1
00:00:01,449 --> 00:00:05,035
(ستعجبكَ، تشبه لعبة (السهام الأرضيّة
مع (ملاكمة الأرجل) إنّما بعصب الأعين

2
00:00:05,070 --> 00:00:08,189
لستُ متأكّدًا من رغبتي في مواجهتكَ
في لعبة تلعبها مذ كنتَ صبيًّا

3
00:00:08,224 --> 00:00:10,789
كأنّي أتحدّاكَ في لعبة
(حجر، ورقة، صلاة)

4
00:00:10,856 --> 00:00:15,045
{\a3\pos(280,269)}لا، ولكن هذه "لعبة (ثورن)"، ستعجبكَ -
مرحبًا يا أخي الصغير -

5
00:00:15,656 --> 00:00:18,780
{\a3\pos(230,269)}تشارلز)؟) -
(بِلي) -

6
00:00:18,815 --> 00:00:22,547
{\a3\pos(290,269)}كيف حال العائلة؟ -
لا يزال أبي سكّيرًا ولا تزال أمّي ميتة -

7
00:00:22,582 --> 00:00:27,774
أمّا وقد تبادلنا أخبارنا، فلا أدري
مَن جئتَ لتزعجه ولكنّه لن يكون أنا

8
00:00:27,809 --> 00:00:32,087
،بالله عليكَ، لا تعاملني هكذا
فلقد جئتُ للقائكَ يا رجل

9
00:00:32,122 --> 00:00:35,620
{\a3\pos(240,269)}حقًّا؟ أنا؟ -
أجل -

10
00:00:36,715 --> 00:00:40,027
،حسنًا، بصراحة تامّة، لا
جئتُ للتدقيق في حسابات البلدية

11
00:00:40,162 --> 00:00:42,995
ولكنّي قبلتُ بالعمل لأنّها بلدتكَ

12
00:00:43,322 --> 00:00:46,138
يرجّح أن يستغرق التدقيق ظهيرة
...وبعدها أتفرّغ لكَ

13
00:00:46,173 --> 00:00:48,722
{\a3\pos(250,269)}مثل الأيّام الخوالي -
أجل، الأيّام الخوالي -

14
00:00:48,757 --> 00:00:50,203
لا أريد المشاركة في ذلك، وداعًا

15
00:00:50,238 --> 00:00:52,749
{\a3\pos(230,269)}أحبّكَ -
أكرهكَ -

16
00:00:53,220 --> 00:00:55,370
سيستغرق البدء بهذا التدقيق أسبوعًا

17
00:00:55,405 --> 00:00:58,393
{\a3\pos(270,269)}إلاّ إذا ساعدناكَ -
ونحن لسنا مجبرين على ذلك -

18
00:00:58,428 --> 00:01:03,014
ملابس داخليّة حريريّة
...وسراويل رفيعة ومدّخَرات

19
00:01:03,049 --> 00:01:04,754
الكثير من المدّخَرات

20
00:01:05,214 --> 00:01:08,771
{\a3\pos(290,269)}كيف يكون لأيّ من هذا علاقة بالعمل؟ -
ألا تودّ أن تعرف؟ -

21
00:01:11,674 --> 00:01:15,248
أتعلمين يا سيّدتي؟
...قد تعتقدين بأنّ القانون لا يطالكِ

22
00:01:15,383 --> 00:01:19,508
ولكنّي جئتُ لردعكِ وستشعرين
بحلول سخطي في الإنتخابات المقبلة

23
00:01:19,543 --> 00:01:24,193
{\a3\pos(283,269)}أنتَ ستكون الأضحوكة فلا انتخابات لدينا -
أجل -

24
00:01:25,336 --> 00:01:26,963
إنّكِ بارعة

25
00:01:29,728 --> 00:01:33,667
<font color="#e8efc3">{\bord0.1\shad1\fs47\pos(192,112)}مسجد صغير بين المروج</font>
<font color="#e8efc3">{bord0.1\shad1\fs25}الموسم السادس - الحلقة الخامسة</font>
<font color="#e8efc3">{\bord0.1\shad1\fs35}(حبّ أخويّ)</font>

26
00:01:34,223 --> 00:01:36,869
{\bord0\shad1\fs40\pos(220,200)}(زيب شيخ)
{\bord0\shad1\fs30}(في دور: (عمّار

27
00:01:37,470 --> 00:01:40,083
{\bord0\shad1\fs40\pos(200,200)}(سيتارا هيويت)
{\bord0\shad1\fs30}(في دور: (ريّان

28
00:01:40,804 --> 00:01:43,596
{\bord0\shad1\fs40\pos(192,200)}(دبرا مكغراث)
{\bord0\shad1\fs30}(في دور: العمدة (بوبويتز

29
00:01:44,117 --> 00:01:46,754
{\bord0\shad1\fs40\pos(220,200)}(مانوج سوود)
{\bord0\shad1\fs30}(في دور: (بابر

30
00:01:47,221 --> 00:01:49,635
{\bord0\shad1\fs40\pos(110,260)}(نيل كرون)
{\bord0\shad1\fs30}(في دور: (فرد

31
00:01:50,137 --> 00:01:53,035
{\bord0\shad1\fs40\pos(220,200)}(آرلين دنكن)
{\bord0\shad1\fs30}(في دور: (فاطمة

32
00:01:53,588 --> 00:01:56,234
{\bord0\shad1\fs25\pos(198,200)}مع
{\bord0\shad1\fs40}(براندن فيرلا)
{\bord0\shad1\fs30}(في دور: الموقّر (ثورن

33
00:01:56,912 --> 00:02:00,249
{\bord0\shad1\fs25\pos(192,200)}و
{\bord0\shad1\fs40}(شيلا مكّارثي)
{\bord0\shad1\fs30}(في دور: (سارة

34
00:02:00,375 --> 00:02:03,274
{\bord0\shad1\fs30\pos(192,165)}:من ابتكار
{\bord0\shad1\fs40}(زرقاء نوّاز)

35
00:02:08,701 --> 00:02:09,839
{\pos(192,220)}ما المناسبة؟

36
00:02:09,906 --> 00:02:13,679
{\pos(192,220)}ما من مناسبة، فكّرتُ في أنّ لدينا كلّ هذه
الخزفيّات والبلّور الراقي، فلمَ لا نستخدمه؟

37
00:02:13,746 --> 00:02:15,982
{\a3\pos(250,269)}ولكنّه مخصّص للضيوف -
لا نستضيف أحدًا أبدًا -

38
00:02:16,050 --> 00:02:18,454
{\pos(192,220)}،ولكنّنا سنستضيف... يومًا ما
...ولا نريد لصحوننا الجميلة

