1
00:00:00,360 --> 00:00:01,790
"... (سابقاً في (يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:01,790 --> 00:00:05,030
هل (إيلينا) تسمتع بتعبُّد كليكما لها؟

3
00:00:05,030 --> 00:00:08,630
لكَ أن تكون في عشقٍ مع
.إيلينا) طالما ذلك يضمن حمايتها)

4
00:00:08,630 --> 00:00:11,610
،لقد اِنقلب
.ستيفان) قدّ ضاع وليس له من عودة)

5
00:00:11,610 --> 00:00:13,930
.تدمير (كلاوس) هو كلّ ما بقى لي في هذه الدنيا -
.كنتُ لديكَ -

6
00:00:13,930 --> 00:00:15,710
لقد فقدتكَ في اللحظة
.التي غادرتُ فيها البلدة

7
00:00:15,710 --> 00:00:18,860
لأنّي فكرتُ للحظة بأنّي لا
.يتعيّن أن أشعر بالذنب بعد الآن

8
00:00:18,860 --> 00:00:20,920
الذنب على ماذا؟ -
.على ما أريد -

9
00:00:20,920 --> 00:00:22,450
.لم أكُن أنوي تقبيله

10
00:00:23,580 --> 00:00:27,640
ثلاثة مصّاصين دماء أصليين
وأربعة توابيت! مَن بالتابوت الموصد؟

11
00:00:27,660 --> 00:00:32,180
.الآن، سأعيد لم شمل عائلتي -
.أتعني من تتنقّل بهم في التوابيت -

12
00:00:32,180 --> 00:00:34,192
.ستذعن لقواعدي الآن

13
00:00:34,590 --> 00:00:37,310
!(ريبيكا)، (كول)
!(إيّاك أن تفعل يا(فين

14
00:00:38,500 --> 00:00:41,340
.التابوت مفتوح -
أمي؟ -

15
00:00:41,340 --> 00:00:44,080
أوَتعلم لمَ أنا هنا؟ -
.لقتلي -

16
00:00:44,080 --> 00:00:46,790
،إنّما لمسامحتكَ
.أودّ أن نغدو عائلة مُجدداً

17
00:00:52,540 --> 00:00:53,850
كيف حال أ.(سالتزمان)؟

18
00:00:54,480 --> 00:00:59,390
قرر قضاء الوقت في الملاحظة، بعدما وعدته بأنني
.سأغير قفل المنزل

19
00:01:00,040 --> 00:01:04,950
،إذاً، تحدثت إلى (بوني) مؤخراً
.هي وأمها علي ما يُرام

20
00:01:04,950 --> 00:01:06,300
هل تحدثتِ إلى (كارولين)؟

21
00:01:06,400 --> 00:01:11,580
أجل، إنّها تلم شتات نفسها إعتباراً
.بقدر التقارب الذي كان بينها وبين والدها

22
00:01:12,170 --> 00:01:18,570
أمِن خبرٍ عن مُنفّذ تلكَ الهجمات؟ -
.كلّا، المأمورة (فوربز) ليس لديها أيّ مُشتبه فعليّ -

23
00:01:21,110 --> 00:01:26,210
كيف تتعامل مع ذلك؟ أعني
.أنّكَ لا تنفك تُقحم في هذه الغمار

24
00:01:27,520 --> 00:01:29,870
... عن صدقٍ
.أرى أنّي محظوظاً إلى حدٍ ما

25
00:01:29,870 --> 00:01:35,050
الشيء الوحيد الذي أعتل له همّاً
.هو حضوري في المطعم في ميعاد دوامي

26
00:01:35,940 --> 00:01:40,110
.أشكركَ على كلّ ما فعلت اليوم، حقّاً

27
00:01:40,680 --> 00:01:41,890
.اذهبي إلى بيتكِ آمنة

28
00:01:42,970 --> 00:01:43,790
.شكراً لكَ

29
00:02:12,780 --> 00:02:13,700
ماذا؟

30
00:02:28,000 --> 00:02:30,300
أتقودين سيارتكِ كثيرًا؟ -
ريبيكا)؟) -

31
00:02:31,450 --> 00:02:36,120
أمتفاجئة؟ وضع خنجراً من
.(ظهري إلى قلبي كان جارحاً يا (إيلينا

32
00:02:39,310 --> 00:02:41,550
.(إيلايجا) -
.غادري -

33
00:02:47,110 --> 00:02:50,570
أتتحديني؟ -
.إنّكَ مثيرٌ للشفقة -

34
00:02:52,970 --> 00:02:55,304
.كلاكما مثيرٌ للشفقة

35
00:03:01,520 --> 00:03:06,290
.حسنٌ... أظنّنا في حاجة لمُناقشة بسيطة

36
00:03:12,470 --> 00:03:15,180
(كانت أمهم (إستر
.الموصودة في التابوت

37
00:03:15,300 --> 00:03:18,730
الساحرة الأصليّة؟ -
ماذا؟ أنّى لها على قيد الحياة؟ -

38
00:03:18,730 --> 00:03:21,880
حسبتُ ابنها الهجين
.انتزع قلبها مُنذ ألف عام

39
00:03:21,880 --> 00:03:25,470
لستُ أدري، أظنّها تحظى ببعض
.الاتصالات مع مُجتمع الساحرات

40
00:03:25,470 --> 00:03:29,760
قال (إيلايجا) أنّها تودّ العيش في
.(سلامٍ مع عائلتها بما فيهم (كلاوس

41
00:03:29,760 --> 00:03:34,550
.(أُفترضَ أنّها السلاح القاتل لـ (كلاوس -
.(ليس بعد الآن، على الأقل طبقاً لأقوال (إيلايجا -

42
00:03:34,550 --> 00:03:37,910
ذلك التابوت كان الشيء الوحيد
.الرادع لـ (كلاوس) عن تمزيقنا أشلاءً

43
00:03:37,910 --> 00:03:43,960
هل من أحدٍ غيري الآن يشعر أنّه أُستغلَّ؟ -
.وعدني (إيلايجا) أن عائلته لن تأذي أيّاً منّا -

44
00:03:48,080 --> 00:03:48,940
.وأصدقه

45
00:04:05,530 --> 00:04:06,280
ما هذا؟

46
00:04:09,160 --> 00:04:10,290
.دعوة

47
00:04:10,500 --> 00:04:15,510
،(رجاءً انضموا إلى حفلِ آل (مايكل"
"في تماما الـ 8، للرقص والشراب والاِحتساء

48
00:04:15,670 --> 00:04:20,060
من آل (مايكلسون) بحقّ السّماء؟ -
.العائلة الاصليّة -

