1
00:00:01,600 --> 00:00:04,700
CATS ترجمة

2
00:00:04,900 --> 00:00:08,100
انظرا , طوال حياتنا كنّا نبحث عن هذا الشرير

3
00:00:15,300 --> 00:00:19,200
أخيرا نعرف أين سيكون 
والآن نعرف كيف سنقتله

4
00:00:19,100 --> 00:00:23,000
سينتهي هذا , الآن  أنا سأنهيه
لا يهم ما يتطلبه

5
00:00:23,200 --> 00:00:24,600
رؤيا؟

6
00:00:24,600 --> 00:00:27,200
مع الرؤيا أو بدونها
الحقيقة أننا نعلم بأنّ الشرير سيهاجم الليلة

7
00:00:27,200 --> 00:00:29,700
و ستمر هذه العائلة بنفس الذي مررنا به

8
00:00:29,700 --> 00:00:33,600
نعلم بأنك تملك المسدس , جون
لقد أعلنت الحرب
سأجلب لك المسدس

9
00:00:33,600 --> 00:00:35,100
الشرير سيأتي الليلة

10
00:00:35,100 --> 00:00:38,100
ذلك المسدس هو كل ما لدينا
هل ستعطي ميغ مسدسا مزيفا و تأمل أن لا تلاحظ ذلك؟

11
00:00:38,100 --> 00:00:42,100
لقد انتظرت طويلا من أجل هذه المعركة
لن يموت أحد الليلة , لا نحن , لا العائلة , لا أحد

12
00:00:42,000 --> 00:00:44,800
لم لا تقوم بتسليم المسدس؟
ربما فقط سأقوم بإطلاق النار عليك

13
00:00:44,800 --> 00:00:46,800
هناك المزيد من حيث أتيت

14
00:00:47,800 --> 00:00:49,800
إنـّه قادم

15
00:00:51,900 --> 00:00:55,800
لا أصدق بأنك أطلقت النار عليّ
إنّه مزيف

16
00:00:59,700 --> 00:01:02,200
سام , كلاّ
دين , اتركني
لا زال بالداخل

17
00:01:02,500 --> 00:01:05,300
إنـّه يحترق هذا انتحار
لا يهمني

18
00:01:08,800 --> 00:01:13,800
ذلك الشيء قتل جيس ,ذلك الشيء قتل والدتنا
لقد ماتتا و لن تعودا أبدا