39
00:02:18,521 --> 00:02:20,884
{\a3\pos(270,220)}أن تكون مكسورة ومثلمة حينها -
متى؟ -

40
00:02:20,919 --> 00:02:23,693
{\pos(192,220)}يومًا ما... في المستقبل

41
00:02:23,762 --> 00:02:26,486
{\a3\pos(240,210)}إنّكِ خائفة -
كلاّ -

42
00:02:26,913 --> 00:02:31,706
{\pos(192,210)}لا نكون زوجين حقيقيّين حتّى نقيم
حفلة عشائنا الأولى ولا أودّ استعجالها

43
00:02:31,775 --> 00:02:34,690
{\pos(192,210)}إنّنا زوجان حقيقيّان
وسنقيم حفلة عشاء الليلة

44
00:02:35,926 --> 00:02:37,704
{\pos(192,220)}حسنًا، ولكن مَن سندعو؟

45
00:02:37,739 --> 00:02:39,351
{\a3\pos(280,220)}...(كنتُ أفكّر في (بابر) و(نَيت -
...لا أريد (بابر) أو (نَيت) أو -

46
00:02:39,418 --> 00:02:41,756
{\a3\pos(250,220)}(فرِد) -
ماذا عن (ثورن)؟ -

47
00:02:41,823 --> 00:02:44,026
{\pos(192,220)}حسنًا، ولكن استضافة شخص
واحد لا تعدّ حفلة عشاء

48
00:02:44,094 --> 00:02:46,095
{\a3\pos(250,269)}يمكننا دعوة أمّكِ -
حسنًا -

49
00:02:46,162 --> 00:02:48,199
{\a3\pos(250,269)}ماذا عن (آن)؟ -
حسن -

50
00:02:48,267 --> 00:02:51,670
{\pos(192,220)}هيوستن)، سنقيم حفلة عشاء)

51
00:02:53,639 --> 00:02:58,412
تلتقي المرأة غريبًا ذكيًّا ووسيمًا
وعمره ملائم فيتبيّن أنّه الشيطان متجسّدًا

52
00:02:58,480 --> 00:03:01,016
{\a3\pos(273,269)}خلتُكِ معجبة بالشيطان -
الشياطين الذين يركبون الدرّاجات الناريّة -

53
00:03:01,084 --> 00:03:03,119
لا مَن يهدّدون بخلعي من منصبي

54
00:03:03,187 --> 00:03:05,089
أين (تشارلز)؟
قال إنّه سيأتي الساعة العاشرة

55
00:03:05,157 --> 00:03:10,029
{\a3\pos(280,269)}ذكر شيئًا عن لقائه أخيه -
سيأتي قريبًا، فلنعالج مسألة هذه الملفّات -

56
00:03:10,099 --> 00:03:14,502
{\a3\pos(270,269)}أجل، فلنفعل، سآتي بأعواد الثقاب -
آن)، هذه مسألة خطيرة) -

57
00:03:14,571 --> 00:03:19,008
لا دخل للحكومة
بكيفية إنفاقي أموال دافعي الضرائب

58
00:03:21,479 --> 00:03:27,487
{\a3\pos(270,269)}تبدو تائهًا قليلاً -
مرحبًا، لستُ تائهًا إنّما أخطّط -

59
00:03:27,556 --> 00:03:30,357
أحبّ التخطيط، أيمكنني مساعدتكَ؟
(أنا (عمّار رشيد

60
00:03:30,425 --> 00:03:34,295
{\a3\pos(270,269)}(مرحبًا، أنا (تشارلز ثورن -
...تشارلز ثورن)، لا بدّ أنّكَ) -

61
00:03:34,364 --> 00:03:38,835
{\a3\pos(280,269)}أجل، أجل، أخو (بِلي) الأكبر -
مَن كان يعلم أنّ للموقّر أخ؟ -

62
00:03:38,902 --> 00:03:43,873
،أجل، أحاول مقابلته ولكنّه يتجنّبني
هل ذكرني يومًا؟

63
00:03:43,941 --> 00:03:45,875
{\a3\pos(240,269)}كلاّ -
ولا مرّة؟ -

64
00:03:45,943 --> 00:03:50,488
{\a3\pos(290,269)}دفاعًا عنه، كثيرًا ما لا أصغي إليه -
لا بأس، لستَ مضطرًّا إلى التستّر عليه -

65
00:03:50,523 --> 00:03:53,013
{\a3\pos(270,269)}بِلي) يكرهني) -
متأكّد من أنّه لا يكرهكَ -

66
00:03:53,048 --> 00:03:54,485
أتعرف ما كان آخر ما قاله لي؟

67
00:03:54,553 --> 00:03:56,800
{\a3\pos(230,269)}ماذا؟ -
"أكرهكَ" -

68
00:03:57,971 --> 00:04:00,991
حسن، ما رأيكَ في هذا التخطيط؟

69
00:04:01,060 --> 00:04:04,464
كنتُ أعتزم دعوة أخيكَ ليتعشّى
عندنا الليلة، فلمَ لا تأتي أنتَ أيضًا؟

70
00:04:04,499 --> 00:04:07,131
أشكركَ، لا، لا أريد أن أتطفّل

71
00:04:07,198 --> 00:04:11,468
يمكن أن تكون تائهًا
يريد معرفة الاتجاهات

72
00:04:11,635 --> 00:04:14,187
في المنزل الذي يصدف
أنّه موجود فيه؟

73
00:04:14,222 --> 00:04:16,673
{\a3\pos(250,269)}...مجرّد -
ولكنّكَ تدعوني، صحيح؟ -

74
00:04:16,741 --> 00:04:20,611
،و... و... نعم، نعم، لا
أقبل، شكرًا، تخطيط جيّد

75
00:04:20,679 --> 00:04:25,549
{\a3\pos(290,269)}هذا رائع، ألديكَ حساسيّة من طعام ما؟ -
أيّ من طعام الأقليّات -

76
00:04:25,616 --> 00:04:30,223
أمزح، أو تراي لا أمزح؟
بلى، أمزح

77
00:04:33,448 --> 00:04:37,729
{\a3\pos(280,269)}ما الذي جرى بينكَ وبين أخيكَ؟ -
إنّه تتابعيّ الهوس -

78
00:04:37,796 --> 00:04:40,731
{\a3\pos(260,269)}ماذا؟ -
...أوّل ما تبنّتني عائلتي -

79
00:04:40,798 --> 00:04:44,835
،كنتُ هوس (تشارلز) وكان ذلك رائعًا
...لم نفترق عن بعضنا قطّ

