1
00:00:00,150 --> 00:00:02,100
<i>
سابقاً في كايل أكس واي

2
00:00:02,110 --> 00:00:04,390
لقد قبلتُ في معهد الموسيقى بـ( نيويورك ) ْ

3
00:00:04,400 --> 00:00:05,660
سأغادر بعد يومين

4
00:00:05,670 --> 00:00:09,090
سوف أتصل , وأرسل رسائل
وبعدها سأعود إليك

5
00:00:09,100 --> 00:00:11,370
لقد اعتدتم انتما الإثنان سماع تلك الأغنية
طول الوقت

6
00:00:11,380 --> 00:00:12,910
يمكن أن تكون أنتِ

7
00:00:12,920 --> 00:00:15,560
الصف الثالث , الرابعة من الأسفل -
إنها ليست هنا -

8
00:00:15,650 --> 00:00:17,560
الأغنية التي في صندوق الموسيقى ..؟

9
00:00:18,110 --> 00:00:19,570
D4

10
00:00:19,580 --> 00:00:20,920
لم تخبرينني بأنكِ قادمة

11
00:00:20,930 --> 00:00:23,150
لا أحد يعرف
سأفاجئ أمي بيوم ميلادها

12
00:00:23,160 --> 00:00:25,090
لن ترى أو تتحدث إلى ( أماندا ) ْ

13
00:00:25,100 --> 00:00:27,770
حتى تعود إلى حيث تنتمي
إلى المدرسة

14
00:00:27,780 --> 00:00:30,220
أرجوك سيكون لديك 20 فقاعة في رأسك بحلول الغد

15
00:00:30,230 --> 00:00:32,170
لديهم جميعاً نفس الشيء يعمل ضدهم

16
00:00:32,180 --> 00:00:33,780
ماهو ذلك ..؟

17
00:00:34,080 --> 00:00:35,560
لا أحد منهم هو أنت

18
00:00:35,830 --> 00:00:38,090
إبدأ بتعليمي -
لا أستطيع -

19
00:00:38,100 --> 00:00:39,780
لدي خطط الليلة مع ( أماندا ) ْ

20
00:00:39,790 --> 00:00:41,180
أوه , لقد عادت ( أماندا ) ْ

21
00:00:41,190 --> 00:00:44,420
ليس لديكِ أي فكرة كم خيبتِ أملي الآن

22
00:00:44,430 --> 00:00:47,030
أمي -
طائرتك تغادر بعد أقل من ساعتين -

23
00:00:47,040 --> 00:00:49,500
شكراً لكِ لإخباري بأن ( أماندا ) هنا

24
00:00:49,510 --> 00:00:50,620
سعيدة بمساعدتك

25
00:00:50,630 --> 00:00:52,980
لقد أوضحنا لك الأمر بأن لا ترى ( أماندا ) ْ

26
00:00:52,990 --> 00:00:54,900
أنتم معاقبين -
أسبوعين -

27
00:01:01,250 --> 00:01:02,660
لاتنوك ...؟

28
00:01:07,470 --> 00:01:08,440
أماندا

29
00:01:08,450 --> 00:01:10,200
لم أصعد على الطائرة

30
00:01:17,930 --> 00:01:19,310
أخبريني ماذا حصل ..؟

31
00:01:20,290 --> 00:01:22,380
كنتُ أنتظر على البوابة
ولقد حان وقت صعود الطائرة

32
00:01:22,390 --> 00:01:23,720
بعدها لم أستطع التحرك

33
00:01:23,730 --> 00:01:26,000
وكأن كل جسمي يقول

34
00:01:26,010 --> 00:01:27,870
" لا تفعلي هذا , إنه خطأ "

35
00:01:27,910 --> 00:01:29,890
الشيء التالي الذي اتذكره
أنني اعبر المحطة الفرعية

36
00:01:29,900 --> 00:01:31,610
واركب سيارة أجرة
وأدق نافذتك

37
00:01:31,620 --> 00:01:33,340
فقدت عقلي كليا

38
00:01:36,190 --> 00:01:37,830
سوف تقتلني أمي

39
00:01:38,390 --> 00:01:41,390
ربما سوف تتفهم أمكِ بعد أن تشرحي لها

40
00:01:41,400 --> 00:01:44,490
الفهم , إنها ليست قادرة عليه

41
00:01:44,500 --> 00:01:46,150
مالذي سوف أفعله ..؟

42
00:01:46,160 --> 00:01:47,400
سوف أذهب لإحضار ( ستيفين ) و ( نيكول ) ..؟

43
00:01:47,410 --> 00:01:49,540
لا , لا تورطهم بالأمر

44
00:01:49,930 --> 00:01:51,970
أنا آسفة , للتو ورطتك معي

45
00:01:53,160 --> 00:01:56,470
أماندا , سوف يكون كل شيء على مايرام

46
00:02:06,300 --> 00:02:07,710
هل أستطيع البقاء هنا ..؟

47
00:02:08,380 --> 00:02:09,890
.. أماندا , فقط حتى الصباح

48
00:02:09,900 --> 00:02:11,130
ثم سأذهب للبيت مباشرة

49
00:02:11,140 --> 00:02:12,170
أنا معاقب الآن

50
00:02:12,180 --> 00:02:13,900
لا أحد سوف يعرف بأنني كنتُ هنا

51
00:02:14,220 --> 00:02:16,740
أنا فقط أحتاج بعض الوقت لتجميع أفكاري

52
00:02:17,350 --> 00:02:18,410
, وبطريقة ما

53
00:02:18,420 --> 00:02:20,600
لن يكون تعامل أمي مخيفاً في النهار

54
00:02:25,870 --> 00:02:27,430
كلها لكِ

55
00:02:29,340 --> 00:02:31,300
شكراً لك جزيلاً

56
00:02:31,720 --> 00:02:33,220
من المحتمل أن يتم تفتيش أمتعتي

57
00:02:33,230 --> 00:02:35,070
بالحديث عن مراقبة الإرهابيين

58
00:02:35,380 --> 00:02:37,220
هل استطيع استعارة شيء للنوم عليه ..؟

59
00:02:38,060 --> 00:02:39,490
بالتأكيد

60
00:02:39,690 --> 00:02:42,410
أنت مدهش جداً  بكل هذا

61
00:02:42,420 --> 00:02:44,020
أقصد , كنتُ أعرف بأنك من الشباب الجيد

62
00:02:44,030 --> 00:02:45,520
الذي سيعطي قميصه  لشخص ما

63
00:02:45,530 --> 00:02:47,390
لكن هذا حقاً كثير

64
00:02:50,240 --> 00:02:51,580
... أنا لم

65
00:02:53,290 --> 00:02:54,670
... أنا

66
00:02:55,250 --> 00:02:58,010
... أنا لم .. أنا .. فقط

67
00:03:10,030 --> 00:03:11,600
شكرا لك

68
00:03:11,780 --> 00:03:13,350
مالأمر ..؟

69
00:03:14,160 --> 00:03:15,560
مالذي تقصده ..؟

70
00:03:15,630 --> 00:03:17,580
لقد توردت خدودك

71
00:03:18,500 --> 00:03:19,980
هل هم كذلك ..؟

72
00:03:20,320 --> 00:03:22,350
درجة حرارة جسمك مرتفعه

73
00:03:29,130 --> 00:03:30,850
سأجلب لكِ بطانية خفيفة

74
00:03:31,050 --> 00:03:39,850
تـرجـمـة 
devil__2005@hotmail.com
Nothing to LoSe 

75
00:03:39,850 --> 00:03:42,850
مشاهده ممتعه
76
00:04:05,340 --> 00:04:07,050
دعني أنام على الأرض