19
00:01:13,700 --> 00:01:17,600
لا تقل هذا , ليس بعد كل هذا

20
00:01:27,200 --> 00:01:30,200
أيها الشابان لقد أخفقتما فعلا هذه المرة

21
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
CATS ترجمة

22
00:01:33,600 --> 00:01:34,900
أين هو؟

23
00:01:36,700 --> 00:01:38,800
لن تريا والدكما مرة أخرى أبدا

24
00:01:41,400 --> 00:01:44,200
لقد أمسكوا بوالدنا

25
00:01:44,200 --> 00:01:45,500
ميغ؟

26
00:01:46,600 --> 00:01:47,800
ماذا قالت؟

27
00:01:47,800 --> 00:01:49,500
لقد قلت لك للتو  سامي

28
00:01:50,700 --> 00:01:55,100
حسنا

29
00:01:59,800 --> 00:02:01,900
ما الذي تفعله , دين؟

30
00:02:01,900 --> 00:02:04,000
علينا الذهاب

31
00:02:04,000 --> 00:02:05,900
لماذا؟

32
00:02:05,900 --> 00:02:08,000
لأنّ الشرير يعلم بأننا في سالفايشين

33
00:02:08,000 --> 00:02:09,600
إنـّه يعلم بأننا نملك المسدس

34
00:02:09,600 --> 00:02:11,200
من المحتمل أنـّه سيأتي من أجلنا

35
00:02:11,100 --> 00:02:13,300
لازال لدينا 3 رصاصات متبقية

36
00:02:13,300 --> 00:02:15,100
إسمع أيها القوي , نحن غير مستعدين

37
00:02:15,000 --> 00:02:17,200
نحن لا نعلم كم يوجد منهم في الخارج هناك

38
00:02:17,100 --> 00:02:19,200
لسنا مفيدين لأيّ أحد و نحن ميتين

39
00:02:19,200 --> 00:02:21,700
سنرحل  الآن

40
00:02:28,700 --> 00:02:32,600
أقول لك دين , كان بإمكاننا القضاء عليه

41
00:02:32,400 --> 00:02:33,800
كل ما نحتاجه هو خطة

42
00:02:33,900 --> 00:02:36,400
إنهم يبقون والدنا حيا
علينا معرفة أين

43
00:02:36,300 --> 00:02:38,900
سيريدون مقايضته بالمسدس

44
00:02:38,900 --> 00:02:41,100
ماذا؟

45
00:02:41,100 --> 00:02:43,800
إن كان هذا صحيحا
لم لم تذكر ميغ شيئا عن المقايضة؟

46
00:02:45,700 --> 00:02:48,700
والدنا , ربما هو

47
00:02:48,700 --> 00:02:50,800
لا أريد تصديق ذلك أكثر منك

48
00:02:50,700 --> 00:02:54,500
لكن إن كان كذلك 
كل الأسباب الإضافية لقتل ذلك الشيء الملعون

49
00:02:54,400 --> 00:02:56,900
لازال لدينا المسدس
لازال بإمكاننا إنهاء العمل

50
00:02:56,800 --> 00:02:58,000
تبا للعمل , سام

51
00:02:57,900 --> 00:03:00,000
دين , أنا فقط أحاول أن أفعل ما كان ليفعله

52
00:03:00,000 --> 00:03:03,800
هلاّ توقفت عن الحديث عنه و كأنه ميت بالفعل؟

53
00:03:03,700 --> 00:03:04,800
استمع إلي

54
00:03:04,900 --> 00:03:07,300
كل شيء سيتوقف حتى نعيده

55
00:03:07,300 --> 00:03:08,600
كل شيء

56
00:03:12,300 --> 00:03:13,600
إذن كيف سنجده؟

57
00:03:13,500 --> 00:03:14,800
ربما نذهب إلى لينكولن

58
00:03:14,800 --> 00:03:17,100
نبدأ في المستودع الذي تم اختطافه

59
00:03:17,000 --> 00:03:19,400
هل تظن بأنّ هؤلاء الأشرار سيتركون أثرا؟

60
00:03:19,300 --> 00:03:21,500
أنت محق

61
00:03:22,700 --> 00:03:24,900
نحتاج للمساعدة

62
00:03:49,600 --> 00:03:51,600
تفضل

63
00:03:53,600 --> 00:03:55,200
ما هذا
ماء مقدّس؟

64
00:03:55,100 --> 00:03:57,500
ذلك هو 
هذا ويسكي

65
00:04:03,200 --> 00:04:06,400
بوبي , شكرا
شكرا على كل شيء

66
00:04:06,400 --> 00:04:08,800
لأخبرك الحقيقة
لم أكن متأكدا إن كان علينا القدوم

