1
00:00:08,463 --> 00:00:10,416
.هناك طفلة في السرير

2
00:00:10,417 --> 00:00:12,462
.أعلم أن هناك طفلة في السرير

3
00:00:12,463 --> 00:00:14,416
.ليس هناك طفلة في الحمام

4
00:00:14,417 --> 00:00:16,375
.ليس هناك طفلة في الحمام

5
00:00:16,440 --> 00:00:17,460
.حسنا

6
00:00:22,398 --> 00:00:24,463
.هناك طفلة في الحمام أيضا

7
00:00:24,464 --> 00:00:26,400
.هيا
.فقط انظري للاتجاه الآخر

8
00:00:26,401 --> 00:00:28,383
.لا أستطيع فعلها أمام البط

9
00:00:28,384 --> 00:00:29,462
بلى، تستطيعين فعلها
.أمام البط

10
00:00:29,463 --> 00:00:30,485
.لا. هيا

11
00:00:30,486 --> 00:00:32,463
إلى أين سنذهب الآن؟

12
00:00:32,464 --> 00:00:34,463
.حسنا، توقف عن قول هذا

13
00:00:34,464 --> 00:00:36,380


14
00:00:36,381 --> 00:00:38,397


15
00:00:38,398 --> 00:00:39,501
.صباح الخير

16
00:00:39,502 --> 00:00:41,434
.يا إلهي

17
00:00:41,435 --> 00:00:43,405
.نعم، أنا أشاهد عملية على الحويضة

18
00:00:43,406 --> 00:00:45,385
يمكنني إعادتها من البداية
.إذا اردتم

19
00:00:45,386 --> 00:00:46,405
.لا، لنذهب

20
00:00:46,406 --> 00:00:47,447


21
00:00:47,448 --> 00:00:49,398
.استمعي للطفة -
ماذا؟ -

22
00:00:49,401 --> 00:00:51,419
.ل20 دقيقة -
.حسنا -

23
00:00:51,420 --> 00:00:52,460
!لا تفعل! لا تفعل! لا تفعل

24
00:00:52,461 --> 00:00:53,501
.(توقف، (ديريك

25
00:00:53,502 --> 00:00:55,439
...هذا -
ماذا؟ -

26
00:00:55,440 --> 00:00:57,398
.لنحاول فقط إرجاع المقعد للخلف -
.حسنا -

27
00:00:57,399 --> 00:00:58,458
.حسنا، حسنا، حسنا

28
00:00:58,459 --> 00:00:59,481
هذا أفضل؟ -
.أجل -

29
00:00:59,484 --> 00:01:01,464
.جيد، تعالي هنا -
.حسنا -

30
00:01:03,456 --> 00:01:05,442
،آسفة، ولكنها استيقظت

31
00:01:05,443 --> 00:01:07,379
.ويبدو أنها تريدكم يارفاق

32
00:01:07,380 --> 00:01:08,443
.لكن لا تقلقوا
.فهي لم تشاهد أي شيء

33
00:01:09,464 --> 00:01:11,393
لن نمارس الجنس أبدا
بعد الآن، أليس كذلك؟

34
00:01:11,394 --> 00:01:13,384
.عيد حب سعيد

35
00:01:13,385 --> 00:01:14,489


36
00:01:16,385 --> 00:01:17,405
.حسنا، عزيزتي

37
00:01:17,406 --> 00:01:18,426
.ها أنت ذا

38
00:01:18,427 --> 00:01:20,392


39
00:01:20,393 --> 00:01:22,392
حسنا، اسمعوا، يمكنني مجالستها الليلة

40
00:01:22,393 --> 00:01:24,455
إن كنتم يارفاق في حاجة لبعض الوقت
.من أجل ... أنفسكم

41
00:01:24,456 --> 00:01:28,380
لأنني لا أملك أي خطط
.لأن حياتي فارغة

42
00:01:28,381 --> 00:01:30,492
أنا وحيدة بدون أي خطط
.من أي نوع على الإطلاق

43
00:01:30,493 --> 00:01:32,472
.هذا عظيم

44
00:01:32,473 --> 00:01:34,488
إذا هل قمت بالحجز

45
00:01:34,489 --> 00:01:37,410
في مكان جميل به الكثير
من الشموع المتألقة؟

46
00:01:38,431 --> 00:01:40,391
.لدي خطة
.أظنها ستعجبكِ

47
00:01:40,392 --> 00:01:41,498
.عليكِ أن تحزمي حقيبتكِ

48
00:01:41,499 --> 00:01:43,485
.بشكل مفاجئ؟ يا إلهي
حسنا، ماذا عن (صوفيا)؟

49
00:01:43,486 --> 00:01:45,392
.مارك) سيجالسها)

50
00:01:45,393 --> 00:01:47,392
،سيعود للمنزل عند 11:00
.وعندها سيأخذها

51
00:01:47,393 --> 00:01:48,464
.حسنا
حسنا، ماذا أحضر؟

52
00:01:48,465 --> 00:01:50,401
زي سباحة؟

53
00:01:50,402 --> 00:01:51,462
،أو لا أعلم
عن ماذا نتحدث هنا؟

54
00:01:51,463 --> 00:01:53,956
.بلا ملابس سباحة
.حذاء طويل لن يضركِ

55
00:01:54,477 --> 00:01:56,447
.حسنا، برد إذا

56
00:01:56,448 --> 00:01:57,488
.قد يكون

57
00:01:57,489 --> 00:01:59,427
،لن يضركِ أن تحضري ملابس داخلية طويلة

58
00:01:59,428 --> 00:02:00,476
.ومعطف إضافي

59
00:02:00,477 --> 00:02:03,414
.نعم، لا تقومي بهذه التعابير -
.لا -

60
00:02:03,415 --> 00:02:04,435
.سيكون ممتعا

61
00:02:04,438 --> 00:02:06,401
.نعم. رومنسي

62
00:02:06,402 --> 00:02:07,462
هناك أوقات في حياتنا

63
00:02:07,463 --> 00:02:09,419
...حيث يقهر فيها الحب كل شيء

64
00:02:09,420 --> 00:02:11,422
...الإنهاك

65
00:02:11,423 --> 00:02:13,442
...فقدان النوم

66
00:02:13,940 --> 00:02:15,877
.أي شيء

67
00:02:15,878 --> 00:02:16,940
وبعدها هناك تلك الأوقات

68
00:02:16,941 --> 00:02:19,881
حيث يبدو أن الحب
...لا يجلب لنا شيئا

69
00:02:20,904 --> 00:02:21,989
.غير الألم

70
00:02:27,628 --> 00:02:29,627
الليلة لازالت ستنجح، صحيح؟

71
00:02:29,628 --> 00:02:31,627
.بالتأكيد ستنجح
.لدينا خطة

72
00:02:31,628 --> 00:02:33,565
...أنا أقول فقط

73
00:02:33,566 --> 00:02:34,584
،أنت كثيرة الإلغاء

74
00:02:34,585 --> 00:02:36,565
بسبب المشرط
.وقطع الآخرين

75
00:02:36,566 --> 00:02:38,573
.اسمع، لقد وعدت بعشاء راقي

76
00:02:38,574 --> 00:02:40,627
.وأعدت تنظيم جدولي بالكامل

77
00:02:40,628 --> 00:02:43,636
.ولدي كعب عالي في مؤخرة سيارتي

78
00:02:45,644 --> 00:02:48,602
.سأقضي اليوم كله في التفكير به

79
00:02:48,603 --> 00:02:49,643
هل هي رحلة تخييم؟

80
00:02:49,644 --> 00:02:51,582
أعني، هل تظن أنني
سأذهب للتخييم

81
00:02:51,583 --> 00:02:52,644
في عيد الحب؟ -
.لا أعرف -

82
00:02:52,834 --> 00:02:53,873
.حسنا، هي تحاول مفاجأتي
،أنا أخبرك

83
00:02:53,874 --> 00:02:54,902
،المفاجأة ستكون

84
00:02:54,903 --> 00:02:55,923
.أنني سأتركها في الجانب الآخر من الجبال

85
00:02:55,924 --> 00:02:57,904
أعني، هل تظن أن التخييم مثير؟

86
00:02:57,905 --> 00:02:59,841
.ليس مثيرًا

87
00:02:59,842 --> 00:03:00,929
.لا يمكنك أخذ طفلة للتخييم
.صوفيا) ستكره هذا)

88
00:03:00,930 --> 00:03:03,882
.ماذا ... ستقوم بمجالستها

89
00:03:03,883 --> 00:03:05,846
.كالي) قالت أنك ستحضر مجالسة)

90
00:03:05,847 --> 00:03:07,866
.نعم، (كالي) قالت كذلك أنكم ستذهبون للتخييم

91
00:03:07,867 --> 00:03:08,888
.كالي) فقدت عقلها) -
.شكرا لك -

92
00:03:08,891 --> 00:03:10,820
حقا، أهو تخييم؟

93
00:03:10,821 --> 00:03:13,920
لا أعلم، ولكنها ليلتكِ
.(مع (صوفيا

94
00:03:13,921 --> 00:03:15,829
حسنا، أنا في حاجة
،لممارسة الجنس مع زوجتي

95
00:03:15,830 --> 00:03:17,849
،على مايبدو في الغابة وسط البرد
.أمر صعب

96
00:03:17,850 --> 00:03:19,929
،وأنت وعدت (كالي) أن تجالسها
.لذا أحضر مجالسة

97
00:03:19,930 --> 00:03:22,878
(هيا، هذا الشيء مع (جوليا
.صغير وهش

98
00:03:22,879 --> 00:03:25,858
.هناك الكثير من الضغط
."حصلت لنا على طاولة في "كابو

99
00:03:25,859 --> 00:03:27,850
.حسنا، إذا من الأفضل أن تعثر على مجالسة أطفال

100
00:03:30,896 --> 00:03:32,859
.لدي خطط

101
00:03:33,871 --> 00:03:35,832
.نعم. لدي موعد مثير

102
00:03:35,833 --> 00:03:38,892
...مابيننا
.صغير وهش أيضا

103
00:03:40,942 --> 00:03:42,892
.ستأتينا الكثير من الرضوح الليلة

104
00:03:42,893 --> 00:03:45,824
أراهن أن القليل منها ستكون
.جراحات جيدة لسجلنا

105
00:03:45,825 --> 00:03:46,873
."حسنا، هذا ليس عيد القديسة "باتي

106
00:03:46,874 --> 00:03:48,921
.تلك رضوح جيدة .. حوادث السيارات، مشاجرات الحانات -
.نعم -

107
00:03:48,922 --> 00:03:50,931
نعم، عيد الحب كل مافيه
خواتم زواج مبتلعة

108
00:03:50,932 --> 00:03:52,923
وشبان يؤذون ظهورهم
.بسبب العلاقات

109
00:03:52,924 --> 00:03:54,881
أنت حانق فقط لأنه ليس
.لديك موعد

110
00:03:54,882 --> 00:03:56,879
،أولا
عيد الحب لا يتعلق

111
00:03:56,880 --> 00:03:58,904
.بالخروج في موعد مع فتاة ما

112
00:03:58,905 --> 00:04:00,931
إنه يتعلق بالسخرية من الفتيات
.اللاتي ليس لديهن موعد