77
00:04:08,000 --> 00:04:09,210
ألم تحبي الحوض ..؟

78
00:04:09,220 --> 00:04:12,600
لا , أنا آسف , أحاول أن أكون مؤدبه

79
00:04:12,980 --> 00:04:15,020
كيف يكون النوم على الأرض مؤدب..؟

80
00:04:15,030 --> 00:04:16,860
لا أريد ان آخذ حوضك منك

81
00:04:16,950 --> 00:04:19,210
أريدك أن تأخذه , إلا أن كنت لا تحبه

82
00:04:19,220 --> 00:04:20,430
لماذا لا أحبه ..؟

83
00:04:20,440 --> 00:04:23,590
إنه حوض -
إنه حوضك , كله -

84
00:04:44,610 --> 00:04:45,640
هل تستطيع إغلاق الباب ..؟

85
00:04:45,650 --> 00:04:47,420
لا اريد أن يراني أحد هنا

86
00:05:15,060 --> 00:05:16,600
ألم تنم بعد ..؟

87
00:05:17,760 --> 00:05:19,270
لا

88
00:05:19,710 --> 00:05:21,630
كيف الحوض ؟ هل أنتِ مرتاحه ؟

89
00:05:22,410 --> 00:05:24,180
بشكل غريب , أجل

90
00:05:24,500 --> 00:05:25,920
كيف الأرض ..؟

91
00:05:26,110 --> 00:05:29,770
إنه مفتوح , لا توجد جوانب

92
00:05:37,370 --> 00:05:39,070
... تستطيع , إن كنتَ تريد

93
00:05:39,080 --> 00:05:42,290
أقصد , بأن هنالك مجال واسع بالغرقة

94
00:05:44,990 --> 00:05:46,350
معك ..؟

95
00:05:47,810 --> 00:05:49,360
معي

96
00:06:16,450 --> 00:06:17,980
هل هذا أفضل ؟

97
00:06:17,990 --> 00:06:19,550
بكثير

98
00:06:21,420 --> 00:06:23,070
شكرا لك على هذا

99
00:06:24,940 --> 00:06:26,770
على الرحب والسعه

100
00:06:32,940 --> 00:06:34,570
<i>
أعرف بأن السماح لـ(أماندا ) بقضاء الليلة

101
00:06:34,580 --> 00:06:36,260
<i>
سوف تجلب لي الكثير من المشاكل

102
00:06:36,420 --> 00:06:38,340
<i>
لكن كيف سأمنعها .؟

103
00:06:38,600 --> 00:06:42,420
<i>
وكيف سأفعل شيء خاطىء وأشعر بأنه صواب ..؟

104
00:06:50,810 --> 00:06:53,770
كايل ؟ هل كل شيء على مايرام ؟

105
00:06:54,440 --> 00:06:55,890
كل شيء بخير

106
00:06:56,290 --> 00:06:57,490
بابك مغلق

107
00:06:57,500 --> 00:06:58,960
هل هو كذلك ..؟

108
00:07:00,320 --> 00:07:01,690
مالذي حدث ؟

109
00:07:01,920 --> 00:07:03,810
... لاشيء , أنا

110
00:07:04,130 --> 00:07:06,120
لقد صحيت الآن

111
00:07:08,650 --> 00:07:11,420
مرحبا -
مرحبا -

112
00:07:12,800 --> 00:07:16,340
تعال لتناول الإفطار -
حسناً -

113
00:07:37,020 --> 00:07:38,490
أليست جميله ؟

114
00:07:38,500 --> 00:07:40,320
أجل , من أين حصلتِ على ذلك ؟

115
00:07:40,330 --> 00:07:42,120
لقد كانت مع أشيائي الشخصية

116
00:07:42,130 --> 00:07:43,970
لقد وجدته على السرير

117
00:07:44,140 --> 00:07:45,680
أتعرفين , جيسي

118
00:07:45,690 --> 00:07:47,530
كل ماكان عليكِ هو طلب الأسطوانه

119
00:07:47,540 --> 00:07:49,150
وسوف أعطيكِ إياه

120
00:07:49,380 --> 00:07:51,730
لماذا أقتحمتي خزانتي .؟

121
00:07:51,740 --> 00:07:53,260
اي خزانة .؟

122
00:07:53,270 --> 00:07:55,270
هيا , لاتكذبي عليّ الآن , حسناً ؟

123
00:07:55,280 --> 00:07:56,600
سوف يكون هناك مستوى معين من الثقة

124
00:07:56,600 --> 00:07:57,600
إن كنتِ ستفعلين هذا الشيء

125
00:07:57,600 --> 00:07:59,830
وتتطفلين على أشيائي

126
00:07:59,840 --> 00:08:00,500
لن أرضى بهذا

127
00:08:00,510 --> 00:08:03,570
أنا أخبرك بالحقيقة
لقد وجدتُ الأسطوانه هنا

128
00:08:05,920 --> 00:08:08,100
تلك الأغنية كانت تعني شيئاً لأمي

129
00:08:10,180 --> 00:08:12,890
كنت أتمنى أن تخبرني الكثير عنها

130
00:08:12,900 --> 00:08:14,930
الآن ليس الوقت

131
00:08:15,230 --> 00:08:17,030
لا , لاتأخذ هذا مني

132
00:08:18,150 --> 00:08:20,870
حسناً , كوني حذره معه

133
00:09:00,620 --> 00:09:03,360
اعتقد بأن كايل أساء الفهم بالعقاب لحبسه نفسه

134
00:09:03,370 --> 00:09:04,800
هنالك فرق .؟

135
00:09:04,810 --> 00:09:06,590
لقد أقفل بابه هذا الصباح

136
00:09:06,740 --> 00:09:08,070
أنا لستُ قلق عليه

137
00:09:08,080 --> 00:09:09,700
لم يقفله ابداً من قبل

138
00:09:09,710 --> 00:09:12,260
ربما كان يريد بعض الخصوصية

139
00:09:12,780 --> 00:09:14,580
الخصوصية .؟

140
00:09:15,140 --> 00:09:16,590
لم أفهم

141
00:09:18,470 --> 00:09:21,290
أوه , لقد فهمت -
ياناس , إنه الأفطار -

142
00:09:22,060 --> 00:09:23,300
صباح الخير

143
00:09:23,310 --> 00:09:25,160
كايل , في الوقت المناسب لتحصل على القليل من الإفطار