49
00:04:20,350 --> 00:04:23,570
،ألم يكفِهم إنتقالهم للعيش في البلدة
ويقيمون الآن حفلاً للإحتفال بإنتقالهم إلى البلدة؟

50
00:04:24,600 --> 00:04:29,650
،مهلاً، ثمّة ملحوظة على ظهر الدعوة"
"إيلينا)، أحسب أنّ الأوان آن أخيراً لنتقابل)

51
00:04:31,300 --> 00:04:32,080
"(إستر)

52
00:04:39,510 --> 00:04:45,140
.ريبيكا)، قولي لي أنّي وسيمٌ) -
.كول)، لا يمكنكَ اِستحوازي ذهنيّاً لأذعن لكَ) -

53
00:04:45,980 --> 00:04:49,230
أحاولتِ النيل من (إيلينا)؟ ماذا دهاكِ؟

54
00:04:49,230 --> 00:04:51,610
.ها نحنُ أولاء -
أتودّي خنجراً آخراً في قلبكِ؟ -

55
00:04:51,610 --> 00:04:54,820
تهديدات الخنجر مُجدداً؟
أليس لديكَ من خدعٍ أخرى؟

56
00:04:54,820 --> 00:04:58,080
.عُد للحملقة في هيئتكَ -
ومَن أنتَ، أبي؟ -

57
00:04:58,080 --> 00:05:03,350
.كلّا يا (كول)، لكنّكَ في بيتي -
.إذاً، ربّما يتعيّن أن نحسم هذا بالخارج -

58
00:05:06,990 --> 00:05:12,460
!يكفي
.نيكلاوس)، تعالَّ)

59
00:05:19,500 --> 00:05:23,080
،ما خرجت (ريبيكا) من التابوت يوماً
.إلّا حاولت تدمير حياتي

60
00:05:23,140 --> 00:05:27,840
ماذ حلَّ بالسلام والقبول الأُسريّ؟

61
00:05:30,100 --> 00:05:32,370
إنّكَ وضعت خناجراً
.بقلوبهم، وتركتهم يتعفّنون

62
00:05:32,370 --> 00:05:36,150
أتوّدهم أن يجثوا على
رُكبهم مُقبلين قدميكَ؟

63
00:05:36,150 --> 00:05:39,020
إذاً، أوَمن الجريمة رغبتي
في عودتي وعائلتي كما كُنّا؟

64
00:05:39,020 --> 00:05:44,480
عليكَ أن تُمهل ذلك وقتاً يا (نيكلاوس)، قضيتُ
.ألفَ عام على الجانب الآخر بين الغضب والاِندمال

65
00:05:45,660 --> 00:05:54,470
.وإنّي هنا للحرص على اندمال هذه العائلة -
لستُ أفهم، لقد قتلتكَ، ولازلتِ  تسامحيني؟ -

66
00:05:57,980 --> 00:06:02,020
لقد كان حُلمي مُنذ ألفِ عام
.أن تعود هذه العائلة كما كانت

67
00:06:03,200 --> 00:06:06,610
.السماح ليس بواجبٍ مُزعجٍ، إنّما هو هبةٌ

68
00:06:07,970 --> 00:06:11,230
الآن، من ستدعو لحفل الليلة؟

69
00:06:12,760 --> 00:06:16,510
،لا تهزأي بي
.إنّكِ لمحظوظة أنّي سأحضرها من الأصلِ

70
00:06:16,600 --> 00:06:22,480
،حسنٌ، أتمنى أن تعيد التفكير في ذلك
.سكتون أمسية خلابة

71
00:06:23,260 --> 00:06:25,990
،طالما (إستر) تودّ التحدث إليّ
.فربّما يتعيّن أن أتبيّن السبب

72
00:06:26,110 --> 00:06:28,760
.هذه فكرة غبيّة، لقد سبق وحاولت قتلكِ مرّة

73
00:06:28,810 --> 00:06:35,630
إيلينا) مُحقّة، قيدت (بوني) لفتح التابوت)
.لحكمة، أظن الأمر يتعدّى لم شملِ عائلة

74
00:06:35,630 --> 00:06:39,270
(هل يمكننا العودة إلى (ستفان
القديم التي يهتم بحياة (إيلينا)؟

75
00:06:39,270 --> 00:06:41,460
!لماذا؟ هذا أصبح تلكيفكَ الآن

76
00:06:44,360 --> 00:06:48,980
،(ستيفان) مُحقّ يا (دايمُن)
.عليّ أن أتبيّن ما تريده

77
00:06:48,980 --> 00:06:51,660
.لا يمكنكِ حماية نفسكِ -
.حسنٌ، سآتِ معكِ إذاً -

78
00:06:51,700 --> 00:06:55,610
لقد أثرت ما يكفي من
.حنق العائلة الأصليّة، سآتِ أنا

79
00:06:55,610 --> 00:06:56,610
.انتهَ النقاش

80
00:07:07,020 --> 00:07:13,690
كارولين)، هذا أنا تايلر، أعلم أنّي حري أن)
.أتّصل بكِ قبلاً، إنّي أُجفلتُ ورحلت فحسب

81
00:07:15,240 --> 00:07:19,850
،لكنّي سمعتُ ما حلّ بوالدكِ
.(وإنّي آسفٌ، إنّي آسفٌ حقّاً يا (كرولين

82
00:07:21,420 --> 00:07:25,240
،إنّي أفعل ما قال لي
.وسأقوّم نفسي وأعود لكِ

83
00:07:26,230 --> 00:07:27,050
.إنّي أحبّكِ

84
00:08:04,810 --> 00:08:05,820
حقاً؟

85
00:08:17,270 --> 00:08:21,720
هذا الأمر برمّته مُريب، العائلة الأصليّة
.يقيمون حفلاً، مثل حفلٍ حقيقيّ

86
00:08:21,820 --> 00:08:27,090
.إنه احتفال يعج بأبطال الشر
وفيمَ تودّ الساحرة الشرّيرة مقابلتكَ؟

87
00:08:27,220 --> 00:08:30,070
.لستُ أدري، ثمّة سبيلٌ واحد لتبيّن ذلك

88
00:08:30,070 --> 00:08:32,890
(حسبتكِ قلتِ لـ (دايمُن
.و(ستيفان) أنّكِ لن تحضريها

89
00:08:33,070 --> 00:08:37,150
أجل، ولهذا السبب فانا بحاجة إلى حارس
!شخصي لا يهيم بأدوار الدراما

