1
00:00:00,100 --> 00:00:02,169
<i>" في الحلقات السابقة "</i>

2
00:00:02,208 --> 00:00:03,939
كايل) قضيت معنا ما يزيد عن أسبوع)

3
00:00:03,940 --> 00:00:06,037
تريد أن تقول أنك لم تنم و لا حتى مرة؟

4
00:00:06,400 --> 00:00:09,200
سأخبركم لماذا لم ينم(كايل) منذ 10
أيام ..إنه من رجال الفضاء

5
00:00:09,300 --> 00:00:11,800
لقد قلت أن آخر ما تتذكره هو
أنّك كنت في الغابة

6
00:00:12,500 --> 00:00:14,000
حسناً ..كيف وصلت إلى هناك

7
00:00:14,251 --> 00:00:14,701
لا أدري

8
00:00:14,800 --> 00:00:17,300
ألم يلحظ أحد هروبه؟
كيف يمكن ذلك؟

9
00:00:17,400 --> 00:00:19,200
لا بد أن قد جاء من مكان ما

10
00:00:19,306 --> 00:00:20,801
لا بد أن أحداً ما يفتقده

11
00:00:20,911 --> 00:00:22,800
تريغر) لم أرك منذ مدة)

12
00:00:23,004 --> 00:00:26,006
لم يعد لديكِ وقت لي أبداً؟ -
ربما سوف أضيفك لقائمة مواعيدي -

13
00:00:26,806 --> 00:00:28,009
أريدك أن ترسم

14
00:00:28,007 --> 00:00:30,702
أي شيء يمكنك أن تتذكره عن
المكان الذي جئت  منه

15
00:00:30,707 --> 00:00:32,441
"هذا المكان و كأنه بالقرب من "شلالات فيكتور

16
00:00:32,445 --> 00:00:34,111
حيث شوهد أول مرة

17
00:00:34,145 --> 00:00:36,001
أعتقد أن شيئاً هاماً قد حدث هناك

18
00:00:36,105 --> 00:00:38,302
أراهن أن عائلتكَ تبحث عنكَ الآن

19
00:00:38,508 --> 00:00:41,202
أعني ..لا بد أنهم كذلك
أنت لم تسقط ، هكذا من السماء

20
00:00:41,808 --> 00:00:43,702
(كايل) ، (كايل)

21
00:00:45,906 --> 00:00:47,000
مالذي تفعله هنا؟

22
00:00:47,207 --> 00:00:48,303
لماذا جئت؟

23
00:00:49,506 --> 00:00:51,701
أتيت حيث يمكن لعائلتي أن تجدني

24
00:01:05,107 --> 00:01:07,001
أبي ؟...أمي؟
ساعدوني

25
00:01:07,605 --> 00:01:09,500
كايل) هيّا بربّك)

26
00:01:10,707 --> 00:01:12,603
..كايل) أخرج)

27
00:01:14,007 --> 00:01:15,800
مالذي يجري ؟ -
عليّ أن آخذ حمّاماً -

28
00:01:16,005 --> 00:01:18,802
و العبقري غارق في النوم
داخل حوض الاستحمام

29
00:01:19,907 --> 00:01:21,201
كايل) حان وقت الاستيقاظ)

30
00:01:21,707 --> 00:01:23,603
من الفظاعة أن ينام هناك

31
00:01:24,005 --> 00:01:25,603
هذا يذكره بحجرته الفضائية

32
00:01:28,005 --> 00:01:29,901
مالذي ستفعله ؟
هل ستجعله يخرج بالبطاقة الائتمانية؟

33
00:01:30,305 --> 00:01:33,401
لا حبيبتي تلك الوسيلة استخدمها
معكِ لأخرجكِ ، (كايل) أسهل بكثير

34
00:01:36,507 --> 00:01:37,701
ياسلام..علّمني

35
00:01:37,727 --> 00:01:38,601
لا يمكن

36
00:01:38,625 --> 00:01:40,203
أنا أولاً -
لا ، أكاد أنفجر -

37
00:01:40,307 --> 00:01:41,653
حسناً ، أستخدم حمّامي

38
00:01:41,755 --> 00:01:45,103
سوف تأخذ حماماً باستخدام الصابون و الشامبو
و لا تبلل شعرك فحسب

39
00:01:45,207 --> 00:01:46,000
حسناً

40
00:01:50,505 --> 00:01:52,502
كايل) هيا عليّ الذهاب للعمل)

41
00:01:52,806 --> 00:01:54,701
في البداية كان لا يستطيع النوم
و الآن صار من الصعب إيقاظه

42
00:01:55,408 --> 00:01:56,202
(كايل)

43
00:01:56,508 --> 00:01:58,502
أبي ذلك ليس صحيحاً ، علي أن
آخذ حماماً قبل ذهابي للعمل

44
00:01:58,506 --> 00:02:01,300
حسناً ، و لكن (كايل) قبلكِ

45
00:02:04,006 --> 00:02:04,900
أنت التالية

46
00:02:12,205 --> 00:02:14,803
كل شخص لديه شيء ليفعله
أو مكاناً ليذهب إليه

47
00:02:15,007 --> 00:02:17,002
عزيزي ، هل من الممكن
أن توصل (جوش) ؟

48
00:02:17,106 --> 00:02:19,002
لا و لكن علينا أن نذهب

49
00:02:19,306 --> 00:02:21,002
ليس حتى أجد دفتر ملاحظاتي

50
00:02:21,108 --> 00:02:21,802
هنا يا غبي

51
00:02:22,608 --> 00:02:25,602
اجل ، لا بد أنني قد نسيته هناك
(ليلة أمس عندما أتيت لأكل (البودنج

52
00:02:26,007 --> 00:02:30,303
حسناً (كايل) لديك الكثير من الورق
و الاقلام ، و قطع الحلوى

53
00:02:32,707 --> 00:02:35,461
(لا أصدق أنك ستقوم بأخذ (كايل
إلى مكتبك اليوم

54
00:02:35,505 --> 00:02:38,502
حسناً ، أمك عليها العناية بالعديد
من الحالات ، ليست مشكلة

55
00:02:38,507 --> 00:02:41,001
: و كما يقول المثل
" خذ رجلك الفضائي معك للعمل"

56
00:02:41,026 --> 00:02:43,162
شكراً يا عزيزي
اتصل إذا احتجت شيئاً

57
00:02:43,167 --> 00:02:44,591
حسناً ، حسناً
سنكون بخير

58
00:02:44,597 --> 00:02:45,652
جاهزون يا رفاق ؟ -
جاهزون -

59
00:02:46,008 --> 00:02:47,702
يا إلهي ، المدرسة الصيفية

60
00:02:50,708 --> 00:02:51,592
أراكِ لاحقاً

61
00:02:51,596 --> 00:02:54,052
لوري) أنتِ على طريقي)
يمكنني إيصالكِ للعمل

62
00:02:54,708 --> 00:02:56,702
(لا شكراً ، سألتقي بـ(هيلاري

63
00:03:00,606 --> 00:03:01,502
..آلو

64
00:03:01,608 --> 00:03:03,400
(سيدة (تريغر
(المحقق (برين

65
00:03:03,907 --> 00:03:05,903
صباح الخير -
علي المجيء لرؤيتك اليوم-

66
00:03:06,205 --> 00:03:07,500
هل وجدت شيئاً ما عن (كايل) ؟

67
00:03:07,607 --> 00:03:10,602
(يبدو كذلك ، أعتقد أن (كايل
مرتبط بجريمة قتل

68
00:03:13,208 --> 00:03:14,902
سأوافيكِ بالتفاصيل
.عندما نلتقي

69
00:03:23,006 --> 00:03:26,060
Kyle XY
الحلقة الثالثة
"عندما يكون الكذب ضرورياً"

70
00:03:26,542 --> 00:03:29,540
 FIRASVILLE ترجمة 
firasville@hotmail.com

71
00:03:44,808 --> 00:03:48,303
المصعد كان غرفة صغيرةً أعطتني
شعوراً غريباً بالصعود