67
00:04:08,800 --> 00:04:10,600
هراء
والدكما يحتاج للمساعدة

68
00:04:10,500 --> 00:04:11,700
في آخر مرة رأيناه

69
00:04:11,700 --> 00:04:13,900
قمت بتهديده بأنك ستفجره برصاص قتل الأيل 

70
00:04:13,800 --> 00:04:15,600
قمت بتفجير البندقية و كل شيء 

71
00:04:15,500 --> 00:04:18,300
أجل , حسنا
ماذا أقول؟

72
00:04:18,300 --> 00:04:20,300
كان ل جون هذا التأثير على الناس

73
00:04:20,200 --> 00:04:22,800
أجل
أظنه كذلك

74
00:04:22,700 --> 00:04:24,000
لا شيء من هذا يهم الآن

75
00:04:24,000 --> 00:04:26,700
كل ما يهم هو أن تعيداه

76
00:04:26,600 --> 00:04:28,700
بوبي , هذا الكتاب

77
00:04:28,700 --> 00:04:31,000
لم أشاهد أبدا شيئا كهذا

78
00:04:30,900 --> 00:04:35,500
مفتاح سليمان؟
إنـّه حقيقي , حسنا

79
00:04:35,400 --> 00:04:38,500
و دوائر الحماية هذه
هل تنفع حقا؟

80
00:04:38,500 --> 00:04:39,500
بالتأكيد

81
00:04:39,500 --> 00:04:43,100
تدخل الشياطين بداخلها
و تتم محاصرتهم

82
00:04:42,900 --> 00:04:46,800
إنها ضعيفة
إنها مثل نزل صرصور شيطاني

83
00:04:46,800 --> 00:04:48,200
الرجل يعرف أغراضه

84
00:04:48,200 --> 00:04:52,100
سأخبركما شيئا آخر أيضا

85
00:04:52,100 --> 00:04:55,500
أنّ هذه ورطة خطيرة التي أنتما فيها

86
00:04:55,400 --> 00:04:58,800
فعلا؟
كيف ذلك؟

87
00:04:58,800 --> 00:05:02,900
سمعت أنـّه في السنة العادية
يكون ّهناك  3 استحواذات شيطانية

88
00:05:02,900 --> 00:05:04,900
ربما 4

89
00:05:04,800 --> 00:05:08,200
خلال هذه السنة سمعت بأنّ هناك 27 حتى الآن

90
00:05:08,100 --> 00:05:09,700
هل فهمتما ما أقوله؟

91
00:05:09,600 --> 00:05:14,400
الكثير و الكثير من الشياطين تسير بيننا
الكثير

92
00:05:14,200 --> 00:05:17,100
هل تعلم لماذا؟

93
00:05:17,000 --> 00:05:19,300
كلاّ , لكنني أعلم بأنـّه شيء كبير

94
00:05:19,300 --> 00:05:24,400
العاصفة قادمة
و والدكما

95
00:05:24,200 --> 00:05:26,600
و أنتما عالقون في وسطها

96
00:05:30,400 --> 00:05:33,300
رامسفيلد

97
00:05:33,200 --> 00:05:34,500
ما الأمر؟

98
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
هناك خطب ما

99
00:05:45,800 --> 00:05:48,400
لا للمزيد من الهراء , حسنا؟

100
00:05:56,800 --> 00:06:01,800
أريد المسدس سام
المسدس الحقيقي

101
00:06:01,600 --> 00:06:05,100
الآن

102
00:06:04,900 --> 00:06:07,300
ليست معنا
لقد دفناها

103
00:06:07,200 --> 00:06:08,700
ألم أقل لا للمزيد من الهراء؟

104
00:06:08,700 --> 00:06:11,800
أقسم , بعد كل ما سمعته عنكم يا عائلة وينشيستر

105
00:06:11,800 --> 00:06:15,200
عليّ أن أخبركم
لقد خاب ظني فعلا

106
00:06:15,000 --> 00:06:18,200
أولا حاول جوني أن يراهن بمسدس مزيف

107
00:06:18,100 --> 00:06:21,900
و بعد ذلك يترك المسدس معكما أيها المضحكان

108
00:06:21,900 --> 00:06:23,400
لقد فقدتم البريق

109
00:06:23,300 --> 00:06:29,500
أعني , هل ظننتما فعلا أنني لن أعثر عليكما؟

110
00:06:32,700 --> 00:06:36,500
في الحقيقة
كنّا نعتمد على ذلك

111
00:06:49,300 --> 00:06:51,400
أمسكناك

112
00:07:04,700 --> 00:07:09,500
تعلمان
إن أردتما ربطي 

113
00:07:09,300 --> 00:07:11,500
كل ما عليكما فعله هو الطلب

114
00:07:14,500 --> 00:07:16,600
قمت بتمليح الأبواب و النوافذ

115
00:07:16,500 --> 00:07:19,500
إن كان هناك المزيد منهم في الخارج فلن يستطيعوا الدخول