90
00:08:37,150 --> 00:08:41,750
أظن أنّ (سلفاتور) سيبدو أفضل
.(في الحلّات، وأقصد بهذا (ستيفان

91
00:08:42,360 --> 00:08:44,910
لا يمكنني إحتمال أيّ إرتجالٍ
.من الأخوان (سلفاتور) في هذه الأثناء

92
00:08:45,010 --> 00:08:48,540
أيّما يشعر (ستيفان) ، فإنّه يوجّه
... (مشاعره تلكَ ضدّ (كلاوس) و(دايمُن

93
00:08:50,620 --> 00:08:53,820
.هذه ليست بفكرة حسنة وحسب -
لماذا؟ بسبب ما فعلتماه سويّاً؟ -

94
00:08:55,250 --> 00:08:56,740
.(لقد أبلغتني (بوني

95
00:08:57,080 --> 00:09:02,300
... كنتُ سأقول لكِ، لكن بعد ما حدث لوالدكِ

96
00:09:02,300 --> 00:09:07,880
إيلينا)، حينما قبّلتِ (مات) في السنة)
.الأولى، قلتِ لي فور حدوث ذلك

97
00:09:08,520 --> 00:09:11,350
ولا أسمع بذلك حتّى الآن؟ ومن غيركِ؟

98
00:09:11,350 --> 00:09:16,770
إنّي آسفة، إنّما لستُ أعلم
.ماهيّة شعوري حيال ذلك حتّى الآن

99
00:09:17,880 --> 00:09:22,600
... لستُ أعلم ما إنّ كان ذلك
.عهدتُ ذلك أسهل بكثيرٍ وحسب

100
00:09:22,810 --> 00:09:26,780
انتبهي يا (كارولين)، فإنّها تُحسن
.معاملتكِ حتّى تطعنكِ في ظهركِ

101
00:09:26,860 --> 00:09:30,480
،ماذا تفعل هنا؟ أعلم قواعد والدتكِ
.ليس مسموحاً بإيذاء أيّ من سكان البلدة

102
00:09:30,480 --> 00:09:33,950
،(هوّني على نفسكِ يا (إيلينا
.هذا ليس منوطاً بكِ

103
00:09:44,120 --> 00:09:47,090
.يا إلهي، إنّها تدعوه إلى الحفلِ

104
00:09:48,240 --> 00:09:51,940
لمَ عساها تدعوه إلى الحفلِ؟ -
.ربّما لتستنفر رد الفعل هذا منّا -

105
00:09:56,610 --> 00:09:58,350
في أي وقتِ ذلك الحفلِ الراقص الغبيّ؟

106
00:10:09,070 --> 00:10:11,200
.(مرحباً (كارول -
.مرحباً -

107
00:10:13,370 --> 00:10:16,830
أتسعدين بصحبة أصدقائكِ الجُدد؟ -
.(أنا العمدة يا (دايمُن -

108
00:10:16,830 --> 00:10:22,180
حينما تنتقل أعتق وأخطر أسرة لمصّاصين
.الدماء إلى بلدتكَ، فعليكَ أن ترحب بها مُبتسماً

109
00:10:23,570 --> 00:10:27,110
على الأقل تعلمين
.ماهيّة من أنتِ في ضيافتهم

110
00:10:27,730 --> 00:10:29,210
.إنّي أحاول حماية هذه البلدة

111
00:10:29,490 --> 00:10:32,830
،أكّدوا لي أنّهم يبتغوا السلام
.وأكّدتُ لهم أنّي سأكفل هذا المُبتغى

112
00:10:32,830 --> 00:10:36,840
العمدة لاكوود، لم نتقابل قبلاً
.(على نحوٍ رسميّ، أنا (كول مايكلسون

113
00:10:37,550 --> 00:10:41,650
أتمنّى من بلدتكم الجميلة أن تقبلنا
.رحباً، قدرما نُخطط لقبولها رحباً

114
00:10:42,150 --> 00:10:46,582
أنا (دايمُن سلفاتور)، هل تقابلنا قبلاً؟

115
00:10:46,582 --> 00:10:50,430
،لقد قابلتُ الكثير من الناس
.أما أنتَ خصّيصاً فلستُ أميّزكَ

116
00:11:11,200 --> 00:11:13,653
!(أستميحكِ عُذراً يا (كارول

117
00:11:18,430 --> 00:11:20,650
ماذا تفعل هنا؟ -
.علّي أن أسألكَ ذات السؤال -

118
00:11:20,660 --> 00:11:23,390
،يا لهولِ المفاجأة
.حلّة رائعة

119
00:11:24,010 --> 00:11:25,540
.لا يتعيّن أن تكون هنا

120
00:11:25,850 --> 00:11:32,810
حسنٌ، لن أغادر حتّى أتبيّن
ما تريد (إستر)، هلّا نشرع في ذلك؟

121
00:12:36,000 --> 00:12:39,490
.مساء الخير -
.أودّ شراباً -

122
00:12:45,120 --> 00:12:51,440
إيلينا غيلبرت) حسبما أحزر، أنا)
.فين مايكلسون)، إنّكِ هنا لمقابلة أمي)

123
00:12:53,130 --> 00:12:56,060
هل هي هنا؟ -
.طلبها لا يتضمّن صديقيكِ -

124
00:12:56,060 --> 00:12:59,910
،إنّهما يحمياني، ربّما لستَ تعلم
.والدتكَ حاولت قتلي قبلاً

125
00:12:59,910 --> 00:13:04,110
.إذا تودّي رؤية أمي، فلا بدّ أن تأتي وحيدة

126
00:13:05,050 --> 00:13:09,340
.هلّا يجتمع الجميع رجاءً -
.ارجو المعذرة -

127
00:13:11,560 --> 00:13:13,970
.مرحباً بكم، وشكراً جزيلاً لحضوركم حفلنا

128
00:13:15,820 --> 00:13:23,360
،أينما تجمع أمّنا عائلتنا على هذا النحوِ
.فإنّ من العُرف أن نقيم أمسية راقصة

129
00:13:23,360 --> 00:13:25,330
أوَترى ما أرى؟ -
.أجل -

130
00:13:25,330 --> 00:13:32,560
الليلة موعدنا مع رقصة القرن، فهلّا يختار
كلٌّ منكما شريكاً، وتنضموا إلى قاعة الرقصِ؟

131
00:13:39,350 --> 00:13:42,240
.إيّاكِ أن تفكر حيال ذلك -
.(إنّها تودّ رؤيتي على إنفراد يا (دايمُن -

132
00:13:42,240 --> 00:13:45,550
بئساً لها إذاً، أوَلم أكُن
جليّ المفاد هذا الصباح؟