144
00:09:25,170 --> 00:09:26,490
ربما تشعر بشكل أفضل

145
00:09:26,500 --> 00:09:28,710
هل يوجد لدينا فطائر ..؟

146
00:09:28,720 --> 00:09:30,430
أو ربما تريد شواء السجق

147
00:09:30,440 --> 00:09:32,170
حسناًَ , جوش -
ربما سأتقيأ -

148
00:09:32,180 --> 00:09:34,930
كايل , تجاهله -
لماذا ..؟ -

149
00:09:34,940 --> 00:09:36,530
لا يستحق التوضيح

150
00:09:36,540 --> 00:09:39,110
... والآن بما أننا نستمتع سويه بأوقات ممتعه

151
00:09:39,120 --> 00:09:40,410
أوقات إنتداب ممتعه

152
00:09:40,420 --> 00:09:41,990
مهما يكن , سوف تحسن استعمالها

153
00:09:42,000 --> 00:09:44,240
ماهو المعنى ..؟ -
الأنابيب , تنظفهم جميعاً -

154
00:09:44,250 --> 00:09:46,360
انت وأنا سوف نقوم بتنظيف النوافذ الخارجية

155
00:09:46,370 --> 00:09:48,890
ذلك عقاب وحشي وفريد

156
00:09:48,900 --> 00:09:51,700
لقد اعددنا لكم أيضاً بعض القائمة

157
00:09:51,710 --> 00:09:53,230
أحضريها

158
00:09:53,450 --> 00:09:55,330
سأحملها بحق الجحيم

159
00:09:55,340 --> 00:09:58,150
كبديلة لفترات اطلاق سراحنا

160
00:09:58,160 --> 00:09:59,040
هذا المساء

161
00:09:59,050 --> 00:10:01,550
جملتك لا تشتمل على خيار اطلاق السراح

162
00:10:01,560 --> 00:10:03,810
أنا أحاول أن اكون شابه راشده ذات مسؤولية

163
00:10:03,820 --> 00:10:05,520
سأقصد سيارة أجرة إلى حفلة ( بريستون ) ْ

164
00:10:05,530 --> 00:10:06,870
تقصدين سيارة أجرة ..؟

165
00:10:06,880 --> 00:10:08,310
تخصيص سائق غير ثمل

166
00:10:08,320 --> 00:10:10,900
وإن منعت سوف أخرب الأمر على الجميع

167
00:10:10,910 --> 00:10:13,080
الجميع لا ينبغي أن يشربو على الإطلاق

168
00:10:13,090 --> 00:10:15,140
هذا الطلب السخيف مرفوض

169
00:10:15,150 --> 00:10:17,330
طالما جلسة اطلاق السراح منعقدة

170
00:10:17,340 --> 00:10:19,400
أنا حقاً أريد رؤية ( آندي ) اليوم

171
00:10:19,410 --> 00:10:21,540
دعم عاطفي

172
00:10:21,550 --> 00:10:23,750
ستحصل على الكيماوي

173
00:10:24,010 --> 00:10:25,530
علاج ( آندي ) الكيماوي يوم الثلاثاء

174
00:10:25,540 --> 00:10:29,000
ولا أصدق بأنك تتظاهر ببطاقة السرطان بشكل خاطىء

175
00:10:29,210 --> 00:10:31,200
لقد كانت فكرتها هي

176
00:10:31,610 --> 00:10:33,490
هل تريد التظاهر , أيضاً ..؟

177
00:10:34,010 --> 00:10:36,210
لا , سوف أقضي وقتي

178
00:10:36,220 --> 00:10:37,850
الرجل الشريف

179
00:10:37,860 --> 00:10:39,690
أو المقرف الكبير

180
00:10:39,700 --> 00:10:41,770
يمكنك البدأ بتنظيف غرفتك

181
00:10:44,330 --> 00:10:45,840
سوف أبدأ

182
00:10:47,810 --> 00:10:49,890
هل تعتقدون بأن سوف يقشر الموزه ..؟

183
00:11:04,060 --> 00:11:06,300
هذا لطيف , لكنني متوترة لآكل

184
00:11:06,310 --> 00:11:07,870
ربما أنتِ تقللين من قدر امك

185
00:11:07,880 --> 00:11:09,480
ربما قد تفاجئك

186
00:11:09,490 --> 00:11:10,460
أقدر لك تفاؤلك

187
00:11:10,470 --> 00:11:12,150
لكنني أتوقع صيحات مرعبة

188
00:11:12,160 --> 00:11:14,040
متبوعه بالزبد في فمي

189
00:11:14,720 --> 00:11:16,740
حسناً , أنا هنا أن احتجتي إليّ

190
00:11:16,880 --> 00:11:18,560
اعتمد عليها

191
00:11:21,260 --> 00:11:22,720
هنا ينتهي

192
00:11:28,420 --> 00:11:29,670
مرحباً -
مرحباً -

193
00:11:29,680 --> 00:11:31,300
يجب أن تبقي نافذتك مغلقة

194
00:11:31,310 --> 00:11:33,270
إلا أذا اردت أن يرش ( جوش ) غرفتك كاملة

195
00:11:36,980 --> 00:11:38,250
كم تعتقد بأنه سوف يستغرق ..؟

196
00:11:38,260 --> 00:11:40,220
حسب توقيت ( جوش ) , طول اليوم

197
00:11:40,330 --> 00:11:41,610
شكراً

198
00:11:44,940 --> 00:11:46,590
أماندا , لدينا مشكلة

199
00:11:46,710 --> 00:11:48,730
لا

200
00:11:48,750 --> 00:11:50,840
لاتوجد نافذة أخرى مفتوحة

201
00:11:50,930 --> 00:11:52,200
عظيم

202
00:11:52,210 --> 00:11:54,220
اذا مالذي سنفعله ..؟

203
00:12:14,530 --> 00:12:16,230
أماناد ..؟ -
ماذا بها ..؟ -

204
00:12:16,240 --> 00:12:19,700
لقد كنتُ أتسائل فقط ماستفعله بـ( نيويورك ) ْ

205
00:12:20,390 --> 00:12:22,630
بعتقادي ستكون سعيدة ببتعادها عن أمها

206
00:12:29,750 --> 00:12:31,760
لا , الباب الأمامي

207
00:12:33,190 --> 00:12:36,910
أماندا بلوم , الهاربة الصغيرة

208
00:12:37,390 --> 00:12:38,860
لوري ..؟

209
00:12:41,960 --> 00:12:44,620
تفضلي , لقد تركت القطع في غرفة الطعام

210
00:12:45,170 --> 00:12:48,570
جاهزة للمسح والتلميع -
إجعليني فخورة -

211
00:12:48,680 --> 00:12:50,200
كايل , أحتاجة على الحاسوب

212
00:12:50,210 --> 00:12:51,610
حسناً

213
00:13:00,660 --> 00:13:01,610
حيمنا أحفظ شيئاً

214
00:13:01,620 --> 00:13:03,630
القرص الصلب يصدر صوت طاحن

215
00:13:03,640 --> 00:13:05,950
مثل  ويييييش

216
00:13:05,960 --> 00:13:08,120
سوف ألقي نظره عليه

217
00:13:16,530 --> 00:13:18,300
السيدة تراغيس -
نعم -

218
00:13:18,310 --> 00:13:19,660
أنا كونستانس برلنجير

219
00:13:19,670 --> 00:13:21,670
تابعة لقسم خدمة الأطفال

220
00:13:21,680 --> 00:13:23,340
كيف أستطيع مساعدتك ..؟

221
00:13:23,350 --> 00:13:25,700
لقد أستلمنا شكوى حول احتجازك

222
00:13:25,710 --> 00:13:27,950
كايل ؟ من الذي قدم الشكوى ؟

223
00:13:27,960 --> 00:13:29,870
تعرف بأنني لا استطيع أخبارك بذلك

224
00:13:30,090 --> 00:13:33,620
لا يهم , أستطيع التخمين

225
00:13:37,730 --> 00:13:39,350
كارول بلوم ..؟

226
00:13:39,350 --> 00:13:40,800
لا يصدق

227
00:13:40,810 --> 00:13:43,770
إنها غاضبة لأنها تعتقد بأن كايل تدخل في شؤون أماندا

228
00:13:43,780 --> 00:13:45,510
لابد أنها اتصلت بالخدمة الإجتماعية

229
00:13:45,520 --> 00:13:46,720
هو لم يعد في النظام

230
00:13:46,730 --> 00:13:48,480
إنه كذلك , وإن بادر شخص ما بتقديم شكوى

231
00:13:48,490 --> 00:13:49,910
حول حبس سابق للحاله

232
00:13:49,920 --> 00:13:51,580
سيتأكدون منه بشكل قانوني

233
00:13:51,590 --> 00:13:53,120
ماذا كانت شكواها ..؟

234
00:13:53,130 --> 00:13:55,190
بأن كايل يعيش هنا بدون إشراف صحيح

235
00:13:55,200 --> 00:13:57,730
وإنه يعرقل الجالية

236
00:13:57,740 --> 00:13:59,930
إنه غير صحيح -
بالطبع , إنه ليس كذلك -

237
00:13:59,940 --> 00:14:01,150
لكن الآن نريد إثباته

238
00:14:01,160 --> 00:14:02,300
إلى تلك الإمرأة ..؟

239
00:14:02,310 --> 00:14:03,720
إنها حتى لاتعرفنا

240
00:14:03,730 --> 00:14:05,400
هكذا يجري النظام

241
00:14:05,410 --> 00:14:07,040
يجب أن نمر من خلال هذا

242
00:14:07,050 --> 00:14:08,870
دعها تذهب وتدقق في القائمة

243
00:14:09,330 --> 00:14:10,440
مانوع القائمة ..؟

244
00:14:10,450 --> 00:14:12,190
المسائلة للتأكد بأننا لا نوفر

245
00:14:12,200 --> 00:14:14,280
بيئة صحية وآمنه لك

246
00:14:14,290 --> 00:14:18,130
السؤال الأول
هل الطفل لديه سريره الخاص الصحيح ..؟

247
00:14:18,140 --> 00:14:18,910
عظيم

248
00:14:18,920 --> 00:14:20,140
المشكلة الأكبر

249
00:14:20,150 --> 00:14:21,930
هي إبقاء حقيقتك كسر

250
00:14:21,940 --> 00:14:22,920
سأكون حذر

251
00:14:22,930 --> 00:14:24,340
لا يمكن لأحدنا أن يخطأ

252
00:14:24,350 --> 00:14:26,160
أعرف نوعيتها , متمكنه جداً

253
00:14:26,170 --> 00:14:28,780
... يجب أن نبقي قصصنا مرتبة و

254
00:14:28,790 --> 00:14:30,730
ونقف على أصابع قدمنا

255
00:14:32,480 --> 00:14:33,940
كن حذر

256
00:14:34,660 --> 00:14:36,980
لايمكن لهذه المرأة أن تكتشف حقيقتك

257
00:14:42,660 --> 00:14:43,930
أنا سوف افعلها بسرعه

258
00:14:43,940 --> 00:14:45,540
... لقد كنت تسمى سابقاً فترة العلاج بـ ( نوح ) ْ

259
00:14:45,550 --> 00:14:47,410
كايل

260
00:14:47,990 --> 00:14:49,330
أنا مشوشة قليلاً

261
00:14:49,340 --> 00:14:50,990
لقد غيرنا أسمه

262
00:14:52,140 --> 00:14:53,820
بشكل قانوني , تحت طلبه

263
00:14:53,830 --> 00:14:55,550
أود رؤية هذه الأوراق

264
00:14:55,560 --> 00:14:57,440
لا توجد مشكلة , ستيفين

265
00:14:57,450 --> 00:14:59,390
إنهم في ملف العائلة في مكتبي

266
00:14:59,400 --> 00:15:00,050
هل بإمكانك إحضارهم ..؟

267
00:15:00,060 --> 00:15:02,430
بالتأكيد , هل أستطيع إحضار لكِ شيئاً لتشربيه ..؟

268
00:15:02,440 --> 00:15:03,910
ماء بارد , رجاءاً

269
00:15:08,450 --> 00:15:12,440
اذا , أول مقابلة مع كايل كانت في مركز الحجز

270
00:15:12,450 --> 00:15:14,060
تم تشخيصة بفقدان الذاكرة

271
00:15:14,070 --> 00:15:16,760
ومباشرة في اليوم التالي
تم نقله كمريضك الجديد

272
00:15:16,770 --> 00:15:18,620
هنا مع عائلتك

273
00:15:19,000 --> 00:15:21,890
لقد كانت ظروف خاصة

274
00:15:22,490 --> 00:15:24,230
بالتأكيد كانت

275
00:15:33,970 --> 00:15:35,820
أكره بأن يحضر الغرباء إلى هنا

276
00:15:35,830 --> 00:15:37,160
ويقررو الأشياء عنا

277
00:15:37,170 --> 00:15:38,730
كما لو أننا كنا نمزح

278
00:15:38,740 --> 00:15:41,150
بشأن من يهرب صديقته

279
00:15:41,160 --> 00:15:42,380
أو شيء ما

280
00:15:46,020 --> 00:15:47,300
أماندا تحتاج للمساعده

281
00:15:47,310 --> 00:15:49,860
لا , لن تفلت من العقاب بهذه الروايه الضعيفه

282
00:15:49,870 --> 00:15:51,930
ماحصل بينكما الإثنان في الليلة الماضية ..؟

283
00:15:51,960 --> 00:15:53,310
لقد سمعتها تضرب على نافذتي

284
00:15:53,320 --> 00:15:54,910
وبعدها ذهبت للتحقق ورأيت أماندا هنالك

285
00:15:54,920 --> 00:15:55,540
... ولقد كانت حقاً بحاجة

286
00:15:55,550 --> 00:15:56,420
لا , لا , لا

287
00:15:56,430 --> 00:15:58,150
لا يهم , اعرف بأنه لم يحصل شيء

288
00:15:58,160 --> 00:15:59,780
أنت وأماندا بالله عليك

289
00:15:59,790 --> 00:16:02,640
مازال , أين نامت ..؟

290
00:16:02,950 --> 00:16:03,960
في حوضي

291
00:16:03,970 --> 00:16:05,440
أين نمت أنت ..؟

292
00:16:06,580 --> 00:16:08,150
في حوضي

293
00:16:08,230 --> 00:16:10,810
أنت فتى , و ..؟

294
00:16:13,700 --> 00:16:14,340
حسناً

295
00:16:14,350 --> 00:16:16,650
الفضيحة الحقيقية بأنها
هربت من الطائرة وجائت إلى هنا..؟

296
00:16:16,660 --> 00:16:17,880
أجل

297
00:16:17,890 --> 00:16:20,950
وأمها , مراقبة السرداب , لاتعرف

298
00:16:21,870 --> 00:16:22,980
يجب أن تكون قد عرفت الآن

299
00:16:22,990 --> 00:16:24,460
بفتراض أن أماندا غادرت وذهبت إلى البيت

300
00:16:24,470 --> 00:16:25,940
يجب أن تكون كذلك

301
00:16:25,950 --> 00:16:27,650
أنت لاتريد أن تكون ملجئ الهاربين

302
00:16:27,660 --> 00:16:29,560
مع وجود موظفة الخدمات الإجتماعية هنا

303
00:16:34,470 --> 00:16:36,210
مهزوز , ليس محرك

304
00:16:37,480 --> 00:16:39,000
شكرا لك

305
00:16:46,090 --> 00:16:47,470
بعد وفاة والديه

306
00:16:47,480 --> 00:16:49,230
أصبحتم أوصياءه بشكل دائم

307
00:16:49,240 --> 00:16:51,380
نعم , نحنُ نحب كايل

308
00:16:51,390 --> 00:16:52,130
بصدق

309
00:16:52,140 --> 00:16:56,030
فكرة أنه يكون معرقل بأي حالة من الأحول مضحك

310
00:16:56,340 --> 00:16:57,990
.. أو أبننا جوش في الجهه الأخرى

311
00:16:58,000 --> 00:16:59,660
هل يوجد مشكلة في تصرفات جوش ..؟

312
00:16:59,670 --> 00:17:02,320
هل هنالك مشكلة في تصرفات جوش ..؟

313
00:17:05,160 --> 00:17:06,210
لاتوجد هنالك مشكلة

314
00:17:06,220 --> 00:17:07,690
يجب أن أخفي مجلات الخلاعة

315
00:17:07,700 --> 00:17:08,990
هل ستقوم بتفتيش البيت ..؟

316
00:17:09,000 --> 00:17:09,930
أجل

317
00:17:09,940 --> 00:17:12,890
موظفين الخدمة الإجتماعية لديهم عنوان مبهج وهو التطفل