72
00:03:50,408 --> 00:03:52,500
كان الكل يتجنبون النظر إلى بعضهم البعض

73
00:03:52,608 --> 00:03:53,902
او الملامسة

74
00:03:56,207 --> 00:03:56,903
أهلاً

75
00:03:57,607 --> 00:03:59,003
نعم ، نحن في المصعد

76
00:03:59,306 --> 00:04:01,300
أخبر (براد) بأننا علقنا
في الزّحام فقط

77
00:04:02,407 --> 00:04:03,701
لكننا لم نعلق في الزّحام

78
00:04:05,805 --> 00:04:07,102
إنها مجرد كذبة بيضاء صغيرة

79
00:04:07,308 --> 00:04:08,202
هل كذبت؟

80
00:04:08,707 --> 00:04:11,000
أوه ، نعم
و لكن أنت لا يجب أن تفعل

81
00:04:12,108 --> 00:04:14,603
قل الحقيقة دوماً (كايل) ، حسناً ؟

82
00:04:22,505 --> 00:04:24,400
ها أنت في أول يوم لك في العمل

83
00:04:24,707 --> 00:04:26,701
هل حصلت على عمل ؟ -
أنا أمزح فقط -

84
00:04:27,105 --> 00:04:28,851
لكنني أريد ان اساعد -
سأجد لك شيئاً لتفعله -

85
00:04:28,857 --> 00:04:30,603
و لكن الآن أنا متأخر عن
(اجتماعي مع (براد

86
00:04:30,807 --> 00:04:32,502
للمعلومات LWK
يرجى الانتظار

87
00:04:32,507 --> 00:04:35,203
نعم سيدي ، لقد أرسلوا
..شخصاً ، لقد

88
00:04:35,808 --> 00:04:37,603
أجل ، لقد قمت بالاتصال
..المشكلة أن

89
00:04:38,008 --> 00:04:40,002
سيدي ؟ -
صباح تعيس ؟ -

90
00:04:40,208 --> 00:04:42,102
أجل ..الكومبيوتر الرئيسي معطّل

91
00:04:42,307 --> 00:04:44,701
مرة أخرى ؟ -
أجل لقد انهار هذا الصباح -

92
00:04:45,507 --> 00:04:48,403
هل يمكنني خدمتك ؟ -
أنا (ستيفن تريغر) نائب الرئيس -

93
00:04:48,507 --> 00:04:51,802
أوه ..أنا آسفة -
أنا (اليسون) و أنا هنا مؤقتاً

94
00:04:52,007 --> 00:04:53,002
مؤقتاً؟

95
00:04:53,106 --> 00:04:55,001
نعم ، إنها تعني أنها ليست هنا طوال الوقت
ليست  دائمة

96
00:04:55,008 --> 00:04:56,400
اسمعي عليّ الذهاب
(للاجتماع مع (براد

97
00:04:57,508 --> 00:04:59,503
براد) ؟) -
المدير التنفيذي -

98
00:05:00,307 --> 00:05:03,402
أريدكِ أن تراقبي (كايل) هنا
لم يعتد على معاشرة الناس بكثرة

99
00:05:04,007 --> 00:05:06,101
حسناً ، و لاتقلقي
سيجلس هنا و يرسم فقط

100
00:05:06,507 --> 00:05:09,800
(كايل) أريدك أن تجلس هنا مع (اليسون)
سأعود في أقرب وقت ممكن

101
00:05:13,706 --> 00:05:15,862
لماذا لا تقوم بانتظار أباك هناك؟

102
00:05:16,547 --> 00:05:17,711
ستيفن) ليس أبي)

103
00:05:18,135 --> 00:05:20,220
أنا أيضاً مؤقّت

104
00:05:23,907 --> 00:05:25,043
لقد قتلت الضحية بالرصاص

105
00:05:25,046 --> 00:05:27,110
لقد وجدها بعض الرّحالة
"بالقرب من شلالات "فيكتور

106
00:05:27,206 --> 00:05:30,001
أيها المحقق ، أعرف أن
كايل) قد شوهد هناك)

107
00:05:30,007 --> 00:05:33,501
.لكن ذلك كان بضعة قبل أسابيع
هذا الشخص قد قتل قبل ذلك

108
00:05:33,806 --> 00:05:34,801
ليس بالضرورة

109
00:05:35,806 --> 00:05:37,401
العظام بيضاء و نظيفة

110
00:05:37,506 --> 00:05:39,803
لقد علما أنهم صبّوا
الجير الحي فوق الجسم

111
00:05:40,205 --> 00:05:41,001
الجير الحي؟

112
00:05:41,108 --> 00:05:43,012
هي مادة تستخدم لتفسخ
الجثث بسرعة

113
00:05:43,016 --> 00:05:44,453
و تجعلها صعبة التمييز

114
00:05:45,105 --> 00:05:47,402
ربما ذلك نفس سبب تحطم الاسنان

115
00:05:47,906 --> 00:05:49,801
كايل) لا يمكنه القيام بشيء كهذا)

116
00:05:49,908 --> 00:05:52,003
أنا لا أقول أنه قد فعل -
إذا فهو ليس مشتبهاً به -

117
00:05:52,207 --> 00:05:54,501
لا يمكننا أن نجزم قطعياً بعدم ذلك

118
00:05:54,706 --> 00:05:57,302
لكنني سأخبركِ أن اللحم المتبقي
تحت أظافر الضحيّة

119
00:05:57,306 --> 00:05:59,203
يشير إلى مقاومة عنيفة

120
00:05:59,308 --> 00:06:02,000
و بحسب تقاريرنا فإن (كايل) لم يوجد
به خدش عندما وجدناه

121
00:06:02,506 --> 00:06:04,600
(و هكذا لا يكون (كايل
متورطاً أبداً

122
00:06:04,625 --> 00:06:07,603
أنت بنفسك قلت أن هناك
صدمةً قد سببت فقدان ذاكرته

123
00:06:08,005 --> 00:06:10,603
حسناً ، نعم .  ذلك ممكن
لقد شاهد الهجوم

124
00:06:10,707 --> 00:06:12,103
أو أنه تعثّر بالهيكل العظمي

125
00:06:12,305 --> 00:06:13,651
هل قام بتذكّر أي شيء؟

126
00:06:13,658 --> 00:06:15,021
لا ، لا أزال أعمل على هذا

127
00:06:17,006 --> 00:06:20,202
حسناً ربما حالما يرى هذه الصور

128
00:06:20,207 --> 00:06:22,750
لا أيها المحقق
لا يمكننا عمل ذلك

129
00:06:22,795 --> 00:06:26,561
تعريض (كايل) إلى صدمة كهذه
ربما يؤديه بشكل أكبر

130
00:06:26,605 --> 00:06:28,293
إنه تحقيق في جريمة قتل

131
00:06:28,738 --> 00:06:31,380
إذا كان (كايل) شاهداً
أو متورطاً بشكل ما

132
00:06:31,388 --> 00:06:32,802
عليّ أن أعلم

133
00:06:34,136 --> 00:06:37,732
إذا أمكنك أن تجد طريقة أقل إزعاجاً
لكي تساعده

134
00:06:41,705 --> 00:06:45,082
هذا الرمز كان على إحدى أنواع
البطاقات الأمنية

135
00:06:45,087 --> 00:06:47,073
لقد وجدناها قرب البقايا في الغابة

136
00:06:47,207 --> 00:06:49,603
الآن ، ربما كان الضحية أو القاتل
من قام بإيقاعها

137
00:06:49,708 --> 00:06:52,902
و قد قمنا بتشغيلها على قاعدة بياناتنا
و لكن لم نتستطع تتيع المصدر

138
00:06:53,805 --> 00:06:56,003
إذا استطاع (كايل) تمييزها

139
00:06:56,408 --> 00:06:58,202
ربما يجعلنا نحرز تقدماً

140
00:07:15,101 --> 00:07:17,100
إذاً فهذه الخفقات تختفي في الليل

141
00:07:17,304 --> 00:07:19,106
ما عدا أنها ستكلفك عملك

142
00:07:19,506 --> 00:07:21,909
من كان يعلم أن تضييع نصف دوام
يعتبر خطراً جسيماً

143
00:07:22,217 --> 00:07:23,803
أهلك لا بد أن يفخروا بكِ

144
00:07:23,908 --> 00:07:25,900
مازالوا يعتقدون أنني أذهب إلى العمل

145
00:07:26,006 --> 00:07:28,002
تريغر) أنتِ فتاة سيّئة)

146
00:07:32,807 --> 00:07:35,703
ديكلان) هذا لن يحدث)

147
00:07:39,508 --> 00:07:41,803
هناك دائماً يوم غد

148
00:07:44,507 --> 00:07:45,983
لا يمكنني  يوم غد

149
00:07:46,337 --> 00:07:48,203
عليّ الذهاب للعب الغولف مع أبي

150
00:07:48,207 --> 00:07:51,803
مع أبيك؟ -
أجل نقوم بأشياء صبيانية طوال اليوم -

151
00:07:52,007 --> 00:07:54,200
منذ متى تحبّ
مصاحبة أبّيك؟

152
00:07:54,405 --> 00:07:55,903
من قال أنني أحب ذلك؟

153
00:07:58,108 --> 00:07:59,500
...و لكنني أحب هذا

154
00:08:05,008 --> 00:08:06,700
للبرامج LWK

155
00:08:08,206 --> 00:08:10,302
لا ، لا ، لا
لقد قمت بالاتصال 3 مرات

156
00:08:10,385 --> 00:08:12,252
عليك أن تحضر خبيراً إلى هنا

157
00:08:12,278 --> 00:08:14,392
يجب أن تصلحوا جهازنا الرئيسي
الآن

158
00:08:15,005 --> 00:08:16,803
للبرامج LWK
انتظر رجاءاً

159
00:08:25,105 --> 00:08:27,802
كل شخص لديه مكان يذهب إليه
.. و شيء يفعله

160
00:08:28,305 --> 00:08:30,002
كما لو كانوا في المنزل

161
00:08:35,407 --> 00:08:36,402
أعذرني.