116
00:07:26,700 --> 00:07:28,500
أين والدنا , ميغ؟

117
00:07:28,600 --> 00:07:31,300
لم تسأل بلطف

118
00:07:31,200 --> 00:07:32,800
أين والدنا , أيتها الحقيرة؟

119
00:07:32,700 --> 00:07:36,800
هل تقبّل والدتك بذلك الفم؟

120
00:07:36,800 --> 00:07:39,500
أوه  لقد نسيت
أنت لا تفعل ذلك

121
00:07:39,400 --> 00:07:41,700
هل تظنين بأنّ هذه مجرّد لعبة

122
00:07:41,600 --> 00:07:43,500
أين هو؟ 
ماذا فعلت به؟

123
00:07:43,400 --> 00:07:47,900
لقد مات و هو يصرخ
قمت بقتله بنفسي

124
00:07:56,700 --> 00:08:01,900
يبدو هذا كتحوّل
أن تقوم بضرب فتاة

125
00:08:01,800 --> 00:08:03,400
أنت لست بفتاة

126
00:08:04,800 --> 00:08:06,900
دين

127
00:08:08,300 --> 00:08:10,200
هل أنت بخير؟

128
00:08:10,300 --> 00:08:11,600
إنها تكذب
إنه ليس ميتا

129
00:08:11,600 --> 00:08:14,100
دين عليك الحذر معها  
لا تقم بإيذائها

130
00:08:14,000 --> 00:08:15,700
لماذا؟

131
00:08:15,700 --> 00:08:17,500
لأنها فعلا فتاة
هذا هو السبب

132
00:08:17,500 --> 00:08:18,900
ما الذي تتحدث عنه؟

133
00:08:18,800 --> 00:08:20,000
إنها ممسوسة

134
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
إنـّه مس شيطاني

135
00:08:21,900 --> 00:08:23,900
ألا يمكنك أن تعرف ذلك؟

136
00:08:23,800 --> 00:08:26,600
هل تحاول إخباري بأنـّه هناك فتاة بريئة

137
00:08:26,500 --> 00:08:29,200
موجودة هناك بالداخل؟

138
00:08:35,500 --> 00:08:37,800
هذا فعلا خبر جيّد

139
00:08:49,300 --> 00:08:51,500
هل ستقرأ لي قصة؟

140
00:08:51,400 --> 00:08:55,100
شيء كذلك
إبدأ  سام

141
00:09:01,000 --> 00:09:05,200
تعويذة طرد أرواح؟
هل أنت جاد؟

142
00:09:05,000 --> 00:09:06,800
نحن سنفعل ذلك صغيرتي
سنجعل رأسك يدور

143
00:09:06,800 --> 00:09:09,400
تتقيئين بقوة
كل شيء

144
00:09:18,200 --> 00:09:21,800
سأقتلك

145
00:09:21,700 --> 00:09:25,000
سأقوم بإخراج العظام من جسدك

146
00:09:24,900 --> 00:09:27,000
كلاّ , ستحترقين في الجحيم

147
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
إلا إن أخبرتنا أين والدنا