113
00:04:00,932 --> 00:04:02,883
بالإضافة إلى أن علي الدراسة
.من أجل الزمالة

114
00:04:04,821 --> 00:04:05,869
هل بدأت الدراسة بالفعل؟

115
00:04:05,870 --> 00:04:06,888
بالتأكيد. ألم تبدأ أنت؟

116
00:04:06,889 --> 00:04:08,824
.لا، بدأت

117
00:04:08,825 --> 00:04:10,832
من وضع كل هذه؟

118
00:04:10,833 --> 00:04:11,920
.أنا وضعتها

119
00:04:11,921 --> 00:04:13,937
حسنا، الأبحاث أظهرت
أن البيئة السعيدة

120
00:04:13,938 --> 00:04:17,829
تقلل الضغط وتساعد المرضى
...ليشعروا

121
00:04:20,850 --> 00:04:21,870


122
00:04:21,871 --> 00:04:23,824
.حسنا

123
00:04:23,825 --> 00:04:24,925
.يجب أن أخرج تلك الطفلة من فراشي

124
00:04:24,926 --> 00:04:26,870
.فهي تدمر حياتي الجنسية

125
00:04:26,871 --> 00:04:28,854
.نعم، حسنا، حياتي تدمرت بالفعل

126
00:04:33,825 --> 00:04:34,854
.سوف يتركني

127
00:04:34,855 --> 00:04:35,921
.لن يفعل -
.نعم، سيفعل. سيتركني -

128
00:04:35,924 --> 00:04:37,932
.أعني، أعرف ذلك
وأتعلمين شيئا؟

129
00:04:37,933 --> 00:04:39,874
.لا يهمني

130
00:04:39,875 --> 00:04:41,938
،تعلمين، إذا كان يريد المغادرة
،إذا كان يريد أن يكرهني

131
00:04:41,939 --> 00:04:44,912
.فلا بأس
.لا يمكنني إجبار أي شخص على البقاء

132
00:04:44,913 --> 00:04:46,896
حسنا، يمكنك إلى حد ما
.أن تتوسلي له للبقاء

133
00:04:46,897 --> 00:04:48,895
.أنا مشغولة

134
00:04:48,896 --> 00:04:50,845
.ومركِّزة
.وجراحة

135
00:04:50,846 --> 00:04:51,921
.حسنا، الجميع جراحون
..هل لا يعني

136
00:04:51,922 --> 00:04:53,878
.بلى
.بالنسبة لي، لهذا معنى

137
00:04:53,879 --> 00:04:55,912
.أنا ذكية
.وموهوبة

138
00:04:55,913 --> 00:04:57,887
.أنا لا أتوسل

139
00:04:57,888 --> 00:04:59,920
،تعلمين، إن كان يريد الذهاب
.فعندها لا بأس

140
00:04:59,921 --> 00:05:01,854
.أنا على مايرام

141
00:05:03,867 --> 00:05:05,917
مرحبا، هل بدأتم الدراسة
من أجل الزمالة؟

142
00:05:05,918 --> 00:05:07,488
.نعم -
نعم. لماذا؟ -

143
00:05:07,557 --> 00:05:09,490
.نعم. جميل. وأنا .. وأنا أيضا

144
00:05:09,491 --> 00:05:10,554
.أحتاج لأخذ اختبارات السرير 6

145
00:05:10,555 --> 00:05:12,498
.(في الوقت المناسب، (غراي
.السرير 3

146
00:05:12,499 --> 00:05:13,591
.حسنا

147
00:05:15,487 --> 00:05:17,529
حسنا، أليس هناك أي شيء لي؟

148
00:05:20,491 --> 00:05:22,528
،ستة أسابيع من الصداع
.كالعمى

149
00:05:22,529 --> 00:05:23,589
.كنا هنا الأسبوع الماضي

150
00:05:23,590 --> 00:05:25,554
،قاموا بعمل صورة للدماغ
.ولكنهم لم يعثروا على أي شيء

151
00:05:25,555 --> 00:05:28,490
،قالوا أنها على الأرجح شقيقة
.ولكن الأدوية لا تساعد على الإطلاق

152
00:05:28,491 --> 00:05:29,531
جانيل)، هل يمكنك تقدير الألم)

153
00:05:29,532 --> 00:05:30,575
على ميزان من 1 إلى 10؟

154
00:05:30,576 --> 00:05:33,498
،هذا الصباح
.كانت حوالي 11

155
00:05:33,499 --> 00:05:36,553
...ولكنها الآن أكثر تقريبا ك

156
00:05:36,554 --> 00:05:38,544
جانيل)؟)

157
00:05:38,545 --> 00:05:39,569
عزيزتي؟

158
00:05:39,570 --> 00:05:41,582
جانيل)؟ هل يمكنك سماعي؟)

159
00:05:41,583 --> 00:05:43,524
هل يحدث هذا كثيرا؟

160
00:05:43,525 --> 00:05:44,587
نعم، فهي تتوقف فقط

161
00:05:44,588 --> 00:05:46,587
لأن الألم شديد
.أو شيء كهذا

162
00:05:46,588 --> 00:05:48,503
سنحتاج لتخطيط دماغ كهربائي
.هنا

163
00:05:48,504 --> 00:05:49,549
(واستدعي د(شيبرد
.بسرعة، رجاءً

164
00:05:49,550 --> 00:05:51,499
.في الحال -
هذه ليست شقيقة، صحيح؟ -

165
00:05:51,502 --> 00:05:54,495
.لا، ليست شقيقة
.إنها تعاني من نوبة

166
00:05:55,862 --> 00:05:56,927
لقد كنت بعيدة

167
00:05:56,928 --> 00:05:58,887
عن خدمة د(ألتمان) لأسبوعين
.الآن

168
00:05:58,888 --> 00:06:00,890
.لقد تخطيت الحد
.وأنت قمت بتأنيبي

169
00:06:00,891 --> 00:06:01,949
..مواصلة عقابي هو

170
00:06:01,950 --> 00:06:03,948
.حسنا

171
00:06:03,949 --> 00:06:05,887
.أنت في خدمتها

172
00:06:15,845 --> 00:06:16,952


173
00:06:16,953 --> 00:06:18,912


174
00:06:21,891 --> 00:06:23,895


175
00:06:27,891 --> 00:06:29,883
هل الجميع على مايرام؟

176
00:06:30,908 --> 00:06:32,844
أنتِ على مايرام؟

177
00:06:32,845 --> 00:06:33,933
.نعم

178
00:06:33,936 --> 00:06:36,870
متأكدة؟

179
00:06:36,873 --> 00:06:37,932
.نعم

180
00:06:37,933 --> 00:06:40,908
!لآ أعرف ماذا جرى
!دخلت إلى هنا لتوي

181
00:06:44,120 --> 00:06:52,191
<font color="#3399CC">Greys Anatomy S08E14</font>
<font color="#3399CC">"All You Need Is Love"</font>

182
00:06:55,515 --> 00:06:57,529
،الطرق الهوائية تبدو على مايرام
.ولكن لديه بعض انتفاخ في الوداجي

183
00:06:57,593 --> 00:06:59,280
لديه تسرع قلبي
.مع خفوت في الأصوات القلبية

184
00:06:59,680 --> 00:07:00,707
ماذا حدث؟

185
00:07:00,708 --> 00:07:02,849
سيدي، أنت في مستشفى
"سياتل غريس ميرسي ويست"

186
00:07:02,902 --> 00:07:03,646
.سيارتك تعرضت لحادث

187
00:07:03,741 --> 00:07:05,769
لم يتأذى أحد، ولكننا نحتاج
.لفحصك. هيا

188
00:07:05,770 --> 00:07:07,739
لابد أنني غفوت خلف عجلة
.القيادة لثانية

189
00:07:07,740 --> 00:07:08,812
.كنت أعمل كالكلب طوال عطلة الأسبوع

190
00:07:08,813 --> 00:07:11,786
.يا إلهي، لا، لا، لا
...يجب أن أذهب. أنا

191
00:07:11,787 --> 00:07:13,761
.سيدي، إهدأ، إهدأ
.فقط استلقي

192
00:07:13,762 --> 00:07:16,067
.لا، يجب أن أذهب
.أنا بائع زهور

193
00:07:16,067 --> 00:07:17,620
.هذه الزهور لن تصمد في الهواء الطلق

194
00:07:17,677 --> 00:07:18,716
.ستذبل -
.سيدي -

195
00:07:18,717 --> 00:07:19,971
.سيدي، يجب أن تهدأ
.سنخرجك من هنا

196
00:07:20,009 --> 00:07:21,039
.أبقى على الخط لتثبيته

197
00:07:21,040 --> 00:07:24,025
،يجب أن نقوم بفحوص الرضوض
.والتصوير بالأمواج الصوتية

198
00:07:24,026 --> 00:07:26,466
.(تأكدوا من القيام بعمل صورة مقطعية، واستدعوا (ألتمان -
.في الحال، أيها الطبيب -

199
00:07:28,847 --> 00:07:32,092
إنها لا تستجيب لأدوية
.(علاج النوب، (راندي

200
00:07:32,093 --> 00:07:34,875
وهي في خطر حقيقي
،للإصابة بأذية دماغية شديدة

201
00:07:34,876 --> 00:07:36,892
وهو السبب الذي يجعلني أريد
.إدخالها في غيبوبة محدثة

202
00:07:36,893 --> 00:07:38,833
غيبوبة؟
ماذا تعني؟

203
00:07:38,834 --> 00:07:40,272
بالأساس, نوم عميق لمنع النوب

204
00:07:40,273 --> 00:07:41,821
.من أذية دماغها

205
00:07:41,822 --> 00:07:42,874
هذا أيضا سيمنحنا بعض الوقت

206
00:07:42,875 --> 00:07:44,868
.لكي نتمكن من معرفة مايسببها

207
00:07:44,869 --> 00:07:46,829
.لقد بلغت ال32 لتوها

208
00:07:46,830 --> 00:07:48,893
نحن لم نتحدث أبدا عن
.هذا النوع من القرارات الطبية

209
00:07:48,894 --> 00:07:50,854
(حسنا، كل نوبة تتعرض لها (جانيل

210
00:07:50,855 --> 00:07:51,893
.تأذي دماغها أكثر

211
00:07:51,894 --> 00:07:53,834
.علينا أن نفعل هذا الآن

212
00:07:58,855 --> 00:08:00,896
.يا إلهي. نعم
.أرجوك، افعل ذلك

213
00:08:00,897 --> 00:08:02,818
.حسنا -
.افعلها، أرجوك -

214
00:08:02,819 --> 00:08:03,857
."أعطها 10 ملغ من "البروبوفول

215
00:08:03,858 --> 00:08:05,847
.استدعي أطباء الصدرية أثناء تجهيزها للتنبيب

216
00:08:13,859 --> 00:08:15,883
.كيبنر)، انسي أمر الزهور)

217
00:08:15,884 --> 00:08:19,800
.ارمي بهم خارجًا وعودي لعملك

218
00:08:19,801 --> 00:08:20,897


219
00:08:20,898 --> 00:08:22,879
(كيبنر)