162
00:08:35,906 --> 00:08:38,001
و قد شعرت أيضاً بهذا الإحساس

163
00:08:39,407 --> 00:08:42,100
يجب أن تكون (كايل) ، أنا
(مارك) صديق (ستيفن)

164
00:08:42,207 --> 00:08:44,301
أخبرني كل شيء عنك -
هل فعل ذلك؟ -

165
00:08:44,407 --> 00:08:45,703
.بالتأكيد

166
00:08:45,806 --> 00:08:47,903
إذاً مالذي تفعله في هذا
المستنقع؟

167
00:08:50,008 --> 00:08:51,103
أقصد المكتب

168
00:08:51,608 --> 00:08:53,200
كل شخص لديه عمل

169
00:08:53,508 --> 00:08:54,602
هذا صحيح

170
00:08:54,807 --> 00:08:56,800
(على أي حال (ستيفن
هو الافضل

171
00:08:56,808 --> 00:08:59,103
يعمل معنا و كأننا
أسرة واحدة

172
00:09:01,105 --> 00:09:03,303
عليّ الرد على المكالمة
انتظر

173
00:09:03,905 --> 00:09:05,101
هل حصلت عليه؟

174
00:09:19,206 --> 00:09:21,400
كان شكل الأجهزة و كأنها تناديني

175
00:09:21,906 --> 00:09:24,000
الجهاز الرئيسي كان شيئاً
أستطيع فهمه

176
00:09:24,608 --> 00:09:26,602
إنها فرصة لي لأكون مفيداً

177
00:09:52,705 --> 00:09:54,803
أخبرتك عندما بدأنا من البداية
أنت لم توظفني أنا لوحدي

178
00:09:54,807 --> 00:09:57,801
أنتم وظفتم كامل فريقي
نحن مجموعة

179
00:09:56,807 --> 00:09:58,770
حسناً ، هذه المجموعة
أصبحت مكلفةً جداً

180
00:09:59,206 --> 00:10:00,502
حسناً ، لقد مر علينا موسم فظيع

181
00:10:00,608 --> 00:10:01,400
بل سنة فظيعة

182
00:10:01,506 --> 00:10:03,740
الآن علينا أن نقوم بالغربلة
و بتصفية القسم

183
00:10:03,745 --> 00:10:05,281
تصفية القسم؟

184
00:10:05,905 --> 00:10:08,301
(هؤلاء بشر (براد
لهم حياتهم و عائلاتهم

185
00:10:08,408 --> 00:10:10,200
(زوجة (مارك رينتشل
أنجبت لتوها طفلاً

186
00:10:10,307 --> 00:10:11,961
لن تعمل خارج مرآبك بعد الآن

187
00:10:11,996 --> 00:10:14,700
لديك الآن التزام مع شركتك -
و مع أصدقائي -

188
00:10:14,907 --> 00:10:16,710
إنهم موظفين أولاً

189
00:10:16,816 --> 00:10:18,572
اسمع ، لقد علمتَ ان هذا اليوم آت

190
00:10:18,615 --> 00:10:20,401
علينا القيام بتخفيض العدد
انت تعلم أنه علينا ذلك

191
00:10:23,806 --> 00:10:24,600
.حسنا

192
00:10:26,006 --> 00:10:28,000
سأخبرهم -
لا ، لا يمكنك ذلك -

193
00:10:28,107 --> 00:10:31,200
عليك الانتظار حتى نهاية
الشهر القادم ، حسناً؟

194
00:10:31,207 --> 00:10:32,133
بعد هذا الموسم

195
00:10:32,237 --> 00:10:33,243
عليهم أن يخططوا لما سيفعلونه

196
00:10:33,248 --> 00:10:35,860
إذا سمع عملاؤنا أننا نقوم بطرد موظفينا
فسيحسون بالاضطراب

197
00:10:35,867 --> 00:10:37,032
أسهمنا سوف تكسد

198
00:10:37,817 --> 00:10:39,613
الآن انت لديك ولاء لهذه الشركة

199
00:10:41,076 --> 00:10:42,353
لا تستطيع النطق بكلمة

200
00:10:53,995 --> 00:10:55,301
(عفواً..إعذرني (ستيفن

201
00:10:55,318 --> 00:10:58,422
(أنا ..نوعاً ما فقدت أثر (كايل

202
00:10:58,597 --> 00:10:59,970
ماذا؟
لقد أخبرتكِ أن تراقبيه

203
00:10:59,976 --> 00:11:02,490
كان يفترض بي الرد على الهواتف
..انا لم

204
00:11:02,497 --> 00:11:03,633
لا..لا

205
00:11:09,875 --> 00:11:12,183
كايل) مالذي فعلته ؟)

206
00:11:19,607 --> 00:11:20,701
نريد مبرمجاً إلى هنا..حالاً

207
00:11:20,807 --> 00:11:21,902
أجل ، لقد قمت بالاتصال

208
00:11:22,006 --> 00:11:25,100
هناك عيب في التصنيع
علينا أن نتصل باختصاصي

209
00:11:38,508 --> 00:11:40,102
مالذي يجري هنا بحق الجحيم؟

210
00:11:40,126 --> 00:11:41,502
براد) إلى أين تذهب؟)

211
00:11:42,706 --> 00:11:44,602
بريدي الإلكتروني اللعين
لا يزال متوقفاً

212
00:11:46,408 --> 00:11:47,601
..انتظر قليلاً

213
00:11:53,008 --> 00:11:54,502
في الوقت المناسب

214
00:11:58,005 --> 00:12:00,403
لقد تركناه فقط
منذ بضعة دقائق

215
00:12:02,705 --> 00:12:04,702
عمل جيّد

216
00:12:13,605 --> 00:12:14,403
(كايل)

217
00:12:15,208 --> 00:12:18,102
ليس عليك أن ترسم هنا
يمكنك استخدام مكتبي

218
00:12:18,308 --> 00:12:19,600
لا يهمني

219
00:12:20,105 --> 00:12:22,402
حسناًَ ، بما أنك تنام جيداً

220
00:12:22,505 --> 00:12:25,003
دعنا نعيد السرير الثاني
إلى غرفة (جوش) ثانيةً

221
00:12:25,107 --> 00:12:26,903
(لكنها مكان (جوش
الخاص في المنزل

222
00:12:27,105 --> 00:12:28,901
أنا سأنام هنا فحسب

223
00:12:29,106 --> 00:12:31,401
و سأستيقظ بحيث يمكن لـ
لوري) أن تأخذ حمّامها)

224
00:12:31,608 --> 00:12:33,103
لكن لا يمكن أن يكون مريحاً

225
00:12:33,206 --> 00:12:34,402
إنه مريح لي

226
00:12:34,508 --> 00:12:36,201
..., لكنه بارد جداً

227
00:12:36,308 --> 00:12:39,800
و صلب ، و المنتجات الخاصة بشعر
لوري) تملأ المكان)

228
00:12:40,507 --> 00:12:41,701
رائحتها جميلة

229
00:12:41,706 --> 00:12:44,083
أعتقد حقاً أنه حان وقتك
للعودة إلى السرير

230
00:12:44,907 --> 00:12:46,103
و لكنني أحب الحوض

231
00:12:47,106 --> 00:12:49,100
أشعر بشيء فيه

232
00:12:50,508 --> 00:12:52,700
.. إنه -
آمن ؟ -

233
00:12:54,005 --> 00:12:55,403
أجل .و لكن

234
00:12:55,807 --> 00:12:57,300
إنه أكثر من ذلك

235
00:12:59,008 --> 00:13:00,200
لا أدري

236
00:13:02,407 --> 00:13:03,303
حسنا.