318
00:17:12,950 --> 00:17:14,000
مالذي يبحثون عنه ..؟

319
00:17:14,010 --> 00:17:15,830
أسلحة الدمار الشامل

320
00:17:17,560 --> 00:17:19,830
الأسلحة , الأشياء الجنسية , المخدرات , الخمر

321
00:17:19,840 --> 00:17:20,940
لا

322
00:17:20,950 --> 00:17:23,250
أرتاحي , لقد طلى أبي الصندوق , تتذكري ..؟

323
00:17:23,260 --> 00:17:24,500
أنا لستُ قلقة على أبي

324
00:17:24,510 --> 00:17:26,080
هل لديكِ صندوق ليخفى الآن ..؟

325
00:17:26,090 --> 00:17:27,220
لا

326
00:17:27,230 --> 00:17:29,150
لدي هذا

327
00:17:32,490 --> 00:17:33,860
أوه ! بيره ..؟

328
00:17:33,870 --> 00:17:37,190
لقد كنتُ أحتفظ به لأجل ( بريستون ) ْ
عندما ترك أبويه المدينة

329
00:17:38,170 --> 00:17:41,170
أنا الشخص الوحيد الذي يثق به

330
00:17:43,160 --> 00:17:44,290
لأنني أكثر مسؤولية

331
00:17:44,300 --> 00:17:46,090
أكره نفسي

332
00:17:46,100 --> 00:17:47,510
يجب أن نتخلص من هذا

333
00:17:47,520 --> 00:17:48,950
أولاً , أنت للخارج

334
00:17:48,960 --> 00:17:50,930
تهريب البيرة لن تعطيك أي فرص

335
00:17:50,940 --> 00:17:52,260
لكنني أنا الشخص الذي جلبتُ لكم هذا

336
00:17:52,260 --> 00:17:53,530
في بادئ الأمر

337
00:17:53,540 --> 00:17:55,130
كلماتان صغيرتان ضغط نبيل

338
00:17:55,130 --> 00:17:56,450
أدخلني في هذه الفوضى

339
00:17:56,460 --> 00:17:58,090
اذهب وابحث عن قصة للشرح

340
00:17:58,100 --> 00:18:00,310
لماذا لديك حوض في غرفتك بدلاً من السرير

341
00:18:02,270 --> 00:18:03,280
.. أنت

342
00:18:03,290 --> 00:18:05,370
أدخل في هذا العقل الصغير الماكر

343
00:18:05,380 --> 00:18:07,310
وأجلب لي شيئاً بسرعه

344
00:18:14,790 --> 00:18:17,400
أخبريني عن علاقاته خارج العائلة

345
00:18:17,410 --> 00:18:19,680
افترض بأنكِ تقصدي أماندا

346
00:18:19,690 --> 00:18:22,370
إنها علاقة حنونه ومشجعه

347
00:18:22,380 --> 00:18:24,100
لايوجد هنالك شيء بغيض أو غير ملائم

348
00:18:24,110 --> 00:18:26,230
والدة أماندا تبالغ

349
00:18:26,390 --> 00:18:29,740
إن وتيرتها مرتفعه قليلاً

350
00:18:33,650 --> 00:18:35,030
أماندا , اعتقدت بأنكِ ذهبتِ للبيت

351
00:18:35,040 --> 00:18:35,940
أنا محاصرة

352
00:18:35,950 --> 00:18:38,270
موظفة الخدمة الإجتماعية هنالك في غرفة الجلوس

353
00:18:39,380 --> 00:18:42,100
أراهن بأن أمي مسؤوله عن هذا
إنه مخزي جداً

354
00:18:42,110 --> 00:18:43,340
ربما يجب أن نخبرها

355
00:18:43,350 --> 00:18:44,740
ماذا , بأنني لم أصعد إلى الطائرة

356
00:18:44,750 --> 00:18:46,420
وأختبأت في غرفتك طول الليل ..؟

357
00:18:46,430 --> 00:18:48,550
سوف تثبت كل الشكاوي التي تدعيها عليك

358
00:18:48,560 --> 00:18:50,550
أذا ماذا سنفعل -
أخرجني من هنا -

359
00:18:50,560 --> 00:18:52,800
ثم أنتظر حتى تغادر وسأتوجه للبيت

360
00:18:52,810 --> 00:18:53,970
لماذا الإنتظار ..؟

361
00:18:53,980 --> 00:18:56,080
هل تريد أن تكون تلك الموظف بالجوار

362
00:18:56,090 --> 00:18:58,430
عندما تبدأ أمي بالصراخ ..؟

363
00:19:00,210 --> 00:19:01,970
سوف أحرك السلم

364
00:19:07,820 --> 00:19:08,860
أسمع , اعرف بأنك متوتر

365
00:19:08,870 --> 00:19:10,750
لكن عندما تتحدث لها فقط كن على طبيعتك

366
00:19:11,840 --> 00:19:14,150
أنا آسف لجعلكِ تمرين بكل هذا

367
00:19:14,160 --> 00:19:15,400
إنها ليست غلطتك

368
00:19:15,410 --> 00:19:16,940
كارول بلوم تحاول تعليقنا بالمشاكل

369
00:19:16,950 --> 00:19:18,500
التي تحصل لها مع أماندا عليك

370
00:19:18,510 --> 00:19:20,320
على أي حال , اعتقد بأنني سأريها بعض رسوماتك

371
00:19:20,330 --> 00:19:21,480
هل أستطيع أخذ بعض منها ..؟

372
00:19:21,490 --> 00:19:23,860
لا أعتقد بأنني اريد عرضهم

373
00:19:23,870 --> 00:19:26,910
إنهم رائعين -
إنهم خاصين جداً

374
00:19:26,970 --> 00:19:28,750
حسناً , بالتأكيد

375
00:19:28,760 --> 00:19:29,960
اذا ينبغي أن تزيلهم عن الحائط

376
00:19:29,960 --> 00:19:31,100
قبل أن تفتش غرفتك ..؟

377
00:19:31,110 --> 00:19:32,650
متى سيحصل هذا ..؟

378
00:19:32,660 --> 00:19:34,700
أود التأخر لتفسير حوضك

379
00:19:34,700 --> 00:19:35,900
لأطول فترة ممكنه

380
00:19:35,910 --> 00:19:37,210
على الأقل حتى أقنعها

381
00:19:37,220 --> 00:19:38,830
صحيح -
تأكد بأن غرفتك جاهزة -

382
00:19:38,840 --> 00:19:40,670
في حال أنها أصرت على البدأ هنالك

383
00:19:40,680 --> 00:19:43,960
اذا ارجع إلى هنالك وازل أي شيء إجرامي

384
00:19:43,970 --> 00:19:45,990
حسناً , سأحاول

385
00:19:56,820 --> 00:19:58,880
مالذي تفعلينه هنا ..؟-
مالذي أنتِ تفعلينه ..؟ -

386
00:20:00,860 --> 00:20:02,640
.. أماندا , نحتاج إلى

387
00:20:11,050 --> 00:20:13,390
مالذي تفعلينه هنا ..؟ -
هذا ماأريد معرفته  -

388
00:20:13,400 --> 00:20:15,890
لقد قلت عندما تغادر , سيكون لدينا وقت لنكون معاً