220
00:08:22,880 --> 00:08:24,851
أنت لن تلقي بهذه الأزهار بعيدا؟

221
00:08:24,852 --> 00:08:25,888
...ولكن .. ولكنه

222
00:08:25,889 --> 00:08:27,809
.لا يجب أن يعرف

223
00:08:33,847 --> 00:08:36,800
.الإلقاء بأزهار جيدة تماما

224
00:08:36,801 --> 00:08:37,880
...الجميع متشائمون هذه الأيام

225
00:08:37,881 --> 00:08:40,821
بالحديث عن عدم إيمانهم
.بعيد الحب

226
00:08:40,822 --> 00:08:41,868
أعني، ما الخطأ في يوم

227
00:08:41,869 --> 00:08:43,842
تكرسه للشخص الذي تحب؟

228
00:08:43,843 --> 00:08:45,879
.أنا آخذ هذا اليوم بجدية شديدة

229
00:08:45,880 --> 00:08:49,867
.أعلم أنك تفعل هذا
.ذكرى سنوية سعيدة، سيدي

230
00:08:49,868 --> 00:08:51,858
.(شكرا لكِ، د(غراي

231
00:08:51,859 --> 00:08:52,893
،سأذهب للمنزل مبكرا

232
00:08:52,894 --> 00:08:55,862
.لأحاول قضاء أغلب اليوم مع زوجتي

233
00:08:55,863 --> 00:08:58,833
ماذا عنكِ؟
هل ستذهبي للمدينة؟

234
00:08:58,834 --> 00:09:01,830
أنا لا أذهب للكثير من
.الأماكن هذه الأيام

235
00:09:02,859 --> 00:09:04,829
.يا إلهي، أنا آسفة

236
00:09:05,416 --> 00:09:06,433
.هذه كانت وقاحة

237
00:09:06,434 --> 00:09:09,440
.أنا... ليس لدي أي خطط لعيد الحب

238
00:09:09,441 --> 00:09:11,440
بماذا كنت أفكر؟

239
00:09:11,441 --> 00:09:13,411
.كان علي الاستماع لأمي

240
00:09:13,412 --> 00:09:15,448
!كنت شابة
!وجميلة

241
00:09:15,449 --> 00:09:17,425
!لقد أضعت شبابي كله عليك

242
00:09:17,426 --> 00:09:19,428
،تشارلي بيلسون)، 32 عام)
صدمته سيارة

243
00:09:19,429 --> 00:09:21,457
.عندما ركض عكس السير

244
00:09:21,458 --> 00:09:24,433
.يعاني من ألم صدري

245
00:09:24,434 --> 00:09:26,420
.لديه إيلام بطني بالجس

246
00:09:26,421 --> 00:09:27,439
.ويبدو أن لديه أنفًا مكسورا

247
00:09:27,440 --> 00:09:28,447
!لا أصدق أنك فعلت هذا

248
00:09:28,448 --> 00:09:30,414
...حسنا، إذا لم تجعليني ألاحقكِ

249
00:09:30,415 --> 00:09:31,479
.لم تجدر بك ملاحقتي
،لم يكن يجدر بك إزعاج نفسك

250
00:09:31,480 --> 00:09:33,432
.لأنه انتهى

251
00:09:33,433 --> 00:09:35,416
.هذا انتهى -
ماذا حدث؟ -

252
00:09:35,417 --> 00:09:37,416
.كنا نتناول الإفطار في الفراش
...في ثانية، كنت سعيدة للغاية

253
00:09:37,417 --> 00:09:40,425
!ظننتك ستتقدم لي

254
00:09:41,441 --> 00:09:42,483
حسنا، ما رأيك؟

255
00:09:42,484 --> 00:09:44,483
،حسنا، لديها أزيز
.ولكننا سنعالج ذلك

256
00:09:44,484 --> 00:09:46,436
...ستكونين على مايرام

257
00:09:46,437 --> 00:09:49,457
كليمنتاين). أظن أن الأطفال)
.(يدعونها (كليم

258
00:09:49,458 --> 00:09:50,477
ألستِ أمها؟

259
00:09:50,478 --> 00:09:52,439
.أنها في الطريق إلى هنا
.لقد كانت في النادي

260
00:09:52,440 --> 00:09:54,437
أنا فقط الحمقاء التي أحضرت
صندوق زبدة الفول السوداني

261
00:09:54,438 --> 00:09:56,478
.للطفلة التي لديها حساسية من الجوز

262
00:09:56,479 --> 00:09:58,468
.ابني أراد إعطاءها هدية

263
00:09:58,469 --> 00:10:00,423
،أخذت قضمة
.وهذا ماحدث

264
00:10:00,424 --> 00:10:02,389
.سأبدأ بعلاج التنفس

265
00:10:02,390 --> 00:10:03,849
وبعدها سأعطيها
دواءً وريدًا

266
00:10:03,850 --> 00:10:05,403
لعلاج الطفح، حسنا؟

267
00:10:05,404 --> 00:10:06,429
.حسنا -
.حسنا -

268
00:10:08,479 --> 00:10:10,132
.إليكِ

269
00:10:10,133 --> 00:10:11,462
،إذا شعرت بالألم
،يمكنك الضغط على يدي

270
00:10:11,463 --> 00:10:13,458
.بالقوة التي تريدينها

271
00:10:15,425 --> 00:10:17,419
.حسنا، (كليم)، هانحن ذا

272
00:10:17,420 --> 00:10:18,453
مستعدة؟

273
00:10:18,454 --> 00:10:21,453
...واحد، اثنان

274
00:10:21,454 --> 00:10:23,390
.ثلاثة، حسنا

275
00:10:23,391 --> 00:10:25,390
.جيد

276
00:10:25,391 --> 00:10:27,440
بصراحة، تلك الصناديق الصغيرة؟

277
00:10:27,441 --> 00:10:28,435
.(لقد سخرت مني، (تشارلي

278
00:10:28,436 --> 00:10:29,462
كنت أفضل طاولة
قهوة جميلة

279
00:10:29,463 --> 00:10:31,407
،أو حتى ربما إبريقًا

280
00:10:31,408 --> 00:10:32,475
لأنه عندها على الأقل
لن ترتفع توقعاتي

281
00:10:32,476 --> 00:10:34,415
كل عيد حب لعين

282
00:10:34,416 --> 00:10:35,435
.عندما تخرج الصندوق الناعم الصغير

283
00:10:35,436 --> 00:10:36,456
.أنت لم تنظري حتى للقلادة

284
00:10:36,457 --> 00:10:38,441
.لست في حاجة لذلك
.فهي لم تكن خاتمًا

285
00:10:38,442 --> 00:10:40,432
..هذا

286
00:10:40,433 --> 00:10:42,390
.جرح سيء للغاية

287
00:10:42,391 --> 00:10:43,424
.(د(غراي

288
00:10:43,425 --> 00:10:45,444
أتريدين إلقاء نظرة؟

289
00:10:45,445 --> 00:10:46,457
.بالتأكيد

290
00:10:46,458 --> 00:10:48,416
.تعالي معي

291
00:10:59,429 --> 00:11:03,386
.الرجل يجب أن ينزف بهدوء

292
00:11:03,387 --> 00:11:05,395
.شكرا

293
00:11:07,425 --> 00:11:08,444
ماذا؟

294
00:11:08,445 --> 00:11:10,407
كنت أحاول اكتشاف

295
00:11:10,408 --> 00:11:12,391
لماذا تعاني المريضة من النوب

296
00:11:12,392 --> 00:11:14,424
عندما لاحظت أن لديها
.فقر دم انحلالي

297
00:11:14,425 --> 00:11:16,445
مايعني أن لديها
.استجابة مناعية ذاتية

298
00:11:16,446 --> 00:11:19,394
صحيح، إذا كانت الأضداد
،تهاجم خلايا دمها الحمراء

299
00:11:19,395 --> 00:11:21,402
من يمكنه معرفة ما إذا كانت الأضداد
،لا تهاجم دماغها

300
00:11:21,403 --> 00:11:22,441
مسببةً إلتهاب الدماغ؟

301
00:11:22,442 --> 00:11:24,424
.وهو ليس ورما دماغيا

302
00:11:24,425 --> 00:11:25,477
.لهذا قمتِ باستدعائي

303
00:11:25,478 --> 00:11:27,418
حسنا، نعم، وفكرت في أننا قد نتمكن
من قضاء

304
00:11:27,419 --> 00:11:28,458
.عيد الحب سويا

305
00:11:28,459 --> 00:11:30,478
،قد لا تكون لديك خطط لعيد الحب

306
00:11:30,479 --> 00:11:32,419
.(ولكن أنا لدي، (غراي

307
00:11:32,420 --> 00:11:34,406
.خطط لست مستعدة للانسحاب منها

308
00:11:34,407 --> 00:11:35,425
...لذا أليك الطريقة التي ستسير بها الأمور

309
00:11:35,426 --> 00:11:37,415
،بشكل فعال وملائم

310
00:11:37,416 --> 00:11:40,424
أنا وأنت سنقوم بالبحث
في كل شيء قد يكون

311
00:11:40,425 --> 00:11:42,428
سببا في مهاجمة جسد
،هذه المرأة لنفسه

312
00:11:42,429 --> 00:11:44,453
،فيروسا بفيروس، وورما بورم

313
00:11:44,454 --> 00:11:46,436
...حتى نصل للشيء الوحيد

314
00:11:46,437 --> 00:11:48,404
.أنه مسخوم -
ماذا؟ -

315
00:11:48,407 --> 00:11:51,386
لقد أرسلت عينة سائل (جانيل) الدماغي
الشوكي 

316
00:11:51,387 --> 00:11:52,445
،"للبحث عن مستقبلات أضداد ال"إم دي إي

317
00:11:52,446 --> 00:11:54,407
.ولقد عادت النتيجة للتو إيجابية

318
00:11:54,408 --> 00:11:55,428
.تباهي

319
00:11:55,429 --> 00:11:57,483
.لنقم بفحصها

320
00:12:06,395 --> 00:12:07,435
هذا بائع الزهور؟

321
00:12:07,436 --> 00:12:09,435
نعم. لديه فتق حجابي
.تاموري

322
00:12:09,436 --> 00:12:11,402
كيف دخلت أعضاء بطنه

323
00:12:11,403 --> 00:12:12,452
إلى الحيز ماحول قلبه؟

324
00:12:12,453 --> 00:12:14,427
صدره ارتطم بعجلة القيادة
.عندما الاصطدام

325
00:12:14,428 --> 00:12:16,387
حسنا، سيكون علي
.تقليص الفتق

326
00:12:16,388 --> 00:12:17,415
.احجزي غرفة عمليات

327
00:12:17,416 --> 00:12:18,449
،أجلي أي جراحات غير عاجلة

328
00:12:18,450 --> 00:12:21,469
.واعثري على شخص لينضم معي

329
00:12:21,470 --> 00:12:24,419
د(هنت) وافق على السماح لي
،بالعودة لخدمتكِ

330
00:12:24,420 --> 00:12:25,483
.لذا يمكنني الانضمام لكِ

331
00:12:25,484 --> 00:12:27,415
حقا؟

332
00:12:27,416 --> 00:12:28,454
علينا الدخول إلى هناك والقيام بالإصلاح

333
00:12:28,455 --> 00:12:30,415
،قبل أن يصبح لديه اندحاس تاموري

334
00:12:30,416 --> 00:12:32,482
.لذا ينبغي علينا التحرك بأسرع مايمكن

335
00:12:32,483 --> 00:12:35,399
.وكأنني كنت أي شيء غير ذلك

336
00:12:37,429 --> 00:12:39,448
.لابد أنكِ تظنين بأنني حقيرة

337
00:12:39,449 --> 00:12:41,432
.لا

338
00:12:41,433 --> 00:12:43,398
،لقد مرت 8 سنوات

339
00:12:43,399 --> 00:12:45,385
،وهذا ... هذا .. في كل عيد حب

340
00:12:45,386 --> 00:12:46,433
.وضعنا يزداد سوأً

341
00:12:46,434 --> 00:12:49,394
،هذا الصباح قام بايقاظي
،وتناولنا الإفطار على الفراش