237
00:13:04,906 --> 00:13:06,600
لن نضغط عليك

238
00:13:08,408 --> 00:13:09,700
نم في الحوض

239
00:13:10,407 --> 00:13:11,302
الآن فقط

240
00:13:14,606 --> 00:13:15,702
هل يمكن أن أرى ؟

241
00:13:18,206 --> 00:13:19,300
أجزاء أكثر من الغابة

242
00:13:22,008 --> 00:13:23,303
هذا كل ما استطعت أن اذكره

243
00:13:24,908 --> 00:13:27,000
لأن هذه الصور واضحة

244
00:13:27,008 --> 00:13:28,602
جدأً بالنسبة لك

245
00:13:29,108 --> 00:13:30,900
و سنكتشف ما هو السّبب

246
00:13:31,107 --> 00:13:31,803
في حينه

247
00:13:32,705 --> 00:13:35,701
في هذه الأثناء هناك ما أريدك
أن تراه..تعال

248
00:13:40,208 --> 00:13:41,900
(فكر على مهلك (كايل

249
00:13:43,207 --> 00:13:45,203
هل تعني أي شيء بالنسبة لك؟

250
00:13:48,607 --> 00:13:49,301
.لا

251
00:13:49,505 --> 00:13:50,803
خذ وقتك

252
00:13:51,606 --> 00:13:53,300
هل استطعت أن تميّز ما هي؟

253
00:13:55,905 --> 00:13:58,001
هل عليّ ذلك ؟ -
لا أدري -

254
00:13:59,306 --> 00:14:01,600
ألا تعتقد أنك رأيتها من قبل؟

255
00:14:12,105 --> 00:14:13,601
.لا

256
00:14:22,408 --> 00:14:24,502
أبي لقد كنت غاضباً في المدرسة
الصيفية اليوم

257
00:14:24,605 --> 00:14:26,002
حققت رقماً في المشاكل

258
00:14:26,007 --> 00:14:27,901
يبدو أن الرياضيات أصبحت
معقدة أكثر الآن

259
00:14:28,008 --> 00:14:30,103
أجل ، و لكنني أريد الترويح
عن نفسي قليلاً

260
00:14:30,106 --> 00:14:32,200
دعني أحزر: بألعاب الفيديو.

261
00:14:32,306 --> 00:14:33,102
فكرة رائعة

262
00:14:33,105 --> 00:14:35,702
جوش) لقد أخبرناك)
ليس قبل أن تتحسن درجاتك

263
00:14:35,806 --> 00:14:38,400
أبي إنني أقف هنا
في مرحلة خطيرة

264
00:14:38,507 --> 00:14:40,071
اسمع ، إذا لم تجتز المدرسة الصيفية

265
00:14:40,085 --> 00:14:41,872
فلن تذهب للثانوية العامة ، السنة
القادمة مع أصدقائك

266
00:14:41,825 --> 00:14:43,713
هل هذا ما تريده ؟ -
لا -

267
00:14:43,617 --> 00:14:46,711
إذاً إذهب لفوق و أنجز
ذلك الاختبار الذي أحضرته معك

268
00:14:49,605 --> 00:14:51,401
رائع ، توقعت
أنني وحدي القاسية

269
00:14:51,607 --> 00:14:53,301
الولد ذكي ، يلزمه
التركيز فقط

270
00:14:53,906 --> 00:14:55,301
هل ما زلت تعملين مع (كايل)؟

271
00:14:55,405 --> 00:14:57,103
أجل ..اسمع

272
00:14:57,206 --> 00:14:59,400
أريد فقط أن أخبرك شيئاً
حاول فقط أن لا تقلق

273
00:14:59,508 --> 00:15:01,401
رأيت المحقق (برين) هذا الصباح

274
00:15:01,507 --> 00:15:02,801
الشرطة وجدت

275
00:15:04,407 --> 00:15:05,001
ماذا؟

276
00:15:05,707 --> 00:15:10,101
لاشيء نحن نتكلّم فحسب -
(عن (كايل -

277
00:15:12,707 --> 00:15:14,101
حسناً ، كما تريدين

278
00:15:14,206 --> 00:15:16,301
توقفي (لوري) ، إسمعي

279
00:15:15,407 --> 00:15:18,000
لا يمكنني أن أجلب (كايل) للمكتب بعد الآن
و أمك لديها عمل

280
00:15:18,506 --> 00:15:20,600
نحتاجكِ حقاً أن تقومي بمراقبتهِ غداً

281
00:15:21,905 --> 00:15:24,100
ياليت ،لكن علي العمل ايضاً
أتذكر؟

282
00:15:24,205 --> 00:15:26,003
يمكنه الجلوس على طاولة
بجانب طاولة الحساب

283
00:15:26,106 --> 00:15:29,002
بعض حركاته سوف
تخيف الزبائن

284
00:15:29,106 --> 00:15:31,902
لوري) هذا فقط لساعتين)
أنا حقاً أحتاج مساعدتكِ

285
00:15:32,907 --> 00:15:35,403
أنت من جلبه إلى هنا
ليس من وظيفتي مراقبته

286
00:15:35,507 --> 00:15:36,802
هيا..إنه جزء من العائلة

287
00:15:37,207 --> 00:15:39,301
أعرف أنك تودين ذلك
و لكنه ليس من العائلة

288
00:15:43,606 --> 00:15:45,102
آسفة

289
00:16:04,305 --> 00:16:05,102
ماذا تفعل؟

290
00:16:05,806 --> 00:16:08,503
أحل الواجب -
تحل الواجب ؟ -

291
00:16:09,308 --> 00:16:12,801
هل هذا عملك ؟ -
هذا هو الجحيم -

292
00:16:17,006 --> 00:16:18,700
تساوي 49X

293
00:16:20,708 --> 00:16:21,902
أجل ذلك صحيح

294
00:16:24,006 --> 00:16:25,602
أنت تحب الرياضيات
صحيح (كايل) ؟

295
00:16:32,105 --> 00:16:34,901
هو مرتبط بجريمة ؟ -
اخفض ..سيسمع الأولاد -

296
00:16:35,006 --> 00:16:36,602
مالذي قاله المحقق(برين) أيضاً؟

297
00:16:36,705 --> 00:16:38,403
ليس واثقاً أن (كايل) مرتبط

298
00:16:38,506 --> 00:16:42,502
و (كايل) لم يميّز هذه ؟ -
لا ،لا شيء حتى الآن -

299
00:16:43,108 --> 00:16:46,202
إنها صدفة كبيرة أن يكون
هناك بنفس المكان

300
00:16:46,207 --> 00:16:48,003
حسناً هذا لا يعني أنه مذنب بشيء

301
00:16:48,708 --> 00:16:51,500
ربما كان في المكان الخطأ
في الوقت الخطأ

302
00:16:52,405 --> 00:16:54,802
هل لديهم أي مشتبه بهم؟ -
لا -

303
00:16:55,007 --> 00:16:56,941
ليس بعد ..الشيء الوحيد الذي قال
أن القاتل

304
00:16:56,946 --> 00:16:58,821
لربما يوجد عليه آثار أظافر

305
00:17:00,107 --> 00:17:01,501
لذا لو كان (كايل) شاهداً

306
00:17:01,508 --> 00:17:03,902
فإنه حالما يسترجع ذاكرته
سوف يعرفه

307
00:17:04,105 --> 00:17:04,800
هذا محتمل

308
00:17:04,907 --> 00:17:08,103
في هذه الأثناء هو يعيش هنا معنا
و هناك مجرم ربما يكون يبحث عنه

