1
00:00:00,280 --> 00:00:02,180
<i>
... سابقاً في كايل اكس واي
</i>

2
00:00:02,190 --> 00:00:03,060
كايل ..؟

3
00:00:03,070 --> 00:00:04,920
كن حذراً حتى في الساحة الخلفية

4
00:00:04,930 --> 00:00:06,500
لدينا مشاكل اكبر من السيدة ( بلوم ) ْ

5
00:00:06,510 --> 00:00:08,480
لقد عادت ( جيسي ) إلى المدرسة اليوم

6
00:00:08,490 --> 00:00:09,900
لقد ارتفعت في الهواء

7
00:00:09,910 --> 00:00:11,560
أرني كيف -
سأفعل -

8
00:00:11,570 --> 00:00:13,170
هي التي اعتدت عليّ

9
00:00:13,180 --> 00:00:14,770
اعرف بأن ( لوري ) لن تسامحني أبداً

10
00:00:14,780 --> 00:00:16,430
يجب أن تكسبي مسامحتها

11
00:00:16,440 --> 00:00:18,980
يمكن أن تكون أنتِ -
ماذا ..؟ -

12
00:00:18,990 --> 00:00:21,650
أنتم الأثنان لقد اعتدتم على سماع تلك الأغنية

13
00:00:21,660 --> 00:00:22,720
D4

14
00:00:24,260 --> 00:00:25,400
إنها ليست هنا

15
00:00:25,410 --> 00:00:26,560
إنه خاتم ( لاتنوك ) ْ

16
00:00:26,570 --> 00:00:28,100
جميع الأعضاء لديهم خاتم

17
00:00:28,110 --> 00:00:30,000
إنها طريقة التعرف على الآخرين

18
00:00:30,010 --> 00:00:31,780
وأنت من ( لاتنوك ) ..؟ -
أجل -

19
00:00:31,790 --> 00:00:33,870
لقد قبلت في معهد الموسيقى بـ( نيويورك ) ْ

20
00:00:33,880 --> 00:00:36,260
سأغادر بعد يومين -
يومين ..؟ -

21
00:00:36,650 --> 00:00:38,080
افتقدت هذا

22
00:00:39,140 --> 00:00:40,370
افتقدتكِ

23
00:00:40,620 --> 00:00:43,210
لا أريد العودة إلى ماكنتُ عليه من قبل

24
00:00:43,800 --> 00:00:45,110
وكيف كنتِ من قبل ..؟

25
00:00:46,110 --> 00:00:47,270
مخفية

26
00:00:47,280 --> 00:00:49,960
سوف أتصل , وارسل رسائل , وبريد

27
00:00:49,970 --> 00:00:51,480
سوف أعود لأجلك

28
00:00:51,490 --> 00:00:53,870
تعدينني ..؟ -
أعدك -

29
00:01:03,063 --> 00:01:06,745
النظافة الربيعية
افعال غريبة

30
00:01:06,780 --> 00:01:08,520
تقول ( نيكول ) بأنه وقت تخليص أنفسنا

31
00:01:08,530 --> 00:01:10,550
من أشياء لم نعد بحاجة لها

32
00:01:19,779 --> 00:01:22,349
الخطوة الأولى هي الإنعكاس

33
00:01:22,384 --> 00:01:23,960
مايستحق البقاء ..؟

34
00:01:24,820 --> 00:01:27,320
والذي قد فقد قيمته ويمكن أن يهمل ..؟

35
00:01:39,032 --> 00:01:41,201
للبعض , الأختيار سهل

36
00:01:47,270 --> 00:01:49,530
للآخرين , اكثر صعوبة

37
00:01:49,590 --> 00:01:51,550
ستتخلص من كل هذا

38
00:01:52,530 --> 00:01:54,950
... في الحقيقة أنا اتفحصهم

39
00:01:54,960 --> 00:01:56,520
احب جميع اشيائي

40
00:01:56,950 --> 00:01:58,500
لا أريد التخلص منهم

41
00:01:58,540 --> 00:02:00,750
... ْ ( كايل ) لا يجب عليك ذلك

42
00:02:01,060 --> 00:02:03,390
اغلب هذه الأشياء لاتبدو في أفضل أيامها

43
00:02:03,400 --> 00:02:04,560
انظر إلى هذا القميص

44
00:02:04,570 --> 00:02:06,770
إنه منكمش , مبقع , وذبل

45
00:02:06,780 --> 00:02:09,070
لبسته في اليوم الأول الذي عملت فيه مع ( ستيفين ) ْ

46
00:02:09,210 --> 00:02:11,340
حسناً ... هذا ممزق

47
00:02:11,680 --> 00:02:13,460
تمزق عندما لعبت كرة سلة مع ( جوش ) ْ

48
00:02:13,470 --> 00:02:14,740
لعبة عظيمة

49
00:02:16,380 --> 00:02:18,390
أول هدية اعطتني إياها ( لوري ) ْ

50
00:02:18,710 --> 00:02:20,440
سيطرة العاطفة
عظيم

51
00:02:20,710 --> 00:02:21,990
نحنُ في مشكلة

52
00:02:22,450 --> 00:02:24,510
اسمع , يفترض أن لايكون هذا تعذيباً

53
00:02:24,650 --> 00:02:26,990
اعتبرها كفرصة لتغيير جلدك القديم

54
00:02:27,000 --> 00:02:28,440
كن شخصاً جديداً

55
00:02:30,830 --> 00:02:32,950
يارجل , لديك حمل كثير

56
00:02:32,960 --> 00:02:34,560
دعنا نلعب بهذه قليلاً

57
00:02:34,570 --> 00:02:36,420
دعني أتخلص من هذه الصناديق أولاً

58
00:02:36,430 --> 00:02:38,150
الصناديق لن تذهب إلى أي مكان

59
00:02:38,160 --> 00:02:39,660
... لكنني أخبرت ( نيكول ) بأنني

60
00:02:39,670 --> 00:02:41,140
أفضل ما بالتنظيف الربيعي

61
00:02:41,150 --> 00:02:43,140
الخروج للتنظيف الربيعي

62
00:02:44,140 --> 00:02:46,230
لايمكن أن تفعلها , أليس كذلك ..؟

63
00:02:46,540 --> 00:02:48,190
دائماُ يجب عليك فعل الصواب

64
00:02:48,200 --> 00:02:50,400
وأنت دائماً تجد طريق المتعة قبل العمل

65
00:02:51,120 --> 00:02:53,440
الترتيب الهجائي
لأصدقائي الشاملين

66
00:02:53,450 --> 00:02:55,450
لكن سأفعل لعلمك , لقد أنتهيت من غرفتي

67
00:02:55,460 --> 00:02:57,500
وأنا ألقي هذه مع بقية الأشياء

68
00:02:58,240 --> 00:02:59,410
... لكن أولاً

69
00:03:00,830 --> 00:03:01,840
علامات عضة

70
00:03:01,850 --> 00:03:03,860
رغوة ,إنها  لاتقاوم

71
00:03:04,280 --> 00:03:05,770
هيا , أرني ماعندك

72
00:03:08,610 --> 00:03:10,030
حسناً

73
00:03:15,240 --> 00:03:16,700
تابع

74
00:03:18,930 --> 00:03:20,350
أكثر

75
00:04:04,350 --> 00:04:13,350
Kyle xY
Season 2
76
00:04:13,350 --> 00:04:16,350
تـرجـمـة 
devil__2005@hotmail.com
Nothing to LoSe 