342
00:12:49,395 --> 00:12:50,433
،وبعدها يخبرني
أنه حجز للعشاء

343
00:12:50,434 --> 00:12:52,394
،في فندق جميل على الشاطئ

344
00:12:52,395 --> 00:12:54,470
وبعدها يقوم بإخراج
.قلادة قبيحة ورخيصة أخرى

345
00:12:54,471 --> 00:12:56,432
.ثمان سنوات

346
00:12:56,433 --> 00:12:58,398
.نحن لسنا مراهقين

347
00:12:58,399 --> 00:13:01,415
ربما هو لا يعرف
.إلى أي حد تريدين ذلك

348
00:13:01,416 --> 00:13:03,403
،نحن نحضر 20 زفافًا في السنة

349
00:13:03,404 --> 00:13:05,444
.وأتنهد كالمعتوه في كل واحد

350
00:13:05,445 --> 00:13:06,441
.أنا لست تلك العاطفية

351
00:13:06,442 --> 00:13:08,407
.هو يعرف

352
00:13:08,408 --> 00:13:09,436
.هو يعرف

353
00:13:09,437 --> 00:13:11,465
.الأشعة المقطعية أظهرت نزيفا داخليا حادًا

354
00:13:11,466 --> 00:13:13,398
.لديه ايضا هبوط في الضغط

355
00:13:13,399 --> 00:13:15,393
.علينا أن نأخذه لغرفة العمليات حالا

356
00:13:15,394 --> 00:13:16,435
ماذا... ماذا يحدث؟
ماذا يجري؟

357
00:13:16,436 --> 00:13:18,420
.سنأخذ خطيبك للجراحة

358
00:13:20,458 --> 00:13:23,386
.هو ليس خطيبها

359
00:13:34,354 --> 00:13:36,308
.امتصاص

360
00:13:43,287 --> 00:13:44,306
...نعم، راقبي

361
00:13:44,307 --> 00:13:45,346
.آسفة، آسفة

362
00:13:48,317 --> 00:13:51,346
إذا هل لدى أيٍ منكم خطط
لعيد الحب؟

363
00:13:55,321 --> 00:13:57,374
زوجي توفي

364
00:13:57,375 --> 00:13:59,340
.في غرفة العمليات هذه منذ شهر مضى

365
00:13:59,341 --> 00:14:01,311
.د(يانغ) قامت بالعملية

366
00:14:01,312 --> 00:14:03,340
أنا كنت في جراحة ل7 ساعات

367
00:14:03,341 --> 00:14:05,353
.ولم أعلم أنه مات

368
00:14:05,354 --> 00:14:07,361
.د(هنت) أبقى ذلك سرًا

369
00:14:07,362 --> 00:14:09,304
.لذا أنا لا أتحدث معه

370
00:14:10,354 --> 00:14:12,299
.وهو يريد طفلا

371
00:14:12,300 --> 00:14:13,375
.د(يانغ) لا تريد

372
00:14:13,376 --> 00:14:15,374
لذا هما لا يتحدثان مع بعضهما البعض

373
00:14:15,375 --> 00:14:17,303
.على الرغم من أنهما متزوجين

374
00:14:17,304 --> 00:14:19,320
...لذا

375
00:14:19,321 --> 00:14:21,340
.لا

376
00:14:21,341 --> 00:14:23,341
ماذا عنك؟

377
00:14:24,362 --> 00:14:26,358
...أنا وصديقتي سنذهب إلى

378
00:14:30,291 --> 00:14:31,374
.لا شيء

379
00:14:31,375 --> 00:14:33,375
.لا شيء

380
00:14:37,772 --> 00:14:39,792
(نظن أن هذا الشيء في رئة (جانيل

381
00:14:39,793 --> 00:14:41,829
.هو شيء يسمى الورم المسخي

382
00:14:41,830 --> 00:14:44,809
وهو ينتج الأضداد
.التي تهاجم دماغها

383
00:14:44,810 --> 00:14:46,829
.حسنا، أنا لا أفهم

384
00:14:46,830 --> 00:14:49,846
عمليا، جسدها يشاهد
الورم على أنه جسم غازي

385
00:14:49,847 --> 00:14:51,784
،ويهاجمه

386
00:14:51,785 --> 00:14:53,792
ودماغها يتأذى
.في بين الاثنين

387
00:14:53,793 --> 00:14:56,809
إذا هذا الشيء في رئتها
هو مايسبب لها النوب؟

388
00:14:56,810 --> 00:14:57,850
.أظن ذلك

389
00:14:57,851 --> 00:14:59,851
سيكون علينا إزالته
.وفحصه لنتأكد

390
00:14:59,852 --> 00:15:03,792
،حسنا، إذا ستخرجونه
،وسيتوقف صداعها

391
00:15:03,793 --> 00:15:04,839
،وستستيقظ من الغيبوبة

392
00:15:04,840 --> 00:15:07,775
وسنتمكن من عيش حياتنا؟

393
00:15:07,776 --> 00:15:09,850
.هذه هي الخطة

394
00:15:09,851 --> 00:15:11,793
.حسنا

395
00:15:17,847 --> 00:15:21,800
.لقد عرفنا بعضنا منذ الثانوية

396
00:15:21,801 --> 00:15:23,859
.إنها نصفي الأفضل

397
00:15:23,860 --> 00:15:28,771
أعني، أعلم أن الناس
...تقول هذا دائمًا

398
00:15:28,772 --> 00:15:29,843
.ولكنها حقًا نصفي الأفضل

399
00:15:31,835 --> 00:15:33,771
هل استدعيتني من أجل هذا؟

400
00:15:33,772 --> 00:15:34,804
لماذا سأفعل هذا؟

401
00:15:34,805 --> 00:15:35,839
.لأنه العدل

402
00:15:35,840 --> 00:15:38,779
لأن ثلاثتنا آباء
ل(صوفيا) بالتساوي

403
00:15:38,780 --> 00:15:40,860
وهذه هي الطريقة العادلة
.لنقرر من يبقى معها

404
00:15:40,861 --> 00:15:41,855


405
00:15:41,856 --> 00:15:43,817
إلا في حال كنتِ تفضلين تربيتها

406
00:15:43,818 --> 00:15:44,860
...بلا أي عدالة أو أخلاق

407
00:15:45,856 --> 00:15:47,817
.بتشويش وفوضى

408
00:15:47,818 --> 00:15:48,855
.قراركِ

409
00:15:48,856 --> 00:15:50,788
.حسنا. لا بأس

410
00:15:50,789 --> 00:15:52,806
أفضل نتيجتين من ثلاثة؟ -
.أفضل نتيجتين من ثلاثة -

411
00:15:52,809 --> 00:15:54,796
مستعدة؟

412
00:15:54,797 --> 00:15:57,767
.حجر، ورقة، مقص

413
00:15:57,768 --> 00:15:58,856
.حجر، ورقة، مقص

414
00:15:58,857 --> 00:16:00,776
...حجري

415
00:16:00,777 --> 00:16:01,843
.حطّم مقصك

416
00:16:01,844 --> 00:16:03,809
.حجر... انتظري, انتظري
.وقت مستقطع

417
00:16:03,810 --> 00:16:05,821
،وقت مستقطع؟ آسفة
وقت... وقت مستقطع

418
00:16:05,822 --> 00:16:06,858
.جاكسون)، اجمع الفريق)

419
00:16:06,859 --> 00:16:08,808
.يا إلهي
هل تمزحون معي يارفاق؟

420
00:16:08,809 --> 00:16:09,864
.إعني، بعضنا لديهم جراحات

421
00:16:09,865 --> 00:16:11,775
هلّا أعطيتنا ثانية فقط؟

422
00:16:11,776 --> 00:16:12,808
ما رأيك؟

423
00:16:12,809 --> 00:16:13,828
.أظنها ستختار الورقة

424
00:16:13,829 --> 00:16:14,849
.سوف تختار الحجر

425
00:16:14,850 --> 00:16:16,770
.أظنها رامية حجارة

426
00:16:16,771 --> 00:16:17,812
.نعم، هذا ماتريدكَ أن تظنه
حسنا؟

427
00:16:17,813 --> 00:16:18,856
.لهذا فعلتها مرتين متتاليتين

428
00:16:18,857 --> 00:16:21,796
..هذه المرة، ثق بي
.اختر المقص

429
00:16:21,797 --> 00:16:22,860
.حسنا، يارفاق، هذه ليست مباراة شطرنج

430
00:16:22,861 --> 00:16:24,822
هل يمكننا فقط... أيمكننا عمل هذا؟ -
.اخرج إلى هناك -

431
00:16:24,825 --> 00:16:26,797


432
00:16:27,843 --> 00:16:28,864
.حسنا

433
00:16:31,814 --> 00:16:32,835
.هانحن ذا

434
00:16:33,864 --> 00:16:35,817
.حجر، ورقة، مقص

435
00:16:35,818 --> 00:16:36,839
!لا -
!نعم -

436
00:16:36,842 --> 00:16:37,850
!اللعنة

437
00:16:37,851 --> 00:16:39,822
.أنا محظوظة الليلة
.مجالسة سعيدة

438
00:16:39,823 --> 00:16:40,842
.أراك لاحقا

439
00:16:40,843 --> 00:16:41,856
.حسنا -
.إيفري)، لقد قلت حجر) -

440
00:16:41,859 --> 00:16:44,779
.حدسي أخبرني أنه حجر

441
00:16:44,780 --> 00:16:46,806
.لقد عبثت برأسي -
.لقد سألتني رأيي -

442
00:16:46,807 --> 00:16:47,856
.جوليا) ستقتلني)

443
00:16:50,843 --> 00:16:52,850
.إنها تعاني من ارتكاس حاد
.(آسف، (كليم

444
00:16:52,851 --> 00:16:54,814
يبدو أنه سيكون علي
.إعطاءك حقنة

445
00:16:54,815 --> 00:16:56,793
.حسنا -
يد؟ -

446
00:16:56,796 --> 00:16:58,771
.نعم، أرجوك

447
00:16:58,772 --> 00:16:59,792
.اعذروني

448
00:16:59,793 --> 00:17:01,825
.آسفة

449
00:17:01,826 --> 00:17:02,863
(كليم)

450
00:17:02,864 --> 00:17:04,834
.عزيزتي

451
00:17:04,835 --> 00:17:06,775
.أيها المسكينة

452
00:17:06,776 --> 00:17:07,835
.مرحبا، أمي -
.ستكون على مايرام -

453
00:17:07,836 --> 00:17:08,843
.الأطباء سيعطونها حقنة

454
00:17:08,844 --> 00:17:10,784
.إنه يهتم بها

455
00:17:10,785 --> 00:17:11,860
.حسنا، سعيدة لأن أحدهم يهتم بها -
.لم أكن أعلم -

456
00:17:11,861 --> 00:17:13,830
.المدرسة ترسل الملاحظات للمنزل كل يوم

457
00:17:13,831 --> 00:17:15,859
.وهو في كل رسالة

458
00:17:15,860 --> 00:17:16,854
.لا يمكنها حتى التواجد بقرب زبدة الفول السوداني

459
00:17:16,855 --> 00:17:18,845
لدي وظيفة، (تيري)، حسنا؟
.ثلاثة أبناء

460
00:17:18,846 --> 00:17:20,851
اسمحي لي إذا لم أقرأ كل ملاحظة
.ترسلها المدرسة للمنزل

461
00:17:20,852 --> 00:17:22,813
."لقد أعطيتها حقنة "إيبنفرين

462
00:17:22,814 --> 00:17:24,856
.ينبغي أن تفي بالغرض

463
00:17:26,864 --> 00:17:28,805
.لديه انخفاض حرارة

464
00:17:28,806 --> 00:17:29,845
.أجل
.هناك الكثير من النزيف

465
00:17:29,846 --> 00:17:31,833
.لن ينجوا إذا واصلنا العمل

466
00:17:31,834 --> 00:17:33,826
لنقم بإغلاقه وأخذه إلى العناية المركزة

467
00:17:33,827 --> 00:17:35,767
.ليستقر

468
00:17:36,125 --> 00:17:38,166
.لن أجالس طفلة

469
00:17:38,167 --> 00:17:39,213
،أنا من جعل لك مهنتك

470
00:17:39,214 --> 00:17:41,141
.ويمكنني تخريبها

471
00:17:41,142 --> 00:17:42,198
.سأبحث عن ورم دموي

472
00:17:42,199 --> 00:17:44,169
.سأكون سريعا
.لدي موعد الليلة

473
00:17:44,170 --> 00:17:46,133
ما الذي يجعلك تظن أن بإمكاني
مجالسة الطفلة؟

474
00:17:46,134 --> 00:17:49,145
،حسنا، أنت تعرف طريقة الإنعاش
،ويمكنك التفكير بسرعة

475
00:17:49,146 --> 00:17:50,186
،أنت ملائم

476
00:17:50,187 --> 00:17:52,125
ويمكنك الهرب من بناء يحترق
.بوقت سريع

477
00:17:52,126 --> 00:17:54,191
.الحاجز الأنفي يبدو سليما

478
00:17:54,192 --> 00:17:57,132
ولن أقوم بإلغاء موعد
.في عيد الحب

479
00:17:57,133 --> 00:17:59,154
النساء يدعين أنهن
،لا يهتممن, ولكن جميعهن يهتممن