389
00:20:15,900 --> 00:20:18,480
هل قلت ذلك ..؟ -
.. حسناً , أنا -

390
00:20:18,490 --> 00:20:20,750
والآن هي تتسلق إلى غرفتك عبر النافذة ..؟

391
00:20:20,850 --> 00:20:22,310
لقد طلبتُ منها أن لاتفعل ذلك

392
00:20:22,320 --> 00:20:23,920
كان لابد أن أراك بشكل مباشر

393
00:20:23,930 --> 00:20:24,580
لماذا ..؟

394
00:20:24,590 --> 00:20:26,920
هذا ليس من شأنك -
معذرة ..؟ -

395
00:20:26,930 --> 00:20:28,100
لماذا أنتِ لستِ في ( نيويورك ) ..؟

396
00:20:28,110 --> 00:20:29,780
هذا ليس من شأنك

397
00:20:29,790 --> 00:20:31,640
كلاكما , رجاءاً

398
00:20:32,470 --> 00:20:33,510
أنا معاقب الآن

399
00:20:33,520 --> 00:20:35,390
وهنالك موظفة الخدمة الإجتماعية تحقق مع عائلتي

400
00:20:35,400 --> 00:20:36,450
ولا أستطيع أن أدعها ترى فتاتين في غرفتي

401
00:20:36,450 --> 00:20:37,620
ليس من المفترض أن تكونا هنا

402
00:20:37,700 --> 00:20:39,660
تتعاركان في غرفتي

403
00:20:41,360 --> 00:20:43,020
كلاكما يجب أن تغادرا

404
00:20:43,620 --> 00:20:44,890
الآن

405
00:20:45,600 --> 00:20:47,250
داكلين ..؟

406
00:20:53,590 --> 00:20:55,190
كيف لي أن حوصرت بهذا الجزء ..؟

407
00:20:55,200 --> 00:20:56,930
أنتِ من أخفيتيه , أنتِ من تركتيه

408
00:20:57,910 --> 00:20:59,680
ذلك السلم يزن طن

409
00:20:59,940 --> 00:21:02,060
شكر الله بأن الفارس هنا

410
00:21:04,100 --> 00:21:04,930
هل قدمك بخير ..؟

411
00:21:04,940 --> 00:21:08,000
متقلبة لحد ما .. لكن هنالك بيرة ستحررها

412
00:21:08,010 --> 00:21:09,680
... وفتايات سوف ينقذن , لذا

413
00:21:12,370 --> 00:21:14,060
يجب أن أقول بأنني معجب

414
00:21:14,070 --> 00:21:15,750
تأتي إلى هنا وتساعد لوري

415
00:21:15,760 --> 00:21:18,400
بالرغم أنها معطله عن العمل

416
00:21:18,410 --> 00:21:19,920
!غبي

417
00:21:19,930 --> 00:21:23,840
ذكي , أزلت آثار بحضور موظفة الخدمة الإجتماعية

418
00:21:24,160 --> 00:21:26,050
جوش ؟ أريدك

419
00:21:26,060 --> 00:21:27,460
اذهب , اذهب , اذهب

420
00:21:28,810 --> 00:21:31,000
غرفتنا هنا مع جوش ولوري

421
00:21:31,010 --> 00:21:32,940
كايل منفصل في الطابق السفلي

422
00:21:32,950 --> 00:21:34,120
سوف اريك اياها هنالك

423
00:21:34,130 --> 00:21:36,280
بعد أن تتحدثي مع الجميع

424
00:21:36,290 --> 00:21:38,660
مرحباً , أمي , ماذا أستطيع فعله لأجلك ..؟

425
00:21:38,670 --> 00:21:41,670
هذه السيدة برلينجر , تود رؤية غرفتك

426
00:21:41,680 --> 00:21:44,410
بالتأكيد , إنها هنا

427
00:21:44,420 --> 00:21:46,500
التي مكتوب بها جوش , على الباب ..؟

428
00:21:46,510 --> 00:21:48,160
بالضبط

429
00:22:01,150 --> 00:22:03,180
هل تبحث عن طريق للهروب ..؟

430
00:22:03,190 --> 00:22:04,700
أردت فقط الحصول على هواء نقي

431
00:22:04,710 --> 00:22:05,930
أجل , لا ألومك

432
00:22:05,940 --> 00:22:08,090
لنأمل أن تكون سريعه وغير مؤلمة

433
00:22:08,100 --> 00:22:09,730
إن سألتك عن أماندا

434
00:22:09,740 --> 00:22:11,900
اعتقد بأنه يجب أن تقول أتمنى بأن تقضي أوقات جيدة

435
00:22:11,910 --> 00:22:13,170
لكن معرفة كيف مشاعر أمها

436
00:22:13,180 --> 00:22:15,990
لابد أن تدرك الحدود المناسبة

437
00:22:16,680 --> 00:22:18,050
الحدود

438
00:22:18,300 --> 00:22:19,900
صحيح

439
00:22:20,630 --> 00:22:22,700
هلا عذرتني -
بالتأكيد -

440
00:22:25,810 --> 00:22:26,880
وهذه غرفة لوري

441
00:22:26,890 --> 00:22:28,690
إنهم قادمون -
!لوري -

442
00:22:35,090 --> 00:22:38,570
كونستانس برلينجر
أبنتي لوري

443
00:22:42,170 --> 00:22:46,590
ومرحباً بك في ... عرين المراهقة

444
00:22:46,790 --> 00:22:50,360
الذي يجب أن أعترف , بأنني أنسحب أحياناً

445
00:22:50,640 --> 00:22:53,420
ليس كايل , مع ذلك

446
00:22:53,430 --> 00:22:54,760
ليس سيد الغزل الإيجابي

447
00:22:54,770 --> 00:22:56,760
يجب أن تضيء بعض الأنوار هنا

448
00:23:07,740 --> 00:23:09,200
مالذي تفعله ..؟

449
00:23:09,910 --> 00:23:11,710
ماذا يبدو لك بأنني أفعله ..؟

450
00:23:12,200 --> 00:23:13,930
أريد تحريك السلم

451
00:23:14,280 --> 00:23:16,290
سيكون من الصعب الآن

452
00:23:27,250 --> 00:23:29,160
هل يمكنكِ أن لاتلمسي ذلك ..؟

453
00:23:29,170 --> 00:23:31,350
لا أعتقد بأن كايل يريدكِ أن تمسكيه

454
00:23:32,160 --> 00:23:33,140
كيف ستعرفين ..؟

455
00:23:33,150 --> 00:23:35,390
اعرف بأن ذلك الصندوق مهم بالنسبة له

456
00:23:36,560 --> 00:23:39,520
هل تعرفين لماذا هو مهم له ..؟

457
00:23:39,670 --> 00:23:40,670
لأنني أعرف

458
00:23:40,680 --> 00:23:43,040
أوه , حقاُ ؟ لماذا ؟

459
00:23:44,420 --> 00:23:46,000
لا أستطيع مشاركتكِ بالمعلومات

460
00:23:46,000 --> 00:23:47,700
ولا حتى كايل يستطيع

461
00:23:49,590 --> 00:23:52,000
ليس لديكِ اي فكرة عن ماذا نتشارك

462
00:23:52,000 --> 00:23:53,950
أنا مع كايل

463
00:23:54,830 --> 00:23:57,290
اعرف بأنكِ لاتعرفينه جيداً كما تعتقدين

464
00:24:00,110 --> 00:24:01,420
لاتستطيعون الخروج من النافذة

465
00:24:01,430 --> 00:24:03,360
والموظفة على وشك البدأ بمقابلتي

466
00:24:03,370 --> 00:24:05,300
بمنظر واضح للباب الأمامي

467
00:24:05,540 --> 00:24:06,920
اذا لازلت محاصرة ..؟

468
00:24:06,930 --> 00:24:08,190
ليس بالضرورة

469
00:24:08,200 --> 00:24:09,710
سوف أخرج جيسي من هنا أولاً

470
00:24:09,720 --> 00:24:12,190
وإن لم أستطيع العودة إليكِ
ابحثي عن إشارتي وبعدها اذهبي

471
00:24:12,200 --> 00:24:13,380
مانوع الإشارة ..؟

472
00:24:13,390 --> 00:24:15,480
لستُ متأكد بعد , سوف تعرفين

473
00:24:15,950 --> 00:24:17,480
تعالي معي

474
00:24:31,210 --> 00:24:32,560
أخيراً , نستطيع التحدث

475
00:24:32,570 --> 00:24:34,430
لاحقاً -
لا -

476
00:24:34,670 --> 00:24:36,220
هذا مهم

477
00:24:44,510 --> 00:24:45,730
خذ

478
00:24:47,090 --> 00:24:49,170
D4 إنها أغنيتهم

479
00:24:49,180 --> 00:24:51,150
إنها الأسطوانه المفقودة من صندوق الموسيقى

480
00:24:51,160 --> 00:24:52,140
من أين حصلتِ على هذه

481
00:24:52,150 --> 00:24:53,810
لقد وجدتها في غرفتي

482
00:24:53,950 --> 00:24:55,640
لقد قال براين بأنه لم يتركها هنالك لأجلي

483
00:24:55,650 --> 00:24:57,350
لكنني لا أعرف من سيفعلها غيره

484
00:24:57,730 --> 00:24:58,940
يجب أن تسمعها

485
00:24:58,950 --> 00:25:00,960
سأفعل , لكنني لااستطيع الآن

486
00:25:00,970 --> 00:25:03,210
إنها جزء من تاريخنا

487
00:25:04,440 --> 00:25:07,030
أعرف لكن يجب أن أركز حول عائلتي الآن

488
00:25:08,900 --> 00:25:11,130
لقد قال براين بأنك ستكون هكذا

489
00:25:11,860 --> 00:25:13,750
لقد قال بأنني لا استطيع الإعتماد عليك

490
00:25:14,770 --> 00:25:16,420
لماذا سيقول هذا ..؟

491
00:25:16,620 --> 00:25:18,210
تستمر بتجاهلي

492
00:25:18,220 --> 00:25:20,240
جيسي , تعرفين الوضع اليوم

493
00:25:20,250 --> 00:25:22,670
اذا ماذا إن رأتني موظفة الخدمة الإجتماعية هنا ؟

494
00:25:22,680 --> 00:25:24,500
لايمكن أن ترى شيئاً خارج المعتاد

495
00:25:24,510 --> 00:25:26,740
نحنُ خارج العادة

496
00:25:26,830 --> 00:25:28,500
لاتنسى

497
00:25:28,540 --> 00:25:31,020
أنا أشبهك أكثر من أي من هؤلاء الناس

498
00:25:31,030 --> 00:25:33,220
أكثر من تراغيس , وأكثر من أماندا

499
00:25:33,230 --> 00:25:35,050
لماذا تنافسين على هذه ..؟

500
00:25:35,060 --> 00:25:37,250
لاينبغي أن تكون هنالك منافسة

501
00:25:37,460 --> 00:25:39,670
! جيسي ! جيسي

502
00:25:39,680 --> 00:25:41,730
سأغادر عندما اريد -
جيسي -

503
00:25:42,650 --> 00:25:44,330
لم أكن أعرف بأنكِ هنا

504
00:25:44,380 --> 00:25:46,140
إنها على وشك المغادرة

505
00:25:48,580 --> 00:25:49,990
مرحباً , وأنتِ هي ..؟

506
00:25:50,000 --> 00:25:52,530
جيسي -
صديقة كايل ..؟ -

507
00:25:52,540 --> 00:25:55,960
أود التفكير في أكثر من ذلك

508
00:25:58,950 --> 00:26:01,520
لقد بدأت كمريضة لدى نيكول

509
00:26:01,530 --> 00:26:03,940
لكنني الآن كجزء من العائلة

510
00:26:05,770 --> 00:26:07,230
كم هو رائع

511
00:26:08,870 --> 00:26:11,080
حسناً .. إلى اللقاء

512
00:26:51,000 --> 00:26:53,270
كم المدة التي كانت بها جيسي مريضة لديك ..؟

513
00:26:53,280 --> 00:26:54,840
لعدة أشهر

514
00:26:55,350 --> 00:26:57,020
عالجتها هنا ..؟

515
00:26:57,030 --> 00:26:59,300
أجل , لكنني لم أعد اعالج في البيت بعد الآن

516
00:26:59,310 --> 00:27:01,950
لأنهم أستمروا في أن يكونوا جزءاً من العائلة ..؟