309
00:17:08,406 --> 00:17:11,502
أو أنه مجرد فتىً تائه بحاجة
إلى بيت مؤقت

310
00:17:23,907 --> 00:17:25,103
هل مازلت تعمله؟

311
00:17:25,908 --> 00:17:26,700
انتهيت

312
00:17:26,806 --> 00:17:28,403
ممتاز
تستحق هذا

313
00:17:31,506 --> 00:17:32,900
مقبول ..مقبول

314
00:17:33,006 --> 00:17:34,502
لكن عليّ مع ذلك
أن أغير بعض الأجوبة

315
00:17:34,808 --> 00:17:36,902
تغيرها ؟ -
لا يمكنني أن أضعها كلها صحيحة -

316
00:17:37,108 --> 00:17:38,500
سوف يعرفون أن أحداً ما
قد ساعدني

317
00:17:39,106 --> 00:17:40,400
اعتقدت أن المساعدة أمر جيّد

318
00:17:40,808 --> 00:17:41,600
أجل هي كذلك

319
00:17:41,908 --> 00:17:44,100
و لكن ..يجب أن تكون في السر

320
00:17:44,406 --> 00:17:45,502
في السر ؟

321
00:17:46,208 --> 00:17:47,403
هل ذلك كذب؟

322
00:17:47,706 --> 00:17:49,802
كيف يكون كذباً إذا كنّا
لا نقول أيّ شيء؟

323
00:18:21,107 --> 00:18:22,701
أجل ، لقد استحممت

324
00:18:23,005 --> 00:18:25,500
سأكون جاهزاً في لحظات -
هل أنهيت امتحانك ؟ -

325
00:18:25,707 --> 00:18:27,303
لقد أديته الليلة الماضية
بدون تعب

326
00:18:31,206 --> 00:18:32,400
انظري الصحيفة

327
00:18:32,805 --> 00:18:35,800
في الليلة التالية التي شاهدنا بها
كايل) يجلس في تلك البقعة)

328
00:18:35,905 --> 00:18:37,713
من الصعب أن نتصوّر أنه متورّط

329
00:18:37,808 --> 00:18:39,312
حتى لو لم يكن
نحن ما زلنا لا نعلم

330
00:18:39,316 --> 00:18:41,963
لماذا كان يتجول حول الغابة
في بادئ الأمر

331
00:18:41,996 --> 00:18:42,900
مع السلامة

332
00:18:43,505 --> 00:18:47,100
حسناً في البداية تستحم بدون تذمّر
!و الان متحمس للذهاب إلى المدرسة الصيفية؟

333
00:18:47,607 --> 00:18:49,201
يمكنني البقاء في البيت طوال اليوم

334
00:18:48,408 --> 00:18:49,902
محاولة طيبة ،أين (كايل)؟

335
00:18:50,808 --> 00:18:52,100
(لا بد أنه غادر مع (لوري

336
00:18:55,308 --> 00:18:58,301
رائع لقد فعلت شيئاً
قد طلبناه منها

337
00:19:12,608 --> 00:19:14,300
هل تخلّصتِ من مراقبة (كايل)؟

338
00:19:14,407 --> 00:19:16,601
..أهلي أخبروني أن آخذه للعمل ، و

339
00:19:17,908 --> 00:19:19,703
انا فقدت عملي ، تذكرين؟

340
00:19:20,306 --> 00:19:23,001
لكن أبويك سيغضبان جداً
عندما يكتشفا ذلك

341
00:19:23,506 --> 00:19:26,500
من المحتمل أنهم يتكلمون الآن
كم أنا عديمة المسؤوليّة

342
00:19:26,608 --> 00:19:30,302
و لن يثقوا بي لمراقبة (كايل) ثانيةً
و ذلك سيكون من صالحي

343
00:19:30,808 --> 00:19:32,002
سوف أراقبه عنكِ

344
00:19:35,706 --> 00:19:36,903
و لكن أين هو (ديكلان) ؟

345
00:19:39,808 --> 00:19:41,603
رائع جداً أننا نطارده

346
00:19:43,105 --> 00:19:44,903
.نحن لا نطارده

347
00:19:45,868 --> 00:19:47,362
و لكننا نتوثق فقط

348
00:19:49,006 --> 00:19:52,502
بطريقة ما لا استطيع أن اتخيله يلعب
و لو 9 كرات غولف مع أبيه

349
00:19:52,905 --> 00:19:55,501
اسمعي ، أنا لا أهتم لو أنه
يرى فتيات أخريات

350
00:19:55,607 --> 00:19:58,700
انا فقط ..انا فقط أريده
أن يكون صادقاً معي

351
00:19:59,305 --> 00:20:01,602
..أنت لست تمزحين

352
00:20:01,805 --> 00:20:04,702
يمكنني مواعدة فتيان آخرين
ذلك كان اتفاقنا

353
00:20:05,208 --> 00:20:06,900
تماماً 
كسياسة الباب المفتوح

354
00:20:07,506 --> 00:20:09,502
أصغي دائماً لكِ
يا زعيمة القذرات

355
00:20:09,906 --> 00:20:12,800
هيا ..كلانا نعرف أنك معجبة به
أكثر بكثير مما تظهرين

356
00:20:13,107 --> 00:20:16,000
ذلك لا يعني أنني أتوقع 
ذلك الالتزام الكبير

357
00:20:36,705 --> 00:20:38,102
إنها الحقيقة فقط

358
00:20:58,407 --> 00:20:59,301
مرحبا؟

359
00:21:02,707 --> 00:21:04,203
ستيفن)؟)

360
00:21:06,807 --> 00:21:08,300
نيكول)؟)

361
00:21:12,605 --> 00:21:13,800
أين أنتم؟

362
00:21:17,208 --> 00:21:19,502
في العائلة ، كل شخص له مكان

363
00:21:20,006 --> 00:21:22,801
أو غاية 
او شيئاً يساهم به

364
00:21:23,507 --> 00:21:26,000
كل شخص مسؤول ، عدا أنا

365
00:21:28,008 --> 00:21:30,302
لم يلاحظوا حتى أنهم
تركوني و رحلوا

366
00:21:31,607 --> 00:21:33,801
لكنني تعثرت بطريقة
لكي أساعدهم

367
00:21:34,508 --> 00:21:36,200
و لأريهم كم أنا مفيد

368
00:22:59,806 --> 00:23:02,800
كيف فعلتَ ذلك ؟ -
ماذا ؟ -

369
00:23:03,906 --> 00:23:07,900
لقد قفزت من السطح -
كان عليّ أن أنزل -

370
00:23:09,107 --> 00:23:11,200
الناس لا يقومون بذلك
إنهم يستخدمون السلالم

371
00:23:14,107 --> 00:23:16,203
أنا لا أفهمك مطلقاً

372
00:23:19,607 --> 00:23:21,301
لقد تورطت جداً

373
00:23:21,705 --> 00:23:24,402
.أمّك ستتفهم -
هل قابلت أمّي؟ -

374
00:23:24,807 --> 00:23:25,601
.نعم

375
00:23:26,707 --> 00:23:30,900
.كايل، من الواضح، أنها ستعاقبني -
.عليكِ فقط أن توضّحي -

376
00:23:31,508 --> 00:23:34,202
بأنني رأيتك تقفز من السطح
أنا نفسي لم أصدّق

377
00:23:34,507 --> 00:23:36,101
و لكنها الحقيقة

378
00:23:37,005 --> 00:23:38,503
.لا يهمّ

379
00:23:40,207 --> 00:23:42,000
أعتقد أن الحقيقة دائماً مهمة

380
00:23:43,207 --> 00:23:44,803
مالذي يحدث هنا؟

381
00:23:47,008 --> 00:23:47,902
هل أنتِ بخير؟

382
00:23:48,006 --> 00:23:50,302
نعم لقد اصطدمت بحاوية 
النفايات فحسب

383
00:23:50,406 --> 00:23:51,900
كم هي كبيرة المشكلة التي وقعت بها؟

384
00:23:53,308 --> 00:23:54,502
بتركي لك وحدك

385
00:23:54,705 --> 00:23:55,803
.هم لا يعرفون

386
00:23:59,008 --> 00:24:01,300
تعال 
يجب أن أرجعك للداخل

387
00:24:13,908 --> 00:24:17,700
ألفا متر مربع ، ارض رائعة ، مدرسة رائعة
(روضة رائعة من أجل (زاك

388
00:24:17,808 --> 00:24:20,102
إضافة إلى غرفة نوم لطفل آخر
إذا أردنا أننجب واحداً آخر ، الأمر الذي اريده

389
00:24:19,807 --> 00:24:23,002
و لكن (كلوي) متعبة جداً
إنها حتى لا تستطيع تصوّر

390
00:24:23,056 --> 00:24:25,703
مارك) أعلم أنك متحمّس)

391
00:24:25,705 --> 00:24:27,701
لا أصدق أنهم قد وافقوا
على عرضنا

392
00:24:27,807 --> 00:24:29,701
هل أنت متأكد أن هذا هو
الوقت المناسب لبناء منزل؟

393
00:24:29,807 --> 00:24:32,601
أعرف أن الاسعار مرتفعة
و سيكون هنالك ضغط

394
00:24:35,206 --> 00:24:36,103
ماذا؟

395
00:24:37,606 --> 00:24:38,603
مالذي يجري؟

396
00:24:43,306 --> 00:24:46,002
كنت أفكر بشأن الطفل 
و الجميع

397
00:24:46,605 --> 00:24:48,202
ان من الباكر حزم الامتعة
و التحرك الآن

398
00:24:48,507 --> 00:24:52,603
 ستيفن) لم نعد نستطيع التنفس)
في شقتنا بعد الآن