133
00:13:45,550 --> 00:13:49,260
.لقد تمت دعوتي -
.عليكِ إخباري قبل الولوج إلى عرين الأسد -

134
00:13:49,260 --> 00:13:51,280
لمَ؟ هل ستمنعني؟ -
.أجل -

135
00:13:58,510 --> 00:14:01,640
سيكون من إنعدام
الكياسة عدم الرقص، إتّفقنا؟

136
00:14:05,310 --> 00:14:06,890
.إنّه عُرفٌ

137
00:14:20,830 --> 00:14:23,100
.تبدين فاتنة إن لم تُدركي ذلك

138
00:14:25,330 --> 00:14:26,420
.شكراً لكَ

139
00:14:50,270 --> 00:14:51,770
.إنّي سعيدةٌ لمجيئكَ

140
00:14:52,750 --> 00:14:58,300
.(كان إمّا الكافيرا أو طبق (سامبيثي كاسورولس
.لقد سمعتُ عن والدكِ -

141
00:14:58,400 --> 00:15:00,900
.حسبكَ! عن جدٍّ

142
00:15:01,400 --> 00:15:07,710
حسنًا، لننتقل لموضوع آخر إذن كالحديث عن
..مدى فتنتكِ في هذا الرداء

143
00:15:08,120 --> 00:15:09,900
.ليس لديّ وقتٌ للتسوُّق

144
00:15:10,420 --> 00:15:13,510
وماذا عن السوار الذي أعطيته لكِ؟
ما عُذركِ لإرتداء هذا؟

145
00:15:15,600 --> 00:15:19,016
.أوَتعلمين، أنتِ راقصة مُذهلة

146
00:15:20,610 --> 00:15:26,800
،حسنٌ، لقد تدرّبتُ قبلاً
.(يُصادف أنّي ملكة جمال (ميستك فولز

147
00:15:27,480 --> 00:15:28,700
.أعلم

148
00:15:43,430 --> 00:15:47,510
ها هو يرقص! ولم أُضطر
.للتوسّل إليه حتّى يرقص

149
00:15:47,960 --> 00:15:51,270
العمدة (لاكوود) سحبتني
.إلى هنا، ولم يكن بوسعي الرفض

150
00:15:56,100 --> 00:15:59,510
ماذا تفعل؟ لمَ أنتَ هنا مع تلكَ الشيطانة؟

151
00:15:59,960 --> 00:16:04,480
أكان حريّاً بي رفض الدعوة؟
لمَ أنتِ بحقّ السماء هنا برفقة (كلاوس)؟

152
00:16:06,660 --> 00:16:10,750
.لا تحملني على الحديث في ذلك -
استغرقتِ 30 ثانية لتقويم مزاجيّة (دايمُن)؟ -

153
00:16:11,140 --> 00:16:16,930
.إنّه يتطلع للاعتناء بي فحسب -
.أحسبه عليه إدراك أن بوسعكِ الاعتناء بنفسكِ -

154
00:16:24,840 --> 00:16:27,810
.أودّ التحدث إليكَ -
.حسنٌ تحدثي -

155
00:16:29,650 --> 00:16:31,732
.أنا... ليس هنا

156
00:16:36,170 --> 00:16:40,730
.كفّي عن الحملقة، هذا مثيرٌ للريبة -
.بالتأكيد تبدو جميلة -

157
00:16:40,880 --> 00:16:44,660
.فقد أعطاها (نيك) كلّ ما ترتديه

158
00:16:45,400 --> 00:16:48,232
.حسنًا، لستِ بسيئة المظهر أنتِ الأخرى

159
00:16:48,760 --> 00:16:50,680
أكان ذلك إطراءً؟

160
00:16:51,890 --> 00:16:55,810
،حاولت قتل (إيلينا) ليلة أمس
.لن تتلقّي أيّ إطراء

161
00:16:56,920 --> 00:17:02,220
.يا لك من فظِّ -
إين (إيلينا)؟ -

162
00:17:05,460 --> 00:17:10,280
،لو (إستر) في صفّنا سرّاً، فعلينا أن نتيقّن
.لكنّي لا يمكنني مقابلتها ومعي حارسين

163
00:17:10,280 --> 00:17:11,380
لمَ تقولي لي هذا؟

164
00:17:11,380 --> 00:17:18,110
،لأن (دايمُن) لن يسمح لي بقربها دون حماية
... وأنتَ تتوق لقتل (كلاوس) أكتر من أيّ شيء

165
00:17:20,110 --> 00:17:21,320
ماذا؟ أأنا مُخطئة؟

166
00:17:26,770 --> 00:17:29,468
.كلا لستِ مُخطئة

167
00:17:29,980 --> 00:17:34,840
ماذا تريدين منّي فعلاً؟ -
.احرص على دخولي إلى (إستر) وحدي -

168
00:17:35,980 --> 00:17:39,650
أموقنة أن بوسعكِ فعل ذلك؟ -
.أجل -

169
00:17:48,470 --> 00:17:51,360
حينما كنّا سوياً، عهدت
.السماح لي بإتّخاذ قراراتي بنفسي

170
00:17:51,610 --> 00:17:57,860
لقد وثقت بي، على الأقل
.بعد كلّ ما حدث لا زلت تثق بي

171
00:18:06,620 --> 00:18:09,980
أين رفيقك؟ -
.يغازل حبيبته السابقة -

172
00:18:10,500 --> 00:18:14,970
لقد تغيرتِ يا (بيكا)، الاهتمام
.بالفانيين أول علامات الضعفِ

173
00:18:15,470 --> 00:18:18,240
.لستُ أهتم بهِ، إنّما أحضرته لأقتله

174
00:18:18,420 --> 00:18:22,120
.إنّه صديق (إيلينا)، وإذا مات فستعاني

175
00:18:22,120 --> 00:18:26,900
لكنّي وُبخت مرة قبلاً، وكنتُ
.آمل أن تساعد أختكَ الصغرى

176
00:18:27,000 --> 00:18:31,232
ونضرب بقواعد أمّان عرض الحائط؟

177
00:18:33,810 --> 00:18:34,950
.إنّي معكِ

178
00:18:38,790 --> 00:18:42,490
وصلتني رسالتك، ماذا نفعل هنا؟

179
00:18:50,680 --> 00:18:53,590
.يجدر أن تسرعي، لن يظل طريحاً لوقتٍ طويل

180
00:19:13,850 --> 00:19:18,230
.إيلينا، أتفهّم طلب أمي بمقابلتكِ

181
00:19:18,590 --> 00:19:21,790
حسنٌ، لمَ؟ هل مشكلة؟

182
00:19:22,940 --> 00:19:30,840
إنّ قدرتها على مسامحة أخي بعد كل ما
.حدث، تُذهلني على نحوٍ يخلو من المعقولية