80
00:04:44,902 --> 00:04:46,703
...وكان أفضل صديق حظيتُ به

81
00:04:46,772 --> 00:04:50,171
ثمّ اشترى كائنات (سيمنكيز) المائيّة
وقلّما حادثني لمدّة عام

82
00:04:50,240 --> 00:04:54,108
{\a3\pos(280,269)}حسنًا، ألا تفرط في حساسيّتكَ قليلاً؟ -
لا، لا -

83
00:04:54,143 --> 00:04:56,466
كلامكَ يشبه كلام أمّي رحمها الله

84
00:04:56,501 --> 00:05:00,242
يجب ألاّ تلوم أخاكَ الصغير"
"على مشاكل الهجر التي تعاني منها

85
00:05:00,277 --> 00:05:03,253
،بل إنّها لم تكن إيرلنديّة
المغزى أنّها كانت تفضّله دائمًا

86
00:05:03,421 --> 00:05:06,256
{\a3\pos(260,269)}نعم، ولكنّكما بالغان الآن -
لا، ليس بالغًا، لا، لا -

87
00:05:06,324 --> 00:05:08,799
مجيئه يعني أنّه
ينتقل من هوس إلى آخر

88
00:05:08,848 --> 00:05:12,229
سيستغلّني ثمّ يرميني كما فعل
لمّا كنّا صغارًا

89
00:05:12,496 --> 00:05:17,133
،لم يكن يفترض بي قول شيء
ولكنّ أخاكَ قد يحضر العشاء الليلة

90
00:05:17,201 --> 00:05:20,134
إن كان سيحضر
فإنّي ألغي قبولي دعوتكَ

91
00:05:20,169 --> 00:05:21,701
لا بأس، لا تأتي إلى العشاء

92
00:05:21,736 --> 00:05:24,608
{\a3\pos(260,269)}ولكنّي سأطهو طعامًا فرنسيًّا -
"!يا إلهي" -

93
00:05:24,674 --> 00:05:29,038
"لا يمكنكَ طهو طعام "فرنسيّ
فهذا أشبه بقمّة "جبل" فنّ الطبخ

94
00:05:29,173 --> 00:05:32,612
،الناس يتغيّرون
ولربّما تغيّر (تشارلز) أيضًا، أنتَ تغيّرتَ

95
00:05:32,647 --> 00:05:37,954
أجل، أجل، تغيّرتُ، فأنا أكثر تسامحًا
(مع من هم دوني... ما خلا (تشارلز

96
00:05:38,154 --> 00:05:43,826
حسن، إن لم تأتِ وأتى أخوكَ
فسنعرف جانبه من القصّة دون منافس

97
00:05:43,894 --> 00:05:47,109
،ليكن، لا، لا، انتظر، انتظر
ليس ذلك عدلاً

98
00:05:47,144 --> 00:05:51,093
{\a3\pos(285,269)}ثمّة وسيلة وحيدة لإصلاح هذا يا صديقي -
حسن، سآتي -

99
00:05:51,128 --> 00:05:52,902
"أراك "لاحقًا

100
00:05:53,072 --> 00:05:55,814
{\a3\pos(250,269)}بمَ نعتّني؟ -
تعني "لاحقًا" بالفرنسيّة؟ -

101
00:05:56,049 --> 00:05:57,942
أراكَ لاحقًا

102
00:05:59,506 --> 00:06:00,993
أتعرفان ما أودّ؟

103
00:06:01,028 --> 00:06:04,563
أودّ لو أنّكما أخبرتماني بأنّ فوضى
...نظام حفظ الملفّات هذا أضحوكة

104
00:06:04,598 --> 00:06:06,652
لأترك هذه البلدة المتخلّفة
"ذات الحصان الواحد"

105
00:06:06,687 --> 00:06:10,590
حسبكَ، لا حصان عندنا
(منذ افتتاح مصنع الصمغ في (أودينا

106
00:06:12,756 --> 00:06:14,292
آسفة

107
00:06:15,392 --> 00:06:16,272
ما هذا؟

108
00:06:16,407 --> 00:06:21,429
{\a3\pos(280,269)}المصاريف المستحقّة لعام 2009 -
إنّه ذكيّ ووسيم، دعيه يكتشف الأمر -

109
00:06:23,026 --> 00:06:28,130
ذكيّ بما يكفي لأعرف أسعار (ألكسندر
براون) ووسيم بما يكفي لألبس ملابسه؟

110
00:06:29,147 --> 00:06:32,324
لا تدفع البلديّة ثمن حقائب سفري منه
ولا حقائب يدي

111
00:06:32,359 --> 00:06:34,943
ولا المسند العثمانيّ الجلديّ
الموجود في غرفة معيشتكَ

112
00:06:34,978 --> 00:06:38,515
ماذا؟ أيفترض بي ترك قدميّ
تتدلّيان كأيّ عاميّ عاديّ؟

113
00:06:38,550 --> 00:06:42,773
،حسن، كفانا هذارًا
أودّ البدء بـ(يناير) 2009

114
00:06:42,808 --> 00:06:45,220
{\a3\pos(250,269)}أعطيني كلّ ما عندكم -
سنعينكَ قدر استطاعتنا -

115
00:06:45,288 --> 00:06:47,983
{\a3\pos(240,269)}على جثّتي -
سمعتُ ذلك -

116
00:06:48,118 --> 00:06:49,246
نذل

117
00:06:50,130 --> 00:06:52,112
هذا حساء لذيذ

118
00:06:52,147 --> 00:06:55,937
تفقّدي هذه الوصفات التي وجدتُها
"في "الإنترنت

119
00:06:57,126 --> 00:07:00,726
{\a3\pos(260,269)}أربعة أصناف؟ أجننتَ؟ -
جننتُ بفن الطبخ التقليديّ -

120
00:07:00,761 --> 00:07:03,390
أتعتقد حقًّا أنّ عليكَ طبخ
شيء لم تطبخه من قبل؟

121
00:07:03,425 --> 00:07:06,723
سيكون ذلك ممتعًا، سأشبه تلك السيّدة
(في فيلم (جوليا تشايلد

122
00:07:06,758 --> 00:07:10,657
{\a3\pos(270,269)}ألا ينطوي ذلك على خطورة؟ -
...كلاّ، سيكون مرحًا محبّبًا وماتعًا -

123
00:07:10,692 --> 00:07:14,899
{\a3\pos(270,269)}مع أداء عبقريّ وهزليّ -
...بغضّ الطرف عن مراجعات الأفلام -