517
00:27:03,300 --> 00:27:04,820
مالذي تقوله ..؟

518
00:27:05,050 --> 00:27:06,830
آنسة تراغيس

519
00:27:06,840 --> 00:27:08,710
يبدو أن لديك تاريخ في التورط

520
00:27:08,720 --> 00:27:09,870
العاطفي

521
00:27:09,880 --> 00:27:11,860
على الأقل نيكول لديها عاطفة

522
00:27:13,250 --> 00:27:15,810
هل تدرك بأن الإنصات هو انتهاك للسرية

523
00:27:15,820 --> 00:27:17,610
وما أطلبه منك عمل أبوي غير مقبول

524
00:27:17,620 --> 00:27:18,680
صحيح ..؟

525
00:27:18,690 --> 00:27:20,160
صحيح -
جيد -

526
00:27:20,170 --> 00:27:21,200
مالذي تقوله الآن ..؟

527
00:27:21,210 --> 00:27:25,220
24صندوق و20 درجة سلم في الطريق

528
00:27:25,230 --> 00:27:27,140
لأسابيع قليله فقط

529
00:27:27,310 --> 00:27:29,620
تعرف بأنني سأدينك , للأبد , أليس كذلك ..؟

530
00:27:29,630 --> 00:27:31,600
لقد عملت قائمة بالطرق

531
00:27:31,600 --> 00:27:33,030
التي يمكن أن تعوضيني

532
00:27:33,040 --> 00:27:35,490
مستحيل , لدينا أتفاق

533
00:27:35,500 --> 00:27:37,870
اعتقد بأن يجب أن نعدل الأتفاق ليشمل

534
00:27:37,880 --> 00:27:40,620
لثمن الإجراءات البطولية

535
00:27:40,870 --> 00:27:42,930
تريدني أن أخسر عذريتي مجدداً

536
00:27:42,940 --> 00:27:44,460
بسبب أنك ساعدتني بنقل البيرة

537
00:27:44,470 --> 00:27:46,250
لذا تستطيع إحضارها إلى الحفلة
التي لا أستطيع الذهاب لها ..؟

538
00:27:46,260 --> 00:27:48,320
جميل جداً

539
00:27:48,330 --> 00:27:51,930
تقنياً أنت تعملها لمساعدة كايل , على أي حال

540
00:27:51,940 --> 00:27:54,810
والتي دائماً تفعلها لكي لايكون هنالك عائد للمعروف

541
00:27:55,000 --> 00:27:58,090
.. والآن أفكر بالأمر , أنا غاضبة منك

542
00:27:58,100 --> 00:27:59,610
لأنه كيف لم تطلب منه أي شيء

543
00:27:59,620 --> 00:28:03,020
ورغم ذلك أحصل على اقتراح طارئ للجنس بدون معنى

544
00:28:03,030 --> 00:28:05,920
جنس بدون معنى ؟ حقاً ؟

545
00:28:06,760 --> 00:28:09,260
لم أقصد ذلك .. تعرف ماذا أقصد

546
00:28:09,270 --> 00:28:12,170
لا , لا , أنا لستُ متأكداً بأنني أعرف

547
00:28:12,900 --> 00:28:14,630
لا تغضب

548
00:28:15,590 --> 00:28:18,050
لقد كنتُ غبية ؟

549
00:28:18,060 --> 00:28:20,680
أخبر الولد شيئاً لايعرفه

550
00:28:20,690 --> 00:28:22,380
ليس الوقت مناسب , جوش

551
00:28:22,680 --> 00:28:23,470
اسمعي

552
00:28:23,480 --> 00:28:25,030
أنا استمتع بدراما هم وليس هم

553
00:28:25,030 --> 00:28:26,360
أكثر من الشخص القادم

554
00:28:26,370 --> 00:28:29,030
لكن أنتما الأثنان يبدو أنكم أنحرفتم قليلاً

555
00:28:29,630 --> 00:28:30,900
أجل , أنا عليه

556
00:28:30,910 --> 00:28:33,090
بينما أنت عليه , اكتشف كيف شرح

557
00:28:33,100 --> 00:28:34,170
لماذا كايل ينام في حوض

558
00:28:34,180 --> 00:28:35,960
لقد حصل على قصة ملفقة بشأنه

559
00:28:35,970 --> 00:28:37,290
تلك التي استخدم والديه المزيفين

560
00:28:37,300 --> 00:28:38,710
أجل , لكن تلك كذبة

561
00:28:38,720 --> 00:28:40,200
وأنت تعرف كيف يتعامل كايل مع الكذب

562
00:28:40,210 --> 00:28:40,880
في الوقت الحالي

563
00:28:40,890 --> 00:28:41,600
لديه أماندا

564
00:28:41,600 --> 00:28:44,350
يخفيها في غرفته طول 12 ساعة الماضية

565
00:28:44,360 --> 00:28:47,360
حتى لو كايل تمرد بظهوره

566
00:28:47,570 --> 00:28:49,260
تظاهرك لموظفة الخدمة الأجتماعية

567
00:28:49,270 --> 00:28:51,720
لايغطي أي قصة تلفيقية توضح مسؤولية الوالدين

568
00:28:51,730 --> 00:28:54,420
الذين سمحو لأبنهم النوم في حوض ..؟

569
00:28:57,770 --> 00:28:59,090
كايل

570
00:28:59,150 --> 00:29:01,360
السيدة برلينجر تردي التحدث إليك الآن

571
00:29:09,710 --> 00:29:11,940
مجرد يوم آخر لبيت تراغيس

572
00:29:12,800 --> 00:29:14,590
ربما ذلك سبب كونها هنا

573
00:29:14,790 --> 00:29:16,870
لا , بجد , مع كل شيء حدث

574
00:29:16,880 --> 00:29:18,760
منذ أن جاء كايل إلى حياتنا

575
00:29:18,770 --> 00:29:20,290
الذي يبدو كل يوم لنا

576
00:29:20,300 --> 00:29:23,220
ربما يكون غريب قليلاُ للآخرين

577
00:29:23,350 --> 00:29:24,920
أجل , ربما أنتِ على حق

578
00:29:25,070 --> 00:29:27,150
كم عدد الأطفال الذين يساعدون الشركة الوطنية

579
00:29:27,160 --> 00:29:29,530
خلال عطلة الأسبوع ..؟

580
00:29:29,540 --> 00:29:32,700
اذا , كايل , كيف تصف الوقت مع عائلة تراغيس ..؟

581
00:29:33,180 --> 00:29:34,980
إنهم رائعون بالنسبة لي

582
00:29:35,350 --> 00:29:37,170
لايوجد لدي أحد أخذوني منه

583
00:29:37,180 --> 00:29:38,700
بعدها أصبحوا عائلتي

584
00:29:38,710 --> 00:29:40,550
لكنك وجدت عائلتك ..؟

585
00:29:40,730 --> 00:29:43,440
لقد عدت مع والديك الحقيقيين

586
00:29:43,990 --> 00:29:47,650
ترك تراغيس كان صعب جداً

587
00:29:48,810 --> 00:29:51,270
عندما رحلت , افتقدتهم بشدة

588
00:29:53,260 --> 00:29:57,330
وكيف كان الرجوع إلى هنا

589
00:29:57,340 --> 00:29:58,790
بعد وفاة والديك ..؟

590
00:29:59,430 --> 00:30:01,950
<i>
لقد دربت على تلميحات الشحن الشفهي

591
00:30:02,030 --> 00:30:06,860
<i>
الإرتعاش , مسكة اليد المتوترة , الإيماءات العصبية

592
00:30:06,870 --> 00:30:09,570
<i>
أي شيء يشير بأنني لم أكن صادق

593
00:30:09,580 --> 00:30:10,860
كايل ..؟

594
00:30:11,520 --> 00:30:13,720
بالرغم من الظروف المأساوية التي كانت

595
00:30:14,250 --> 00:30:16,200
عرفت بأنني في البيت الذي أكون فيه محبوب

596
00:30:16,200 --> 00:30:17,860
ويعتني بي جيداً

597
00:30:21,660 --> 00:30:24,600
أود معرفة المزيد حول علاقتك بـ نيكول

598
00:30:26,560 --> 00:30:28,550
<i>
هذه هي فرصة أماندا للهرب

599
00:30:28,740 --> 00:30:30,550
<i>
لكن لاتوجد طريقة لتعرفها

600
00:30:30,560 --> 00:30:32,820
<i>
يجب أن أشير لها , لكن كيف..؟

601
00:30:32,830 --> 00:30:35,870
متى أصبحت أكثر أمومية ..؟

602
00:30:35,880 --> 00:30:37,810
<i>
أعرف بأنني اذا هدأت وركزت

603
00:30:37,820 --> 00:30:40,230
<i>
استطيع التحكم بالإلكترونات خلال البيت

604
00:30:45,290 --> 00:30:47,630
لقد كان لدي مع نيكول اتصال خاص منذ البداية

605
00:30:47,910 --> 00:30:50,150
شعرت بإتصال خاص مع كل شخص هنا

606
00:30:50,340 --> 00:30:52,270
لقد علموني جميعاً شيء مهم

607
00:30:53,950 --> 00:30:56,180
<i>
كل القدرات التي اكتشفتها تبدو عديمة الفائدة