77
00:04:16,250 --> 00:04:22,450
مشاهده ممتعه

78
00:04:22,930 --> 00:04:24,420
لم تخبريني بأنكِ قادمة

79
00:04:24,430 --> 00:04:25,300
لا أحد يعرف

80
00:04:25,310 --> 00:04:27,260
سأفاجىء أمي بيوم ميلادها

81
00:04:27,510 --> 00:04:28,830
أنتِ هدية جيدة

82
00:04:28,840 --> 00:04:29,770
كيف كانت ( نيويورك ) ..؟

83
00:04:29,780 --> 00:04:31,810
مذهلة , كل شيء خيالي

84
00:04:31,820 --> 00:04:33,580
وبرنامج الموسيقى ..؟

85
00:04:33,870 --> 00:04:35,520
المعلمين مليئين بالإلهام

86
00:04:35,530 --> 00:04:37,660
والطلبة موهوبين جداً

87
00:04:38,410 --> 00:04:39,500
مثلكِ

88
00:04:40,770 --> 00:04:42,320
لديهم جميعاً تدريب مدهش

89
00:04:42,330 --> 00:04:43,670
كان الأمر مخيفاً في البداية

90
00:04:43,680 --> 00:04:45,090
لكنني عرفت بأنني مع صحبة جيدة

91
00:04:45,100 --> 00:04:46,840
لقد تعلمت التلحين الذي لم أعرف عنهُ شيئاً

92
00:04:46,850 --> 00:04:48,270
<i>
قلب ( أماندا ) ينبض بسرعه

93
00:04:48,280 --> 00:04:50,150
<i>
ولقد كانت تتحدث بسرعه

94
00:04:50,160 --> 00:04:53,050
<i>
تبدو سعيدة , لكنني أحس بأنها في مشكلة

95
00:04:53,060 --> 00:04:54,560
أنا الآن أعزف بطريقة أفضل

96
00:04:54,570 --> 00:04:55,800
... أماندا

97
00:04:57,190 --> 00:04:58,650
هل كل شيء على مايرام ..؟

98
00:05:03,440 --> 00:05:05,330
لا أستطيع إخفاء أي شيء عنك

99
00:05:05,670 --> 00:05:07,330
لكنني أريد إخبار أمي بأنني رجعت إلى البيت

100
00:05:07,340 --> 00:05:08,850
هل نستطيع الإلتقاء لاحقاُ ..؟

101
00:05:09,030 --> 00:05:10,260
بالطبع

102
00:05:10,270 --> 00:05:11,450
جيد

103
00:05:12,980 --> 00:05:14,360
اظن بأننا بحاجة للتحدث

104
00:05:18,810 --> 00:05:20,100
قالت ماذا ..؟

105
00:05:20,320 --> 00:05:21,690
نحنُ بحاجة للتحدث

106
00:05:27,440 --> 00:05:28,570
مالأمر ..؟

107
00:05:28,580 --> 00:05:29,930
لاشيء

108
00:05:31,270 --> 00:05:32,700
لا , هنالك شيء

109
00:05:34,140 --> 00:05:37,540
عندما يقول شخص نحنُ بحاجة للتحدث

110
00:05:37,890 --> 00:05:40,900
أحياناُ تقود إلى مناقشة

111
00:05:40,910 --> 00:05:42,950
حول تغير المشاعر

112
00:05:43,690 --> 00:05:44,790
المشاعر ..؟

113
00:05:44,800 --> 00:05:46,990
جهز نفسك , يارجل
سوف تتركك

114
00:05:47,000 --> 00:05:48,720
على الأقل لديها لياقة لتقولها شخصياً

115
00:05:48,730 --> 00:05:49,920
لاتفسريها

116
00:05:49,930 --> 00:05:51,620
أنتظر فقط لما سوف تقوله

117
00:05:52,160 --> 00:05:54,650
لا , ليس قميص حظي

118
00:05:54,660 --> 00:05:56,510
جوش , لقد كبرت عليه

119
00:05:57,570 --> 00:05:59,220
<i>
... لا استطيع المساعدة لكن التعجب

120
00:05:59,390 --> 00:06:01,450
<i>
هل كبرت ( أماندا ) عليّ ..؟
</i>

121
00:06:07,920 --> 00:06:11,290
حسناً , أمسك السلك , وأجعل هؤلاء يومضون

122
00:06:11,390 --> 00:06:12,610
ماذا ..؟

123
00:06:12,620 --> 00:06:14,530
لقد أدرت كتلة مليئة بالأضواء

124
00:06:14,540 --> 00:06:16,100
يجب أن يكون هذا أسهل

125
00:06:16,320 --> 00:06:17,250
هل أنت جاد ..؟

126
00:06:17,260 --> 00:06:18,960
لقد قلت بأنني أجد طرق للإسترخاء

127
00:06:18,970 --> 00:06:20,550
أخذ هذا بجدية

128
00:06:20,560 --> 00:06:22,550
يجب أن تتحدى عقلك الرائع

129
00:06:22,560 --> 00:06:24,950
ويجب على شخص أن يحل محل ( فوز ) , أليس كذلك ..؟

130
00:06:24,970 --> 00:06:27,600
وهذا الشخص ياصديقي , سيكون أنا

131
00:06:27,780 --> 00:06:29,050
حقاً ..؟

132
00:06:29,060 --> 00:06:30,880
فقط
اجعلهم يومضون

133
00:06:44,320 --> 00:06:46,130
مرحباً , هل اصبحت تعمل ..؟

134
00:06:46,360 --> 00:06:47,590
ليس تماماً

135
00:06:47,600 --> 00:06:49,810
فكر بإفراغ شحنات ( أماندا ) عليها

136
00:06:49,820 --> 00:06:51,420
أجل , لقد سمعت

137
00:06:51,860 --> 00:06:53,300
نحنُ بحاجة للتحدث

138
00:06:53,820 --> 00:06:55,470
آسف , لقد تركتك معلق

139
00:06:55,505 --> 00:06:56,840
إمرأة مثالية

140
00:06:57,700 --> 00:06:59,210
... على اي حال

141
00:06:59,220 --> 00:07:01,050
سأبحث عن العارض الرقمي

142
00:07:01,060 --> 00:07:02,110
سوف تتخلص من ذلك , أيضاً ..؟

143
00:07:02,120 --> 00:07:05,170
لا , أحتاجة في محاضرة جامعة ( واشنطن ) ْ

144
00:07:05,280 --> 00:07:07,080
أنت ستعطي محاضرة ..؟

145
00:07:09,480 --> 00:07:12,320
اعني .. بأن; ستعطي محاضرة

146
00:07:12,770 --> 00:07:15,070
لقد طلبتُ لحلقة دراسية في الغد

147
00:07:16,230 --> 00:07:17,580
هل سيدفعون لك على هذا ..؟

148
00:07:17,620 --> 00:07:19,540
لأنه من المفترض أن تحظر للبيت لحم , ياأبي

149
00:07:19,550 --> 00:07:20,925
وأنا آكل الكثير من اللحم

150
00:07:20,960 --> 00:07:23,460
لمعلوماتك يا ( جوش ) حالياً لدي عرض وظفية

151
00:07:23,470 --> 00:07:25,840
... هذه المحاضرة عن عرض خبراتي

152
00:07:26,250 --> 00:07:27,460
مجاناً

153
00:07:27,470 --> 00:07:29,630
أعتقد بأن خبراتك تساوي أكثر من هذا

154
00:07:29,640 --> 00:07:31,010
شكراً لك ( كايل ) ْ

155
00:07:31,020 --> 00:07:32,680
سوف أدعكم تعودون للعمل

156
00:07:37,380 --> 00:07:39,180
_علم النفس_

157
00:07:46,340 --> 00:07:47,490
ماهذا ..؟

158
00:07:47,780 --> 00:07:49,650
إنها مجلة قديمة

159
00:07:49,660 --> 00:07:51,750
هل أنتهيتِ من غرفتك ..؟ -
أجل -

160
00:07:52,300 --> 00:07:55,070
والآن أحتاج الأذن لمقاطعة المهمة

161
00:07:55,080 --> 00:07:56,960
دعيني أخمن .. الرياضيات

162
00:07:56,970 --> 00:07:59,110
لا -
أنا -

163
00:08:00,360 --> 00:08:02,570
مستشاري التوجيهي جعل الجميع

164
00:08:02,580 --> 00:08:04,930
يكتب صفحتين عن أنت حقاً

165
00:08:04,940 --> 00:08:06,910
لا أعرف الجواب لها بعد

166
00:08:07,160 --> 00:08:08,980
اقصد , كم كان عمركِ حينما اكتشفتِ ذلك ..؟

167
00:08:08,990 --> 00:08:10,460
سأخبركِ عندما أحصل عليها

168
00:08:10,470 --> 00:08:11,700
معرفة من أنت

169
00:08:11,710 --> 00:08:13,800
عملية متطورة بستمرار

170
00:08:13,810 --> 00:08:15,830
عملية متطورة بستمرار

171
00:08:15,840 --> 00:08:17,200
هذه ثلاث كلمات , هل من مزيد

172
00:08:17,210 --> 00:08:19,970
ماذا عن ساخر و مزاجي و متهكم ..؟

173
00:08:20,220 --> 00:08:23,560
لم اسئلك , وأنا لستُ متهكمة

174
00:08:25,430 --> 00:08:28,000
أنا تماماً نصف زجاجة كاملة

175
00:08:28,190 --> 00:08:30,270
أنا أعترف بان النصف الآخر من الزجاجة

176
00:08:30,280 --> 00:08:32,380
هو فراغ مهجور من الإحباط

177
00:08:32,390 --> 00:08:34,240
البؤس و الندم

178
00:08:34,660 --> 00:08:36,440
الأستعداد للمستقبل يجعلني واقعية

179
00:08:36,450 --> 00:08:38,750
... بالتحدث عن الإستعداد

180
00:08:38,760 --> 00:08:40,370
الواجب ..؟
أنتهى

181
00:08:40,380 --> 00:08:42,340
أعرف , يمكنكِ تسميتي المتموج

182
00:08:42,350 --> 00:08:44,060
أحتاج إلى رأي

183
00:08:44,390 --> 00:08:46,260
لا أستطيع الأختيار

184
00:08:46,370 --> 00:08:47,870
ماذا تعتقدون ياشباب , المزكرش ..؟

185
00:08:47,880 --> 00:08:49,190
بالتأكيد

186
00:08:50,040 --> 00:08:51,020
شكراً

187
00:08:51,030 --> 00:08:53,000
يجب ان تتمشى أنت و ( أماندا ) حلو الميناء

188
00:08:53,010 --> 00:08:54,520
الغروب جميل جداً

189
00:08:56,550 --> 00:08:57,880
ربما سنفعل

190
00:09:03,760 --> 00:09:05,280
رجل ميت يمشي

191
00:09:20,030 --> 00:09:22,240
مرحباً -
مرحباً -

192
00:09:22,250 --> 00:09:23,470
هل أستطيع الدخول ..؟

193
00:09:23,590 --> 00:09:24,960
هنالك باب رئيسي ..؟

194
00:09:24,970 --> 00:09:26,890
لقد أردت رؤيتك , هذا أسرع

195
00:09:32,730 --> 00:09:33,550
ماذا حدث ..؟

196
00:09:33,560 --> 00:09:35,880
لقد أنزلقت ووقعت على كتفي

197
00:09:36,410 --> 00:09:37,910
القفز من سطح آخر ..؟

198
00:09:37,920 --> 00:09:39,590
ْ ( كايل ) لقد تعلمت درسي

199
00:09:39,600 --> 00:09:40,970
وأنا هنا لأجل تعلم درس آخر

200
00:09:40,980 --> 00:09:42,630
لقد قلت بأنه يجب أن أعمل بطريقتي

201
00:09:42,640 --> 00:09:44,540
لأفعل اشياء مثل الإرتفاع في الهواء
اذاً أبدأ بتعليمي