480
00:17:59,155 --> 00:18:00,195
.كثيرا

481
00:18:00,196 --> 00:18:01,219
.حسنا، لنجهزه من أجل العناية المركزة

482
00:18:01,220 --> 00:18:03,177
.وانا سأبقى لأراقبه

483
00:18:03,178 --> 00:18:05,127
.لا، إنها ذكراك السنوية
.أنا سأبقى

484
00:18:05,128 --> 00:18:06,200
.ظننت أن لديك موعدا مثيرا

485
00:18:06,201 --> 00:18:09,220
حقا؟ مع من؟

486
00:18:09,221 --> 00:18:12,199


487
00:18:12,200 --> 00:18:14,195
،د(سلون)، أعني

488
00:18:14,196 --> 00:18:16,220
،إذا انتهيت هنا
...هل تريد أن

489
00:18:16,221 --> 00:18:18,162
.سأخبرك من الذي انتهى

490
00:18:18,163 --> 00:18:19,213
.أنت انتهيت

491
00:18:24,150 --> 00:18:25,221
.شكرا لك

492
00:18:41,158 --> 00:18:43,203
.لقد ضغطته بالفعل

493
00:18:43,204 --> 00:18:45,167
.مهما يكن

494
00:19:09,213 --> 00:19:11,154
.سأنتقل من المنزل

495
00:19:16,200 --> 00:19:18,216
،لذا إن احتجت لي
سأكون عند أمي

496
00:19:18,217 --> 00:19:20,207
...إلى أن

497
00:19:20,208 --> 00:19:24,158
.أجد حلا ما

498
00:19:31,200 --> 00:19:33,179
حسنا؟

499
00:19:40,196 --> 00:19:43,129
.حسنا

500
00:19:57,428 --> 00:20:00,341
وصلتني رسالتك، استئصال
.الرئة دام لوقت أطول

501
00:20:00,398 --> 00:20:01,849
.ولقد أجلت حجزنا إلى 8:00

502
00:20:01,909 --> 00:20:03,906
حقا؟ هكذا ببساطة في عيد الحب؟

503
00:20:03,907 --> 00:20:04,926
.لدي اتصالات

504
00:20:04,927 --> 00:20:05,966
.يمكنني حتى تأجيله إلى 9:00 إذا كنتِ تريدين

505
00:20:05,967 --> 00:20:07,890
.لا، قطعا لا

506
00:20:07,891 --> 00:20:08,932
بمجرد تأكيد أطباء التشرح المريض

507
00:20:08,933 --> 00:20:10,944
أن الكتلة التي أخذناها
،كانت ورما مسخوما

508
00:20:10,945 --> 00:20:13,869
،سأخرج إلى سيارتي

509
00:20:13,870 --> 00:20:14,932
...وأحضر ذلك الكعب العالي

510
00:20:14,933 --> 00:20:16,886


511
00:20:16,887 --> 00:20:17,966
.ورم حبيبي سليم

512
00:20:19,887 --> 00:20:20,906
.حسنا، لابأس

513
00:20:20,907 --> 00:20:21,949
.أجل الحجز إلى 9:00

514
00:20:21,950 --> 00:20:22,944


515
00:20:22,945 --> 00:20:24,958


516
00:20:26,899 --> 00:20:28,923
لماذا لا تزالين هنا؟
.يمكنك الذهاب

517
00:20:28,924 --> 00:20:31,886
.اريد ذلك
.ولا أريد أكثر من ذلك

518
00:20:31,887 --> 00:20:33,945
ولكن (نيكو) لن يغادر حتى يعرف
.بأن (كليم) ستكون على مايرام

519
00:20:33,946 --> 00:20:36,881
.إنه في 10
من الوالد هنا؟

520
00:20:36,882 --> 00:20:38,873
.لقد جعلت هذا الصبي يصبح عنيدا

521
00:20:38,874 --> 00:20:39,922
،على الأقل أنا لا أطير فوقه

522
00:20:39,923 --> 00:20:40,949
.خوفا من جعله يغيب عن ناظري

523
00:20:40,950 --> 00:20:42,890
حسنا، ربما أن في حاجة لذلك

524
00:20:42,891 --> 00:20:43,932
.لأنك وابنك لن تتركونا وشأننا

525
00:20:43,933 --> 00:20:45,936
،بماذا كنتِ تفكرين
إحضاره

526
00:20:45,937 --> 00:20:47,366
لمنزلي اليوم بينما
أنا لم أكن موجودة؟

527
00:20:47,367 --> 00:20:48,915
.لم يكن سيمكث هناك

528
00:20:48,916 --> 00:20:49,953
أراد فقط إعطاء
ابنتكِ المدللة

529
00:20:49,954 --> 00:20:51,927
.صندوقا من الشوكولا

530
00:20:51,928 --> 00:20:52,947
.حسنا، توقفوا عن إعطائنا الأشياء

531
00:20:52,948 --> 00:20:54,876
لقد نجونا بالكاد
.من قمل الرأس الذي أعطاه لها

532
00:20:54,877 --> 00:20:56,906
لا يمكنك أن تعرفي أبدا
.من الذي أعطى الآخر قمل الرأس

533
00:20:56,907 --> 00:20:57,958
.حسنا، هذا كافٍ

534
00:20:57,959 --> 00:21:00,936
.إنها في ال10
.وهما متحابان. وجميلان

535
00:21:00,937 --> 00:21:02,906
،دعوهما يكونان كذلك
.بحقكما

536
00:21:02,907 --> 00:21:04,903
،أعذرني، دكتور
.(هناك خطب ما مع (كليم

537
00:21:04,904 --> 00:21:06,898
.إنها تتنفس بشكل غريب

538
00:21:06,899 --> 00:21:09,878
.أعطني أنبوب رغامى من القياس 6 -
ماذا يحدث؟ -

539
00:21:09,879 --> 00:21:11,916
.تنفسها يتوقف
.سيكون علي تنبيبها

540
00:21:11,917 --> 00:21:13,873
.يا إلهي

541
00:21:13,874 --> 00:21:15,949
.ها أنت ذا -
.أعطني مزيلا للضغط -

542
00:21:17,958 --> 00:21:20,944
.حسنا

543
00:21:20,945 --> 00:21:22,923
.لقد دخلت

544
00:21:22,924 --> 00:21:23,944
.حسنا

545
00:21:23,945 --> 00:21:25,952
.هناك تغير جيد في اللون

546
00:21:25,953 --> 00:21:27,915
.إشباع الأوكسجين يرتفع

547
00:21:27,916 --> 00:21:28,923
ماذا جرى؟

548
00:21:28,924 --> 00:21:29,943
.صدمة تآقية

549
00:21:29,944 --> 00:21:31,880
سيكون علينا إبقاءها هذه الليلة

550
00:21:31,881 --> 00:21:32,941
.لنرى كيف تستجيب

551
00:21:32,942 --> 00:21:34,886
ولكن... ولكنها ستكون على مايرام؟

552
00:21:34,887 --> 00:21:35,932
.نعم، نعم، أظن ذلك

553
00:21:35,933 --> 00:21:37,952
الآن هلّا ذهبتما؟

554
00:21:37,953 --> 00:21:39,899
.ارجوكِ

555
00:21:42,874 --> 00:21:44,907
.هذا لا يعقل أبدا

556
00:21:44,908 --> 00:21:47,886
.فحوص (جانيل) المخبرية توضح أن لديها مسخوما

557
00:21:47,887 --> 00:21:49,936
إذا فالمرأة المحظوظة
...لديها ورمين

558
00:21:49,937 --> 00:21:52,890
السليم الذي استئصلناه للتو
من رئتها

559
00:21:52,891 --> 00:21:53,928
...وورم آخر

560
00:21:53,929 --> 00:21:55,869
أين؟

561
00:21:55,870 --> 00:21:57,927
.صور الاشعة والأمواج الصوتية سليمة

562
00:21:57,928 --> 00:21:59,890
ماذا لو كان مجهريا؟

563
00:21:59,891 --> 00:22:01,881
...حسنا

564
00:22:01,882 --> 00:22:04,965
ماذا نعرف عن
أضداد مستقبلات المسخوم؟

565
00:22:04,966 --> 00:22:07,931
نعرف أنه يتم العثور عليها غالبا

566
00:22:07,932 --> 00:22:10,912
.في المبيضين

567
00:22:11,941 --> 00:22:13,886
هل تريدين استئصال مبيضيها؟

568
00:22:13,887 --> 00:22:14,924
.إنها في 32 من العمر

569
00:22:14,925 --> 00:22:17,923
.دائما مايكونون في 32 وطيبون ولا يستحقونها

570
00:22:17,924 --> 00:22:20,887
هذا النوع من الأشياء لا يحدث
.للأشخاص السيئين

571
00:22:21,962 --> 00:22:24,890
.علاماته الحيوية مستقرة

572
00:22:24,891 --> 00:22:25,940
.هذا جيد

573
00:22:25,941 --> 00:22:30,873
.حدقته بطيئة بعض الشيء

574
00:22:30,874 --> 00:22:32,944
شارين)، أنت على مايرام؟)

575
00:22:32,945 --> 00:22:34,944
هل يمكنني أن أحضر لكي أي شيء؟

576
00:22:34,945 --> 00:22:38,911
.لقد قمت باختيار خاتم

577
00:22:38,912 --> 00:22:40,915
وأرسلت صورته

578
00:22:40,916 --> 00:22:42,902
لكل أخواتي

579
00:22:42,903 --> 00:22:45,919
لكي يكون بمقدورهن
مساعدة (تشارلي) على مفاجأتي

580
00:22:45,920 --> 00:22:47,927
،عندما يحين الوقت

581
00:22:47,928 --> 00:22:49,948
.لأن الخاتم كان مهما

582
00:22:49,949 --> 00:22:54,881
.لقد كان مهما للغاية

583
00:22:54,882 --> 00:22:55,944
.انظري إليه

584
00:22:55,945 --> 00:22:58,931
..يبدو
..إنه يبدو

585
00:22:58,932 --> 00:23:01,877
.لست مهتمة بهذا الهراء بعد الآن

586
00:23:01,878 --> 00:23:03,877
.ولست في حاجة لخاتم غبي

587
00:23:03,878 --> 00:23:04,936
...أنا فقط

588
00:23:04,937 --> 00:23:06,952
.أنا أحتاجه فقط

589
00:23:06,953 --> 00:23:10,898
هذه هي. أريده فقط
.أن يكون على مايرام

590
00:23:10,899 --> 00:23:13,937
.ارجوكِ
.فقط دعيه يكون على مايرام

591
00:23:18,870 --> 00:23:19,932
.جرحك يبدو جيدا

592
00:23:21,882 --> 00:23:23,907
ينبغي أن تعود على قدميك
،خلال أسابيع قليلة

593
00:23:23,908 --> 00:23:25,928
ولكنني لا أوصي
،بمواصلة العمل طوال الليل

594
00:23:25,929 --> 00:23:27,944
.حتى خلال الإجازات كاليوم

595
00:23:27,945 --> 00:23:29,948
.ثق بي، يا أخي
.لقد انتهيت

596
00:23:29,949 --> 00:23:31,948
.أعني، ياله من عمل غبي

597
00:23:31,949 --> 00:23:33,911
،الناس يتصلون عليك

598
00:23:33,912 --> 00:23:34,962
.ويطلبون منك صناعة شيء جميل

599
00:23:34,963 --> 00:23:37,886
لينسى كسول يشعر بالأسف

600
00:23:37,887 --> 00:23:39,953
أنهم كانوا يعاملونه بشكل سيء
.خلال ما تبقى من أيام السنة

601
00:23:41,916 --> 00:23:44,894
نعم، كأن أزهاري سحرية
.أو شيءً من ذلك

602
00:23:44,895 --> 00:23:46,894
.ولكنني صدقت ذلك

603
00:23:46,895 --> 00:23:47,953
وكدت أقتل نفسي
في محاولتي التأكد

604
00:23:47,954 --> 00:23:50,927
.من أن يحصل الجميع على معجزتهم

605
00:23:50,928 --> 00:23:53,902
.يالها من نكتة

606
00:23:53,903 --> 00:23:55,941
على الناس التوقف فقط
،عن التعامل بشكل سيء مع بعضهم