124
00:07:14,919 --> 00:07:17,006
ماذا عن الأخوين (ثورن) المتخاصمَين؟

125
00:07:17,041 --> 00:07:20,270
سيكونان أعزّ صديقين
عند انتهائهما من تناول المقبّلات

126
00:07:22,762 --> 00:07:27,092
{\a3\pos(270,269)}فاطمة)، أنتِ طاهية بارعة) -
إن كنتِ نسيتِ محفظتكِ فقولي -

127
00:07:27,427 --> 00:07:31,247
،إن كنتِ ستستقبلين ضيوفًا
أكنتِ طاهيةً شيئًا لم تطهيه من قبل؟

128
00:07:31,282 --> 00:07:35,674
،نعم
وحين أفسده، أجعله حساءً لليوم التالي

129
00:07:35,709 --> 00:07:39,107
{\a3\pos(270,269)}مرحبًا، عزيزتي -
مرحبًا، أمّي، سأذهب إلى العمل -

130
00:07:39,142 --> 00:07:43,240
{\a3\pos(280,269)}ألقاكِ لاحقًا في حفلة عشائكِ الكبرى -
أجل -

131
00:07:46,044 --> 00:07:52,033
{\a3\pos(290,269)}لمَ نشتري قهوة لذلك الرجل الوسيم الفظيع؟ -
...تعيّن عليّ إخراجكِ من هناك -

132
00:07:52,068 --> 00:07:55,566
{\a3\pos(290,269)}فلقد كنتِ قريبة منه جدًّا بتلك الدبّاسة -
...ليته كانت عندنا خرّامة -

133
00:07:55,601 --> 00:07:58,287
إذ لكنتُ أحدثتُ ثقبًا
في وجهه الوسيم

134
00:07:58,356 --> 00:08:02,130
:هذه مسألة أخرى
لمَ لا تنفكّين عن قول "وسيم"؟

135
00:08:02,565 --> 00:08:06,760
إلامَ تلمّحين؟
أمقتُ ذلك الوحش الذي لا يُقاوَم

136
00:08:06,795 --> 00:08:10,516
،لربّما عليكِ تجاهله وحسب
سيعجّل ذلك بإبعاده، ذلك يفلح مع الدبابير

137
00:08:10,551 --> 00:08:13,954
،ليس بالضرورة، من ناحية أخرى
...(مع رجال (البحر الأبيض المتوسّط

138
00:08:13,989 --> 00:08:17,784
{\a3\pos(270,269)}أقصد الدبابير الحقيقيّة -
إنّهم أقلّ من يدفع الإكراميّات -

139
00:08:17,819 --> 00:08:20,249
{\a3\pos(270,269)}ثلاثة فناجين قهوة من فضلكِ -
نحن ندفع الإكراميّات -

140
00:08:22,915 --> 00:08:26,896
ثمّة رائحة طيّبة، ما تكون؟

141
00:08:26,931 --> 00:08:30,131
{\a3\pos(280,269)}"إنّه طبق "(ديك مع نبيذ) إسلاميّ -
لقد اخترعتَ ذلك -

142
00:08:30,166 --> 00:08:31,928
استخدمتُ لحم حبش مقدّد
...بدلاً من لحم الخنزير الفعليّ

143
00:08:31,963 --> 00:08:33,985
واستخدمتُ عصير العنب بدلاً من النبيذ

144
00:08:34,020 --> 00:08:36,227
{\a3\pos(260,269)}يبدو ذلك حلالاً مريعًا -
أتعلمين؟ -

145
00:08:36,295 --> 00:08:39,598
استعدّي لأكل كلماتكِ، تذوّقي هذا

146
00:08:42,502 --> 00:08:44,230
هذا مذهل في الواقع

147
00:08:44,265 --> 00:08:47,736
لا تبدونّ عليكِ الدهشة
فلقد بذلتُ قصارى جهدي طوال الظهيرة

148
00:08:47,871 --> 00:08:51,878
{\a3\pos(260,269)}دعني أفعل شيئًا -
يمكنكِ أن تُخرجي الطعام -

149
00:08:51,913 --> 00:08:56,680
أخرجي هذه المقبّلات
...بعد خمس دقائق

150
00:08:57,187 --> 00:09:02,826
وأخرجي هذه الحلوى
بعد نصف ساعة

151
00:09:03,264 --> 00:09:05,212
المقبّلات الساعة الـ7:10

152
00:09:05,247 --> 00:09:08,300
،والحلوى الساعة الـ7:35
عدّها قد أخرِجت

153
00:09:10,362 --> 00:09:11,822
ها قد بدأنا

154
00:09:13,935 --> 00:09:15,231
مرحبًا أيّها الغريب

155
00:09:15,266 --> 00:09:18,346
{\a3\pos(260,269)}جئتُ سائلاً عن الاتجاهات -
استرخِ، لا بأس -

156
00:09:18,381 --> 00:09:21,597
{\a3\pos(280,269)}كما أنّي سبق أن أخبرتُه بمقدمكَ -
اللعنة -

157
00:09:21,632 --> 00:09:24,161
،تدرّبتُ على هذه العبارة ساعات
أكنتُ مقنعًا؟

158
00:09:24,196 --> 00:09:26,881
،(بالتأكيد، (تشارلز
(أريدكَ أن تقابل زوجتي (ريّان

159
00:09:26,916 --> 00:09:29,031
،(مرحبًا، (تشارلز
سمعتُ الكثير عنكَ

160
00:09:29,066 --> 00:09:32,128
{\a3\pos(285,269)}آمل أن يكون ما سمعتِه خيرًا كلّه -
ليس إن كانت سمعَته منّي -

161
00:09:32,163 --> 00:09:35,654
{\a3\pos(260,269)}(مرحبًا، (بِلي -
لا تنادني بهذا الاسم -

162
00:09:35,889 --> 00:09:37,941
{\a3\pos(250,269)}(لطالما ناديتُكَ (بِلي -
...اسمي (وليَم) الآن -

163
00:09:37,976 --> 00:09:41,454
،أو الموقّر أو لا تكلّمني بتاتًا
مرحبًا أيّها الصديقان

164
00:09:41,689 --> 00:09:45,271
لمَ لا نقعد؟
أنحضر لكما ما تشربانه؟

165
00:09:45,506 --> 00:09:48,005
{\a3\pos(250,269)}أفضّل شرب الوسكي -
إنّهما مسلمان -

166
00:09:48,040 --> 00:09:53,432
،في هذه الحالة، ضاعفا الكميّة
أمزح ليس إلاّ، أم تراي لا أمزح؟