202
00:09:44,550 --> 00:09:45,725
لا أستطيع

203
00:09:45,760 --> 00:09:47,440
لا يوجد أحد هنا

204
00:09:47,480 --> 00:09:49,890
لدي موعد الليلة مع ( أماندا ) ْ

205
00:09:51,260 --> 00:09:52,520
أوه , لقد عادت ( أماندا ) ..؟

206
00:09:52,530 --> 00:09:54,210
كمفاجئة

207
00:09:55,190 --> 00:09:56,670
أنت متلهف حوله

208
00:09:56,680 --> 00:09:58,820
نبض قلبك سريع , أستطيع اخبارك

209
00:10:00,700 --> 00:10:02,340
لقد قالت لي , بأننا نحتاج للتحدث

210
00:10:03,410 --> 00:10:04,550
لذا ..؟

211
00:10:04,560 --> 00:10:06,190
لا تعتقد بأن ذلك يعني شيئاً ..؟

212
00:10:06,940 --> 00:10:09,680
إنه يعني بأنها تريد التحدث إليك ..؟

213
00:10:10,880 --> 00:10:12,220
أليس ذلك شيء جيد ..؟

214
00:10:12,850 --> 00:10:14,180
هذا ما اعتقدته

215
00:10:15,410 --> 00:10:17,660
اذا , متى نبدأ ..؟

216
00:10:19,190 --> 00:10:20,990
عندما تعود ( أماندا ) سيكون لدي وقت

217
00:10:21,100 --> 00:10:22,040
حسناً

218
00:10:22,840 --> 00:10:24,840
إلى اللقاء

219
00:10:24,860 --> 00:10:26,130
إلى اللقاء

220
00:10:46,410 --> 00:10:47,510
هل أنتِ جاهزة ..؟

221
00:10:52,950 --> 00:10:54,590
ْ ( كايل ) لا أستطيع الخروج

222
00:10:55,220 --> 00:10:56,855
لكنكِ قلت نحنُ بحاجة للتحدث

223
00:10:56,890 --> 00:10:58,490
أنا آسفة , لا استطيع مقابلتك

224
00:10:58,850 --> 00:11:00,890
! ْ ( أماندا ) , للداخل

225
00:11:09,280 --> 00:11:11,720
هذا كله خطأك -
ماذا ..؟ -

226
00:11:11,730 --> 00:11:13,830
طارت إبنتي بوضوح في أنحاء البلاد

227
00:11:13,840 --> 00:11:14,870
لمفاجئتي

228
00:11:14,880 --> 00:11:16,150
ألستِ سعيد إنها في البيت ..؟

229
00:11:16,160 --> 00:11:18,490
سأكون سعيدة إن لم تستغل يوم ميلادي

230
00:11:18,500 --> 00:11:20,810
لتخبرني بأنها تريد ترك المعهد

231
00:11:21,120 --> 00:11:23,450
ترك معهد الموسيقى ؟ لماذا ؟

232
00:11:23,460 --> 00:11:25,300
وكأنك لاتعرف بأنك السبب

233
00:11:25,420 --> 00:11:27,200
إنها لم تخبرني بأي شيء

234
00:11:27,210 --> 00:11:28,580
لم تسنح لنا فرصة للتحدث

235
00:11:28,590 --> 00:11:29,820
لن تحصل على تلك الفرصة

236
00:11:29,830 --> 00:11:31,810
لن ترى أو تتحدث إلى ( أماندا ) ْ

237
00:11:31,820 --> 00:11:34,610
حتى تعود إلى ماتنتمي إليه
إلى المدرسة

238
00:11:41,710 --> 00:11:44,010
لا أفهم لماذا لاتريدني أن أتحدث إلى ( أماندا ) ْ

239
00:11:44,020 --> 00:11:47,010
لسوء الحظ السيدة ( بلوم ) تعتقد بأنك السبب

240
00:11:47,860 --> 00:11:49,390
اريد أن أعرف ماذا يحدث فقط

241
00:11:49,960 --> 00:11:51,440
أتأكد بأنها بخير

242
00:11:51,780 --> 00:11:53,880
ضع نفسك في حذاء السيدة ( بلوم ) ْ

243
00:11:55,260 --> 00:11:58,110
ما أقصده هو حاول الرؤية من منظورها

244
00:11:58,640 --> 00:12:00,200
معهد الموسيقى ذلك يبدو فرصة جيدة جداً

245
00:12:00,210 --> 00:12:01,010


246
00:12:01,020 --> 00:12:02,660
والذي لاينبغي ان تفوته ( أماندا )ْ

247
00:12:03,370 --> 00:12:04,910
لا اريدها أن تفقده

248
00:12:05,470 --> 00:12:07,730
لكن لاينبغي على السيدة ( بلوم ) أن تجبرها على العودة

249
00:12:07,740 --> 00:12:09,130
ْ ( كايل ) أخشى بأن السيدة ( بلوم ) ْ

250
00:12:09,140 --> 00:12:10,670
لديها الحق بإرجاع ( أماندا ) ْ

251
00:12:10,680 --> 00:12:12,335
سواء أرادت ذلك أم لا

252
00:12:12,370 --> 00:12:14,810
كما أن لديها الحق لطلبها منك الإبتعاد

253
00:12:15,190 --> 00:12:16,830
... والحقيقة الصعبة هي

254
00:12:17,240 --> 00:12:19,210
إنه ليس من شأننا

255
00:12:19,220 --> 00:12:20,990
أنتم تعرفون ماذا تعنيه ( أماندا ) بالنسبة لي

256
00:12:21,480 --> 00:12:23,520
إن كانت تكافح حول شيء محير

257
00:12:23,530 --> 00:12:25,240
كيف أن لاتكون من شؤوننا ..؟

258
00:12:30,810 --> 00:12:33,700
أعرف بأنه تخلى عنك
لاكن أنظر إلى الجانب المشرق

259
00:12:33,710 --> 00:12:35,780
والذي بالمناسبة وجهتي الجديدة

260
00:12:36,070 --> 00:12:38,540
على الأقل ( اماندا ) لم تخطط لتركك

261
00:12:38,550 --> 00:12:39,820
كيف عرفتِ ذلك ..؟

262
00:12:39,950 --> 00:12:42,550
السيدة ( بلوم ) تلومك على تخريب حياتها

263
00:12:42,560 --> 00:12:44,280
يبدو لي بأن ( اماندا ) عادت للبيت

264
00:12:44,290 --> 00:12:46,340
وهي حالة الفتاة التي تفتقد إبن جيرانها

265
00:12:46,350 --> 00:12:47,690
لكننا لانعرف ذلك

266
00:12:47,700 --> 00:12:49,440
لانعرف اي شيء عن مشاعر ( أماندا ) ْ

267
00:12:49,450 --> 00:12:50,660
لم يدعها أحد لتفسر ذلك

268
00:12:50,670 --> 00:12:51,640
حتى أمي وأبي

269
00:12:51,650 --> 00:12:53,510
لا أصدق بأنهم يقفون بجانب السيدة ( بلوم ) ْ

270
00:12:53,520 --> 00:12:56,100
لا أصدق بأننا بجانب ( كارول بلوم ) ْ

271
00:12:56,110 --> 00:12:58,040
إنها متوترة و بدون عقل

272
00:12:58,050 --> 00:13:00,230
أجل , إنهم من النوعية الجيدة

273
00:13:00,430 --> 00:13:01,450
أحبيناها أم لا

274
00:13:01,460 --> 00:13:03,340
يجب أن نحترم ماتريده لأبنتها

275
00:13:03,350 --> 00:13:07,660
لكن ( كايل ) لم يفعل سوى الحب والتعلق بـ( أماندا ) ْ
والآن يجب أن ينفصلوا

276
00:13:07,670 --> 00:13:09,220
لكن الأمر المضحك , هو معرفة أن ( كايل ) ْ

277
00:13:09,230 --> 00:13:10,710
يجعل الأمور تتحسن لك

278
00:13:10,720 --> 00:13:12,180
إن سمحت لهُ بالتحدث معها

279
00:13:12,190 --> 00:13:14,410
هل تتذكر وأنت في عمر ( كايل ) ...؟

280
00:13:15,060 --> 00:13:17,830
... عندما شيء مثل هذا يأخذ حياتك كلها

281
00:13:17,840 --> 00:13:19,420
هذه نصف متعه الحب

282
00:13:19,430 --> 00:13:23,160
والآن يجب أن نكون الضجيج القاتل  , البالغون

283
00:13:23,170 --> 00:13:25,310
... حسناً , إن كانت هذه معنى البلوغ

284
00:13:25,320 --> 00:13:27,560
إنها مقرفة , لماذا لايستطيعون أمي وأبي فعل شيء ..؟

285
00:13:27,570 --> 00:13:29,280
لا يستطيعون تعدي حدودهم مع السيدة ( بلوم ) ْ

286
00:13:29,290 --> 00:13:30,600
الجميع يتعدى الحدود

287
00:13:30,610 --> 00:13:32,020
عندما يكون هنالك ظلم

288
00:13:32,030 --> 00:13:34,190
اذهب وألقي على أمي واحدة من افعالك
عاصفة الجرو الرعدية

289
00:13:34,200 --> 00:13:35,250
وأنظر

290
00:13:35,260 --> 00:13:36,420
دعها تغير رأيها

291
00:13:36,430 --> 00:13:37,810
لقد اوضحوا الأمر

292
00:13:37,820 --> 00:13:39,540
يجب ان أحترم طلب السيدة ( بلوم ) ْ

293
00:13:41,230 --> 00:13:42,450
هذا ليس صحيح

294
00:13:42,460 --> 00:13:43,820
لا استطيع التراجع بدون فعل شيء

295
00:13:43,830 --> 00:13:46,070
ْ ( كايل ) , هل هذا تحدي ..؟

296
00:13:46,080 --> 00:13:47,670
ينظم العبقري إلى الجانب المظلم

297
00:13:48,350 --> 00:13:50,820
لدي مجموعة من القوانين
والتي على وشك الموت لكي تكسرها

298
00:13:50,830 --> 00:13:52,540
لا اريد كسر اي قوانين

299
00:13:55,380 --> 00:13:56,740
لا يجب ان أفعلها

300
00:13:56,770 --> 00:13:59,090
سافعل بالضبط ماطلبت مني السيدة ( بلوم ) فعله

301
00:14:01,380 --> 00:14:03,920
ولد معطاء , ( كايل ) , اتخذ موقفا

302
00:14:06,540 --> 00:14:08,070
لماذا اقدامك على سريري ..؟

303
00:14:13,330 --> 00:14:14,960
<i>
لاتزال هنالك طرق للإتصال بـ( أماندا ) ْ

304
00:14:14,970 --> 00:14:17,080
<i>
بدون رؤيتها أو التحدث إليها
</i>

305
00:14:29,202 --> 00:14:31,037
<i>
استطيع بسهولة مراوغة السيدة ( بلوم ) ْ
</i>

306
00:14:31,072 --> 00:14:31,800
<i>
بدون ترك بيتي الخاص
</i>

307
00:14:31,900 --> 00:14:34,800
_لاتوجد رسائل_

308
00:14:41,800 --> 00:14:44,400
_هل وصلتكِ رسالتي ..؟_

309
00:14:46,400 --> 00:14:48,600
_المستخدم محظور من التحكم الأبوي_

310
00:14:48,621 --> 00:14:52,972
<i>
لكن يبدو أنها وجدت طرقاً لإحباطي بسهولة
</i>