399
00:24:55,007 --> 00:24:59,003
الآن هو الوقت المناسب للانتقال -
أجل -

400
00:25:17,306 --> 00:25:18,262
نعم؟

401
00:25:18,266 --> 00:25:20,971
لقد وجدوا (كيرن) في الغابة

402
00:25:21,406 --> 00:25:22,250
لوحده مع بطاقته

403
00:25:22,306 --> 00:25:22,950
أنت مهمل

404
00:25:22,958 --> 00:25:24,043
لقد تسرّعت

405
00:25:24,306 --> 00:25:25,501
هل ميّزوه؟

406
00:25:26,807 --> 00:25:28,401
لقد جعلت ذلك صعباً

407
00:25:28,506 --> 00:25:29,903
تلك مسألة وقت

408
00:25:30,005 --> 00:25:32,103
الوقت هو ما أحتاجه لكي
أغطي خطواتي

409
00:25:32,206 --> 00:25:33,402
عليك عمل ذلك بإتقان

410
00:25:40,306 --> 00:25:41,402
(لوري)

411
00:25:40,808 --> 00:25:42,402
أريد ملابساً

412
00:25:52,106 --> 00:25:54,800
كايل) لقد حان الوقت الذي)
يجب أن تتعلّم فيه الحياء

413
00:25:54,907 --> 00:25:56,001
انا لا أستحي؟

414
00:25:56,307 --> 00:25:57,302
.لا

415
00:25:58,805 --> 00:26:01,100
و كذلك اليهود أيضاً
على ما يبدو

416
00:26:01,605 --> 00:26:04,303
 لذا ضع ملابسك عليك واخرج
أننا نحتاج لتأليف قصة

417
00:26:04,507 --> 00:26:05,602
نؤلف قصة؟

418
00:26:06,005 --> 00:26:08,020
ماذا سنخبر والديّ عندما
يسألان ماذا فعلنا اليوم

419
00:26:08,026 --> 00:26:09,880
لأنهم لا يعلمون 
أنني فقدت عملي

420
00:26:11,208 --> 00:26:12,302
تريدينني أن أكذب؟

421
00:26:13,208 --> 00:26:14,300
يمكنك أن تعتبر الامر كذلك

422
00:26:17,305 --> 00:26:18,902
(هيا (كايل
أنت رجل

423
00:26:19,005 --> 00:26:20,703
الكذب سيأتي إليك
بصورة طبيعية

424
00:26:20,807 --> 00:26:21,701
هل هذا صحيح؟

425
00:26:21,806 --> 00:26:23,203
إن الكذب من تركيبتكم

426
00:26:23,807 --> 00:26:25,200
انا لا أحس بذلك

427
00:26:25,406 --> 00:26:27,500
صدقني ، الرجال يكذبون
هذه حقيقة

428
00:26:28,007 --> 00:26:28,803
حقيقة؟

429
00:26:29,007 --> 00:26:31,201
و هناك شيء أسوأ -
شيء أسوأ ؟ -

430
00:26:31,308 --> 00:26:33,202
يحب الرجال ان تكذب النساء عليهم

431
00:26:33,306 --> 00:26:34,102
هل نحن كذلك؟

432
00:26:34,108 --> 00:26:36,603
نعم ، لأننا لو تجرأنا أن نقول الحقيقة
أو حاولنا أن نشرح

433
00:26:36,708 --> 00:26:39,802
كيف نشعر حقاً ، فإننا
نثير غضب الرجال

434
00:26:40,205 --> 00:26:43,501
أنت تفضل ، أن نظل نكذب عليك
لذا لا يجب عليك أن تكون ظالماً

435
00:26:45,305 --> 00:26:48,401
لا أستطيع أن أفهم -
حسناً صرنا إثنين -

436
00:26:58,708 --> 00:27:01,240
أهلاً (كايل) هل السيد(تريغر) في المنزل؟ -
لا -

437
00:27:01,286 --> 00:27:04,003
ألا تعرف فيما إذا كان لديه
طلاء مخفي للعيوب

438
00:27:04,608 --> 00:27:05,201
لسيارتي

439
00:27:05,306 --> 00:27:07,501
للصدّام
لا أعني أنه لديه كل شيء أحتاجه

440
00:27:07,606 --> 00:27:09,603
لماذا يكون؟ لكنني اعتقدت
بأن ذلك يستحق المحاولة

441
00:27:09,708 --> 00:27:11,400
أنتِ تتكلمين بسرعة حقاً

442
00:27:11,908 --> 00:27:13,201
أنا في حالة عصبية كاملة

443
00:27:13,606 --> 00:27:15,302
أريد فقط شيئاً لإخفاء الصدمة

444
00:27:15,506 --> 00:27:17,902
تريدين أن تخفيها ؟ -
إلى أن أصلحها -

445
00:27:18,106 --> 00:27:19,302
ما الأمر؟

446
00:27:19,607 --> 00:27:21,703
.أحتاج لتمويه سيارتي

447
00:27:21,807 --> 00:27:24,102
اخبريها انها كانت مصطفة
و قام أحد ما بتخريشها

448
00:27:25,006 --> 00:27:25,801
تعتقدين ذلك؟

449
00:27:26,006 --> 00:27:28,501
إذا قلتِ لها مالذي حدث فعلاً
فسوف تتورطين

450
00:27:28,908 --> 00:27:30,500
إنها مسألة غير رابحة

451
00:27:31,805 --> 00:27:33,303
أمي أنا آسفة جداً

452
00:27:33,407 --> 00:27:35,803
لا أعرف ماذا حصل
لقد كنت حريصة جداً

453
00:27:35,908 --> 00:27:38,102
ستنسى كل شيء عن الغضب

454
00:27:38,707 --> 00:27:40,603
أعتقد أن قلتِ أن الرجال
هم الكذّابون

455
00:27:43,008 --> 00:27:44,901
لا أدري
أنا كاذبة فاشلة

456
00:27:45,807 --> 00:27:48,001
لماذا لا نرى إذا كان
هناك شيء لإصلاحها

457
00:27:52,808 --> 00:27:54,000
حسناً طريقتي هي الأفضل

458
00:27:57,408 --> 00:27:59,702
يا إلهي ماذا أفعل؟
حتى أنني لا أعرف مالذي أبحث عنه

459
00:27:59,806 --> 00:28:01,600
أمي ذهبت لفحص قلبها

460
00:28:03,005 --> 00:28:05,002
ربما بإمكانك أن تنتظري حتى
يصل (ستيفن) للمنزل

461
00:28:07,107 --> 00:28:09,701
ليس لدي وقت أمي ستكون في 
البيت خلال ساعة

462
00:28:10,708 --> 00:28:13,003
ربما أمكنني أن أصطف قريباً جداً
من السياج و أدعو لها أن لا تنتبه

463
00:28:13,107 --> 00:28:14,503
ربما لن تكون غاضبة هكذا

464
00:28:14,508 --> 00:28:16,903
كايل) لقد منحتني تلك السيارة)
لذا يجب أن أكون مسؤولة

465
00:28:17,008 --> 00:28:19,101
مالذي ستقوله و قد صدمتها
بعد اسبوع؟

466
00:28:19,206 --> 00:28:21,000
ماذا سيحدث
عندما تكتشف ذلك؟

467
00:28:21,606 --> 00:28:24,451
حسناً ستأخذ مني سيارتي
ستمنعني عن صديقاتي

468
00:28:24,486 --> 00:28:27,803
إضافة أنني لا أستبعد
نفياً طويلاً إلى غرفتي

469
00:28:28,205 --> 00:28:29,801
أعتقد أنك يجب أن تخبريها

470
00:28:31,407 --> 00:28:33,401
عدم اخبارك لها 
سيجعلك تشعرين بأسوأ من ذلك

471
00:28:35,908 --> 00:28:37,000
تمنى لي حظاً طيباً

472
00:28:38,107 --> 00:28:39,103
كيف أفعل ذلك؟

473
00:28:40,006 --> 00:28:41,900
"قل فقط "حظاً طيباً

474
00:28:42,905 --> 00:28:43,701
حظاً طيباً

475
00:28:56,507 --> 00:29:00,301
إذاً كايل ذهب معك إلى المقهى اليوم
كيف كان الأمر (لوري)؟هل من مشاكل؟