167
00:09:53,467 --> 00:09:55,077
بلى، أمزح مجدّدًا

168
00:09:55,212 --> 00:09:57,678
{\a3\pos(260,269)}سأحضر لكما عصيرًا -
أيمكنني مساعدتكما في شيء؟ -

169
00:09:57,745 --> 00:10:01,198
{\a3\pos(270,269)}لا، لا، اقعدا وتحدّثا -
أستطيع تنظيف الحمّام، أيّ شيء -

170
00:10:03,447 --> 00:10:07,388
{\a3\pos(270,269)}ما الذي أصاب هوسكَ الأخير؟ -
إنّنا مخطوبان -

171
00:10:07,455 --> 00:10:10,827
جميل، أجل، ثمّ سئمتَ وتخلّيتَ عنها
وجئتَ للقائي؟

172
00:10:10,962 --> 00:10:13,479
لا، لا، لا نزال مخطوبَين

173
00:10:13,514 --> 00:10:16,747
{\a3\pos(270,269)}بوسعي أن أريكَ الصور -
(أجل، يسهل تزييفها بالـ(فوتوشوب -

174
00:10:16,782 --> 00:10:19,052
،لا
تقابلنا أثناء تزلّج سريع في قناة مائيّة

175
00:10:19,087 --> 00:10:21,958
{\a3\pos(260,269)}تزلّج سريع؟ -
حسن، كانت مواعدة سريعة -

176
00:10:21,993 --> 00:10:25,490
،المغزى أنّنا لا نزال مخطوبين
ومع ذلك جئتُ للقائكَ

177
00:10:25,728 --> 00:10:28,476
،أقول لكَ يا أخي: لقد تغيّرتُ
تعلّمتُ كيف أقوم بأعمال عدّة في آن

178
00:10:28,511 --> 00:10:29,644
{\a3\pos(230,269)}هاكما -
شكرًا -

179
00:10:29,711 --> 00:10:33,190
{\a3\pos(240,269)}أيّها الموقّر -
...شكرًا، حسنًا -

180
00:10:33,225 --> 00:10:38,020
أفترض أنّ ذلك ممكن، ربّما

181
00:10:38,603 --> 00:10:41,424
{\a3\pos(240,269)}يسرّني لقاؤكَ -
وأنتَ أيضًا -

182
00:10:41,691 --> 00:10:45,417
،(مرحبًا، أمّي، مرحبًا، (آن
هل التقيتما (تشارلز)؟

183
00:10:45,452 --> 00:10:50,005
{\a3\pos(260,269)}اعفيني من التعريف الثاني -
أجل، نعرف بعضنا -

184
00:10:50,040 --> 00:10:52,794
{\a3\pos(260,269)}إنّه يدقّق في حساباتي -
أظنّهما يكرهان بعضهما -

185
00:10:52,929 --> 00:10:56,540
{\a3\pos(270,269)}كلّ ضيوف حفلتي يكرهون بعضهم -
لا أكره أحدًا -

186
00:10:57,197 --> 00:10:59,121
{\a3\pos(240,269)}سأحضر عصيرًا -
أجل -

187
00:10:59,687 --> 00:11:03,799
عمدتكم تلك غريبة الأطوار، صحيح؟
أظنّ أنّي رأيتُ مديةً في حقيبتها

188
00:11:03,834 --> 00:11:04,816
إنّه مِبرام

189
00:11:04,851 --> 00:11:11,864
{\a3\pos(290,269)}أيمكننا الرحيل؟ -
لا، اجهدي من أجل روحكِ الماليّة الأبديّة -

190
00:11:13,637 --> 00:11:18,211
{\a3\pos(240,269)}!يا ويحي -
مرحبًا بكِ -

191
00:11:18,546 --> 00:11:22,415
{\a3\pos(280,269)}شكرًا -
ها قد صببتُه، ولكن لديّ شيء لنا -

192
00:11:22,750 --> 00:11:25,809
مرحبًا -
مرحبًا -

193
00:11:27,841 --> 00:11:29,217
مرحبًا

194
00:11:33,229 --> 00:11:36,283
{\a3\pos(230,269)}نخبكَ -
تشارلز)؟) -

195
00:11:43,443 --> 00:11:47,412
تأمّليه هناك، يضحك ويغازل
مدّعيًا أنّه تغيّر، أتعلمين؟

196
00:11:47,479 --> 00:11:51,516
{\pos(240,210)}لو كانت له قوّة خارقة فستكون هجر
الإخوة الصغار الضعفاء المساكين في طرفة عين

197
00:11:51,585 --> 00:11:55,384
{\a3\pos(270,210)}يبدو أشبه بشرّير خارق -
(أصبتِ في ذلك يا (سارة -

198
00:11:55,419 --> 00:11:57,438
{\pos(192,210)}أصبتِ في ذلك

199
00:12:00,144 --> 00:12:02,060
المقبّلات

200
00:12:03,234 --> 00:12:05,800
يا إلهي، يا إلهي

201
00:12:07,672 --> 00:12:09,248
حارّ

202
00:12:09,571 --> 00:12:11,984
على الأقلّ لم تحترق

203
00:12:13,190 --> 00:12:17,154
(وأنا أحبّ (البندقيّة
لا سيّما سائقي الزوارق

204
00:12:19,074 --> 00:12:20,288
نخبكِ

205
00:12:21,916 --> 00:12:24,648
{\a3\pos(250,269)}وهي شاعرية جدًّا -
(وكذلك (باريس -

206
00:12:24,904 --> 00:12:27,899
وكلّ ذلك الجبن النتن
والناس النتنين

207
00:12:28,776 --> 00:12:31,886
{\a3\pos(250,269)}وبالطبع كلّ الفنّ -
والكنائس -

208
00:12:31,921 --> 00:12:36,383
لكنّ الجنس... الشاعرية
هي ما تلازم ذاكرتكَ

209
00:12:36,418 --> 00:12:40,196
،الشاعريّة" هي ما تجعل العالم يدور"
أليس كذلك؟

210
00:12:40,231 --> 00:12:45,637
{\a3\pos(260,269)}ما هذه؟ رائحتها طيّبة -
غوجير)، نفيخات جبن فرنسيّة) -

211
00:12:45,705 --> 00:12:48,838
{\a3\pos(285,269)}لكنّ هذا غريب، لا تبدو منتفخة جدًّا -
تبدو جيّدة بالنسبة إليّ -

212
00:12:48,873 --> 00:12:52,401
...لا، يفترض أن تبدو مثل الصورة
منتفخة

213
00:12:52,614 --> 00:12:54,509
أظنّ السبب زاوية التصوير وحسب

214
00:12:54,544 --> 00:13:01,569
{\a3\pos(270,269)}ظننتُكَ لا تهتمّ إلاّ بالأرقام -
صحيح، وأنتِ "رقم" مثير جدًّا -