311
00:14:52,855 --> 00:14:52,855


312
00:14:52,890 --> 00:14:55,200
إن لم تعبرت الرسائل الإلكترونية

313
00:14:55,390 --> 00:14:57,700
<i>
لن تكون هنالك طريقة لإرسال ملاحظة أو خطاب
</i>

314
00:14:57,710 --> 00:14:59,700
<i>
بدون إعتراض السيدة ( بلوم ) ْ
</i>

315
00:15:03,200 --> 00:15:05,460
<i>
لا استطيع رؤية أو التحدث إلى ( أماندا ) ْ
</i>

316
00:15:05,510 --> 00:15:07,670
<i>
الكلمة المكتوبة لم تعد متاحة
</i>

317
00:15:07,770 --> 00:15:10,360
<i>
لكن لاتزال هنالك ملاحظات قليلة استطيع إرسالها
</i>

318
00:15:10,850 --> 00:15:12,900
<i>
اتمنى عبور هذه الرسالة
</i>

319
00:15:12,910 --> 00:15:15,530
<i>
هي على الأقل لكي تعرف بأنني أفكر بها
</i>

320
00:15:29,200 --> 00:15:31,220
لقد كنتُ أحاول فقط -
أعرف ما تفعله -

321
00:15:34,020 --> 00:15:36,090
اعتقد بأنه من الأفضل أن تدخل الآن

322
00:15:58,230 --> 00:16:00,910
ماذا ؟ الآن تريدين أخذ موسيقتي , أيضاً

323
00:16:01,090 --> 00:16:03,200
لقد صادرتِ هاتفي وحاسوبي

324
00:16:03,210 --> 00:16:05,240
أعرف بأنه يصعب عليكِ فهم هذا

325
00:16:05,250 --> 00:16:06,720
بأنكِ تسجنينني ..؟

326
00:16:07,110 --> 00:16:09,050
... ستغادرين هذا البيت

327
00:16:09,060 --> 00:16:10,590
عندما توافقين على العودة إلى ( نيويورك ) ْ

328
00:16:10,600 --> 00:16:13,080
لتصبحي عازف البيانو الإستثثنائي الذي قدرتي له

329
00:16:13,090 --> 00:16:15,240
أمي لم أعد في سن السابعة بعد الآن

330
00:16:15,750 --> 00:16:17,730
هل تعتقدي بأنني لم أفهم بأن هذه فرصة عظيمة لي ..؟

331
00:16:17,740 --> 00:16:18,450


332
00:16:18,460 --> 00:16:19,730
اذا لماذا تخليتِ عنها ..؟

333
00:16:19,740 --> 00:16:21,540
لأنها غير مناسبة لي الآن

334
00:16:23,250 --> 00:16:24,800
إنها ليست ما أريد

335
00:16:25,870 --> 00:16:27,760
أنتِ لا تعرفي ماتريدينه

336
00:16:33,060 --> 00:16:35,260
_ كتاب روميو و جولييت _

337
00:16:39,560 --> 00:16:40,610
... يارجل

338
00:16:40,620 --> 00:16:43,370
الهشاشة والليونة في هذا الصحن سوف تختفي

339
00:16:44,580 --> 00:16:46,160
أنا لستُ جائعاً

340
00:16:47,400 --> 00:16:48,800
مقالتي مقرفة

341
00:16:48,810 --> 00:16:50,440
... التحدث عن المقرف

342
00:16:50,660 --> 00:16:52,620
ماذا ؟ كنتُ اقصد ( شيكسبير ) ْ

343
00:16:53,960 --> 00:16:56,220
ثقة زائدة , مؤثرة

344
00:16:56,230 --> 00:16:58,450
التأثير سيكون معرفة اللغة التي كتب بها هذا

345
00:16:58,460 --> 00:16:59,490


346
00:16:59,500 --> 00:17:01,620
... اعتقد بأن ( كايل ) يستطيع الترجمة , لكن

347
00:17:06,970 --> 00:17:08,270
حسناً , في أي جزء أنت ...؟

348
00:17:08,280 --> 00:17:10,460
الجزء الذي يتحدث عن عائلتان

349
00:17:10,470 --> 00:17:12,540
والذي يعيشون في ضواحي ( فيرونا ) ْ

350
00:17:13,000 --> 00:17:14,150
تلك أول سطرين

351
00:17:14,160 --> 00:17:16,440
تعيش بالتحديد مسافة 38 قدم و 9 بوصات

352
00:17:16,450 --> 00:17:18,080
ولا أستطيع أن أقول لها بأنني آسف

353
00:17:18,090 --> 00:17:19,850
تستطيع إن لم تكن محبوسة في منزلها

354
00:17:19,860 --> 00:17:21,970
من غير السيدة ( بلوم ) في الحقيقة يغير

355
00:17:21,980 --> 00:17:23,770
نظام جرس الإنذار لإبقاء شخص بالداخل ..؟

356
00:17:23,780 --> 00:17:26,120
أتمنى فقط بان ( أماندا ) لاتشعر بالسوء الذي أشعر به

357
00:17:26,370 --> 00:17:28,730
يبدو أن لدينا المحبين عابري النجوم

358
00:17:28,740 --> 00:17:29,840


359
00:17:29,850 --> 00:17:32,040
مشهد الشرفة جزئها المفضل في المسرحية

360
00:17:32,050 --> 00:17:34,120
بالتأكيد , إنها لم تنتهي جيداً لهما

361
00:17:34,130 --> 00:17:36,050
اذا روميو وجولييت فعلوا
ما بستطاعتهم ليكونو معاً

362
00:17:36,060 --> 00:17:37,330


363
00:17:37,460 --> 00:17:38,970
هل تعرفون كيف أنتهى هذا ..؟

364
00:17:38,980 --> 00:17:40,400
لماذا لم تقولي إذا ..؟

365
00:17:43,090 --> 00:17:45,590
لقد بدأ هذا عندما قالت ( أماندا ) بأننا بحاجة للتحدث

366
00:17:46,380 --> 00:17:48,390
هذا بالضبط ما سوف نفعله

367
00:17:49,530 --> 00:17:51,090
استطيع كتابة مقالتي لاحقاً

368
00:17:51,100 --> 00:17:53,610
مهما يكن , أنا معكم

369
00:17:55,430 --> 00:17:56,060
أنتظر دقيقة

370
00:17:56,070 --> 00:17:58,570
سأفعل أي شيء ماعدا ذلك

371
00:17:59,610 --> 00:18:02,260
إن أردت المساعدة يجب أن تتعهد
بأن تأخذ الأمر بجدية

372
00:18:02,540 --> 00:18:04,880
اذا بدلاً من ذلك دعني اقود سيارة الهروب

373
00:18:04,890 --> 00:18:07,730
أو استطيع اختلاق هجوم مضلل أو شيء ما

374
00:18:07,740 --> 00:18:10,230
إن أردت المشاركة ..؟
أقبل المهمة

375
00:18:10,950 --> 00:18:14,180
اذا اعتقد بانني سأرى إن استطعت
استعارة واحدة من  ( آندي )ْ

376
00:18:14,850 --> 00:18:16,770
ماذا استطيع فعله للمساعده ..؟

377
00:18:17,080 --> 00:18:18,350
مساعدة ماذا ..؟

378
00:18:18,370 --> 00:18:20,220
مساعدة ( كايل ) في الحصول على ليلة خروج مع ( أماندا ) ْ