183
00:19:31,530 --> 00:19:36,720
أتسحبها تدعي ذلك؟ -
.هذا أجبرني على طرح أسئلة لم تخطر ببالي قبلاً -

184
00:19:38,490 --> 00:19:42,431
أيمكنني الاعتماد عليكِ لتوصّلي لي ما تقول؟

185
00:19:43,290 --> 00:19:45,797
.بالتأكيد

186
00:19:45,840 --> 00:19:48,050
أقابلكَ لاحقاً، إتّفقا؟

187
00:20:03,800 --> 00:20:06,175
.هذه فتاتي المنشودة

188
00:20:14,710 --> 00:20:17,730
.أنتِ وحيدة، ياله من قرار حكيم

189
00:20:21,270 --> 00:20:26,880
لقد نصّبتُ تعويذة حتّى نتمكن
.من التحدث دون أن يسمعنا أحد

190
00:20:27,150 --> 00:20:29,120
.(لقد أتممت ما عليكَ، شكرا لكَ يا (فين

191
00:20:33,500 --> 00:20:37,440
لا بد أنّ لديكَ ملايين الأسئلة
.لي يا (إيلينا)، تفضّلي رجاءً

192
00:20:47,960 --> 00:20:52,190
أنّى لكِ على قيد الحياة؟ أأنتِ شبح؟

193
00:20:52,190 --> 00:20:57,260
ليس تماماً، حينما مُت قامت الساحرة
.أيانا) يعمل تعويذة لحماي جسدي)

194
00:20:58,120 --> 00:21:02,560
،كانت صديقتي المُقرّبة
.(وكانت أحد جدات صديقتكِ (بوني

195
00:21:02,560 --> 00:21:06,240
ولهذا (بوني) ووالدتها فحسب
.هما من تمكنا من فتح التابوت

196
00:21:06,240 --> 00:21:13,200
إنّها من نسل (بينت)، إذ كنتُ أسحب الطاقة منهما
.ومن جداتهن واللائي كُن معي على الجانب الآخر

197
00:21:13,200 --> 00:21:19,900
إذاً، كنتِ على الجانب الآخر لألفِ عامٍ؟ -
.هكذا عاقبتني الطبيعة لتحويل عائلتي لمصاصين دماء -

198
00:21:21,440 --> 00:21:29,710
لكن هناك طريقة إبطال ذلك الشرّ -
إنّكِ هنا لمساعدتنا على قتل كلاوس، أليس كذلك؟ -

199
00:21:30,000 --> 00:21:35,600
،(لا تتعجّلي العلمِ يا (إيلينا
.إنّي الآن أحتاج عونكِ

200
00:21:47,380 --> 00:21:48,640
أتحبين الجياد؟

201
00:21:51,880 --> 00:21:55,230
.لن أتحدث إليكَ حتى تخبرني لمَ دعوتني

202
00:21:55,670 --> 00:21:59,590
إنّي مُعجب بكِ، هل يصعب تصديق ذلك؟

203
00:21:59,590 --> 00:22:01,090
.أجل -
لماذا؟ -

204
00:22:01,160 --> 00:22:04,200
.أنتِ جميلة وقويّة، ومليئة بالحياة

205
00:22:05,030 --> 00:22:08,960
.إنّي أستمتع برفقتكِ -
.(حسنٌ، أنا مرتبطة بـ (تايلر -

206
00:22:08,960 --> 00:22:12,970
.حسبتكما أنهيتما علاقتكما -
.هذا بسبب رابطة الاستسياد خاصتكَ -

207
00:22:12,970 --> 00:22:14,640
.إذاً لستِ مُرتبطة بهِ

208
00:22:19,770 --> 00:22:24,910
.أوَتعلمين، الجياد عكس البشر، إنّهم مُخلصون

209
00:22:27,000 --> 00:22:32,700
أبي طاردني لألف عام، واليوم الذي
.اقترب فيه منّي، قتل حصاني المُفضّل

210
00:22:32,700 --> 00:22:37,440
.قطع رأسه كتحذير

211
00:22:39,060 --> 00:22:43,920
هل فكرت يوماً بالجلوس
مع والدك وتصفية الامور بينكم؟

212
00:22:43,930 --> 00:22:48,550
أخشى أن علاقتي بوالدي كانت
.أكثر تعقيداً من علاقتكِ بوالدكِ

213
00:22:49,720 --> 00:22:54,240
.ربما، لكنّي تقبلت موت والدي دون ندم

214
00:22:55,810 --> 00:23:02,600
وإجابة لسؤالك، أجل أحب الجياد
.لكنّي أحب البشر أيضاً، وهم يحبوني

215
00:23:02,600 --> 00:23:04,330
.لذا، سأكون بالداخل

216
00:23:10,540 --> 00:23:14,669
... أتفهّم أن (ريبيكا) قصّت قصة عائلتي

217
00:23:15,170 --> 00:23:19,300
وكيف قلبت نالوث الطبيعة
.وحولت عائلتي إلى مصاصين دماء

218
00:23:19,300 --> 00:23:23,390
.قالت أنّكِ فعلتِ ذلك لحمايتهم من المذؤوبين -
.هذا حقيقيّ -

219
00:23:24,500 --> 00:23:30,650
لكنّهم طفقوا يتغذوا على دماء
.البشر، وانتقموا من البلدة دون ندمٍ

220
00:23:32,340 --> 00:23:35,641
.وفي النهاية انقلب (نيكلاوس) عليّ

221
00:23:37,600 --> 00:23:40,989
.كيف ستقتليه؟ إنّه خالدٌ

222
00:23:43,710 --> 00:23:49,330
.سأستغرق في ذلك وقتاً وسحراً وعونكِ أيضاً

223
00:23:49,870 --> 00:23:51,490
ماذا تريدين منّي فعلاً؟

224
00:23:51,490 --> 00:23:55,560
.يظن أولادي أني أقيم هذا الحفل للم الشمل

225
00:23:56,030 --> 00:24:03,607
لكن الحقيقة، أن الغرض من ذلك إقامة
.طقوس تعويذة تتطلب دماء القرينة كأول خطوة

226
00:24:03,860 --> 00:24:09,310
قطرة واحدة فحسب مذاقها
.سيكون في خمر هذه الامسية لاحقاً