608
00:30:56,190 --> 00:30:58,540
<i>
إن لم استطيع جعل أماندا تهرب من البيت

609
00:30:58,600 --> 00:31:00,000
<i>
يجب أن أركز

610
00:31:00,160 --> 00:31:02,170
<i>
فقط لاأبدو كأنني أركز

611
00:31:05,880 --> 00:31:07,810
لقد رحبو بي كشخص منهم

612
00:31:08,600 --> 00:31:11,200
لقد تغيرت حياتي للأفضل بعد أن عشت معهم

613
00:31:12,700 --> 00:31:14,800
مانوع الأشياء التي علموك ..؟

614
00:31:16,380 --> 00:31:17,790
اعتقد بأن أهم شيء هو

615
00:31:17,790 --> 00:31:19,410
مامعنى أن تكون عائلة

616
00:31:20,770 --> 00:31:22,200
هل أجتزت الإختبار ..؟

617
00:31:22,620 --> 00:31:24,030
هذا ليس أختبار

618
00:31:24,110 --> 00:31:26,230
.. إنه فقط يساعدني على تقييم

619
00:31:26,240 --> 00:31:27,190
سواء كان أم لا

620
00:31:27,200 --> 00:31:28,770
المحبة والبيئة الصحية

621
00:31:29,460 --> 00:31:30,660
شيء كهذا

622
00:31:30,700 --> 00:31:31,570
أنا لا أفهم

623
00:31:31,580 --> 00:31:34,180
كيف تحددي حب العائلة من شخص لآخر ..؟

624
00:31:34,430 --> 00:31:37,280
كيف تقيسي الأشياء المعنوية مثل التربية ..؟

625
00:31:37,450 --> 00:31:40,460
إنها مجرد أدوات تستخدمها الخدمة الإجتماعية

626
00:31:40,850 --> 00:31:42,370
قائمة قياسية

627
00:31:42,420 --> 00:31:45,420
<i>
أريد لأماندا أن تمر من المطبخ وتخرج للخارج

628
00:31:46,530 --> 00:31:48,110
إن كنتِ بحاجة لقائمة

629
00:31:49,310 --> 00:31:50,990
دعيني أعطيكِ ملكي

630
00:31:51,370 --> 00:31:52,810
لقد أعطوني مقعد على طاولة عشائهم

631
00:31:52,820 --> 00:31:54,380
عندما لم يكن لدي مكان لأذهب

632
00:31:55,270 --> 00:31:56,790
أعطاني ستيفن غرفة عمله

633
00:31:56,800 --> 00:31:58,610
ليكون لدي مكان خاص لأنام فيه

634
00:31:59,510 --> 00:32:01,580
علمني جوش كيف ألعب كرة السلة

635
00:32:02,150 --> 00:32:03,990
وشاركت لوري بيوم ميلادها معي

636
00:32:04,320 --> 00:32:08,450
وكانت نيكلو تشعرني دائماً بالأمان والحماية

637
00:32:08,660 --> 00:32:10,770
حتى عندما أشعر بالضياع والخوف

638
00:32:11,220 --> 00:32:12,360
استطيع الذهاب والذهاب والعبور

639
00:32:12,360 --> 00:32:15,130
لأن هذه العائلة تعني لي كل شيء

640
00:32:15,920 --> 00:32:17,150
مثير للإهتمام

641
00:32:27,410 --> 00:32:29,190
أوه , أوه , ياإلهي

642
00:32:29,190 --> 00:32:30,930
أنا آسفة

643
00:32:34,380 --> 00:32:36,240
أماندا ؟ أمي ؟

644
00:32:46,150 --> 00:32:47,850
اتصل شخص من المطار

645
00:32:47,860 --> 00:32:49,420
يخبرني بأنكِ لم تصعدي أبداً على الطائرة

646
00:32:49,430 --> 00:32:51,920
أمي , أنا -
لقد تعمدتي عنادي  , أماندا -

647
00:32:51,930 --> 00:32:53,170
لم أكن أخطط لأي شيء من هذا

648
00:32:53,180 --> 00:32:55,810
هذا نوع من السلوك المخادع المتهور

649
00:32:55,820 --> 00:32:57,680
ما كنتِ  لتفعليه ابداً , لو لم تكوني معه

650
00:32:57,690 --> 00:32:58,940
كارول , أعرف بأنكِ غاضبة

651
00:32:58,950 --> 00:33:00,770
لكن هذا غير عادل لتلومي كايل

652
00:33:00,780 --> 00:33:03,580
لقد ملئ رأسها بالهراء

653
00:33:03,590 --> 00:33:05,040
والآن هي تكذب عليّ

654
00:33:05,050 --> 00:33:07,980
وإنها تتخلى عن كل شيء عملت لأجله

655
00:33:07,990 --> 00:33:10,240
لقد كان ذلك خياري , ليس له علاقة بـ كايل

656
00:33:10,250 --> 00:33:12,690
لكنكِ جأتي إلى هنا وذهبتِ إليه , أليس كذلك ..؟

657
00:33:12,790 --> 00:33:13,630
... أجل , لكن

658
00:33:13,640 --> 00:33:15,670
وأنتِ سمحتِ لها بالدخول , أليس كذلك ..؟

659
00:33:15,720 --> 00:33:16,860
.. أجل , لكن كان الوقت متأخر

660
00:33:16,870 --> 00:33:18,940
ولقد قضت إبنتي الليلة هنا

661
00:33:18,950 --> 00:33:21,030
وأنتِ لم تعرفي شيئاً عنه , أليس كذلك ..؟

662
00:33:21,860 --> 00:33:24,420
أليس هذا موقف لين ومتساهل

663
00:33:24,430 --> 00:33:25,760
أمي ! توقفي

664
00:33:26,230 --> 00:33:27,930
إن تراغيس عائلة رائعة

665
00:33:27,940 --> 00:33:29,950
و كايل أكثر شخص روعه

666
00:33:30,690 --> 00:33:32,610
المشكلة الحقيقة هي أنه ليس لديك فكرة

667
00:33:32,620 --> 00:33:35,230
ولا إهتمام في من أكون أو ماذا أريد

668
00:33:35,240 --> 00:33:36,340
لذا ربما تسألي نفسكِ

669
00:33:36,350 --> 00:33:37,900
لماذا كنتُ خائفة جداً للتحدث معكِ

670
00:33:37,910 --> 00:33:40,190
بأنني أختبات طول الليل  في مقابل المجيء للبيت

671
00:33:41,080 --> 00:33:43,290
إن كنتِ تريدين شكوى ضد عائلة ملخبطة

672
00:33:43,300 --> 00:33:44,620
ينبغي أن تعمليها ضدنا

673
00:33:44,630 --> 00:33:45,950
مالذي تتحدثين عنه ..؟

674
00:33:46,090 --> 00:33:48,410
الجميع هنا يعرف بأنكِ من أتصل بالخدمة الإجتماعية