379
00:18:20,230 --> 00:18:21,560
مثل ما كنتم تتحدثون عنه

380
00:18:21,570 --> 00:18:22,780
كيف عرفتِ بأنه ما كنا نتحدث عنه ..؟

381
00:18:22,790 --> 00:18:24,110
للتو فقط جلستِ

382
00:18:24,450 --> 00:18:26,550
لقد استمعت بينما كنتُ

383
00:18:26,560 --> 00:18:27,950
أجلس على الطاولة هنالك

384
00:18:28,090 --> 00:18:30,330
اعتقد بأنه لديك حقوق الطبع لتلك الحركة

385
00:18:30,370 --> 00:18:32,205
استطيع فعل أي شيء يستطيع فعله ( كايل ) ْ

386
00:18:32,240 --> 00:18:34,040
هل تستطيعي الخروج مع ( أماندا ) ..؟

387
00:18:34,050 --> 00:18:35,360
لأن هذا سيكون مثير

388
00:18:37,160 --> 00:18:39,540
إنه خيال الذكور لرؤية امرأتان تخرجان معاً

389
00:18:39,820 --> 00:18:41,760
السادسه في قائمة العشرة المشهورين

390
00:18:41,770 --> 00:18:44,230
لكنه لم يدعم بالدليل الإحصائي

391
00:18:44,240 --> 00:18:46,270
هذا حقاً ساحر وكل شيء يا ( كايل )ْ

392
00:18:46,280 --> 00:18:47,970
لكن ما اعتقد بأنه يجب أن تتعلمه هو

393
00:18:47,980 --> 00:18:49,250
معنى الخصوصية

394
00:18:51,900 --> 00:18:54,040
حقودة وليست متهكمة
يوجد اختلاف كبير

395
00:18:54,050 --> 00:18:56,060
لقد كنتُ احاول المساعدة

396
00:18:56,070 --> 00:18:58,250
في الحقيقة اعتقد بأنه يوجد شيء تستطيعين فعله

397
00:19:14,970 --> 00:19:15,970
هل استطيع مساعدتك ..؟

398
00:19:15,980 --> 00:19:18,660
مرحباً , هل ( أماندا ) بالمنزل
أنا صديقة

399
00:19:18,670 --> 00:19:21,860
لقد رأيتك تخرجين من بيت ( تراغيس ) ْ

400
00:19:21,920 --> 00:19:23,670
أنتِ صديقة ( لوري ) المتشردة

401
00:19:23,680 --> 00:19:25,490
لا , تلك هي ( هيلاري ) ْ

402
00:19:25,680 --> 00:19:26,980
حسناً , مهما تكوني

403
00:19:26,990 --> 00:19:28,980
ليس مسموح لـ( أماندا ) بالزيارة

404
00:19:28,990 --> 00:19:31,820
لكن اخبري  ( كايل ) محاولة جيدة

405
00:19:39,770 --> 00:19:40,990
مرحباً , أبي

406
00:19:41,000 --> 00:19:43,880
ْ ( جوش ) احرز من نجح في الحلقة الدراسية ..؟

407
00:19:43,890 --> 00:19:45,270
لقد عرفت بأنك ستفعلها

408
00:19:45,280 --> 00:19:46,840
اجل , لقد توترت قليلاً عندما وصلتُ إلى هنالك

409
00:19:46,850 --> 00:19:48,880
لكنني رفعت النظر ورأيت الغرفة مليئة

410
00:19:48,890 --> 00:19:49,850
بمحبي علم الحاسوب

411
00:19:49,860 --> 00:19:51,120
فرصتي

412
00:19:51,260 --> 00:19:52,760
... يبدو مثل

413
00:19:52,770 --> 00:19:54,860
الإنجاز حقاً , ومادة السحر

414
00:19:54,870 --> 00:19:57,040
لماذا لا تزيل عنك الحمل

415
00:19:57,050 --> 00:19:58,670
وسوف احمل عنك هذا العارض

416
00:19:58,770 --> 00:20:01,070
بالتأكيد , شكراً

417
00:20:12,560 --> 00:20:13,790
هل هذا المجسم ..؟

418
00:20:13,950 --> 00:20:15,480
على خريطة شبكة الكهرباء

419
00:20:15,490 --> 00:20:18,000
هنا بيتنا , وبيت ( أماندا ) ْ

420
00:20:18,200 --> 00:20:19,980
وكيف سيساعد هذا ..؟

421
00:20:20,490 --> 00:20:22,300
احتاج إلى معرفة كيف تسليك الحي

422
00:20:22,310 --> 00:20:24,260
إنها اسلاك ذات طاقة عالية , محولات

423
00:20:24,270 --> 00:20:26,690
خطوط داعمة , ألواح موجات

424
00:20:28,010 --> 00:20:29,480
إنها جزء من الخطة

425
00:20:31,360 --> 00:20:32,500
لقد عدت

426
00:20:33,190 --> 00:20:35,610
... ْ ( جيسي ) حاولي استخدام

427
00:20:35,620 --> 00:20:37,600
الباب الأمامي  , صحيح

428
00:20:38,390 --> 00:20:39,520
كيف جرى الأمر ..؟

429
00:20:39,530 --> 00:20:41,500
12154

430
00:20:43,300 --> 00:20:46,690
اذا , سأراك في الملهى لاحقاً ..؟

431
00:20:46,700 --> 00:20:48,090
حسناً , إلى اللقاء

432
00:20:51,060 --> 00:20:52,390
لقد أنتهت , أليس كذلك ..؟

433
00:20:53,450 --> 00:20:54,870
ينبغي أن أبدأ

434
00:21:04,950 --> 00:21:07,150
ألم تغادري ..؟

435
00:21:07,460 --> 00:21:09,580
... لقد أردت التحدث إليكِ و

436
00:21:09,590 --> 00:21:12,320
ولقد قال ( كايل ) يجب أن أستخدم الباب الأمامي

437
00:21:12,590 --> 00:21:13,930
حسناً

438
00:21:15,680 --> 00:21:19,280
والداكِ

439
00:21:19,400 --> 00:21:21,640
لم يوجهوا الإتهامات , ولم يتوجب عليهم

440
00:21:21,890 --> 00:21:24,790
لقد تفهموا بأن ما فعلته لكِ لم تكن أنا

441
00:21:25,710 --> 00:21:27,430
وأنا محظوظة بأنهم فعلوا

442
00:21:28,030 --> 00:21:29,770
أجل , أنتِ كذلك

443
00:21:30,710 --> 00:21:32,520
لقد شرح ( كايل ) كل شيء لكِ

444
00:21:32,530 --> 00:21:34,240
لم ارد أن أضربك

445
00:21:34,250 --> 00:21:35,620
لقد كانت برمجتي

446
00:21:35,630 --> 00:21:38,080
اشياء .. خاطئة

447
00:21:38,470 --> 00:21:39,090
اذا , ماذا

448
00:21:39,100 --> 00:21:41,460
لقد سببتِ أكبر ألم جربته في جياتي

449
00:21:41,470 --> 00:21:44,090
والآن تخبرينني بأنه ليس خطأك

450
00:21:45,400 --> 00:21:47,110
أقول لكِ بأنني آسفة

451
00:21:48,110 --> 00:21:50,040
لستُ هنا لتخريب الأمور بعد الآن

452
00:21:50,370 --> 00:21:51,720
أنا هنا للمساعدة

453
00:21:52,930 --> 00:21:54,470
أنا أحاول

454
00:21:58,700 --> 00:22:00,560
اذا اعتقد بانني سأحاول , أيضاً

455
00:22:04,570 --> 00:22:06,230
حسناً

456
00:22:10,370 --> 00:22:11,320
مرحباً , تحتاجين للمساعدة ..؟

457
00:22:11,330 --> 00:22:12,910
احفر فيها

458
00:22:14,280 --> 00:22:16,910
اعتقد بأنكِ تخلصتي من هذا

459
00:22:16,920 --> 00:22:18,730
لقد اصبحت منقذة وصاحبة حنان

460
00:22:18,740 --> 00:22:20,530
من الكومة المهملة

461
00:22:21,190 --> 00:22:23,970
لقد كان لي بعض الحنان اليوم

462
00:22:24,560 --> 00:22:26,270
العودة إلى حرم الجامعة مجدداً

463
00:22:26,790 --> 00:22:29,130
لا سياسة المكاتب
ولا فضلات الشركات

464
00:22:29,140 --> 00:22:30,750
تدفق الأفكار

465
00:22:30,760 --> 00:22:32,440
إنها أخد وأعطاء حقيقي

466
00:22:32,920 --> 00:22:34,970
لقد نسيت كم سيكون هذا مُرضي

467
00:22:35,480 --> 00:22:37,680
لقد مرة وقت منذُ أن تحدثت عن التدريس

468
00:22:37,690 --> 00:22:38,530
أجل , أعرف

469
00:22:38,540 --> 00:22:40,460
لقد تفاجاة عندما ضربتني المشاعر

470
00:22:40,760 --> 00:22:44,070
لقد تفاجاة أيضاً , عندما ذكر

471
00:22:44,080 --> 00:22:44,600
رئيس علم الحاسبات

472
00:22:44,610 --> 00:22:46,080
منصب مساعد الأستاذ

473
00:22:46,090 --> 00:22:48,500
ْ ( ستيفين ) هذا عظيم
عرضان للعمل

474
00:22:48,510 --> 00:22:50,810
لا , لا , لا , فقط واحد
لقد رفضته

475
00:22:50,820 --> 00:22:51,650
لماذا ..؟

476
00:22:51,660 --> 00:22:54,190
أنتِ تريدين العودة إلى القطاع العام

477
00:22:54,670 --> 00:22:56,300
وأنا حالياً لدي وظيفة رائعة

478
00:22:56,310 --> 00:22:58,000
اقصد بأنه راتب عظيم

479
00:22:58,010 --> 00:23:01,070
سأكون المسؤول الخاص في مهمة تطوير البرامج

480
00:23:01,080 --> 00:23:03,910
أجل , تلك الشركة التي تصنع ألواح التحكم بالمصاعد

481
00:23:04,340 --> 00:23:07,030
ليست كإثارة تغيير المهنة
أنا أعترف

482
00:23:07,040 --> 00:23:10,260
لكن على الأقل هذه المرة أنا قريب
وليس لدي رئيس شرير

483
00:23:45,590 --> 00:23:46,890
كيف جرى الأمر ..؟

484
00:23:47,160 --> 00:23:48,650
المهمة أنجزت

485
00:23:48,660 --> 00:23:50,230
ممتاز

486
00:23:50,240 --> 00:23:51,450
لحد الآن

487
00:23:51,460 --> 00:23:53,200
مالذي تخطط له هنا إنه هنالك

488
00:23:53,210 --> 00:23:54,860
لا توجد طريقة كل شيء سيتجه يميناً

489
00:23:54,870 --> 00:23:56,310
المتهكمة سوزي

490
00:23:57,400 --> 00:24:00,460
! ْ ( كايل ) خطتك عبقرية

491
00:24:00,770 --> 00:24:02,390
متفائلة تماماً

492
00:24:02,400 --> 00:24:04,050
على الأقل مافهمته منها

493
00:24:04,060 --> 00:24:05,300
شكراً لكِ

494
00:24:05,810 --> 00:24:07,070
اذا ماهو التالي ..؟

495
00:24:07,080 --> 00:24:08,540
حسناً و لقد احضرت ( جيسي  ) رمز الإنذار

496
00:24:08,550 --> 00:24:11,100
وأنتِ سحبتيها أسفل الظل
الآن سننتقل للمرحلة الثانية

497
00:24:17,090 --> 00:24:19,440
هاهو , المرحلة الثانية

498
00:24:23,220 --> 00:24:24,770
والآن ننتظر فقط للظلام

499
00:24:25,250 --> 00:24:27,530
لدي إيمان ثابت ودعم كامل لمهماتك

500
00:24:27,540 --> 00:24:28,970
لاكن كيف ستكون الخطة ..؟

501
00:24:28,980 --> 00:24:30,070
هل لديكِ شيء افضل ..؟

502
00:24:30,080 --> 00:24:32,770
هنالك الكثير من المخاطرة في مصلحة ( كايل ) ْ

503
00:24:32,780 --> 00:24:34,140
ولا اريد أن يحصل أي خطأ

504
00:24:34,150 --> 00:24:36,390
ولماذا سيحصل مثل هذا ..؟
لقد غطى ( كايل ) الزوايا