227
00:24:14,700 --> 00:24:17,100
هلا تفعلي ذلك؟

228
00:24:18,790 --> 00:24:21,521
هلا تفعلي ذلك؟

229
00:24:43,240 --> 00:24:47,460
إيلايجا أكثر شكّاً من الآخرين
.لذا ربما يود مزيداً من الاقناع

230
00:24:48,460 --> 00:24:51,810
لكن لا بد أن يشربوا ذلك
.النخب ليتم وصلهم سوياً في كيانٍ واحدٍ

231
00:24:52,480 --> 00:24:53,770
ماذا تعنين بوصلهم في كيانٍ واحد؟

232
00:24:53,770 --> 00:25:03,790
قلتِ أن (كلاوس) لا يمكن قتله، لكن تعويذة الليلة
ستربط أولادي سوياً، فإذا مات أحدهم، يموت .الجميع

233
00:25:04,290 --> 00:25:05,130
ماذا؟

234
00:25:05,130 --> 00:25:09,420
،(أحب عائلتي يا (إيلينا
لكنهم نقمة

235
00:25:11,040 --> 00:25:13,680
.لقد خنت الطبيعة حينما حولتهم

236
00:25:14,980 --> 00:25:19,068
.وواجبي أن أقتلهم

237
00:25:27,260 --> 00:25:28,650
.أنا متشوق لقتل أحدٍ

238
00:25:28,650 --> 00:25:30,830
ماذا ننتظر؟ -
.العمدة سدت عليّ السبيل -

239
00:25:30,940 --> 00:25:35,410
.(امهلني 15 دقيقة لأخرج (مات -
تخرجينه؟ لما لاننال منه على السلم؟ -

240
00:25:35,530 --> 00:25:36,650
.ومعجل من قتله مشهداً مميزاً

241
00:25:36,650 --> 00:25:40,920
تبدو خرفاً يا (كول)، أمنا
.كانت لتقتلنا لو أفسدنا حفلها

242
00:25:41,280 --> 00:25:43,458
.أراك في الخارج

243
00:25:47,030 --> 00:25:50,520
.رويدك يا صاح، ليس عليك أن تفعل شيئاً أحمقاً

244
00:25:54,220 --> 00:25:56,880
أين (إيلينا)؟ -
.(حيث يتعيّن أن تكون، تتحدث إلى (إستر -

245
00:25:56,880 --> 00:25:57,610
ماذا فعلت؟

246
00:25:57,610 --> 00:26:01,850
لا تلمني، فتلكَ كانت فكرتها
.إلى حد كسر رقبتكَ

247
00:26:02,130 --> 00:26:04,620
يتعين أن تكفّ عن كونك
.(أخرقاً متسلطاً يا (دايمُن

248
00:26:04,620 --> 00:26:07,460
مهلاً، أأنا المشكلة الآن؟ -
.أنتَ غير آهل للثقة يا أخي -

249
00:26:07,460 --> 00:26:09,120
.(إنّي أحاول الحفاظ على حياتها يا (ستيفان

250
00:26:09,120 --> 00:26:11,680
.حسنٌ، مشاعرك تقف عائقاً في سبيل خطتنا

251
00:26:11,920 --> 00:26:15,540
مشاعري انا؟
أنّى حتّى لهذا يحدث الآن؟

252
00:26:15,550 --> 00:26:18,813
.ربّما لأنك تحفل بها كثيراً

253
00:26:25,400 --> 00:26:32,830
لذا، ماذا تفعلين هنا؟ -
.آخذ راحة من الثرثرة -

254
00:26:34,910 --> 00:26:38,440
.الجوّ قارص البرودة، دعيني آت بمعطفي

255
00:26:39,920 --> 00:26:42,650
أهذه سيارتك؟ -
.أجل -

256
00:26:44,620 --> 00:26:49,190
لو كان بوسعي إستحواز نفسي ذهنياً
.لأراها سيّارة (ماسيرتي) لفعلت، لكن لا يمكنني

257
00:26:51,420 --> 00:26:57,224
... أنا مصاصة دماء، ونحن لا

258
00:26:57,224 --> 00:26:59,984
.شكراً لك

259
00:27:04,190 --> 00:27:07,080
لنعد إلى الداخل، فلقد استنشقت
.كل ما أود من هواءٍ عليل

260
00:27:17,490 --> 00:27:21,340
كيف كانت أمي؟ -
.شديدة العاطفة -

261
00:27:22,000 --> 00:27:24,800
ولماذا حادثتكِ على إنفراد؟

262
00:27:28,630 --> 00:27:33,238
إيلينا)، أهناك ما يدعوني لأقلق حيال نية أمي؟)

263
00:27:35,061 --> 00:27:38,787
.أرادت فحسب أن تعتذر ليّ عن محاولة قتلي

264
00:27:39,082 --> 00:27:46,289
إذن الأمر حقيقي، أسامحت (كلاوس)؟ -
.أجل، حقيقيّ -

265
00:27:49,690 --> 00:27:54,039
مساء الخير أيها السادة والسيدات، سيقوم
..الخدم بتوزيع (الشمبانيا) عليكم

266
00:27:54,810 --> 00:27:57,620
..أدعوكم للإنضمام إليّ في نخبي

267
00:27:58,850 --> 00:28:06,056
.يُطرب قلبي رؤية عائلتي وقد عادت مجتمعة

268
00:28:07,650 --> 00:28:12,420
أود أن أشكركم جميعًا على حضوركم
.لاحتفالية هذه الليلة الساحرة

269
00:28:14,200 --> 00:28:17,190
.نخبكم -
.نخبكِ -

270
00:28:49,420 --> 00:28:55,100
إذن، ما الذي أردت أن تريني إياه؟ -
.شيءٌ يحظى بشغفي -

271
00:28:56,741 --> 00:29:00,970
(مذهل، أفهم من هذا أن راسمو (اللوفر
.(لم يكن يتناولوا (الفيرفان

272
00:29:03,060 --> 00:29:04,883
.أجل، حسنًا، هذا خطئهم

273
00:29:07,620 --> 00:29:10,965
ماذا عن هذه؟ من أين سرقتها؟

274
00:29:10,990 --> 00:29:17,627
،حسنًا، إنها قصة طويلة، ولكن ليهدأ بالكِ
.فكانت أميرة بمقدار جمالكِ ترتديها

275
00:29:29,930 --> 00:29:33,363
مهلاً.. أأنت من رسم هذه؟

276
00:29:33,420 --> 00:29:34,266
.أجل

277
00:29:35,950 --> 00:29:40,610
في الواقع أحد رسوماتي للمناظر الطبيعية مُعلقة
.في متحف (هيرمتاج)، رغم عدم اهتمام أحد بهذا