607
00:23:55,942 --> 00:23:57,898
تعلم؟

608
00:23:57,899 --> 00:23:58,958
.ويدعوني خارج الأمر

609
00:24:00,958 --> 00:24:03,927
.د(يانغ) ستطمئن عليك لاحقا

610
00:24:03,928 --> 00:24:05,881
.شكرا لكِ

611
00:24:05,882 --> 00:24:06,937
.شكرا لك

612
00:24:08,937 --> 00:24:11,932
هل يمكنني التحدث معكِ
لدقيقة فقط؟

613
00:24:15,949 --> 00:24:18,936
،أعلم أنكِ مررت بالجحيم
.وأعلم أنني كنت جزءًا من ذلك

614
00:24:18,937 --> 00:24:20,898
،وأعلم أنكِ حزينة

615
00:24:20,899 --> 00:24:22,940
وليس هناك حل سحري
...لذلك، ولكن

616
00:24:22,941 --> 00:24:25,873
.لقد كنا أصدقاء

617
00:24:25,874 --> 00:24:26,945
...وأنا حقا

618
00:24:26,946 --> 00:24:30,902
.أحتاج صديقا اليوم

619
00:24:30,903 --> 00:24:33,902
لذا مارأيكِ لو قمنا
(بالذهاب لحانة (جو

620
00:24:33,903 --> 00:24:35,870
،وسأشتري لكِ مشروبا
تعلمين؟

621
00:24:35,871 --> 00:24:38,961
،أو سأشتري لك الكثير
.الكثير من المشروبات

622
00:24:38,962 --> 00:24:40,931
هل فرغت؟

623
00:24:40,932 --> 00:24:41,949
هل انتهيت؟

624
00:24:41,950 --> 00:24:43,486
.نعم

625
00:24:43,521 --> 00:24:44,703
.أكرهك

626
00:24:44,715 --> 00:24:47,340
من اللحظة التي قررت فيها وضع
احتياجات المستشفى

627
00:24:47,541 --> 00:24:49,282
،قبل احتياجات زوجي الميت
.كرهتك

628
00:24:49,317 --> 00:24:52,236
،أنا استلقي في الفراش ليلا وحيدة

629
00:24:52,237 --> 00:24:54,079
وانظر للبقعة التي اعتاد
،زوجي على النوم فيها

630
00:24:54,101 --> 00:24:56,111
...وبحيوية

631
00:24:56,112 --> 00:25:00,061
،وبكل خلية من جسمي
.أكرهك

632
00:25:00,062 --> 00:25:02,128
.اتمنى لو كنت أنت الميت بدلا عنه

633
00:25:02,129 --> 00:25:04,098
،أفكر في جميع الجنود
،الرجال الجيدين

634
00:25:04,099 --> 00:25:05,135
،"الذين ماتوا هناك في "العراق

635
00:25:05,136 --> 00:25:07,120
ولا أفهم

636
00:25:07,121 --> 00:25:09,107
.لماذا نجوت أنت

637
00:25:09,108 --> 00:25:10,144
.نحن لسنا أصدقاء

638
00:25:10,145 --> 00:25:12,133
.وهذا ليس حزنًا
.ولن يمر

639
00:25:12,134 --> 00:25:14,140
!أكرهك

640
00:25:14,141 --> 00:25:17,119
...ارجوك
لا تتحدث معي مجددا

641
00:25:17,120 --> 00:25:19,133
.إلا في حال كان الأمر مرتبطا بالعمل

642
00:25:22,137 --> 00:25:24,136
...دعيني
.دعيني أستوضح هذا

643
00:25:24,137 --> 00:25:27,061
حسنا, أنتم... أنتم أخرجتم
،هذا الشيء من رئتيها

644
00:25:27,062 --> 00:25:28,135
.ولم يكن ماظننتم أنه هو

645
00:25:28,136 --> 00:25:30,073
.والآن تريدون استئصال مبيضيها

646
00:25:30,074 --> 00:25:31,137
نوع الأضداد الموجود لديها

647
00:25:31,138 --> 00:25:35,124
في الغالب يترافق مع مسخوم
.المبيضان

648
00:25:35,125 --> 00:25:37,128
ولكن من الممكن أحيانا
،أن يتواجد في أماكن أخرى

649
00:25:37,129 --> 00:25:40,107
وهو السبب الذي جعلنا نتوقع
.أنها الكتلة في رئتها

650
00:25:40,108 --> 00:25:43,057
الفرص عالية
.أن يكون في مبيضيها

651
00:25:43,058 --> 00:25:44,103
الفرص؟

652
00:25:44,104 --> 00:25:46,086
هذا أفضل مايمكنكم عمله؟

653
00:25:46,087 --> 00:25:47,103
.إنها شابة

654
00:25:47,104 --> 00:25:50,061
.ومازالت تريد أطفالا
...نحن

655
00:25:50,062 --> 00:25:51,107
.لا

656
00:25:51,108 --> 00:25:52,127
.انتم أطباء

657
00:25:52,128 --> 00:25:54,060
يجب أن تقوموا بعمل
ماهو أفضل بكثير

658
00:25:54,061 --> 00:25:55,112
."من "الفرص

659
00:25:55,113 --> 00:25:57,111
،إذا لم نفعل شيئا

660
00:25:57,112 --> 00:25:59,108
.ستستمر في الإصابة بالنوبات

661
00:25:59,109 --> 00:26:02,057
.وفي النهاية، جسدها سيتوقف تماما

662
00:26:02,058 --> 00:26:04,061
،وبحلول ذلك الوقت
ستكون قد عانت

663
00:26:04,062 --> 00:26:05,120
الكثير من الأذية الدماغية

664
00:26:05,121 --> 00:26:08,937
بحيث أن (جانيل)، المرأة التي
.أحبتتها، ستكون قد غادرت

665
00:26:33,058 --> 00:26:34,120
."انتهت "النوغات
.آسف

666
00:26:34,121 --> 00:26:36,124


667
00:26:36,125 --> 00:26:38,086
هل حصلت على هذه من مريض؟

668
00:26:38,087 --> 00:26:39,124
.لا

669
00:26:39,125 --> 00:26:41,124
...لقد اشتريتها ل(جوليا)، ولكن

670
00:26:41,125 --> 00:26:43,086
لقد تركتني

671
00:26:43,087 --> 00:26:45,150
من أجل زراعة عينية
...طارئة، لذا

672
00:26:45,151 --> 00:26:46,111


673
00:26:46,112 --> 00:26:49,103
.أنا ألتهم شوكولا عيد الحب

674
00:26:49,104 --> 00:26:51,082
كنت سأهزأ بك الآن

675
00:26:51,083 --> 00:26:53,061
.لو لم يكن فمي ممتلئا للغاية

676
00:26:53,062 --> 00:26:55,099
.جربي المربعة

677
00:26:55,100 --> 00:26:56,133
.إنها بالكراميل والملح البحري

678
00:26:56,134 --> 00:26:57,153


679
00:26:57,154 --> 00:26:59,145
.لا أريد أن أخيب أملها

680
00:26:59,146 --> 00:27:04,099
.تعلمين، لقد اشتريت الحلوى والأزهار

681
00:27:04,100 --> 00:27:06,136
.(لقد اشتريت باقة أزهار، (ليكس

682
00:27:06,137 --> 00:27:09,100
.الكثير منها

683
00:27:09,101 --> 00:27:11,070
.كنت أتطلع قدما لمشاركتها

684
00:27:12,129 --> 00:27:15,095
ولكنني الآن وحيد
...في عيد الحب

685
00:27:15,096 --> 00:27:17,103
.آكل الشوكولا

686
00:27:17,104 --> 00:27:20,074
.يمكنني التخفيف عنك

687
00:27:20,075 --> 00:27:21,133
موعدي المثير الليلة؟

688
00:27:21,134 --> 00:27:23,137
(زولا)

689
00:27:24,133 --> 00:27:26,120
.سأجالسها

690
00:27:28,481 --> 00:27:30,440
!لنتحرك! قلبه يتوقف -
.إنه ينهار -

691
00:27:30,441 --> 00:27:32,423
ماهذا؟ -
ماذا يجري؟ -

692
00:27:32,424 --> 00:27:34,423
...ماذا
ماذا تفعلون؟

693
00:27:34,424 --> 00:27:36,480
هل يستطيع أحدكم رجاءً
إخباري بما يجري؟

694
00:27:36,481 --> 00:27:37,485
...(شارين) -
.لقد كان على مايرام قبل ثانية -

695
00:27:37,488 --> 00:27:39,448
!لا، يجب أن تخرجي. حالا -
ماذا يجري؟ -

696
00:27:39,451 --> 00:27:41,444
.(ليستدعي أحدكم د(ويبر -
.سأهتم بالضغط -

697
00:27:41,447 --> 00:27:42,497
.لديه رجفان بطيني

698
00:27:42,498 --> 00:27:44,481
"اعطه "إي إم بي" و"إيبنفرين
.واشحني الأقطاب حتى 360

699
00:27:44,482 --> 00:27:47,460
هل تم تحميلها؟

700
00:27:47,461 --> 00:27:49,435
.حسنا -
.نعم، نحن نقوم بهذا -

701
00:27:49,438 --> 00:27:50,511
.ابتعدوا

702
00:27:52,490 --> 00:27:54,446
.إنه ينزف
.على الأرجح تخثر منتشر

703
00:27:54,447 --> 00:27:55,485
.حسنا، اشحن مجددا، هيا

704
00:27:55,486 --> 00:27:57,493
.اعطوه بعض عوامل التخثر والعامل السابع

705
00:27:57,494 --> 00:27:59,477
.ابتعدوا

706
00:28:16,996 --> 00:28:18,949
.يا إلهي، لا

707
00:28:18,950 --> 00:28:20,012
.أنا آسف للغاية

708
00:28:20,013 --> 00:28:22,928
،قلبه توقف
،وحاولنا إنعاشه

709
00:28:22,929 --> 00:28:24,813
،ولكن بالرغم من أفضل مجهوداتنا
.لم يتمكن من النجاة

710
00:28:24,814 --> 00:28:27,421
.لقد توفي عند 7:53 مساءً

711
00:28:34,929 --> 00:28:36,928
.ليس هناك أي دليل على الورم

712
00:28:36,929 --> 00:28:37,965
.قد يكون مجهريا

713
00:28:37,966 --> 00:28:39,936
هناك الكثير من الالتصاقات
،في هذا

714
00:28:39,937 --> 00:28:40,986
.هذا قد يعني وجود إلتهاب

715
00:28:40,987 --> 00:28:42,015
.وهو ماقد يعني المسخوم

716
00:28:42,016 --> 00:28:43,929
،لذا لنستئصال المبيض الأيمن

717
00:28:43,930 --> 00:28:46,777
،ونرسله للتشريح المرضي
.ونحاول إنقاذ الأيسر

718
00:28:46,812 --> 00:28:48,669
.د(غراي)، أنا طبيبة النسائية

719
00:28:48,758 --> 00:28:50,779
..ينبغي حقا أن أكون -
،نعم، ولكنك في السنة الثالثة -

720
00:28:50,782 --> 00:28:53,761
.ولا يمكنني الوثوق بأطباء السنة الثالثة

721
00:28:53,762 --> 00:28:54,782
.بوكي)، ملقط)

722
00:28:54,783 --> 00:28:56,733
.سأتبعها هي

723
00:28:58,733 --> 00:28:59,979
لم أفكر أبدا أنكِ ستضغطين

724
00:28:59,980 --> 00:29:01,775
بشدة للعثور على ورم؟

725
00:29:03,704 --> 00:29:04,741
!لا! لا! لا

726
00:29:04,742 --> 00:29:06,703
.عزيز، سنغادر الآن

727
00:29:06,704 --> 00:29:08,732
لا، لن أغادر! لقد وعدت
!كليم) أنني سأبقى معها)

728
00:29:08,733 --> 00:29:10,732
.نيكو)، لا تجبرني على حملك)