505
00:24:36,400 --> 00:24:37,420
أنا متأكدة بأنه فعل ذلك

506
00:24:37,430 --> 00:24:38,890
اذا لماذا لا تسترخي فقط ...؟

507
00:24:38,900 --> 00:24:40,270
يجب أن تنجح خطة ( كايل ) ْ

508
00:24:40,280 --> 00:24:41,490
وإلا لن يحصل على ( أماندا ) ْ

509
00:24:41,500 --> 00:24:43,060
قبل أن تختار مايناسبها

510
00:24:49,020 --> 00:24:51,280
اعتقد بأن المرحلة الثانية تم تفعيلها

511
00:24:57,650 --> 00:24:58,970
فكر بشأن ( أماندا ) ْ

512
00:24:58,980 --> 00:25:00,710
كم تريد رؤيتها

513
00:25:01,110 --> 00:25:03,080
... لتمسكها

514
00:25:05,720 --> 00:25:06,900
لتلمسها

515
00:25:06,910 --> 00:25:08,400
ْ ( جوش ) , إيييو

516
00:25:08,410 --> 00:25:10,250
ماذا ؟ إنه بحاجة إلى  تفجير العواطف

517
00:25:10,260 --> 00:25:11,890
الشيء الآخر الذي اريده هو الهدوء

518
00:25:12,100 --> 00:25:14,480
فكرة جيدة , ( لوري ) أخرجي

519
00:25:14,530 --> 00:25:15,660
مالذي فعلته ..؟

520
00:25:15,990 --> 00:25:17,520
هذا عمل الرجال

521
00:25:18,640 --> 00:25:20,690
اذا أنت تريد المزاح الآن

522
00:25:26,660 --> 00:25:27,970
كان ينبغي أن تبقى

523
00:25:28,260 --> 00:25:30,070
أجل ,لكن أنا على وشك الحصول على كل العاطفة

524
00:25:30,080 --> 00:25:31,800
ولم اردها أن تسمعه

525
00:25:31,950 --> 00:25:33,500
اسمع ( كايل ) ْ

526
00:25:33,650 --> 00:25:35,750
افهم مدى ضياعك الآن

527
00:25:35,860 --> 00:25:38,420
إن أخبرني أحد بأنني لن أرى ( آندي ) مجدداً

528
00:25:38,430 --> 00:25:39,850
سوف أضيع , أيضاً

529
00:25:40,180 --> 00:25:41,715
لاكن يجب أن تعودو لبعض

530
00:25:41,750 --> 00:25:43,250
هل تعتقد بانني أستطيع فعل هذا ..؟

531
00:25:43,260 --> 00:25:44,930
أعرف مامدى تهتم لأجل ( أماندا ) ..؟

532
00:25:44,990 --> 00:25:46,230
بدون شكوك

533
00:25:46,280 --> 00:25:47,300
هيا

534
00:25:47,310 --> 00:25:49,800
تنفس بعمق , وتمهل

535
00:25:49,980 --> 00:25:51,400
شرارة واحد كل مرة

536
00:26:07,600 --> 00:26:08,540
<i>
بالتركيز
</i>

537
00:26:08,550 --> 00:26:11,840
<i>
استطيع التحكم بتدفق الإلكترونات خلال السلك
</i>

538
00:26:11,850 --> 00:26:14,520
<i>
مشابه لقيادة سيارة في طريق ضيق
</i>

539
00:26:26,030 --> 00:26:27,260
<i>
في هذه الحالة
</i>

540
00:26:27,270 --> 00:26:30,060
<i>
الطريق المؤدي إلى النظام الكهربائي لبيت ( تراغيس ) ْ
</i>

541
00:26:30,070 --> 00:26:32,990
<i>
والذي هو موصول إلى محول الحي
</i>

542
00:26:33,580 --> 00:26:36,420
<i>
بواسطة المحول , استطعت الوصول إلى بيت ( أماندا ) ْ
</i>

543
00:26:36,430 --> 00:26:39,370
<i>
وتمكنت من الدخول إلى النظام الكهربائي للبيت
</i>

544
00:26:39,980 --> 00:26:43,090
<i>
بينما أنا بالداخل , استطعت توجيه تدفق الإلكترونات
</i>

545
00:26:43,100 --> 00:26:45,020
<i>
إلى الأسلاك المخفية في الجدران
</i>

546
00:26:47,510 --> 00:26:50,160
<i>
لقد كنتُ قادراُ على إيجاد طريقي إلى غرفة ( أماندا ) ْ
</i>

547
00:26:52,200 --> 00:26:54,700
<i>
وأخيراً , ارسلت رسالتي من خلاله
</i>

548
00:26:54,710 --> 00:26:58,320
<i>
وأخيراً , ستكون لدينا فرصة للتحدث
</i>

549
00:26:58,330 --> 00:26:59,750
المرحلة الثالثة

550
00:27:23,750 --> 00:27:26,950
_قابليني في الملهى_
_رمز الحماية 12154_

551
00:27:49,740 --> 00:27:51,680
أنتِ تدينين لي , كثيراً

552
00:27:54,140 --> 00:27:56,690
ْ ( تراغيس ) أنا متعجب من بطاقتك الهامة الداخلية

553
00:27:56,890 --> 00:27:58,360
لديك موهبة

554
00:27:58,500 --> 00:28:01,090
اعرف , يمكنك إيقاف السخرية بالملعقة

555
00:28:02,530 --> 00:28:04,930
اتمنى بأن تستحق هذا

556
00:28:05,990 --> 00:28:07,330
مالذي يفترض أن يعني هذا ...؟

557
00:28:07,580 --> 00:28:08,770
لا شيء

558
00:28:12,450 --> 00:28:13,950
كل هذا لأجل غرام المراهقة

559
00:28:13,960 --> 00:28:15,710
اقصد , بجد , ماهي احتمالات الشخص

560
00:28:15,720 --> 00:28:17,140
التي ستقضي معه بقية حياتك

561
00:28:17,150 --> 00:28:19,140
بشكل أوضح , بنت الجيران ..؟

562
00:28:19,890 --> 00:28:22,230
لا اريد جلب شعور خارجي حول مشاعر الحب كلها

563
00:28:22,240 --> 00:28:24,330
لكنني لا اريد أن لـ( كايل ) أن

564
00:28:24,340 --> 00:28:26,390
يقطع قلبه ويشرح ثم يموت

565
00:28:28,200 --> 00:28:30,580
ياإلهي , هذا شعور جيد

566
00:28:31,840 --> 00:28:33,630
هل تعرف أين وضعت المناديل ..؟

567
00:28:35,830 --> 00:28:37,400
هل تقومين بإعداد الثوم هنا ...؟

568
00:28:37,620 --> 00:28:39,450
كثيراً -
ابداً -

569
00:28:39,650 --> 00:28:41,500
ماهي المناسبة ..؟

570
00:28:41,950 --> 00:28:43,070
اختر مايناسبك

571
00:28:43,080 --> 00:28:45,530
اشعر بالذنب حول تحطيم ( كايل ) ْ

572
00:28:46,140 --> 00:28:47,720
اقدر الحياة التي لدينا

573
00:28:47,730 --> 00:28:49,150
ولدينا أولاد رائعون

574
00:28:49,160 --> 00:28:52,220
أنا جائعة جداً

575
00:28:52,970 --> 00:28:54,430
ماذا عن الأعلى ..؟

576
00:28:56,490 --> 00:28:57,865
ْ ( ستيفين ) ..؟

577
00:28:57,900 --> 00:29:00,220
لقد ذكرت بأن ( أماندا ) سوف تفقد الفرصة

578
00:29:00,230 --> 00:29:01,550
هل تشعر بتلك الطريقة ..؟

579
00:29:01,740 --> 00:29:03,450
مالذي يجعلكِ تفكرين بأنني أشعر بتلك الطريقة ..؟

580
00:29:03,850 --> 00:29:05,270
التنظيف الربيعي

581
00:29:05,280 --> 00:29:06,830
الحفر في الماضي عبر ملابسنا

582
00:29:06,840 --> 00:29:08,040
ورؤية مانكون عليه

583
00:29:08,050 --> 00:29:09,550
لاتزالين رائعه بثياب الداخلية

584
00:29:09,710 --> 00:29:10,940
لم أعرف ذلك

585
00:29:10,950 --> 00:29:13,110
لم ألبس واحداً منذ ولادة ( جوش ) ْ

586
00:29:13,410 --> 00:29:15,350
أتتذكر ماكان يفترض أن أكون الأم الرائعة

587
00:29:15,360 --> 00:29:17,120
التي تنشر المقالات الثقافية

588
00:29:17,130 --> 00:29:18,440
ولديها وظيفة ..؟

589
00:29:18,450 --> 00:29:19,790
كل ما أنجزه في نهاية الأسبوع

590
00:29:19,800 --> 00:29:21,185
خمسة اطنان من الغسيل

591
00:29:21,220 --> 00:29:23,280
بدون ذكر العطر الجنوني

592
00:29:23,290 --> 00:29:24,740
صلصة الماريانا

593
00:29:27,180 --> 00:29:29,070
أجل , لقد كان هنالك وقت اردت التدريس به

594
00:29:29,080 --> 00:29:31,600
لكنني لا اشعر بأنني افقد شيئاً

595
00:29:31,610 --> 00:29:33,140
لأنني لم أنزل إلى ذلك المستوى

596
00:29:33,150 --> 00:29:35,240
لكنه توجب عليك العمل في الشركة لدعم العائلة

597
00:29:35,250 --> 00:29:37,690
الذي لم أتاجر بها لأي شيء بالعالم

598
00:29:39,950 --> 00:29:41,490
لماذا لاتذهب لحشد القوات

599
00:29:41,500 --> 00:29:43,140
حسناً ,سأفعلها

600
00:29:47,720 --> 00:29:48,990
مرحباً , هل هي قادمة

601
00:29:49,000 --> 00:29:51,410
أتمنى ذلك , لقد حصلت على رسالتي

602
00:29:51,420 --> 00:29:53,140
اعرف بأنه ليس الوقت المناسب للسؤال

603
00:29:53,150 --> 00:29:54,590
لكن هل نستطيع إضافة الخدعة الكهربائية إلى القائمة ..؟