148
00:09:31,100 --> 00:09:34,800
على الأقل ستحصلين على سمرة لطيفة 

149
00:09:52,200 --> 00:09:57,300
لقد توسّل من أجل حياته
و الدموع في عينيه

150
00:09:57,100 --> 00:10:01,000
توسّل من أجل رؤية ولديه
للمرة الأخيرة

151
00:10:00,800 --> 00:10:02,600
هذا عندما قمت بقطع حنجرته

152
00:10:09,000 --> 00:10:13,100
من أجل سلامتك
أأمل أن تكوني تكذبين

153
00:10:13,100 --> 00:10:15,300
لأنـّه إن كان صحيحا
فأقسم

154
00:10:15,200 --> 00:10:17,100
سأسير بك للجحيم بنفسي

155
00:10:17,100 --> 00:10:19,500
و سأقتل لكل و كل يوم

156
00:10:19,400 --> 00:10:22,100
واحدا منكم أيها السفلة الأشرار
و ليساعدني الرب

157
00:10:44,300 --> 00:10:45,600
أين هو؟

158
00:10:47,400 --> 00:10:49,700
لن تقبل  " ميّت "  كإجابة , أليس كذلك؟

159
00:10:49,600 --> 00:10:51,400
أين هو؟

160
00:10:51,500 --> 00:10:53,100
ميّت
كلاّ إنه ليس كذلك

161
00:10:53,000 --> 00:10:54,900
إنـّه ليس ميتا
لا يمكنه ذلك

162
00:10:58,200 --> 00:11:00,200
ما الذي تنظر إليه؟
تابع القراءة

163
00:11:19,700 --> 00:11:20,800
سيصبح كذلك

164
00:11:20,800 --> 00:11:21,700
انتظر
ماذا؟

165
00:11:21,800 --> 00:11:23,300
إنـّه ليس ميتا

166
00:11:23,200 --> 00:11:26,500
لكنه سيصبح كذلك
بعد ما سنفعله به

167
00:11:27,900 --> 00:11:30,400
كيف نعرف بأنك تقولين الحقيقة؟

168
00:11:30,400 --> 00:11:31,600
لا تعلمان

169
00:11:31,600 --> 00:11:33,100
سام
مبنى

170
00:11:33,000 --> 00:11:35,700
حسنا؟
مبنى بمدينة جيفرسون

171
00:11:35,700 --> 00:11:38,400
ميسوري؟
أين , أين؟
عنوان

172
00:11:38,300 --> 00:11:39,400
لا أعلم

173
00:11:39,500 --> 00:11:41,100
و الشرير الذي نبحث عنه
أين هو؟

174
00:11:41,000 --> 00:11:42,700
لا أعرف , أقسم

175
00:11:44,300 --> 00:11:47,300
هذا كل شيء
هذا كل ما أعرفه

176
00:11:51,400 --> 00:11:52,600
أنهه

177
00:11:52,700 --> 00:11:54,500
ماذا؟
لقد أخبرتك الحقيقة

178
00:11:54,400 --> 00:11:55,900
لا أهتم

179
00:11:55,900 --> 00:11:57,400
أيها السافل
لقد وعدت

180
00:11:57,300 --> 00:11:59,600
لقد كذبت

181
00:11:59,500 --> 00:12:01,400
سام؟

182
00:12:03,400 --> 00:12:05,200
سام

183
00:12:06,800 --> 00:12:08,600
اقرأ

184
00:12:08,700 --> 00:12:11,500
لازال بإمكاننا أن نستخدمها لمعرفة مكان الشرير

185
00:12:11,400 --> 00:12:12,700
إنها لا تعلم
إنها تكذب

186
00:12:12,600 --> 00:12:15,300
هناك فتاة بريئة عالقة في مكان ما هناك

187
00:12:15,200 --> 00:12:16,800
علينا مساعدتها

188
00:12:16,700 --> 00:12:18,300
ستقتلانها

189
00:12:18,400 --> 00:12:19,500
ماذا؟

190
00:12:19,400 --> 00:12:23,000
لقد قلت بأنها سقطت من على مبنى

191
00:12:24,500 --> 00:12:27,000
جسد تلك الفتاة محطّم

192
00:12:26,900 --> 00:12:30,500
الشيء الوحيد الذي يبقيها حيّة هو ذلك الشرير الذي بداخلها