729
00:29:10,733 --> 00:29:11,790
.أنت كبير جدا على هذا

730
00:29:11,791 --> 00:29:13,706
...هيا. إنها
.إنها على حق، ياصاح

731
00:29:13,707 --> 00:29:14,771
هذا مخجل، تعلم؟

732
00:29:14,772 --> 00:29:16,699
.أنا أشعر ببعض الخجل أيضا

733
00:29:16,700 --> 00:29:17,753
.لا يهمني

734
00:29:17,754 --> 00:29:19,758
(ماذا ستظن (كليم
إذا استيقظت ولم تجدني؟

735
00:29:19,759 --> 00:29:22,761
.ستظن أنني لا أحبها

736
00:29:22,762 --> 00:29:25,699
...اسمع

737
00:29:25,700 --> 00:29:26,791


738
00:29:26,792 --> 00:29:29,711
ماذا لو كنت أنا هناك
عندما تستيقظ؟

739
00:29:29,712 --> 00:29:30,729
.سأخبرها بأي شيء تريده

740
00:29:30,730 --> 00:29:32,778
إنه أفضل شيء
.بعد كونك هناك

741
00:29:32,779 --> 00:29:34,796
أتعدني؟

742
00:29:36,742 --> 00:29:38,757
.أجل

743
00:29:41,708 --> 00:29:43,712
.ستحتاج قلما وقطعة ورق

744
00:29:54,712 --> 00:29:56,741
.جيد. حسنا
.ها نحن ذا

745
00:29:56,742 --> 00:29:58,703
.الفحص التشريحي وصل

746
00:29:58,704 --> 00:29:59,771
.عينة المبيض التي أرسلتموها سليمة

747
00:29:59,772 --> 00:30:01,711
.لا يوجد أي أمراض بها

748
00:30:01,712 --> 00:30:03,717
.اللعنة -
.لقد استئصلنا المبيض الخاطئ -

749
00:30:03,718 --> 00:30:04,775
.هناك فرصة أن يكون الآخر سليما أيضا

750
00:30:04,776 --> 00:30:07,737
،ليس لديك شخصية جيدة
أتعرفين هذا؟

751
00:30:07,738 --> 00:30:09,770
.الورم موجود
.لابد أن يكون موجودا

752
00:30:13,721 --> 00:30:16,732
حسنا، إذا لم يكن موجودا، فلقد
أصبنا إمرأة بالعقم

753
00:30:16,733 --> 00:30:17,262
.بلا سبب

754
00:30:29,704 --> 00:30:31,703
...لقد انتهيت، أنا .. أنا

755
00:30:31,704 --> 00:30:33,711
.لقد انتهيت منه

756
00:30:33,712 --> 00:30:34,707
أوين)؟)

757
00:30:34,708 --> 00:30:36,737
.أجل

758
00:30:36,738 --> 00:30:39,707
إنه يظن في الواقع
أن بإمكاننا نسيان

759
00:30:39,708 --> 00:30:40,746
.كل ماحدث

760
00:30:40,747 --> 00:30:43,724
...لا أعرف حتى كيف

761
00:30:43,725 --> 00:30:45,787
كيف يمكنه التفكير
،أن بإمكاننا

762
00:30:45,788 --> 00:30:48,728
أن نصبح أصدقاءً من جديد؟

763
00:30:58,721 --> 00:30:59,783
الوقوف بجانبي

764
00:30:59,784 --> 00:31:02,721
.لن يجعلني أقرأها بشكل أسرع

765
00:31:06,712 --> 00:31:08,711
هذا القسم من العينة
،يبدو شاذًا بعض الشيء

766
00:31:08,712 --> 00:31:10,732
ولكن حتى ألقي نظرة
...على بعض العينات الأخرى

767
00:31:10,733 --> 00:31:12,729
.ابتعد -
.لا -

768
00:31:12,732 --> 00:31:14,782
.ابتعد

769
00:31:14,783 --> 00:31:16,703
.حسنا

770
00:31:17,751 --> 00:31:19,766
د(بيلي)، ترين ما أراه؟

771
00:31:19,767 --> 00:31:22,728
.لم أؤكده بعد

772
00:31:22,729 --> 00:31:23,790
،خليط أنواع مختلفة من الخلايا

773
00:31:23,791 --> 00:31:25,771
.وهو ما يتوافق مع المسخوم

774
00:31:25,772 --> 00:31:27,712
هل هذا مارأيتيه؟

775
00:31:27,715 --> 00:31:28,737
د(روسيل)؟

776
00:31:30,708 --> 00:31:31,724
.حسنا، نعم

777
00:31:31,725 --> 00:31:34,716
.يمكنني القول أنه على الأغلب مسخوم

778
00:31:34,717 --> 00:31:35,742
!نعم -
!مسخوم -

779
00:31:41,886 --> 00:31:42,951


780
00:31:42,952 --> 00:31:45,885
كيف تشعرين؟

781
00:31:45,886 --> 00:31:46,926
.بخير

782
00:31:46,927 --> 00:31:48,877
حقا؟

783
00:31:50,890 --> 00:31:52,889
أين (نيكو)؟

784
00:31:52,890 --> 00:31:54,914
،حسنا، لقد رغب في البقاء
،ولكن تعلمين

785
00:31:54,915 --> 00:31:56,964
.أمه أجبرته على الذهاب

786
00:31:56,965 --> 00:31:58,960
.ظننت ذلك

787
00:31:58,961 --> 00:32:00,876
.نعم

788
00:32:00,877 --> 00:32:01,961
ولكنه أخبرني بعض الأشياء

789
00:32:01,962 --> 00:32:03,885
.التي أراد قولها

790
00:32:03,886 --> 00:32:05,886
.ولكن، حسنا، ها نحن ذا

791
00:32:07,923 --> 00:32:09,876
(عزيزتي، (كليمنتاين"

792
00:32:09,877 --> 00:32:12,876
.أنا آسف حقا لأنكِ مريضة"

793
00:32:12,877 --> 00:32:15,885
.ولكنني لست آسف أنكِ صديقتي"

794
00:32:15,886 --> 00:32:20,880
الأسوأ أن أكون وحيدا"
...في عيد الحب

795
00:32:20,881 --> 00:32:22,935
.ولكنني أفكر بك الآن"

796
00:32:22,936 --> 00:32:24,935
أنا أفكر في إمساك يدك"

797
00:32:24,936 --> 00:32:27,897
والقفز في الترامبولين سويا"

798
00:32:27,898 --> 00:32:29,960
".أحبك

799
00:32:29,961 --> 00:32:32,880
...وملاحظة

800
00:32:32,881 --> 00:32:34,893
،لا يهمني من أعطى من القمل"

801
00:32:34,894 --> 00:32:37,880
.أنا سعيد فقط أننا أصبنا به سويا"

802
00:32:37,881 --> 00:32:39,902
".(محبتي، (نيكو

803
00:32:42,886 --> 00:32:44,943
.يمكنني القول أنكِ اخترت شخصا جيدا

804
00:33:41,272 --> 00:33:42,293
ماذا يفترض أن نفعل؟

805
00:33:42,843 --> 00:33:44,771
هل تريدين أن تشاهدي ما إذا كانت
المباراة قد بدأت؟

806
00:33:45,792 --> 00:33:47,837


807
00:33:47,838 --> 00:33:50,991
،لدي ستيك واشتريت نبيذا أحمرا جيدا

808
00:33:50,992 --> 00:33:52,828
،وسلطة
.وسوف أطهو لك

809
00:33:52,829 --> 00:33:55,761
...(إيفري)

810
00:33:55,762 --> 00:33:56,777
.لدي صديقة

811
00:33:56,778 --> 00:33:57,821
،ولديها جراحة اليوم

812
00:33:57,822 --> 00:33:59,957
،لذا بمجرد وضعك (صوفيا) من يدك

813
00:33:59,958 --> 00:34:01,321
،يمكنك مساعدتي للدراسة من أجل الزمالة

814
00:34:01,322 --> 00:34:02,757
.لأنني متأخر

815
00:34:02,758 --> 00:34:04,832
.متأخر جدا

816
00:34:05,847 --> 00:34:07,822
كم دفعت مقابل زجاجة النبيذ هذه؟

817
00:34:07,887 --> 00:34:09,419
.خمسون دولارًا

818
00:34:12,357 --> 00:34:14,335
.أنت لست رائعة في المفاجئات

819
00:34:14,336 --> 00:34:16,394
،أتمنى لو كنت جيدة
.ولكنني أعرف أننا سنخييم

820
00:34:16,395 --> 00:34:18,395
تعلمين, أنا متأكدة جدا
أننا نسير في واحدة

821
00:34:18,396 --> 00:34:20,393
من أفضل حدائق "واشنطن" القومية

822
00:34:20,394 --> 00:34:22,395
وأنا أحاول... أنا أحاول
،تحسين سلوكي

823
00:34:22,396 --> 00:34:25,344
ولكن موضوع التعتيم هذا
.لا يساعد

824
00:34:25,345 --> 00:34:27,406
.هذه أنت بأفضل سلوككِ

825
00:34:27,407 --> 00:34:29,360
.حسنا
.سأخرس

826
00:34:29,361 --> 00:34:30,397
،...حسنا، هل أنت
أنت تختلسين النظر؟

827
00:34:30,398 --> 00:34:32,340
...لا. لست كذلك
.أنا لا أختلس النظر

828
00:34:32,341 --> 00:34:34,377
.حسنا، حسنا
أنت مستعدة؟

829
00:34:34,378 --> 00:34:35,398


830
00:34:35,399 --> 00:34:36,395
أنت مستعدة؟ أنت مستعدة؟

831
00:34:36,396 --> 00:34:38,348
.حسنا

832
00:34:38,349 --> 00:34:39,411


833
00:34:42,399 --> 00:34:44,390
مقطورة (ديريك)؟

834
00:34:48,340 --> 00:34:49,411
،فكرت، أنه لا يستخدمها

835
00:34:49,412 --> 00:34:52,327
.لذا طلبت منه المفتاح

836
00:34:52,328 --> 00:34:54,402
.نحن نخيم حقا

837
00:34:55,403 --> 00:34:58,369


838
00:34:58,370 --> 00:35:00,423
.ممتع، ممتع، نعم، ممتع

839
00:35:00,424 --> 00:35:02,349
!مرحا

840
00:35:09,336 --> 00:35:10,373


841
00:35:12,370 --> 00:35:14,360
.نحن لا نخيم فعلا

842
00:35:14,361 --> 00:35:17,406
.لا، أنت تكرهين التخييم

843
00:35:17,407 --> 00:35:19,356
.فعلا

844
00:35:19,357 --> 00:35:20,423
.أنا أكرهه حقا

845
00:35:20,424 --> 00:35:24,357
،أعني، تقريبا هو تخييم
...باستثناء

846
00:35:25,390 --> 00:35:27,394
...أن هناك سريرًا

847
00:35:27,395 --> 00:35:30,327


848
00:35:30,328 --> 00:35:32,373
.وملابس داخلية

849
00:35:32,374 --> 00:35:34,416
.ولا أحد في الجوار لأميال

850
00:35:41,340 --> 00:35:42,411


851
00:35:45,416 --> 00:35:47,398
،نوبات مريضتنا توقفت

852
00:35:47,399 --> 00:35:49,424
وأتعرف السبب؟ -
.لا -

853
00:35:49,425 --> 00:35:51,422
لأنني عثرت على هذا الورم
.في مبيضها

854
00:35:51,423 --> 00:35:53,384
حسنا، تعلمين، كان بإمكانك
.إخباري عن هذا على العشاء

855
00:35:53,385 --> 00:35:55,355
لا يجب أن تريني
.مقطعًا من المبيض

856
00:35:55,356 --> 00:35:57,372
الصغير اللعين ظن أن بإمكانه
.الاختباء مني, ولكنه لا يستطيع