278
00:29:42,240 --> 00:29:46,370
هل ذهبتِ إلى هناك من قبل؟ -
.في الواقع لم أترحل من قبل قط -

279
00:29:46,490 --> 00:29:52,436
،سآخذكِ إذن، إلى حيثما تشائين
..(روما)، (باريس)

280
00:29:53,850 --> 00:29:54,500
طوكيو)؟)

281
00:29:58,110 --> 00:30:01,490
لابد وانه من الرائع أن يتحقق لك ما تريد
.بمجرد تمنيك إياه

282
00:30:03,360 --> 00:30:05,140
ألهذا السبب تجمع الهجائن؟

283
00:30:05,430 --> 00:30:10,082
جيش من السخرة ليوصلك لأي مكان
ويجلب لك ما تشاء؟

284
00:30:10,810 --> 00:30:13,604
.أنتِ تفترضين -
إذن لمً أنت بحاجة إلى (تايلر)؟ -

285
00:30:14,563 --> 00:30:19,968
!توقف عن التحكم به، أعد له حياته -
أتدرين؟ -

286
00:30:21,725 --> 00:30:27,713
.كانت ليلة ممتعة، ولكني أعتقد أنه جاء وقت رحيلكِ -
.فهمت -

287
00:30:30,450 --> 00:30:33,793
أباك لم يحبك، لذا تفترض بأنه لن يحبك
.أي شخص آخر

288
00:30:34,140 --> 00:30:42,294
وهذا هو سبب إخضاعك للبشر أو تسيدهم
.أو محاولة شراء ودهم، ولكن ليس هكذا يُمنح الحب

289
00:30:42,660 --> 00:30:46,286
أنت لا تتصل بالبشر لأنك لا تحاول أن
.تفهمهم حتى

290
00:30:51,490 --> 00:30:54,258
.ها أنتِ هناك.. كنت أنتظركِ بالخارج

291
00:30:54,773 --> 00:31:00,090
أين (مات)؟ -
.بشأن هذا، فقد غيرت رأيي -

292
00:31:00,110 --> 00:31:03,447
.لا أريد أن أفسد ليلة أمنا -
.لا تخبريني أنكِ مُعجبة بهذا الصبي -

293
00:31:04,015 --> 00:31:09,892
وما الذي فعله؟ أهتم بأمركِ لخمسة ثوان؟
..(لا تفعلين المتوقع يا (ريبيكا

294
00:31:09,927 --> 00:31:13,649
.ليس هناك حاجة لأن تتحدث بوقاحة هكذا
فقط دعه وشأنه، حسنًا؟

295
00:31:18,040 --> 00:31:19,410
.كما تشائين يا أختاه

296
00:31:21,310 --> 00:31:22,290
.(إيلينا)

297
00:31:25,460 --> 00:31:28,190
أحصلتِ على ما تبغيه؟ -
.أجل في الواقع -

298
00:31:28,200 --> 00:31:32,383
..جيد، أخبريني في طريق العودة، سنرحل، هيا -
.كلا يا (دايمن)، دعني -

299
00:31:33,658 --> 00:31:39,460
..أصغ، آسفة أنني اضطررت ألا أخبرك بالخطة -
.لا يفترض تواجد خطة، ولا أن تتواجدين هنا -

300
00:31:39,495 --> 00:31:44,432
أتعتقد أنني أحب قيامي هذا دون علمك؟
..(لا أحبه، ولكن إن لم أطلب مساعدة (ستيفان

301
00:31:44,467 --> 00:31:48,052
.فلكنت لعبت دور البطل وكان سيدمر هذا كل شيء -
.آسف لمحاولتي إبقائكِ حية -

302
00:31:48,681 --> 00:31:52,318
.من الواضح أن (ستيفان) لم يعد يهتم بأمركِ -
الآن أنت غاضب مني لإخباري (ستيفان)؟ -

303
00:31:52,382 --> 00:31:57,404
.كلا، أنا غاضب منكِ لأنني أحبكِ -
.حسنًا، لربما تكون هذه المشكلة -

304
00:32:04,520 --> 00:32:09,198
..كلا، لم أكن أقصد -
.(كلا، فهمت يا (إيلينا -

305
00:32:10,890 --> 00:32:14,624
..أنا أهتم لأمركِ كثيرًا، لذا أنا عائق

306
00:32:17,980 --> 00:32:21,902
كم يبدو هذا ساخرًا؟ -
أرأيتما (مات)؟ -

307
00:32:27,020 --> 00:32:27,671
.(مات)

308
00:32:48,880 --> 00:32:52,502
،(مساء الخير، أنت صديق (ريبيكا
.لم نتقابل من قبل

309
00:32:57,930 --> 00:33:01,150
.(مات (دونفان -
.(كول ميكالسون) -

310
00:33:05,900 --> 00:33:08,863
.لا تضغط على يديه، فهو الظهير الرباعيّ

311
00:33:21,210 --> 00:33:21,793
(دايمن)

312
00:33:26,090 --> 00:33:26,903
أأنت مجنون؟

313
00:33:31,560 --> 00:33:32,369
.ربما قليلاً

314
00:33:34,530 --> 00:33:36,667
.ما كنت لأكون إن سببت مشكلة

315
00:33:50,130 --> 00:33:58,000
تايلر)، هذا أنا، اصغ.. انا ممتنة لما تحاول)
..فعله، ولكن

316
00:33:59,430 --> 00:34:05,356
.إنني أفتقدك.. وأمل لو كنت هنا حقًا

317
00:34:22,940 --> 00:34:27,190
!هلا استسلمت بحقك؟

318
00:34:38,454 --> 00:34:42,497
".شكرًا لكِ على صراحتكِ"
"(كلاوس)"

319
00:34:45,040 --> 00:34:51,008
(لا عنف، هذا كل ما طلبته، (ريبيكا) و(كول
.أصابوا عائلتنا بالخزيّ الليلة

320
00:34:51,110 --> 00:34:55,140
.لن يحدث هذا مجددًا يا أمي، سأهتم بأمرهما

321
00:35:02,290 --> 00:35:06,299
.أشكرك يا (إيليجا)، آمل لو كان الآخرون مثلك

322
00:35:27,380 --> 00:35:32,380
هل يمكننا التحدث بحرية؟ -
.أجل، عشبة (المريمية) لازالت تحترق -

323
00:35:43,150 --> 00:35:48,084
أنتِ لستِ مترددة، صحيح؟ -
..(بالطبع لا، فقط إنه (إيليجا