215
00:13:03,348 --> 00:13:06,878
فما رأيكَ في أن نغادر هذا المكان
ونذهب إلى منزلي؟

216
00:13:07,409 --> 00:13:09,741
ما كنتُ لأضيّع علاقة ليلة واحدة عليكِ

217
00:13:09,776 --> 00:13:14,476
لا، لا... ما كنتُ لأضيّعكِ
بعلاقة ليلة واحدة

218
00:13:14,835 --> 00:13:17,673
{\a3\pos(240,269)}فلنقدّمها -
سآخذ هذه -

219
00:13:17,808 --> 00:13:20,196
{\a3\pos(260,269)}(وتفقّد أنتَ (الديك بالنبيذ -
حسنًا -

220
00:13:20,431 --> 00:13:24,752
،(حسن، (الديك بالنبيذ
يبدو جيّدًا

221
00:13:24,783 --> 00:13:27,053
من قال إنّها
يجب أن تكون ليلة واحدة؟

222
00:13:28,772 --> 00:13:32,068
،(نفيخات الجبن؟ تدعى (غوجير
إنّها فرنسيّة

223
00:13:32,718 --> 00:13:34,120
شكرًا

224
00:13:34,769 --> 00:13:36,088
نخبكِ

225
00:13:40,660 --> 00:13:44,132
...ألا يفترض أن تكون أكثر
ما الكلمة التي أنشدها... انتفاخًا؟

226
00:13:44,167 --> 00:13:47,433
ربّما، (عمّار) هو مَن أعدّها

227
00:13:52,291 --> 00:13:53,802
أيّ شيء؟

228
00:13:58,329 --> 00:14:00,880
{\a3\pos(230,269)}!(عمّار) -
يا إلهي -

229
00:14:04,992 --> 00:14:06,292
سأتولّى الأمر

230
00:14:09,665 --> 00:14:13,213
{\a3\pos(270,269)}لا -
طبق (الديك بالنبيذ) الذي أعددتُه -

231
00:14:13,248 --> 00:14:18,057
{\a3\pos(280,269)}لقد فسد، كان أفضل طبق طهوتُه -
آسفة -

232
00:14:18,192 --> 00:14:21,688
{\a3\pos(270,269)}صار مشبّعًا بالسمّ -
لربّما يمكننا أكل ما حوله -

233
00:14:21,723 --> 00:14:25,614
لا، أظنّ أنّ الوقت حان
لشطائر معجون الطماطم الشهيرة خاصّتكِ

234
00:14:25,649 --> 00:14:27,333
لا يا (عمّار)، لا

235
00:14:27,368 --> 00:14:29,176
يفترض أن تكون هذه حفلة عشاء
...لانتقالنا

236
00:14:29,211 --> 00:14:32,134
ولن نأكل شطائر معجون الطماطم
فقط لأنّنا سمّمنا عشاءنا

237
00:14:32,269 --> 00:14:36,220
{\a3\pos(280,269)}تبيانًا للحقّ، أنتِ مَن سمّم العشاء -
أعرف ما جرى، فلقد كنتُ حاضرةً -

238
00:14:38,562 --> 00:14:41,022
{\a3\pos(260,269)}ما تصنعين يا (ريّان)؟ -
(أتصل بـ(فاطمة -

239
00:14:41,437 --> 00:14:46,230
سارة)، أسمعتِ ما قال؟)
لن يضيّعني بإقامة علاقة لليلة واحدة

240
00:14:46,465 --> 00:14:49,630
{\a3\pos(270,269)}أظنّه معجبًا بي -
رائع، لعلّه سيتهاون في التدقيق -

241
00:14:49,697 --> 00:14:52,670
،لا آبه للتدقيق، بورك التدقيق
ليحلّ التدقيق

242
00:14:52,705 --> 00:14:55,208
{\a3\pos(260,269)}ما الذي اعتراكِ؟ -
أشعر بأنّي مفعمة بالحياة -

243
00:14:55,773 --> 00:14:58,170
"أيّها "الهاجر

244
00:14:58,621 --> 00:15:03,324
{\a3\pos(280,269)}لقد أذللتني مجدّدًا، فهل أنتَ سعيد؟ -
نعم، نعم، لم أسعد هكذا منذ سنين -

245
00:15:04,337 --> 00:15:06,928
{\a3\pos(250,269)}أيريد أحدكم السلطة؟ -
أجل -

246
00:15:06,963 --> 00:15:11,504
بالطبع، يعلم الجميع بأنّ العادة الفرنسيّة
...الأصليّة هو الختام بالسلطة، ولكن

247
00:15:11,539 --> 00:15:16,038
ولكن من يأبه للأصالة
ما دام طعمها لذيذًا؟

248
00:15:16,202 --> 00:15:22,387
{\a3\pos(270,269)}تمامًا، لذا فلنقعد ونأكل السلطة -
ألا يبدو هذا بديعًا؟ -

249
00:15:22,635 --> 00:15:24,996
{\a3\pos(250,269)}إنّها سلطة -
...أجل، أجل، سلطة -

250
00:15:25,064 --> 00:15:30,314
(مع خلّ وزيت زيتون أصليّ من (فرنسا

251
00:15:32,711 --> 00:15:34,366
تمهّلوا، ليس سباقًا

252
00:15:34,735 --> 00:15:37,812
تذكّروا، هذا تناول عشاء لا التهام

253
00:15:38,047 --> 00:15:38,678
سأفتح الباب

254
00:15:38,746 --> 00:15:41,375
{\a3\pos(260,269)}...(...الأرجح أنّها (فاطـ -
فر... فرانك)، (فرانك) البدين) -

255
00:15:41,610 --> 00:15:43,017
فرانك) البدين هو ابن الجيران)

256
00:15:43,052 --> 00:15:45,576
إنّه يبيع الشوكولاتة بالتجوال
على البيوت، إنّه بدين

257
00:15:45,611 --> 00:15:47,783
،ولكنّنا نعامله بلطف
لديه مشاكل اعتزاز بالنفس كثيرة

258
00:15:47,818 --> 00:15:50,791
،والناس يعاملونه بلؤم
فلنذهب للترحيب بصديقنا

259
00:15:50,858 --> 00:15:53,595
،تجاهلونا، حادثوا بعضكم
كلوا السلطة

260
00:15:55,611 --> 00:15:57,098
جئتِ إلى هنا بسرعة، أشكركِ

261
00:15:57,133 --> 00:15:59,900
{\a3\pos(260,269)}يمكنكِ شكري بخمسين دولارًا -
خمسين؟ -