675
00:33:48,440 --> 00:33:50,140
ليس لي علاقة بالأمر

676
00:33:55,530 --> 00:33:57,070
أنا آسفة سيدة تراغيس

677
00:33:59,090 --> 00:34:01,020
لم أود التسبب لكِ بالمزيد من المشاكل

678
00:34:04,270 --> 00:34:05,540
أنا آسفة

679
00:34:14,380 --> 00:34:18,100
حسناً , من الواضح أنه أمر عائلي خاص

680
00:34:18,110 --> 00:34:20,650
ليس له علاقة بالخدمات الإجتماعية

681
00:34:21,430 --> 00:34:23,330
أذا انتهينا -
لحد الآن -

682
00:34:23,340 --> 00:34:25,130
أريد كتابة تقريري

683
00:34:25,140 --> 00:34:26,460
هل يوجد شيء آخر استطيع إخبارك به ..؟

684
00:34:26,470 --> 00:34:28,130
... لا , لا , أنا فقط

685
00:34:28,140 --> 00:34:30,660
أوه , أنتظري , هنالك شيء غفلت عنه

686
00:34:30,670 --> 00:34:31,850
غرفة كايل

687
00:34:32,030 --> 00:34:34,590
ماذا عنها ..؟ -
أحتاج لرؤيتها -

688
00:34:38,390 --> 00:34:39,510
هل هنالك مشكلة ..؟

689
00:34:39,520 --> 00:34:41,360
لا , على الإطلاق

690
00:34:43,010 --> 00:34:44,470
إنها من هنا

691
00:34:46,470 --> 00:34:47,910
نحنُ دائماً نؤمن

692
00:34:47,910 --> 00:34:50,210
بجعل كايل يشعر بالراحة بقدر المستطاع

693
00:34:50,220 --> 00:34:52,140
وشجعناه على بناء غرفته بنفسه

694
00:34:52,150 --> 00:34:55,020
والتي تحتوي على أختيارات غير تقليدية

695
00:34:55,030 --> 00:34:57,240
صدقيني , لقد رأيت مئات من غرف المراهقين

696
00:34:57,250 --> 00:34:58,830
بتصاميم شاذه

697
00:34:58,840 --> 00:34:59,860
لا شيء يذهلني

698
00:34:59,870 --> 00:35:01,350
حسناً , دائماً الأول

699
00:35:01,440 --> 00:35:02,560
هذه هي

700
00:35:24,280 --> 00:35:26,230
تبدو عادية جداً

701
00:35:27,870 --> 00:35:29,960
إن سألتيني , عادية بشكل مثالي

702
00:35:31,310 --> 00:35:32,180
شكراً لك

703
00:35:32,190 --> 00:35:35,390
سوف تصلكِ ملاحظات تقييمي خلال 48 ساعة

704
00:35:35,710 --> 00:35:38,040
لا افترض بأنكِ ستعطيني عرض أولي صغير

705
00:35:40,780 --> 00:35:42,800
ليس سهلاً عندما ينهار شخص ما

706
00:35:42,810 --> 00:35:44,940
ويضع عائلته كلها تحت المراقبة

707
00:35:44,950 --> 00:35:46,440
لكنكِ نجوتِ

708
00:35:46,590 --> 00:35:48,560
وكايل يبدو شاب واعد

709
00:35:48,570 --> 00:35:50,960
لا أرى أي سبب للقلق منه

710
00:35:50,970 --> 00:35:52,260
شكرا لكِ

711
00:35:52,270 --> 00:35:55,060
لدي على اي حال , بعض القلق عليكِ

712
00:35:55,690 --> 00:35:57,510
الطريقة التي تتجاوزين بها الحدود

713
00:35:57,520 --> 00:35:59,480
الخلط بين الحياة الشخصية والحياة العملية

714
00:35:59,490 --> 00:36:02,680
يزعجني فقدان الحكم والسلامة الأخلاقية

715
00:36:03,150 --> 00:36:06,060
سيكون إهمال مني إن لم اعمل تقرير صحيح

716
00:36:08,650 --> 00:36:10,760
أنا مصدومة بشعوركِ بهذه الطريقة

717
00:36:11,310 --> 00:36:12,510
حقاً ؟

718
00:36:12,670 --> 00:36:14,020
معرفة ماسمعتُ عنكِ

719
00:36:14,030 --> 00:36:15,550
لم يفاجاني على الإطلاق

720
00:36:22,000 --> 00:36:23,320
كيف أحظرت سرير إلى هنا ..؟

721
00:36:23,730 --> 00:36:25,580
لقد وجدته هكذا

722
00:36:34,760 --> 00:36:36,060
بيره ؟

723
00:36:36,260 --> 00:36:38,090
لين , صلب  , وأكثر صلابة

724
00:36:38,100 --> 00:36:39,260
من أين جاء كل هذا ..؟

725
00:36:39,270 --> 00:36:41,600
لايهم ؟ لقد نجونا اليوم

726
00:36:41,610 --> 00:36:43,860
لوري , كم عدد صناديق البيرة في هذا البيت ..؟

727
00:36:43,870 --> 00:36:47,360
ليست للشرب , لقد كنتُ أخزنهم لبعض الأصدقاء

728
00:36:47,370 --> 00:36:49,730
وأعرف بأنها أغبى حركة فعلتها

729
00:36:49,740 --> 00:36:51,280
لذا تفضل وافعل ماتريد فعله

730
00:36:51,290 --> 00:36:52,820
حسناً , ستبقين معاقبة , هذا شيء أكيد

731
00:36:52,830 --> 00:36:55,100
اعرف بأنه وضعكم في مشكلة

732
00:36:55,110 --> 00:36:57,150
لاكن شكراً لكم على هذا

733
00:36:58,490 --> 00:36:59,640
جميعكم

734
00:36:59,990 --> 00:37:01,320
شكراً لكم لليوم

735
00:37:01,720 --> 00:37:03,150
يجب أن نحتفل

736
00:37:03,160 --> 00:37:05,050
لنحصل على القليل , ونصنع نخباً

737
00:37:05,060 --> 00:37:06,540
قل وداعاً لهذه البيرة

738
00:37:06,550 --> 00:37:07,870
هيا الجميع للخارج

739
00:37:22,880 --> 00:37:23,910
تفضل

740
00:37:29,950 --> 00:37:31,150
لقد كنتِ هنا طول اليوم

741
00:37:31,290 --> 00:37:33,110
يوجد الكثير لإكماله

742
00:37:42,780 --> 00:37:44,150
... لا اريد إزعاجك , أنا

743
00:37:44,160 --> 00:37:46,320
كنتُ أريد القول بأن ترك أماندا هنا

744
00:37:46,330 --> 00:37:47,950
من دون إخبارك كان خطأ

745
00:37:48,320 --> 00:37:49,610
وأنا آسف

746
00:37:50,780 --> 00:37:52,110
إنه مضحك

747
00:37:52,610 --> 00:37:53,670
ماذا ..؟

748
00:37:54,440 --> 00:37:56,580
كيف حتى بأفضل النوايا

749
00:37:56,590 --> 00:37:59,140
.. يجعل واحد من قرارتك مشكوك بها

750
00:37:59,800 --> 00:38:01,440
يمكن أن تقود إلى فوضى

751
00:38:03,390 --> 00:38:04,840
اعتقد بأن الأشياء لاتزال ستصبح في فوضى

752
00:38:04,850 --> 00:38:06,780
لي مع أماندا مع السيدة بلوم

753
00:38:07,270 --> 00:38:08,590
نأمل , بمرور الوقت

754
00:38:08,600 --> 00:38:11,660
سوف تهدأ ولن تراك كقضية

755
00:38:18,480 --> 00:38:20,050
هل كل شيء على مايرام , نيكول ..؟

756
00:38:22,250 --> 00:38:23,770
كل شيء بخير

757
00:38:36,440 --> 00:38:38,260
تباً , جوش , لقد أخفتني

758
00:38:38,270 --> 00:38:40,180
يا يا , لقد أكلتيني بفمك

759
00:38:40,890 --> 00:38:42,250
لقد كان يوماً طويلاً , مالذي تريده ..؟

760
00:38:42,260 --> 00:38:43,560
اعتقدت بأن ربما نقضي لحظة

761
00:38:43,570 --> 00:38:44,950
ونعكسها على العمل الجيد

762
00:38:44,960 --> 00:38:46,740
لا زلتُ غير مصدقة بأننا سحبناها

763
00:38:46,750 --> 00:38:47,790
رجاءاً

764
00:38:47,990 --> 00:38:49,530
لعبت الأطفال البارعين

765
00:38:49,540 --> 00:38:51,990
في سحر الكبار الماكرين

766
00:38:52,000 --> 00:38:54,760
كالأخوة الموهوبة

767
00:38:56,470 --> 00:38:57,850
كنا محظوظين بتواجد داكلين هنا

768
00:38:58,660 --> 00:38:59,780
أجل

769
00:39:00,820 --> 00:39:02,170
بتوفير مقياس لحمك

770
00:39:02,180 --> 00:39:03,920
سأقول بأنه رحب حوالي تسعة

771
00:39:04,730 --> 00:39:06,520
8.5ماهي نقطتك

772
00:39:06,530 --> 00:39:07,550
لا شيء

773
00:39:09,100 --> 00:39:11,210
اعرف بأنني لاعب جديد في اللعبة العظيمة

774
00:39:11,220 --> 00:39:12,710
في علاقة المراهقة

775
00:39:12,800 --> 00:39:14,280
لكن إن سألتيني

776
00:39:14,470 --> 00:39:17,430
سأقول بأن الكبار يحملون مشعل الشهرة

777
00:39:18,860 --> 00:39:21,720
أجل ياسيده , طعمه من ينابيع لور

778
00:39:21,730 --> 00:39:23,130
.. ويريد الغوص

779
00:39:23,140 --> 00:39:24,480
أنهي تلك الجميلة

780
00:39:24,490 --> 00:39:26,100
وسأظمن لك بأنهم لن يجدو الجسم

781
00:39:26,360 --> 00:39:28,930
لقد كنت أتحدث فقط -
أخرج -

782
00:39:56,260 --> 00:39:57,510
أماندا

783
00:40:01,700 --> 00:40:03,730
أنا آسف , غير مسموح لي بأن أدعكِ تدخلي

784
00:40:03,740 --> 00:40:05,050
لستُ مسموحه للدخول

785
00:40:05,960 --> 00:40:07,710
اردتُ فقط التأكد بأنك بخير

786
00:40:08,360 --> 00:40:10,200
لازلتُ معاقب , لكنني بخير

787
00:40:10,340 --> 00:40:11,460
ماذا عنكِ ..؟

788
00:40:12,430 --> 00:40:13,790
لقد تحدثت مع أمي

789
00:40:13,910 --> 00:40:15,830
... لازالت مجروحة وغاضبة , لكن

790
00:40:16,240 --> 00:40:18,810
على الأقل استمعت لي أكثر من المعتاد كل مرة

791
00:40:19,800 --> 00:40:21,130
هذا مشجع

792
00:40:22,550 --> 00:40:23,490
لسوء الحظ

793
00:40:23,500 --> 00:40:25,790
لا تريدني أن أراك خارج المدرسة لفترة

794
00:40:26,450 --> 00:40:29,400
وأريد الحصول على وظيفة لأكون أكثر نضج ومسؤولة

795
00:40:30,400 --> 00:40:32,870
لأخبرك بالحقيقة , بعد الطريقة التي عالجت بها الأشياء

796
00:40:33,360 --> 00:40:34,720
لا ألومها حقاً

797
00:40:35,640 --> 00:40:38,360
لقد تعلمت النضج والمسؤلية معكِ

798
00:40:43,090 --> 00:40:43,990
تلك الأغنية

799
00:40:47,800 --> 00:40:49,390
تلك التي طلبت مني سماعها

800
00:40:49,390 --> 00:40:51,280
عندما ذهبت مع جيسي لمكان ما

801
00:40:51,290 --> 00:40:53,030
لم تخبرني أبداً لماذا أحتجتها

802
00:40:54,370 --> 00:40:56,420
إنها تساعدنا لمعرفة أين نذهب

803
00:41:04,390 --> 00:41:05,710
كايل

804
00:41:06,250 --> 00:41:08,630
إن كان هنالك أي شيء تريد أخباري به

805
00:41:10,240 --> 00:41:11,840
اتمنى بأن تعرف أنك تستطيع

806
00:41:12,530 --> 00:41:14,060
أعرف ذلك

807
00:41:15,160 --> 00:41:16,460
حسناً

808
00:41:17,840 --> 00:41:19,060
حسناً , ليلة سعيدة

809
00:41:19,380 --> 00:41:20,680
ليلة سعيدة

810
00:41:35,750 --> 00:41:37,000
<i>
مر يوم واحد

811
00:41:37,010 --> 00:41:38,720
<i>
منذ أن قررت إخفاء أماندا

812
00:41:38,730 --> 00:41:40,170
<i>
والسماح لها بالبقاء في البيت

813
00:41:40,180 --> 00:41:42,480
<i>
يبدو أنه ترك لها بعض الأسئلة عني

814
00:41:42,760 --> 00:41:44,890
<i>
لازلت غير نادم على جعل ذلك الخيار

815
00:41:45,310 --> 00:41:47,640
<i>
لأنه يستحق المخاطرة لمساعدة الناس

816
00:41:47,650 --> 00:41:48,670
<i>
الذين تهتم لأجلهم

817
00:41:48,800 --> 00:41:50,430
<i>
وفي ذلك اليوم , عرفت بأن عائلتي

818
00:41:50,440 --> 00:41:52,240
<i>
مستعدين للمخاطرة لأجلي

819
00:41:52,560 --> 00:41:55,210
<i>
بأن حبنا لبعضنا لا يمكن أن يشكك

820
00:41:55,530 --> 00:41:58,630
<i>
وذلك السر الذي نكتمة لايزال غير مكشوف

821
00:42:03,060 --> 00:42:04,480
لقد كنتُ في بيته

822
00:42:04,550 --> 00:42:06,350
إنه مرتبط بالعائلة

823
00:42:06,360 --> 00:42:07,360
يمكن أن تكون مشكلة

824
00:42:07,360 --> 00:42:10,360
تـرجـمـة 
devil__2005@hotmail.com
Nothing to LoSe 