476
00:29:01,907 --> 00:29:03,801
لا ، كان ذلك رائعاً

477
00:29:03,807 --> 00:29:06,421
لقد جلس بقرب طاولة الحساب 
و هو يرسم طوال الوقت

478
00:29:06,628 --> 00:29:07,860
لقد فعل كما قال تماماً

479
00:29:10,006 --> 00:29:11,400
كيف شعرت هناك (كايل)؟

480
00:29:12,608 --> 00:29:14,702
 كان صعباً جداً أن أتطلع
(في عينيّ (نيكول

481
00:29:16,605 --> 00:29:17,521
أعتقد أنه كان وحيداً

482
00:29:17,525 --> 00:29:19,721
من الأرجح أنه لم يكن
مكاناً جيّداً له

483
00:29:22,608 --> 00:29:24,300
يمكنني أخذ (كايل) للمدرسة معي

484
00:29:24,606 --> 00:29:26,703
سيجلس خلفي تماماً
و يقوم دائماً بالقراءة

485
00:29:26,908 --> 00:29:28,102
سيكون ذلك ممتعاً 
صحيح ، (كايل)؟

486
00:29:29,008 --> 00:29:31,000
لقد بدأت أشعر أن فمي قد جف

487
00:29:31,206 --> 00:29:32,903
(لا يفترض أن يكون هذا ممتعاً (جوش

488
00:29:33,626 --> 00:29:35,521
بالمناسبة ، كيف كان امتحانك؟

489
00:29:36,045 --> 00:29:36,843
لقد نجحت

490
00:29:38,888 --> 00:29:40,882
أجل ، بعد كل ذلك العمل الشاق
تمت مكافأتي

491
00:29:41,907 --> 00:29:44,303
كانوا ينسجون قصصهم
بسهولة و إقناع

492
00:29:44,808 --> 00:29:47,600
هل أنا أكذب أيضاً
ببقائي صامتاً؟

493
00:29:47,808 --> 00:29:49,403
هل أنت متأكّد أنّك لم تغش؟

494
00:29:49,606 --> 00:29:51,302
استطعت الشعور بقلبي يخفق

495
00:29:51,407 --> 00:29:53,990
لوري) كوني سعيدة فحسب)
لأن (جوش) امتحن جيداً

496
00:29:54,007 --> 00:29:57,302
أمي ، هل تعتقدين أنه يمكنني اللعب
بألعاب الفيديو الليلة؟

497
00:29:58,308 --> 00:29:59,901
نعم ، أعتقد أنك استحقّيت الجائزة

498
00:30:00,605 --> 00:30:02,902
حتى تلك اللحظة
لم أعد أحتمل أكثر

499
00:30:04,205 --> 00:30:05,701
(لقد حللت الامتحان بدلاً من (جوش

500
00:30:07,608 --> 00:30:09,300
عرفت ذلك -
إنه يكذب -

501
00:30:09,405 --> 00:30:10,603
إنها الحقيقة

502
00:30:11,106 --> 00:30:13,903
و لم أكن معها في المقهى
لقد كنت هنا لوحدي

503
00:30:14,006 --> 00:30:15,802
(إخرس (كايل -
لماذا لم تأخذيه ؟ -

504
00:30:15,907 --> 00:30:18,000
لقد تمّ طردي ..حسناً؟
شكراً جزيلاً

505
00:30:18,107 --> 00:30:20,001
(أجل (كايل
لقد اعتقدت أنك صديقي

506
00:30:20,306 --> 00:30:22,800
لم أرد أن تكون هنا 
منذ البداية

507
00:30:24,908 --> 00:30:26,403
كايل) هم لا يعنون ذلك)

508
00:30:26,508 --> 00:30:27,900
لا ، لقد فعلت عين الصواب

509
00:30:29,905 --> 00:30:31,801
إذاً لماذا أشعر أنني
فعلت أمراً خاطئاً؟.

510
00:31:04,508 --> 00:31:06,800
كيف صعدت إلى هنا ؟ -
تسلّقت -

511
00:31:07,507 --> 00:31:09,531
تسلقت ؟ كيف؟

512
00:31:15,108 --> 00:31:16,101
المنظر جميل في الأعلى

513
00:31:18,908 --> 00:31:19,803
منعزل

514
00:31:23,005 --> 00:31:24,101
بعيداً عن النفاق

515
00:31:26,308 --> 00:31:27,710
انا موجود في النفاق

516
00:31:28,408 --> 00:31:30,000
.لا، ذلك ليس صحيحاً

517
00:31:30,408 --> 00:31:31,202
نعم

518
00:31:31,305 --> 00:31:33,903
لا ، (لوري) و (جوش) لم يعنيا
ما قالاه

519
00:31:37,307 --> 00:31:39,101
كل ما أردت فعله
هو مساعدتهما

520
00:31:39,506 --> 00:31:41,000
و لكن الكذب ليس الطريقة

521
00:31:41,106 --> 00:31:42,600
كما أخبرتك 
قل الحقيقة

522
00:31:43,308 --> 00:31:44,302
مهما كانت

523
00:31:47,406 --> 00:31:49,002
قولي الحقيقة ربما كان يؤذي

524
00:31:49,908 --> 00:31:52,400
أجل ، أحياناً

525
00:31:54,205 --> 00:31:57,101
لكن لا يجب عليك أن تظل تكذب
لحماية الناس هكذا

526
00:31:57,305 --> 00:31:59,801
..و لكن اسمح بتعذيب الناس

527
00:32:01,206 --> 00:32:02,400
هل ذلك صحيح؟

528
00:32:25,006 --> 00:32:25,900
أهلاً

529
00:32:28,605 --> 00:32:30,503
(آسفة ، لم أراقب(كايل

530
00:32:31,105 --> 00:32:33,102
أعتقد أنني كنت خائفة أن أقول
لكم أنني قد طردت

531
00:32:33,208 --> 00:32:34,200
لماذا؟

532
00:32:35,206 --> 00:32:37,900
لماذا طردت؟
ام لماذا كنت خائفة لأقول لكم؟

533
00:32:38,105 --> 00:32:39,203
حسناً ، قومي بالاختيار

534
00:32:40,805 --> 00:32:44,701
لقد تهربت من دوري ، و اعترف بخطأي
لذا أرجوكي أمي ، أعطني حلاً

535
00:32:44,607 --> 00:32:45,702
(لوري)

536
00:32:50,108 --> 00:32:52,501
أتمنى لو أنك تدركين
أنك تستطيعين إخباري أي شيء

537
00:32:53,107 --> 00:32:55,003
أنا لا أقول ذلك فقط

538
00:32:55,307 --> 00:32:59,003
مهما كان الذي تمرّين به
فأنا أشعر بما تشعرينه أيضاً

539
00:33:00,408 --> 00:33:02,803
إذا كنت ستبدئين بواحد من هذه
"عندما كنت في مثل عمرك"

540
00:33:02,906 --> 00:33:05,200
حسناً ..في الحقيقة
كنت يوماً بعمرك

541
00:33:05,608 --> 00:33:07,501
ليس ذلك بعيداً جداً

542
00:33:08,005 --> 00:33:11,302
بعض الأساليب لربما تغيّرت،
. . .لكن الأساسيات

543
00:33:13,408 --> 00:33:15,600
أعتقد أنه ما زال لدي 
بعضاً منها

544
00:33:17,106 --> 00:33:20,800
هل تمنيت مرة أن يشعر أحد
كما تشعرين؟

545
00:33:21,208 --> 00:33:22,301
أي وقت؟

546
00:33:26,808 --> 00:33:28,001
لقد تعلمت شيئاً واحداً

547
00:33:28,906 --> 00:33:32,202
يمكنك جعل كل الناس يشعرون بنفس
الطريقة التي تريدينهم أن يشعروها

548
00:33:33,708 --> 00:33:36,900
إذا كان ذلك فذلك مدهش

549
00:33:37,906 --> 00:33:39,102
و إذا لم يفعلوا

550
00:33:40,308 --> 00:33:41,600
امضي في طريقك

551
00:33:52,205 --> 00:33:54,201
(فريد) معك (ستيفن)

552
00:33:54,307 --> 00:33:55,501
ما الأمر؟

553
00:33:56,908 --> 00:33:59,502
اول شيء سأقوم به في الصباح
هو إبلاغ المجموعة عن أمر الفصل