193
00:12:30,500 --> 00:12:33,600
إذا تخلصت منه
فإن الفتاة ستموت

194
00:12:33,600 --> 00:12:35,600
استمعا إليّ , نحن لن نتركها كذلك

195
00:12:35,500 --> 00:12:36,700
إنها إنسانة

196
00:12:36,700 --> 00:12:39,600
و سنخلّصها من بؤسها

197
00:12:39,500 --> 00:12:42,000
سام , أنه ذلك

198
00:12:50,200 --> 00:12:53,100
أنه ذلك

199
00:13:50,500 --> 00:13:51,900
لا زالت حيّة

200
00:13:51,900 --> 00:13:55,000
اتصل بالطوارئ
أحضر بعض الماء و البطانيات

201
00:13:57,900 --> 00:14:00,700
شكرا

202
00:14:00,600 --> 00:14:03,200
فقط اهدئي , حسنا؟

203
00:14:03,200 --> 00:14:04,300
شكرا

204
00:14:05,400 --> 00:14:07,100
هيا
لنضعها أرضا

205
00:14:15,100 --> 00:14:17,000
لا بأس  لا بأس

206
00:14:17,000 --> 00:14:20,800
سنة

207
00:14:20,600 --> 00:14:22,100
ماذا؟

208
00:14:22,200 --> 00:14:24,100
مرّت سنة

209
00:14:24,100 --> 00:14:26,300
فقط اهدئي

210
00:14:26,300 --> 00:14:30,100
لقد كنت صاحية أحيانا

211
00:14:33,400 --> 00:14:36,100
لم أستطع تحريك جسدي

212
00:14:37,600 --> 00:14:42,700
الأشياء التي قمت بها
إنها كابوس

213
00:14:42,500 --> 00:14:45,200
هل كانت تخبرنا الحقيقة عن والدنا؟

214
00:14:45,100 --> 00:14:46,900
دين

215
00:14:46,800 --> 00:14:48,000
نحتاج أن نعرف

216
00:14:48,000 --> 00:14:49,500
أجل

217
00:14:51,200 --> 00:14:57,300
لكنها لم تردك أن تعلم

218
00:14:57,200 --> 00:15:01,100
بأنهم يريدونكما أن تأتيا من أجله

219
00:15:00,900 --> 00:15:03,800
إن كان والدنا حيا
فلا يهم أي شيء من ذلك

220
00:15:14,800 --> 00:15:16,800
أين الشرير الذي نبحث عنه؟

221
00:15:16,700 --> 00:15:18,500
ليس هناك

222
00:15:18,600 --> 00:15:22,700
آخرون

223
00:15:22,500 --> 00:15:24,100
سيئون جدا

224
00:15:25,100 --> 00:15:27,100
أين يحتفظون بوالدنا؟

225
00:15:27,000 --> 00:15:31,600
بالقرب من النهر

226
00:15:35,000 --> 00:15:37,300
الشروق

227
00:15:37,200 --> 00:15:39,500
الشروق؟
ماذا يعني ذلك؟

228
00:15:41,500 --> 00:15:43,900
ماذا يعني ذلك؟

229
00:16:16,500 --> 00:16:17,100
من الأفضل أن تسرعا
و تهزماه

230
00:16:17,800 --> 00:16:19,400
قبل أن يصل المسعفون إلى هنا

231
00:16:19,500 --> 00:16:21,000
ماذا ستخبرهم؟

232
00:16:20,900 --> 00:16:23,900
هل تظنان بأنكم اخترعتم الكذب على الشرطة؟

233
00:16:23,800 --> 00:16:26,400
سأفكر في شيء ما

234
00:16:26,300 --> 00:16:29,600
خذا هذا
قد تحتاجان إليه

235
00:16:29,600 --> 00:16:31,300
شكرا

236
00:16:32,500 --> 00:16:35,700
شكرا على كل شيء

237
00:16:35,600 --> 00:16:37,100
كونا حذرين , حسنا؟

238
00:16:37,000 --> 00:16:38,400
فقط اذهبا و جدا والدكما

239
00:16:38,400 --> 00:16:41,600
و عندما تجدانه أحضراه إلى هنا . هل ستفعلون ذلك؟