857
00:35:57,373 --> 00:35:58,414
،لقد استغرقت بعض الوقت

858
00:35:58,415 --> 00:36:00,351
،ولكنني اكتشفت أخيرا أين كان

859
00:36:00,352 --> 00:36:01,411
.ودخلت واكتشفته

860
00:36:01,412 --> 00:36:04,339
أنت مثيرة للغاية أثناء
.نظرك إلى الورم

861
00:36:14,390 --> 00:36:16,373
نعم؟

862
00:36:16,374 --> 00:36:18,378
من الدرجة الخامسة؟

863
00:36:19,420 --> 00:36:21,420
متمزق؟

864
00:36:23,403 --> 00:36:25,411
.نعم، أرسله لي

865
00:36:27,411 --> 00:36:29,356


866
00:36:29,357 --> 00:36:31,254
.رض كليل على الكلية

867
00:36:31,412 --> 00:36:32,747
،رجل اصطدم بعمود

868
00:36:32,796 --> 00:36:35,875
لم يقم بسحق كليته
،وشريانه الكلوي وحسب

869
00:36:35,876 --> 00:36:37,879
.ولكنه خرّب عيد الحب علي

870
00:36:38,836 --> 00:36:40,752
.دعيني أقوم بها

871
00:36:41,823 --> 00:36:43,793
.لا

872
00:36:43,794 --> 00:36:47,780
سيدي، لا أريد أن أخرّب
.ليلتك أيضا

873
00:36:47,781 --> 00:36:50,789
.فقط اذهب، عد للمنزل
.هذه ذكراك السنوية

874
00:36:50,790 --> 00:36:53,835
بحق الله. (أديل) على الأرجح
...غاضبة للغاية منك

875
00:36:53,836 --> 00:36:55,839
.لقد عدت للمنزل قبل قليل

876
00:36:55,840 --> 00:36:58,826
.ولم تتعرف علي

877
00:36:58,827 --> 00:37:01,839
ظنّت أنني أبدو لطيفًا

878
00:37:01,840 --> 00:37:04,822
،ودعتني لأنضم لها على العشاء

879
00:37:04,823 --> 00:37:07,755
،وغازلتني أثناء تناولنا الطعام

880
00:37:07,756 --> 00:37:09,839
.تظن أن لدي ابتسامة رائعة

881
00:37:09,840 --> 00:37:12,780
(لذا، لا، د(بيلي

882
00:37:12,781 --> 00:37:16,755
.زوجتي ليست غاضبة حاليا

883
00:37:16,756 --> 00:37:18,822
في الواقع، أظن أنها
.تقع في حبي

884
00:37:18,823 --> 00:37:21,772
...سيدي

885
00:37:21,773 --> 00:37:22,818
.أنا آسفة جدا

886
00:37:22,819 --> 00:37:23,830
.نعم، اذهبي، اذهبي

887
00:37:23,831 --> 00:37:25,830
أفضل البقاء وحيدا الآن

888
00:37:25,831 --> 00:37:27,805
.مع كلية ومشرط

889
00:37:27,806 --> 00:37:29,751
.اذهبي

890
00:37:29,752 --> 00:37:30,806
.حسنا

891
00:37:39,794 --> 00:37:41,789
.سأذهب فقط

892
00:37:41,790 --> 00:37:42,827
،سأذهب وأخبره

893
00:37:42,828 --> 00:37:45,809
...وإذا كانت هناك فرص

894
00:37:45,810 --> 00:37:47,809
.لا، لن أخبره

895
00:37:47,810 --> 00:37:49,785
...لا، سأذهب
...بالتأكيد

896
00:37:49,786 --> 00:37:51,771
.حسنا، بالتأكيد
لا، سأخبره

897
00:37:51,772 --> 00:37:52,840
،لأنكِ إذا لم تقولي شيئا

898
00:37:52,841 --> 00:37:54,839
عندها... ستنزفين حتى الموت

899
00:37:54,840 --> 00:37:56,839
وبعدها ستقرأين عن ذلك
.في قلادة بلاستيكية

900
00:37:56,840 --> 00:37:58,802
...أعني، ما
مارأيك؟

901
00:37:58,803 --> 00:38:00,776
ما الذي ينبغي علي فعله؟

902
00:38:00,777 --> 00:38:02,755
...زولا)؟ سوف)

903
00:38:02,756 --> 00:38:04,836
.أخبريني

904
00:38:07,773 --> 00:38:08,815
.اسمعي

905
00:38:08,818 --> 00:38:10,836
.اسمعي, لا, إنها مستيقظة, وتأكل -
.نعم، جيد -

906
00:38:10,837 --> 00:38:12,819
...إنها جاهزة للانطلاق. سوف آخذ -
.حسنا, إذا نحن نحتاج لساعة فقط -

907
00:38:12,822 --> 00:38:14,819
.لا, سأذهب -
.نعم، خذيها معك -

908
00:38:14,822 --> 00:38:16,777
.هي تحب ذلك -
لا، ماذا؟ ماذا؟ -

909
00:38:16,778 --> 00:38:17,836
.زولا)، سنعود)

910
00:38:22,810 --> 00:38:25,785
.حسنا، لازلت بلباس العمليات
.أعلم

911
00:38:25,786 --> 00:38:27,819
آسفة، كانت لدي جراحة
،وبعدها أتت جراحة أخرى

912
00:38:27,820 --> 00:38:30,747
وأعلم أن الأمر يبدو وكأنني
،تخليت عنك

913
00:38:30,748 --> 00:38:31,836
.ولكنني لم أفعل
.مازال بإمكاننا الذهاب لتناول العشاء

914
00:38:31,837 --> 00:38:33,835
.العشاء انتهى

915
00:38:33,836 --> 00:38:35,830
.إنها 11:23 مساءً

916
00:38:35,831 --> 00:38:37,815
.لقد تخليت عن العشاء منذ ساعات مضت

917
00:38:37,816 --> 00:38:39,819
...لقد خرّبت عيد الحب -
...ميرندا)، أنا) -

918
00:38:39,822 --> 00:38:41,785
.أنا إنسانة سيئة

919
00:38:41,786 --> 00:38:44,822
.أعلم. ولا أوفر الوقت كما ينبغي

920
00:38:44,823 --> 00:38:48,839
،لست جيدة في، تعلم
،أمور الرومانسية

921
00:38:48,840 --> 00:38:50,764
،ولكن اسمع، أنا أعمل

922
00:38:50,765 --> 00:38:51,813
.ولا يمكنك انتقادي على ذلك

923
00:38:51,814 --> 00:38:53,806
.لا يمكنك أن تنتقدني لإنقاذي الأوراح

924
00:38:53,807 --> 00:38:56,764
وإذا... إذا كنت ستقطع علاقتك بي

925
00:38:56,765 --> 00:38:58,763
لتفويتي العشاء لأنني كنت
،أنقذ الأرواح

926
00:38:58,764 --> 00:38:59,825
عندها، تعلم، أنا لا أريد حتى

927
00:38:59,826 --> 00:39:01,821
...أمورًا رومانسية معك

928
00:39:01,822 --> 00:39:02,817
.(حسنا، (ميرندا

929
00:39:02,818 --> 00:39:03,840
انتظر. لماذا ترتدي بدلة؟

930
00:39:03,841 --> 00:39:06,755
.لإنها 11:23 مساءً

931
00:39:06,756 --> 00:39:07,836
.عيد الحب لم ينتهي بعد

932
00:39:19,827 --> 00:39:21,835
هل جهزت هذا اليوم؟

933
00:39:21,836 --> 00:39:23,751
.لا
.لا، لا، لا، لا

934
00:39:23,752 --> 00:39:24,825
.كنت أخطط لهذا منذ أسابيع

935
00:39:24,826 --> 00:39:26,804
أترين، كنت أعلم أنه ليس
هناك فرصة

936
00:39:26,805 --> 00:39:28,802
،أن ننجح في الوصول لحجز مجدول

937
00:39:28,803 --> 00:39:30,839
.لذا قمت بحجز (ماركو) هنا

938
00:39:30,840 --> 00:39:33,805
.(أعني، أنا أواعد د(بيلي

939
00:39:33,806 --> 00:39:36,794
.أنا أعرف وضعكِ

940
00:39:37,827 --> 00:39:39,798
.أنا أعرفكِ

941
00:39:41,786 --> 00:39:44,785
.أنت تعرفني

942
00:39:47,827 --> 00:39:50,764
(حتى أنني جعلت (ماركو

943
00:39:50,765 --> 00:39:52,444
يضع المزيد من فتات الخبز
.على طبقكِ

944
00:39:53,777 --> 00:39:55,759
.أنا أعرفكِ

945
00:39:55,760 --> 00:39:57,797
.حسنا

946
00:39:57,798 --> 00:39:58,819
.شكرا لك، سيدي

947
00:40:00,806 --> 00:40:01,805
(ميرندا)

948
00:40:01,806 --> 00:40:03,822


949
00:40:03,823 --> 00:40:05,843
يصادف أنني جيد جدا

950
00:40:05,844 --> 00:40:09,772
.في الأمور الرومانسية

951
00:40:09,773 --> 00:40:11,789
.أجل

952
00:40:11,790 --> 00:40:12,814
.أنت كذلك

953
00:40:18,773 --> 00:40:21,752
نحن دائما نبحث عن طرق
.لإزالة الألم

954
00:40:23,756 --> 00:40:24,776


955
00:40:24,777 --> 00:40:26,826
ظننت ربما بإمكان الفتيات

956
00:40:26,827 --> 00:40:28,764
.الحصول على ليلة من اللعب

957
00:40:28,765 --> 00:40:31,785
،ونحن يمكننا أن نتحدث

958
00:40:31,786 --> 00:40:32,819
،تعلم، بشأن أشياء

959
00:40:32,820 --> 00:40:34,818
لأن هناك بعض الأشياء

960
00:40:34,819 --> 00:40:36,819
.التي كنت أريد قولها

961
00:40:38,781 --> 00:40:39,805


962
00:40:39,806 --> 00:40:41,751
هل هذه (جوليا)؟

963
00:40:41,752 --> 00:40:42,772
.سوف .. سوف أذهب

964
00:40:42,773 --> 00:40:43,792
.إيفري) يطبخ لي العشاء)

965
00:40:43,793 --> 00:40:44,815
هل هذه (جوليا)؟
.لأنني استطيع الذهاب

966
00:40:44,816 --> 00:40:46,809
...هذه

967
00:40:46,810 --> 00:40:47,819
...ولكن يمكنه الذهاب

968
00:40:47,820 --> 00:40:50,793
.إذا اردت التحدث

969
00:40:50,794 --> 00:40:52,751
أينبغي عليه الذهاب؟

970
00:40:52,752 --> 00:40:54,822


971
00:40:54,823 --> 00:40:55,818
.لا

972
00:40:55,819 --> 00:40:57,830
...إنه لا شيء. أنا... أنت
...أنا فقط

973
00:40:57,831 --> 00:40:59,772
...سوف .. إنه
تعلمون ماذا؟

974
00:40:59,773 --> 00:41:01,835
.أتمنى لكما أنتما الاثنان أمسية جميلة

975
00:41:01,836 --> 00:41:04,793
.لا تكوني حمقاء
.أنتِ تحبين الستيك

976
00:41:04,794 --> 00:41:06,747
.صوفيا)، صديقتكِ هنا)

977
00:41:06,748 --> 00:41:07,810
أحيانا نزيل الألم

978
00:41:07,811 --> 00:41:10,780
.بعمل أفضل مالدينا

979
00:41:15,765 --> 00:41:18,768
أحيانا يكون بنسيان أنفسنا
.في اللحظة

980
00:41:38,836 --> 00:41:40,785
.أرجوك

981
00:41:42,777 --> 00:41:43,843
.لا تكرهني

982
00:41:48,806 --> 00:41:50,830
.أتوسل إليك

983
00:41:54,820 --> 00:41:57,818
وأحيانا كل مانحتاج عمله
...لإزالة الألم

984
00:42:06,823 --> 00:42:09,830
.هو طلب هدنة بسيطة

985
00:42:11,831 --> 00:42:14,131
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>