604
00:29:54,600 --> 00:29:56,110
أريد تعلم تلك , أيضاً

605
00:29:56,120 --> 00:29:57,600
بعد أن تعود ( أماندا ) إلى ( نيويورك ) ْ

606
00:29:57,610 --> 00:29:58,810
عندما يكون لدينا وقت

607
00:29:58,820 --> 00:30:00,050
أعدك بأن أحصل على الوقت

608
00:30:00,060 --> 00:30:01,750
لكن يجب أن اتيح وقتاً لـ( أماندا ) ْ, أيضاً

609
00:30:01,760 --> 00:30:03,100
ربما تبقى

610
00:30:03,110 --> 00:30:04,390
إنها ستبقى ..؟

611
00:30:04,860 --> 00:30:06,250
إنها لاتريد العودة

612
00:30:08,450 --> 00:30:10,310
أنتِ متفاجئة

613
00:30:10,390 --> 00:30:12,250
لا , إنه
إنه خبر جيد لك

614
00:30:12,400 --> 00:30:14,050
هل تعرف لماذا ..؟

615
00:30:14,060 --> 00:30:16,550
ليس بعد , لكن الآن عندي فرصة لمعرفة ذلك

616
00:30:18,550 --> 00:30:21,770
شكراً , لمساعدتك

617
00:30:36,100 --> 00:30:37,660
سوف يبرد العشاء

618
00:30:39,900 --> 00:30:42,130
أعرف بأنك لستِ سعيدة معي حالياً

619
00:30:42,140 --> 00:30:45,040
لكنني اتطلع لمصلحتك

620
00:30:49,800 --> 00:30:52,490
لقد أعددت تلك المكرونة التي تحبينها كثيراً

621
00:30:53,710 --> 00:30:55,760
ْ ( أماندا ) ْ

622
00:31:07,900 --> 00:31:09,010
عزيزتي

623
00:31:12,060 --> 00:31:13,400
بحق الجحيم أين هم ..؟

624
00:31:13,630 --> 00:31:15,730
يمكن أن تكون هذه نقلة
كبيرة لك تحتاج الليل كله

625
00:31:15,740 --> 00:31:17,750
لذا نريد التأكد بأنك ستفعلها

626
00:31:18,050 --> 00:31:19,540
قابلها عند الباب

627
00:31:20,840 --> 00:31:24,110
أثني عليها , أمشي معها بالقرب من الطاولة

628
00:31:28,380 --> 00:31:29,710
أطلب منها الجلوس

629
00:31:29,720 --> 00:31:31,470
أجل , أرني كيف تفعلها ..؟

630
00:31:32,890 --> 00:31:34,250
هل تودين الجلوس ..؟

631
00:31:34,870 --> 00:31:35,950
لا , لا , لا

632
00:31:35,960 --> 00:31:37,750
يجب أن تسحب الكرسي لها

633
00:31:40,930 --> 00:31:43,680
وبعدها اسحبها تحتها وهي تجلس

634
00:31:43,720 --> 00:31:46,190
ليس سريعاً سوف تضرب ركبها

635
00:31:46,380 --> 00:31:48,920
صحيح , ليس سريعا

636
00:31:51,190 --> 00:31:54,200
لماذا أنا قلقة ..؟
ستكون بخير

637
00:31:56,800 --> 00:31:58,350
هل يبدو المكان جيد ..؟

638
00:32:05,400 --> 00:32:06,870
مثالي

639
00:32:19,750 --> 00:32:21,020
أحب هذا

640
00:32:21,580 --> 00:32:24,360
الأنوار , الطاولة , كل شيء

641
00:32:25,000 --> 00:32:25,900
والنافذة التي بغرفتي

642
00:32:25,910 --> 00:32:27,770
كيف جائتك هذه الفكرة ..؟

643
00:32:28,590 --> 00:32:30,040
روميو و جولييت

644
00:32:30,050 --> 00:32:32,210
الحركة 2 المشهد 2 السطر 2

645
00:32:32,220 --> 00:32:33,260
... مشهد الشرفة , تلك

646
00:32:33,270 --> 00:32:34,980
مشهدك المفضل في المسرحية

647
00:32:35,210 --> 00:32:36,740
أحب فيك إنتباهك

648
00:32:36,750 --> 00:32:38,330
إلى التفاصيل الصغيرة الغريبة كتلك

649
00:32:38,790 --> 00:32:40,590
هل  أنتِ كذلك ..؟

650
00:32:42,610 --> 00:32:44,140
أنت خجل

651
00:32:44,820 --> 00:32:45,960
أنا ..؟

652
00:32:47,740 --> 00:32:48,910
لم ينبغي أن أقول ذلك

653
00:32:48,920 --> 00:32:50,330
لقد أحرجتك تماماً

654
00:32:50,340 --> 00:32:52,250
... لا , ( أماندا ) ْ

655
00:32:52,740 --> 00:32:54,880
تستطيعين دائماً قول ماتريدين معي

656
00:33:00,220 --> 00:33:01,900
طبق الدجاج المحمر

657
00:33:01,910 --> 00:33:03,950
على طبق الخضرة المقلية

658
00:33:03,960 --> 00:33:06,830
البطاط اللذيذ مع اسباراقوس

659
00:33:06,840 --> 00:33:09,660
بالإضافة للفطائر المحلاة و اللحم

660
00:33:13,210 --> 00:33:14,920
لا اعتقد بأن هذا ماطلبناه

661
00:33:14,930 --> 00:33:16,730
صحيح , لأنك لم تطلب شيئاً رومانسياً

662
00:33:16,740 --> 00:33:17,980
مثل ديك رومي مدخن

663
00:33:17,990 --> 00:33:20,140
لقد عدلت بعض الطلبات في القائمة

664
00:33:20,150 --> 00:33:21,470
هل صنعتِ هذا ..؟

665
00:33:21,480 --> 00:33:23,940
لا أحد يعرف بأنني سكرتيرة كبير الطباخين

666
00:33:24,590 --> 00:33:26,250
ولا أحد سيكون

667
00:33:26,520 --> 00:33:27,960
طعاماً شهياً

668
00:33:32,700 --> 00:33:34,070
توقفِ عن التحديق

669
00:33:34,370 --> 00:33:37,390
لا أستطيع , أنا مترقبة

670
00:33:37,470 --> 00:33:38,970
اتسائل كيف تجري الأمور

671
00:33:39,120 --> 00:33:41,020
تريدين معرفة إن كانت ستجري بشكل سيء

672
00:33:41,090 --> 00:33:43,110
شهادتك السابقة

673
00:33:43,120 --> 00:33:45,090
كانت ثائرة بشكل غير معهود

674
00:33:45,100 --> 00:33:47,600
لا , هذا ماتشعرين به

675
00:33:48,470 --> 00:33:50,360
إنه فقط إنصهار

676
00:33:50,370 --> 00:33:52,250
جلب بواسطة واجب منزلي غبي

677
00:33:52,260 --> 00:33:53,830
مقال الذي يتحدث عنكِ

678
00:33:53,840 --> 00:33:55,700
لا أحد يأخذ ذلك بجدية

679
00:33:56,360 --> 00:33:58,660
حسناً , تقريباً لا أحد

680
00:33:59,910 --> 00:34:02,100
لقد لفت إنتباهي مؤخراً

681
00:34:02,110 --> 00:34:04,930
بأنني متعلقة بالبنت الملتوية

682
00:34:04,940 --> 00:34:06,560
وذات سجل البرائة

683
00:34:08,010 --> 00:34:09,450
سؤال صريح

684
00:34:09,950 --> 00:34:11,000
هل تعتقد بأنني متهكمة ..؟

685
00:34:11,010 --> 00:34:13,450
جواب صريح ؟ بالتأكيد

686
00:34:13,900 --> 00:34:16,360
أنتِ سيدة المحتمل
لكن على الأرجح ليس كذلك

687
00:34:16,690 --> 00:34:18,900
حول حياتي ؟ بالتأكيد

688
00:34:19,510 --> 00:34:21,510
لكن مشاهدة هذان الإثنان

689
00:34:21,540 --> 00:34:23,390
من أنا لأقول بأنهما غير مقدرين لبعض ..؟

690
00:34:23,400 --> 00:34:25,010
اقصد , أنظر لهم

691
00:34:25,020 --> 00:34:26,510
هل رأيت من قبل اثنان

692
00:34:26,520 --> 00:34:28,190
ينظران لبعضهما البعض مثل ( كايل ) و ( أماندا ) ..؟