240
00:16:41,500 --> 00:16:43,800
لن أحاول فعلا أن أطلق عليه النار هذه المرة

241
00:17:15,400 --> 00:17:17,400
لقد كنت هادئا

242
00:17:19,200 --> 00:17:21,400
فقط أستعد

243
00:17:24,500 --> 00:17:27,500
سيكون بخير , دين

244
00:17:45,600 --> 00:17:48,100
يا رجل , ما الذي ترسمه على سيارتي ؟

245
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
يسمى ذلك بفخ الشر

246
00:17:50,900 --> 00:17:53,200
لا يمكن للأشرار أن يمروا خلاله أو داخله

247
00:17:53,200 --> 00:17:54,500
إذن؟

248
00:17:54,500 --> 00:17:57,900
سيقوم ذلك بتحويل الصندوق إلى صندوق حبس

249
00:17:59,700 --> 00:18:01,500
إذن؟

250
00:18:01,400 --> 00:18:04,400
إذن سيكون لدينا مكان نخبئ به المسدس عندما نذهب لإحضار والدنا

251
00:18:04,300 --> 00:18:07,100
ما الذي تتحدث عنه؟
سنجلب المسدس معنا

252
00:18:07,000 --> 00:18:08,300
لا يمكننا ذلك , دين

253
00:18:08,300 --> 00:18:10,000
بقي لدينا 3 رصاصات فقط

254
00:18:10,000 --> 00:18:11,900
لا يمكننا استخدامها على أيّ شرير

255
00:18:11,800 --> 00:18:13,400
علينا أن نستخدمها على الشرير نفسه

256
00:18:13,400 --> 00:18:15,500
كلاّ , علينا انقاذ والدنا سام , حسنا؟

257
00:18:15,500 --> 00:18:17,900
سنحتاج لكل مساعدة يمكن أن نحصل عليها

258
00:18:17,800 --> 00:18:20,400
هل تعلم كم سيغضب والدنا إن استخدمنا جميع الرصاصات؟

259
00:18:20,300 --> 00:18:22,500
دين لن يرغب أن نحضر المسدس معنا

260
00:18:22,400 --> 00:18:23,800
لا يهمني ذلك , سام

261
00:18:23,700 --> 00:18:25,300
لا يهمني ما يريده والدنا , حسنا؟

262
00:18:25,300 --> 00:18:27,100
منذ متى تهتم بما يريده والدنا؟

263
00:18:27,000 --> 00:18:29,700
نريد أن نقتل ذلك الشرير
كنت تريد ذلك أيضا

264
00:18:29,600 --> 00:18:32,100
أنت من جاء و أخرجني من الجامعة

265
00:18:32,000 --> 00:18:33,800
أنت الشخص الذي جرّني لهذا

266
00:18:33,800 --> 00:18:35,500
أنا فقط أحاول إنهاؤه

267
00:18:40,600 --> 00:18:43,200
أنت و والدنا تبدوان متشابهين أكثر مما ظننت

268
00:18:43,200 --> 00:18:45,800
أنتما الإثنان لا تستطيعان الإنتظار كي تضحيا بحياتيكما من أجل هذا الشيء

269
00:18:45,700 --> 00:18:48,600
لكن هل تعلم ماذا؟
أنا الشخص الذي سيقوم بدفنكما

270
00:18:52,700 --> 00:18:54,200
أنت أناني
هل تعرف ذلك؟

271
00:18:54,200 --> 00:18:56,500
أنت لا تهتم بأيّ شيء سوى الإنتقام

272
00:18:56,400 --> 00:18:58,400
هذا ليس صحيحا  دين

273
00:18:58,300 --> 00:19:00,300
أريد أن يعود والدنا

274
00:19:00,200 --> 00:19:02,300
لكنهم يتوقعون منّا إحضار هذا المسدس

275
00:19:02,300 --> 00:19:04,600
حالما يحصلون على المسدس
سيقتلوننا جميعا

276
00:19:04,600 --> 00:19:07,400
هذا المسدس هو قوّتنا الوحيدة
وأنت تعلم ذلك  دين