324
00:35:50,700 --> 00:35:54,138
.إنه ذو أخلاق عالية -
.أنتِ تفعلين الصواب يا أمي -

325
00:35:54,560 --> 00:35:56,654
أنت تفهم ما يعنيه هذا، صحيح؟

326
00:35:57,956 --> 00:36:04,990
.التعويذة التي سألقيها الليلة ستربطكم جميعًا كواحد -
.أفهم -

327
00:36:06,980 --> 00:36:10,520
.حينما يحين الوقت، فسأكون مستعدًا للموت

328
00:36:11,510 --> 00:36:13,219
.إذن لابد وأن نكمل الربط

329
00:37:07,680 --> 00:37:08,725
.اكتمل الربط

330
00:37:12,280 --> 00:37:12,990
.أصبحتم جميعًا كشخص واحد

331
00:37:27,090 --> 00:37:31,826
.إذن.. (إستر) تريد قتل عائلتها كلها

332
00:37:33,900 --> 00:37:36,488
ألا يمنحها هذا جائزة الأم المثالية؟ -
.أجل -

333
00:37:38,270 --> 00:37:43,526
.وكذبت على (إيليجا) في هذا وعيني في عينه -
.حسنًا، جيد، لن آسف لموت أي فيهم -

334
00:37:43,561 --> 00:37:48,550
.(إنني كمن وقعت على عقوبة موتهم يا (ستيفان -
.(كلا، بل عقوبة موت (كلاوس) فحسب يا (إيلينا -

335
00:37:50,064 --> 00:37:53,031
.أما البقية الباقية فهم مجرد أضرار جانبية -
.الأمر ليسي بهذه البساطة -

336
00:37:54,967 --> 00:38:00,948
لم تجلب هذه العائلة لحياتكِ شيئًا سوى
.الظلام يا (إيلينا)، الأمر بسيط هكذا

337
00:38:07,170 --> 00:38:14,268
إذن.. أين (دايمن)؟ أتخيل أنه سيرغب
.في التأكد من وصولكِ لمنزلكِ آمنة

338
00:38:14,303 --> 00:38:15,788
.سأتصل به وساعلمه

339
00:38:19,620 --> 00:38:24,231
ما كان خطب هجومه على (كول)؟ -
.هكذا هو (دايمن) حينما يصبح مدمرًا لذاته -

340
00:38:27,810 --> 00:38:32,264
.لقد قلت شيئًا لم أقصده -
.وكذلك أنا -

341
00:38:37,750 --> 00:38:42,614
.على أيٍ.. ليلة طيبة

342
00:38:50,100 --> 00:38:51,170
.(ستيفان)

343
00:38:55,390 --> 00:38:57,918
ألا ينتابك حقًا بأي شعور؟

344
00:38:59,350 --> 00:39:01,906
متى؟ -
كيف تفعل هذا؟ -

345
00:39:03,770 --> 00:39:07,704
تتصرف كأنك لا تأبه، كأنك لا تشعر
بأدنى شيء؟

346
00:39:08,840 --> 00:39:10,670
..لأنه ليس بوسعي فعل هذا، فانا

347
00:39:12,380 --> 00:39:16,554
.أنا أشعر.. بكل شيء -
.(توقفي يا  (إيلينا -

348
00:39:17,060 --> 00:39:21,466
لن أتوقف يا (ستيفان)، لأنني لا أصدق
.بأنك لا تشعر بشيء

349
00:39:21,501 --> 00:39:25,989
ماذا؟ أتعتقدين أنني أرغب بان أكون هذا
..الشخص؟ أنا أؤذيكِ يا (إيلينا)، وقد عضضتكِ

350
00:39:27,548 --> 00:39:31,107
.أكره نفسي لما فعلته بكِ -
.إذن أرني هذا، افعل شيئًا -

351
00:39:31,460 --> 00:39:35,069
أي فعل يا (ستيفان) أفضل من محاولتك
.بإقناعي أنك لا تأبه

352
00:39:36,570 --> 00:39:37,412
.لا أستطيع

353
00:39:42,130 --> 00:39:42,988
.(ستيفان)

354
00:39:45,900 --> 00:39:50,474
إن سمحت لنفسي بأن أشعر، فكل ما سأشعر
.به هو الألم

355
00:40:04,220 --> 00:40:07,558
مرحبًا، ما الذي تفعله؟

356
00:40:08,950 --> 00:40:12,706
حسنًا، لنرى.. لقد أردت أن أذهب لأرقص
..من ثم أنسحقت يدي

357
00:40:13,380 --> 00:40:18,413
وأكتشفت أنه ليس لديّ تأمين صحيّ، لذا
.فقد احتجت لان أختلي بنفسي

358
00:40:19,140 --> 00:40:25,194
.حسنًا، فكرت بانه يمكنني أن أشتري لك شرابًا لأعتذار -
.لربما يمكنكِ أن تدعيني وشأني -

359
00:40:25,229 --> 00:40:29,567
،(اصغ، آسف حقًا حيال (كول
.فإنه معتوه

360
00:40:30,080 --> 00:40:34,615
،اصغي يا (ريبيكا)، أنتِ حقًا ممتعة وجميلة
..وكل شيء

361
00:40:36,230 --> 00:40:38,806
.ولكنني حقًا بحاجة لأن تتركيني وشأني

362
00:40:43,340 --> 00:40:46,865
!ياللألم! رفضكِ قائد فريق الكرة

363
00:40:48,800 --> 00:40:54,220
!مرحبًا بكِ في عالم المراهقة -
.اصمت يا (دايمن)، علمت أنه كان ينبغي أن أقتله -

364
00:40:55,129 --> 00:40:58,924
..لم تسمح أمي ليّ بهذا -
..حسنًا -

365
00:41:01,370 --> 00:41:03,037
.لا تدعي أحد يملي عليكِ أفعالكِ

366
00:41:14,750 --> 00:41:20,647
!بجانب، لكنتِ حطمتيه في ثانية -
أتقول بأني لا أعرف كيف أكون لطيفة؟ -

367
00:41:21,325 --> 00:41:26,270
كلا، إنما أقول بانه ينبغي عليكِ إيجاد
.شخص متين قليلاً، هذا كل شيء

368
00:41:29,244 --> 00:41:30,658
ومن قد يكون هذا؟

369
00:03:08,840 --> 00:03:11,962
{\fs36\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"يوميّات مصّاص الدماء): الموسم الثالث)"
" ( الحلقة الرابعة عشر: ( روابطٌ خطرة "

370
00:41:59,564 --> 00:42:03,187
{\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
ترجمة
©
"وائل ممدوح & محمّد المنصورة"