262
00:15:59,967 --> 00:16:02,790
،و20% إضافيّة للحالات الطارئة
بالإضافة إلى التوصيل

263
00:16:03,863 --> 00:16:05,201
ريّان)، لا يمكننا ادّعاء صنعنا هذا)

264
00:16:05,236 --> 00:16:07,729
{\a3\pos(270,269)}بلى يمكننا -
وعشرون إضافيّة لتعزوا الفضل لنفسيكما -

265
00:16:07,764 --> 00:16:10,031
،دعني أفعل هذا
فلقد أفسدتُ طعامكَ الفرنسيّ اللذيذ

266
00:16:10,066 --> 00:16:12,202
،أردته أن يكون مثاليًّا
إنّها مجرّد كذبة صغيرة بيضاء

267
00:16:12,237 --> 00:16:16,343
{\a3\pos(260,269)}الكذبات البيضاء تكلّف أكثر -
شكرًا، إنّكِ منقذة أرواح -

268
00:16:16,578 --> 00:16:20,787
هاكَ، حسنًا، اعبر من غرفة النوم
وسأذهب أنا مباشرةً وأتستّر عليكَ

269
00:16:28,198 --> 00:16:31,065
{\a3\pos(260,269)}وصل العشاء... العشاء جاهز -
بل جهز -

270
00:16:34,698 --> 00:16:36,103
(ظننتُ بأنّنا سنأكل (لحم الديك بالنبيذ

271
00:16:36,171 --> 00:16:38,273
{\a3\pos(250,269)}وكذلك ظننتُ أنا -
...كنّا سنتناوله -

272
00:16:38,340 --> 00:16:41,997
لكنّ "الديك" تطلّب نكهة حادّة
فاعتمدنا صلصة الكاري

273
00:16:42,032 --> 00:16:43,473
وأضفتما لحم الماعز؟

274
00:16:43,508 --> 00:16:48,735
{\a3\pos(270,269)}كان "الماعز"، صحيح؟ شديد الفرنسيّة -
أهنالك شيء لا تعرفه؟ -

275
00:16:48,970 --> 00:16:51,737
متأكّد من أنّ بوسعكِ تعليمي
بضعة أمور

276
00:16:52,272 --> 00:16:54,741
،(لا يمكنكَ خداعنا يا (عمّار
(حصلتَ على هذه الوصفة من (فاطمة

277
00:16:54,776 --> 00:16:57,917
بل يمكنكم القول إنّي حصلتُ
على الطبق من (فاطمة) مباشرةً

278
00:16:58,352 --> 00:17:03,647
،هذه سخافة، (عمّار)، كفّ
صدقًا، كفّ

279
00:17:09,524 --> 00:17:13,317
{\a3\pos(280,269)}أخطأنا في شأن أخي -
ماذا تقصد؟ إنّه يحاول طوال الليل -

280
00:17:13,352 --> 00:17:18,525
،نعم، يحاول إغواء هوسه الجديد
انظر إليه، كأنّي لستُ في الغرفة، انظر

281
00:17:18,760 --> 00:17:23,419
{\a3\pos(270,269)}تشارلز)، أفكّر في تغيير جنسي) -
لكَ ذلك يا صغيري -

282
00:17:24,087 --> 00:17:25,803
{\a3\pos(270,269)}أرأيتَ؟ -
أجل، كان هذا سيّئًا جدًّا -

283
00:17:25,889 --> 00:17:29,543
،أجل، ولقد طفح كيلي من هذا
أجل، أنتَ

284
00:17:29,578 --> 00:17:31,697
(لقد خدعتني يا (تشارلز

285
00:17:31,832 --> 00:17:36,247
تأتي إلى هنا متشدّقًا بتزلّجكَ السريع
وأعمالكَ المتعددة ومخطوبتكَ

286
00:17:36,282 --> 00:17:40,047
مخطوبة؟ للتوّ... أقبل

287
00:17:40,616 --> 00:17:44,149
لا، إنّه لا يطلب يدكِ
بل هو مخطوب من شخص آخر

288
00:17:44,284 --> 00:17:49,897
قل لي إنّكَ لستَ مخطوبًا وإنّ أخاكَ اللاوجيه
مثير المشاكل يثير مشكلة دون سبب وجيه

289
00:17:50,883 --> 00:17:53,483
لستُ مخطوبًا، إنّه يكذب

290
00:17:56,015 --> 00:18:00,165
،أم تراه لا يكذب؟ لا، لا
إنّه لا يكذب في الحقيقة

291
00:18:00,200 --> 00:18:02,259
أنا مخطوب

292
00:18:02,927 --> 00:18:05,287
{\a3\pos(240,269)}أنتَ مخطوب؟ -
نعم، آسف -

293
00:18:12,834 --> 00:18:15,620
أتعتقد بأنّي لم أتغيّر؟
أنتَ مَن لم يتغيّر يا صاحبي

294
00:18:15,655 --> 00:18:16,898
لا زلتَ تفسد كلّ شيء

295
00:18:16,933 --> 00:18:19,877
{\a3\pos(280,269)}للتوّ بدأتُ أنشط -
حقًّا؟ فلمَ لا ننقل خلافنا خارجًا؟ -

296
00:18:19,944 --> 00:18:21,778
أيّها الرفيقان، لسنا مضطرّين إلى فعل ذلك

297
00:18:21,846 --> 00:18:24,521
{\a3\pos(260,269)}لم نقدّم الحلوى بعد -
أجل، الحلوى -

298
00:18:24,656 --> 00:18:26,898
{\a3\pos(230,269)}!الحلوى -
أتمازحيني؟ -

299
00:18:26,934 --> 00:18:29,408
،أجل
نحن آل (ثورن) نحلّ هذه المشكلة كالرجال

300
00:18:29,443 --> 00:18:33,063
{\a3\pos(280,269)}ما لم تكن قد ضعُفتَ أيّها الموقّر -
لم أضعف -

301
00:18:33,298 --> 00:18:35,825
{\a3\pos(240,269)}فلنقم بهذا -
...حقًّا؟ أيـ -

302
00:18:36,507 --> 00:18:39,199
{\a3\pos(250,269)}أين الخارج؟ -
من هناك -

303
00:18:39,517 --> 00:18:40,551
هيّا

304
00:18:47,008 --> 00:18:50,521
{\a3\pos(280,269)}لم تتوقّع هذه، أليس كذلك يا (بِلي)؟ -
عليكَ اللعنة -

