> 00:16:46,106
إذن (روب) ، كيف حال
السيد (كروس) و السيدة (جيسس)؟

246
00:16:47,240 --> 00:16:48,324
من؟

247
00:16:48,325 --> 00:16:50,497
هذا كذاب -
أمي ، من فضلك -

248
00:16:51,605 --> 00:16:54,512
أعلم أكاذيبه أفضل منه
أين كان؟

249
00:16:56,817 --> 00:17:02,892
أراهن أنه في مركز اعاده التأهيل
ربما كان يضاجع شخصاً ما

250
00:17:07,534 --> 00:17:09,783
أنا متأكده أنه يستمني الان

251
00:17:12,113 --> 00:17:14,589
!! انتباه -
عزيزي ، هل أنت علي ما يرام؟ -

252
00:17:15,304 --> 00:17:17,718
أفهم كل كلمه تقولونها

253
00:17:19,433 --> 00:17:22,217
لأنني أتحدث الأسبانية بطلاقة

254
00:17:23,625 --> 00:17:25,125
هل أنت كذلك؟ -
.....آجل -

255
00:17:25,126 --> 00:17:31,036
آجل ، أنت...لا مزيد
تتحدثي.....يمكنك....عني

256
00:17:33,922 --> 00:17:38,165
مزرعة....أنا.....يوم الثلاثاء

257
00:17:41,476 --> 00:17:43,713
!! ما الذي يتحدث عنه؟

258
00:17:44,850 --> 00:17:54,295
صدر..كبير..هيكتور..مات..في زلزال

259
00:18:01,162 --> 00:18:03,607
!! عجباً ، هذا كان سيئاً للغاية

260
00:18:05,694 --> 00:18:06,993
حسناً ، هذه غلطتك -
ماذا؟ -

261
00:18:06,994 --> 00:18:10,028
لقد قضيتُ 20 ساعة في مشاهدة المسلسلات المكسيكية
و لم أتعلم أي شئ

262
00:18:10,115 --> 00:18:12,665
لقد بكي ، لقد رأيتُ هذا

263
00:18:12,666 --> 00:18:17,831
و أنت !! ، دروسك كانت مروعة -
لا ، مررررروعة.....مررررررروعة -

264
00:18:18,505 --> 00:18:21,375
لذا ، هذا كنتُ ما تفعله؟، تعلم الأسبانية؟

265
00:18:21,376 --> 00:18:24,481
هل هذه ما كانت الكذبه حولها؟
ماذا كنتِ تعتقدين أنني أفعل؟ -

266
00:18:25,186 --> 00:18:26,521
" تضاجع أحد"

267
00:18:27,230 --> 00:18:30,619
أمي ، أعترفي أنكِ
كنتِ خاطئة حول هذا الأمر

268
00:18:30,800 --> 00:18:35,406
حسناً ، أنا سعيده لهذا الأمر
(كنتُ مخطئة بشأن (روب

269
00:18:35,472 --> 00:18:39,612
و لكن تريد أنّ تعرفي ، ما الشئ الذي لم
أكن مخطئة بشأنه ، أنت كنتُ تكذب بشأن الحَمية

270
00:18:40,187 --> 00:18:43,731
لقد وجدتُ كتاب ممتلئ بـ حلقات البصل

271
00:18:43,732 --> 00:18:46,462
هذا سخيف !! ، أنت تعلمي أنني لا أقرأ

272
00:18:47,277 --> 00:18:51,632
حسناً ، أثبت هذا الأمر
لقد حان الوقت لقياس الوزن

273
00:18:51,740 --> 00:18:56,009
حسناً ، إذا كنتِ تصرين علي هذا
سأذهب الي دوره الحَمام ، وأخبرك كيف أبلي؟

274
00:18:56,010 --> 00:18:58,598
هذا ليس هام ، لدي ميزان هنا

275
00:18:59,664 --> 00:19:03,437
أمام الجميع؟ -
أمام الجميع؟ -

276
00:19:09,940 --> 00:19:13,007
أخسرتُ 10 باوند؟ -
!! آجل -

277
00:19:14,644 --> 00:19:18,385
و أريد اعتذاراً ، و أريدك أنّ تغنيه

278
00:19:20,067 --> 00:19:25,096
لم أشك فيك لثانية ، علي الأطلاق
تستحقُ مكافأة ، ماذا عن بعض من الحلوي؟

279
00:19:25,097 --> 00:19:29,250
كنتُ أفكر في شيئاً آخر -
وقت العشاء !! ، الجميع -

280
00:19:34,923 --> 00:19:41,095
هذا يقول ، أنني أزن 98 باوند -
أبقي فمك مغلقاً ، حسناً -

281
00:19:46,142 --> 00:19:50,680
أنا فخورة بك -
....حسناً، لا أعرف السبب -

282
00:19:50,681 --> 00:19:54,541
لقد تعلمتُ القليل من الأسبانية -
و لكنك قمت بجهد ، وهذا رائعاً -

283
00:19:54,636 --> 00:19:59,943
حسناً ، أعتقد أنني رائع قليلاً
.....لقد تعلمتُ القليل من الأشياء

284
00:20:00,183 --> 00:20:06,388
كيف أقدر الدراما اليومية ، كيف أطلب أجنحة حاره
كيف أنفصل عن فتاه تلاحقك

285
00:20:06,755 --> 00:20:09,191
تعلمي ، الأمور المهمة

286
00:20:09,192 --> 00:20:13,089
و كم من ذلك تتذكر؟ -
لا شئ -

287
00:20:14,506 --> 00:20:16,256
أتذكر شيئاً واحداً -
ماذا؟ -

288
00:20:16,929 --> 00:20:18,205
" أحــــــبك "

289
00:20:19,153 --> 00:20:22,949
مهلاً ، هذا ما قالته الأخت (كونزويلا) الي الراهب
قبل أن تطلق عليه النار بالمسدس الأخر

290
00:20:23,081 --> 00:20:25,659
DoOoT
ترجمة : علي رشاد