554
00:33:59,607 --> 00:34:00,701
لا يمكنك فعل ذلك

555
00:34:00,905 --> 00:34:02,702
حسناً ، إنهم يستحقون
معرفة الحقيقة

556
00:34:02,807 --> 00:34:04,093
...(إذا قلت أي شي (تريفر

557
00:34:04,407 --> 00:34:06,281
ماذا؟
ستفصلني أنا أيضاً؟

558
00:34:06,305 --> 00:34:07,571
ليس عليك ذلك
سأستقيل بنفسي

559
00:34:07,606 --> 00:34:10,701
و سآخذ كلّ برامجي
.وبراءات إختراعي معي

560
00:34:11,308 --> 00:34:14,203
حسناً
لا تكن انفعالياً

561
00:34:15,805 --> 00:34:18,501
تعال غداً و يمكنك ان تنقل
الاخبار السيئة لهم

562
00:34:18,706 --> 00:34:19,502
مع السلامة

563
00:34:25,606 --> 00:34:26,350
يمكنني أن أوضح

564
00:34:26,356 --> 00:34:28,710
لقد وثقت بكِ و اعطيتك
(هذه اسيارة (اماندا

565
00:34:29,605 --> 00:34:31,301
وعدتني أن تكوني حريصة

566
00:34:31,407 --> 00:34:33,003
كان ذلك حادثاً
أنا آسفة

567
00:34:33,108 --> 00:34:34,402
مالذي حدث؟

568
00:34:34,806 --> 00:34:36,703
أنا ، أنا -
أنا الذي فعلتها -

569
00:34:37,106 --> 00:34:38,461
أنا كسرت السيّارة

570
00:34:38,508 --> 00:34:39,700
مالذي تفعله؟

571
00:34:42,506 --> 00:34:43,570
.ذلك ليس الذي حدث

572
00:34:43,578 --> 00:34:46,602
(لا تغطي عليه (أماندا -
أنا لا أغطي ، إنه يكذب -

573
00:34:47,205 --> 00:34:48,100
إنها الحقيقة -

574
00:34:49,908 --> 00:34:52,501
حسناً اسمعني جيداً

575
00:34:52,607 --> 00:34:56,101
أريدك أن تبتعد عن ممتلكاتي
و ابنتي

576
00:34:59,305 --> 00:35:00,300
(تعالي (أماندا

577
00:35:04,705 --> 00:35:05,902
الآن

578
00:35:10,106 --> 00:35:11,900
تلك الكذبة كانت سهلة

579
00:35:12,606 --> 00:35:14,703
لأنني عرفت أنها كانت
الشيء الأصح لكي نفعله

580
00:35:19,305 --> 00:35:20,702
هل حللت مشكلتك؟

581
00:35:20,905 --> 00:35:22,003
.أتمنّى

582
00:35:22,606 --> 00:35:25,101
"لا إنترنت و لا لعب "اكس بوكس
لمدة أسبوع

583
00:35:25,508 --> 00:35:26,102
أنتِ ؟

584
00:35:26,407 --> 00:35:28,300
كان لدي مناقشة 
خاصة بالراشدين

585
00:35:30,008 --> 00:35:31,200
إذاً لا يوجد عدل

586
00:35:41,305 --> 00:35:42,203
(كايل)

587
00:35:44,207 --> 00:35:45,500
أنا ممتعضة تماماً

588
00:35:47,007 --> 00:35:50,400
لم أعني أبداً ما قلت ، ما كان علي
أن اطلب منك التغطية علي

589
00:35:50,208 --> 00:35:51,300
الكذب لأجلك

590
00:35:51,205 --> 00:35:55,300
إخرس يا غشاش -
إذا أردتِ الاعتذار فقومي به بشكل صحيح -

591
00:35:55,308 --> 00:35:57,302
على الأقل أنا اعتذرت

592
00:36:03,706 --> 00:36:04,602
. . .أنا آسف

593
00:36:06,105 --> 00:36:08,103
لقد هاجمتنا -
(جوش) -

594
00:36:10,705 --> 00:36:13,900
لكن يمكنك أن تبقى صديقي

595
00:36:14,005 --> 00:36:16,001
أنت أحمق غير معقول

596
00:36:16,107 --> 00:36:19,701
حسناً
أعتقد أنني فهمت عن الكذب الآن

597
00:36:20,005 --> 00:36:23,102
نحن لن نسألك لكي تكذب
من أجلنا ثانيةً ، و لكن

598
00:36:23,805 --> 00:36:25,601
هل يمكن أن نثق بك
أنك لن تراقبنا؟

599
00:36:28,008 --> 00:36:31,803
ان تبقي الامور بيننا فقط؟

600
00:36:33,506 --> 00:36:34,801
يمكنكم أن تثقوا بي

601
00:36:39,606 --> 00:36:42,100
اعتقد أننا كلنا تعلمنا
درساً قيماً جداً اليوم

602
00:36:51,808 --> 00:36:52,801
كل شيء على ما يرام

603
00:36:52,705 --> 00:36:54,301
هل أنت متأكد من ذلك؟

604
00:36:54,407 --> 00:36:55,900
ألا تهتم باستسلامهم؟

605
00:36:55,906 --> 00:36:59,400
لماذا نعالج هذا بصعوبة هكذا
(إضافة أن هذا مهم لـ (كايل

606
00:36:59,505 --> 00:37:02,603
أمي ، أبي، ساعدوني

607
00:37:04,706 --> 00:37:06,700
كايل) هيا بربّك)

608
00:37:09,005 --> 00:37:11,603
كايل) قفل الباب ثانيةً) -
ليس طويلاً -

609
00:37:14,906 --> 00:37:17,062
شيء سيء أنهم لا يسمحون
بالكسر و الدخول

610
00:37:17,068 --> 00:37:17,951
و السرقة أيضاً

611
00:37:18,605 --> 00:37:19,762
أنا لم أشتري أي شيء بها

612
00:37:19,765 --> 00:37:21,391
ألا يجب أن تكون تذاكر ؟ -
سأفعل ذلك -

613
00:37:21,407 --> 00:37:23,701
إذا لم تعبر ذلك الامتحان بنفسك
...هذه المرة

614
00:37:23,708 --> 00:37:25,702
سأخبر المدرسة أنك قد غششت

615
00:37:25,906 --> 00:37:26,900
أمي ستفعلها؟

616
00:37:29,907 --> 00:37:32,502
لا يمكنني أن أنتظر (كايل) كل صباح
لكي آخذ حمّاماً

617
00:37:32,605 --> 00:37:35,002
حسناً ليس عليكِ أن تقلقي بشأن 
ذلك بعد ذلك --لماذا؟

618
00:37:35,107 --> 00:37:37,500
استخدمي حمّمنا اليوم فقط
سأخبركِ فيما بعد

619
00:37:37,607 --> 00:37:39,901
و متى انتهيتِ
سنقوم بالتوقيت لكِ

620
00:37:40,108 --> 00:37:41,502
متى تكون استراحتي الأولى؟

621
00:37:43,605 --> 00:37:46,001
هل متأكد ان الدّفع لها لمراقبة
كايل) هي فكرة جيدة؟)

622
00:37:46,106 --> 00:37:48,100
هي تحتاج إلى عمل
هو يحتاج إلى إشراف

623
00:37:51,406 --> 00:37:52,102
(كايل)

624
00:37:53,306 --> 00:37:54,202
حان وقت النهوض

625
00:38:02,405 --> 00:38:03,701
لدينا مفاجأة لك

626
00:38:13,807 --> 00:38:14,701
حسناً

627
00:38:15,308 --> 00:38:16,102
افتح عينيك

628
00:38:33,606 --> 00:38:35,000
ما هو رأيك؟

629
00:38:49,586 --> 00:38:51,482
مالذي حدث إلى الورشة؟

630
00:38:51,906 --> 00:38:53,400
لم تعد هناك ورشة بعد الآن

631
00:38:54,705 --> 00:38:55,803
إنها غرفتك

632
00:38:57,008 --> 00:38:57,901
لي؟

633
00:38:58,305 --> 00:38:59,501
كلها لك

634
00:39:02,807 --> 00:39:03,701
هل أحببتها؟

635
00:39:07,208 --> 00:39:10,902
في تلك اللحظة شعرت أخيراً
أنني لدي مكان هنا

636
00:39:11,306 --> 00:39:12,302
شعرت بالانتماء

637
00:39:20,505 --> 00:39:21,401
.شكرا لكم

638
00:39:23,906 --> 00:39:24,900
مرحباً بك

639
00:39:32,407 --> 00:39:35,200
إذاً هيا لتناول الفطور

640
00:39:35,406 --> 00:39:37,600
انتم يا رفاق إذهبوا
عليّ أن أقوم بالترتيب قليلاً