305
00:18:50,999 --> 00:18:52,795
هيّا

306
00:18:54,269 --> 00:18:55,694
كُل ذلك المخروط الرائش

307
00:18:55,729 --> 00:18:59,974
{\a3\pos(290,269)}لا أفهمهما -
المخروط الرائش هو ذلك الجسم الأبيض المريش -

308
00:19:00,009 --> 00:19:02,007
{\a3\pos(260,269)}"يسمّى أيضًا بالـ"عصفور -
لا، أفهم ذلك -

309
00:19:02,042 --> 00:19:05,071
{\a3\pos(260,269)}أعني: إنّهما مجنونان تمامًا -
ذلك جليّ -

310
00:19:06,845 --> 00:19:09,285
{\a3\pos(250,269)}هيّا -
ها قد بدأنا -

311
00:19:10,661 --> 00:19:14,401
حليب بالشوكولاتة للتحلية؟
ألا يمكننا تناول ما هو أفضل؟ أتضوّر جوعًا

312
00:19:14,436 --> 00:19:17,339
...ليس حليبًا بل مخفوقًا قشديًّا
مخفوقًا قشديًّا يشبه الحساء

313
00:19:17,374 --> 00:19:22,430
،لا أدري، أعني: أحال الدجاج إلى ماعز
رشفة واحدة وسينمو لي قرن وعل

314
00:19:22,465 --> 00:19:25,117
،إنّه مخفوق الشوكولاتة
ظلّ في المجمّدة أطول ممّا يجب

315
00:19:25,152 --> 00:19:27,840
،لكنّ (ريّان) سخّنته في الفرن الحراريّ
لذا، أتريدين حلوى؟

316
00:19:27,875 --> 00:19:31,685
{\a3\pos(270,269)}كلاّ -
ليس سيّئًا إلى تلك الدرجة -

317
00:19:34,264 --> 00:19:38,178
{\a3\pos(280,269)}كانت تلك ضربة قويّة -
ما عساي أقول؟ إنّه نوعي المفضّل -

318
00:19:38,213 --> 00:19:41,274
{\a3\pos(260,269)}المخطوب نوعكِ المفضّل؟ -
زوجي الثاني كان مخطوبًا -

319
00:19:41,609 --> 00:19:44,005
(وكذلك كان (ركاردو) الذي قابلته في (بليز

320
00:19:44,040 --> 00:19:47,894
{\a3\pos(280,269)}يمكن للرجال المخطوبين أن يكونوا جذّابين -
وأيضًا مخطوبين جدًّا -

321
00:19:49,993 --> 00:19:51,305
لا

322
00:19:55,162 --> 00:19:59,046
{\a3\pos(270,269)}استسلم -
هيهات، هيهات، ثلاث مباريات أخرى -

323
00:19:59,081 --> 00:20:00,447
هيّا

324
00:20:02,137 --> 00:20:05,596
،انظر إلى الناحية الإيجابيّة
لم تكن الليلة كارثة كليًّا

325
00:20:05,631 --> 00:20:08,705
لا أظنّ أنّه يحقّ للإعصار
أن يقرّر مدى الضرر الذي أحدثه

326
00:20:08,740 --> 00:20:12,074
{\a3\pos(250,269)}إعصار؟ ذلك قاسٍ -
...في الواقع -

327
00:20:13,347 --> 00:20:16,281
من الآن فصاعدًا، المطبخ بأسره لكَ
"يا "سيّد

328
00:20:16,668 --> 00:20:19,940
،فلننظر إلى الناحية الإيجابيّة
تسنّى لنا استعمال الأواني الفاخرة

329
00:20:20,175 --> 00:20:23,491
نجحنا في الاحتفال بانتقالنا المرحليّ

330
00:20:37,818 --> 00:20:39,057
{\a3\pos(230,269)}!لا -
!بلى -

331
00:20:39,092 --> 00:20:41,386
{\a3\pos(270,269)}لا، لم أستطع أن أرى -
لا تزال تحتسب -

332
00:20:41,521 --> 00:20:45,098
{\a3\pos(250,269)}لا تزال تحتسب -
مباراة أخرى؟ -

333
00:20:48,065 --> 00:20:50,467
{\a3\pos(250,269)}(حسنًا يا (بِلي -
ادخل -

334
00:20:50,502 --> 00:20:53,494
{\a3\pos(260,269)}لقد كنتَ مصيبًا -
في كونكَ نذلاً أنانيًّا؟ -

335
00:20:53,661 --> 00:20:57,282
{\pos(192,210)}لا، في أنّ التدقيق سيستغرق
وقتًا أطول من ظهيرة واحدة

336
00:20:57,317 --> 00:20:59,298
{\pos(220,210)}يبدو أنّني سأمكث هنا فترة من الزمن

337
00:20:59,366 --> 00:21:02,628
{\pos(220,210)}في هذه الحال، علينا على الأرجح
"محاولة إصلاح "السور = علاقتنا

338
00:21:02,763 --> 00:21:06,172
{\a3\pos(270,210)}أجل، أجل، إنّكَ محقّ تمامًا -
...ومن ناحية أخرى -

339
00:21:06,240 --> 00:21:10,342
إن كان (عمّار) لم يرد كسر سوره فما كان
عليه أن يسمح لنا بلعب تنس الريشة أساسًا

340
00:21:10,409 --> 00:21:14,046
{\a3\pos(240,269)}تمامًا -
أجل، رائع -

341
00:21:14,502 --> 00:21:18,416
{\a3\pos(270,269)}نحن على وئامٍ إذًا؟ -
أجل، أجل، نحن على وئامٍ -

342
00:21:20,369 --> 00:21:27,662
كنتُ أمزح؟ أم تراي لم أكن؟
بلى، كنتُ أمزح

343
00:21:28,862 --> 00:21:32,861
لا أصدّق بأنّنا صرعنا كلّ تلك
الفوضى الماليّة في أقلّ من أسبوع

344
00:21:32,896 --> 00:21:34,906
أجل، "نحن" صرعناها

345
00:21:34,941 --> 00:21:38,695
{\a3\pos(280,269)}اسمحوا لنا، من هنا يا شباب -
لا، لا، ماذا تفعل؟ -

346
00:21:38,930 --> 00:21:42,284
أعتذر أيّتها السيّدتان، لكنّ سجلاّت
...هذه البلدة معقّدة جدًّا

347
00:21:42,319 --> 00:21:46,579
{\pos(192,195)}وسأضطرّ إلى الرجوع سبعة أعوام
لاكتشاف العلّة

348
00:22:15,611 --> 00:22:19,870
<font color="#9999">هاشم</font> :ترجمة