693
00:34:30,340 --> 00:34:31,860
ليس في هذه الفترة

694
00:34:46,800 --> 00:34:49,090
ْ ( أماندا ) لقد قلتِ بأننا نحتاج للتحدث

695
00:34:49,400 --> 00:34:50,680
صحيح

696
00:34:54,180 --> 00:34:56,370
... أنت لم تعتقد بأنني

697
00:34:56,380 --> 00:34:57,570
ربما قليلاً

698
00:34:58,070 --> 00:34:59,680
بعد آراء بعض الناس

699
00:34:59,740 --> 00:35:02,140
المرة الأولى التي لم تأخذ كلماتي حرفياً

700
00:35:03,140 --> 00:35:05,600
هل اعتقدت حقاً بأن مشاعري تغيرت ..؟

701
00:35:05,610 --> 00:35:07,070
ألهذا أحظرتني إلى هنا ..؟

702
00:35:07,220 --> 00:35:08,720
احظرتكِ إلى هنا لأن الجميع

703
00:35:08,730 --> 00:35:11,220
يفرض عليكِ رايه حول ماتريدينه

704
00:35:11,230 --> 00:35:13,660
وكيف هو شعورك وماهو الجيد لكِ

705
00:35:13,960 --> 00:35:15,890
لكن لايوجد أحد يسالك

706
00:35:18,350 --> 00:35:20,700
مشاعري تجاهك لن تتغير أبداً

707
00:35:37,704 --> 00:35:39,539
لم اعرف بأن الأضواء هنا تلمع

708
00:35:40,930 --> 00:35:42,310
لكِ فقط

709
00:35:46,480 --> 00:35:49,510
ليس لديكِ اي فكرة كم خيبتِ أملي الآن

710
00:35:49,520 --> 00:35:51,560
أمي -
وفري أعذاركِ -

711
00:35:51,570 --> 00:35:53,270
طائرتكِ تغادر بعد أقل من ساعتين

712
00:35:53,280 --> 00:35:54,860
طائرتي -
لقد سمعتيني -

713
00:35:54,870 --> 00:35:56,150
لكنكِ لم تستمعي لها

714
00:35:56,160 --> 00:35:58,330
أنت ليس لك ماتقوله حول الأمر

715
00:35:58,340 --> 00:35:59,540
لكنني لدي

716
00:35:59,870 --> 00:36:00,670
لا تهتمي حتى

717
00:36:00,680 --> 00:36:02,300
بأنني لستُ سعيدة بشأن معهد الموسيقى

718
00:36:02,310 --> 00:36:03,490
بالتأكيد , أهتم

719
00:36:03,500 --> 00:36:05,850
لكنني أهتم أيضاُ بالفرص والثقافة

720
00:36:05,860 --> 00:36:07,820
أهتم حول مستقبلك

721
00:36:07,830 --> 00:36:09,520
إن كنت حقاً تهتمي حول مستقبلي

722
00:36:09,530 --> 00:36:12,190
لم تقومي ببيع البيانو من البداية

723
00:36:17,330 --> 00:36:19,810
أمي , أنا آسفة , لم أقصد

724
00:36:19,820 --> 00:36:21,540
أذهبي للسيارة , الآن

725
00:36:26,750 --> 00:36:28,170
يجب أن أذهب

726
00:36:28,860 --> 00:36:30,280
أتفهم

727
00:36:35,020 --> 00:36:36,870
أتمنى بأنك راضي

728
00:36:47,390 --> 00:36:49,810
سوف تتلطب كل قوتي لكي أوقفها

729
00:36:51,530 --> 00:36:53,710
شكراً لكِ لإخباري بأن ( أماندا ) هنا

730
00:36:53,770 --> 00:36:55,250
مسرورة بالمساعدة

731
00:37:03,760 --> 00:37:05,010
اهلا بكم في البيت

732
00:37:05,300 --> 00:37:06,420
كنت سأسألكم بما كنتم تفكرون به

733
00:37:06,430 --> 00:37:08,350
لكنني لا اعتقد بأنكم تفكرون إطلاقاً

734
00:37:08,650 --> 00:37:10,670
في الحقيقة هذا تطلب الكثير من الخطط

735
00:37:10,680 --> 00:37:11,700
لم تكن مساعدة

736
00:37:11,710 --> 00:37:13,615
حالة السيدة ( بلوم ) خاصة

737
00:37:13,650 --> 00:37:16,090
لقد أوضحنا لك بأن  لاترى ( أماندا ) ْ

738
00:37:16,100 --> 00:37:17,780
لن تتورط في الأمر

739
00:37:17,870 --> 00:37:19,330
اعرف بأنني كسرت القانون

740
00:37:19,550 --> 00:37:21,210
لكنني غير آسف لفعل ذلك

741
00:37:21,280 --> 00:37:22,910
توجب عليّ , لأجل  ( أماندا ) ْ

742
00:37:22,920 --> 00:37:24,770
لفته جيدة من جانبك
أنت لاتزال بالقاع

743
00:37:24,780 --> 00:37:26,700
جميعكم , أسبوعان

744
00:37:26,710 --> 00:37:28,420
ماذا ..؟ -
المدرسة , العمل , البيت

745
00:37:28,430 --> 00:37:29,940
كل شي آخر محدود

746
00:37:29,950 --> 00:37:31,730
وسوف آخذ هواتفكم

747
00:37:32,870 --> 00:37:33,920
لقد كانت هذه فكرتي

748
00:37:33,930 --> 00:37:35,480
ْ ( لوري ) و ( جوش ) يجب أن لايعاقبوا

749
00:37:35,490 --> 00:37:36,590
لقد كانو يساعدون فقط

750
00:37:36,600 --> 00:37:37,950
بالضبط

751
00:37:40,860 --> 00:37:41,790
... ماذا لو ( فوز ) ْ

752
00:37:41,800 --> 00:37:43,880
إن كانت هنالك إتصال مهم , سيكون معي

753
00:37:44,110 --> 00:37:45,500
هل لي بإتصال أخير ..؟

754
00:37:45,510 --> 00:37:46,640
لا

755
00:37:47,240 --> 00:37:49,050
لكن يجب أن تذهب إلى غرفتك

756
00:37:51,190 --> 00:37:52,650
الآن

757
00:38:01,520 --> 00:38:04,210
تحطيم ( كايل ) , هل كان متوقع ..؟

758
00:38:04,220 --> 00:38:05,780
لقد كان رئيس العصابة

759
00:38:06,120 --> 00:38:07,760
متى حصل ذلك ..؟

760
00:38:11,500 --> 00:38:13,270
بصراحة

761
00:38:13,860 --> 00:38:15,610
أنتِ مسرورة بأنهم فعلوا ذلك , أليس كذلك ..؟

762
00:38:16,110 --> 00:38:17,540
هل أنت ..؟

763
00:38:17,550 --> 00:38:19,130
بعض القوانين قدر لها أن تحطم ..؟

764
00:38:20,100 --> 00:38:21,410
حول ذلك

765
00:38:21,490 --> 00:38:24,170
اعتقد بأنه يجب أن نكسر بعض القوانين , أيضاً

766
00:38:24,690 --> 00:38:27,340
ْ ( ستيفين ) لا أريد نبدأ

767
00:38:27,350 --> 00:38:28,770
بعيش حياة راضية متعلقة بالحي

768
00:38:28,780 --> 00:38:30,800
بدون القتال في معركة جيدة

769
00:38:31,220 --> 00:38:33,900
أريدك أن تستغل فرصة جامعة ( واشنطن ) ْ

770
00:38:34,520 --> 00:38:36,180
ْ ( نيكول ) هذا ليس خيار

771
00:38:36,190 --> 00:38:37,790
اذا يجب أن نجعله كذلك

772
00:38:37,800 --> 00:38:40,000
لا تستطيع الحصول على فرصة الحلم القديمة

773
00:38:40,010 --> 00:38:41,660
وتتخلى عنها

774
00:38:42,440 --> 00:38:43,830
لدينا أشهر لتطويرها

775
00:38:43,840 --> 00:38:45,240
اذا طورها

776
00:38:47,170 --> 00:38:48,620
سوف نجعلت تعمل

777
00:38:48,630 --> 00:38:49,950
نفعلها دائماً

778
00:39:08,340 --> 00:39:09,770
<i>
التنظيف الربيعي ليس بشأن
</i>

779
00:39:09,780 --> 00:39:12,350
<i>
 تفحص الأشياء والتخلص من الفوضى
</i>

780
00:39:12,360 --> 00:39:14,670
<i>
إنه حول التخلص من مايتعلق بك
</i>

781
00:39:14,740 --> 00:39:16,400
<i>
وكيف ينظر لك الآخرين
</i>

782
00:39:22,200 --> 00:39:24,600
_من أنا ..؟_

783
00:39:25,060 --> 00:39:27,000
<i>
إنها فرصة لإعادة تعريف نفسك
</i>

784
00:39:29,960 --> 00:39:31,720
<i>
لتغيير التوقعات
</i>

785
00:39:41,970 --> 00:39:43,620
<i>
وتتذكر بأنه لم يتأخر الوقت
</i>

786
00:39:43,630 --> 00:39:45,460
<i>
لإستعادت ما كنت عليه
</i>

787
00:39:53,650 --> 00:39:55,550
<i>
أو تقرر لما سوف تكون عليه
</i>

788
00:40:09,110 --> 00:40:10,580
اجلسي

789
00:40:14,870 --> 00:40:16,410
أين كنتِ ..؟

790
00:40:17,920 --> 00:40:20,150
كنت بالخارج أنظر إلى النجوم

791
00:40:20,640 --> 00:40:23,670
.. أنتِ تنظري للنجوم
كل ليلة في هذا الأسبوع

792
00:40:26,830 --> 00:40:28,390
ماذا عن الحقيقة الآن

793
00:40:31,270 --> 00:40:32,790
لقد تسللت للخارج

794
00:40:32,800 --> 00:40:34,240
واضح

795
00:40:35,040 --> 00:40:36,470
لماذا ..؟

796
00:40:37,240 --> 00:40:38,720
لتجربة أشياء

797
00:40:38,920 --> 00:40:40,560
مثل ماذا ..؟

798
00:40:44,000 --> 00:40:45,800
كنتُ أختبر نفسي

799
00:40:47,280 --> 00:40:49,460
اصبح أقوى وأسرع

800
00:40:50,000 --> 00:40:52,080
اعرف بأنه لم يتوجب عليّ ان أدع الناس تنظر لي

801
00:40:52,090 --> 00:40:53,800
ولذلك أنا أفعلها بالليل

802
00:40:54,430 --> 00:40:56,140
لا أعرف ماذا أقوله

803
00:40:57,320 --> 00:40:59,500
لقد توقعت بأنه سيتطلب المزيد من الوقت

804
00:40:59,510 --> 00:41:02,360
لتتعودي العيش هنا قبل أن نكون جاهزين

805
00:41:03,920 --> 00:41:05,030
نحنُ ..؟

806
00:41:05,040 --> 00:41:07,360
لدي خطط كبيرة لكِ يا ( جيسي ) ْ

807
00:41:08,150 --> 00:41:11,100
واريدكِ أن تكوني قوية وذكية بقدر الإستطاعة

808
00:41:11,110 --> 00:41:12,420
لتكوني

809
00:41:15,300 --> 00:41:17,070
كيف نبدا ..؟

810
00:41:17,850 --> 00:41:20,040
أول الأشياء أولاً

811
00:41:20,060 --> 00:41:21,980
يجب أن تنامي قليلاً

812
00:41:22,270 --> 00:41:24,080
وسنتحدث عنها في الصباح

813
00:41:24,690 --> 00:41:26,010
حسناً

814
00:42:23,010 --> 00:42:25,810
_... أماندا أنا آسف_
لديك رسالة هل تود قرائتها

815
00:42:31,010 --> 00:42:36,010
أسمع -
من أنت ..؟ -

816
00:42:56,100 --> 00:42:57,120
ْ ( أماندا ) ْ

817
00:42:57,130 --> 00:42:58,720
ماذا حصل ؟ هل غيرت أمكِ رأيها ..؟

818
00:42:58,730 --> 00:43:01,040
لا , لم أصعد في الطائرة

819
00:43:03,220 --> 00:43:04,590
هل بإمكانك إخفائي ..؟

820
00:43:10,340 --> 00:43:11,840
ادخلي

821
00:43:13,570 --> 00:43:24,770
تـرجـمـة 
devil__2005@hotmail.com
Nothing to LoSe 