277
00:19:07,200 --> 00:19:10,800
لا يمكننا جلب ذلك المسدس
لا يمكننا

278
00:19:10,700 --> 00:19:12,600
حسنا

279
00:19:12,500 --> 00:19:15,100
أنا جاد دين
قلت حسنا  سام

280
00:19:46,200 --> 00:19:51,000
أظنني أعرف ماذا قصدت ميغ بالشروق

281
00:20:00,100 --> 00:20:03,500
السافل
هذا ذكاء فعلا

282
00:20:03,400 --> 00:20:05,200
إن كانت هذه الشياطين تستطيع المساس بالناس

283
00:20:05,200 --> 00:20:07,300
فبإمكانهم أن يستحوذوا على أيّ أحد بالداخل

284
00:20:07,200 --> 00:20:09,700
و جعل أيّ شخص يهاجمنا

285
00:20:09,600 --> 00:20:10,900
و هكذا لا نستطيع قتلهم

286
00:20:11,000 --> 00:20:13,300
مبنى مليء بالدروع البشرية

287
00:20:13,300 --> 00:20:16,000
من المحتمل أنهم يعرفون بالضبط كيف نبدو أيضا

288
00:20:16,000 --> 00:20:17,900
و هم قد يبدون كأي شخص

289
00:20:17,800 --> 00:20:19,500
هذا سيء جدا
أجل أخبرني بذلك

290
00:20:19,400 --> 00:20:24,500
حسنا , كيف إذن سندخل هناك؟

291
00:20:25,600 --> 00:20:30,100
نقوم بتشغيل جرس الحريق
و إخراج جميع المدنيين 

292
00:20:29,900 --> 00:20:31,900
لكن اطفاء المدينة سيستجيب خلال 7 دقائق

293
00:20:31,900 --> 00:20:34,000
سبع دقائق بالضبط

294
00:21:39,800 --> 00:21:41,500
ما الذي يحدث؟
هل هو حريق؟

295
00:21:41,400 --> 00:21:43,200
نحن ندقق في ذلك الآن , سيدي

296
00:21:43,200 --> 00:21:44,700
فقط ابقى بعيدا

297
00:21:44,600 --> 00:21:47,100
لدي كلب يوركي بالداخل و هو يتبول عندما يخاف

298
00:21:47,000 --> 00:21:50,800
سيدي
عليك البقاء بعيدا

299
00:22:09,400 --> 00:22:12,100
لطالما أردت أن أصبح رجل إطفاء عندما أكبر

300
00:22:12,000 --> 00:22:14,200
لم تخبرني بذلك أبدا

301
00:22:37,200 --> 00:22:40,700
معكم قسم الإطفاء
نريد منكم الإخلاء

302
00:23:08,800 --> 00:23:10,200
بسرعة

303
00:23:44,100 --> 00:23:45,500
أبي

304
00:23:52,100 --> 00:23:54,300
لازال يتنفس

305
00:23:54,400 --> 00:23:56,500
أبي , استيقظ

306
00:23:56,500 --> 00:23:57,700
أبي

307
00:24:00,800 --> 00:24:02,100
انتظر , انتظر

308
00:24:02,100 --> 00:24:03,300
ماذا؟

309
00:24:03,200 --> 00:24:05,200
قد يكون ممسوسا

310
00:24:05,200 --> 00:24:07,900
ماذا, هل أنت مجنون؟

311
00:24:07,800 --> 00:24:09,600
دين , علينا التأكد

312
00:24:30,500 --> 00:24:33,200
سام؟

313
00:24:35,600 --> 00:24:38,500
سام لماذا تقوم برش الماء عليّ ؟

314
00:24:40,000 --> 00:24:42,700
أبي , هل أنت بخير؟

315
00:24:42,600 --> 00:24:46,100
لقد قاموا بتخديري

316
00:24:46,000 --> 00:24:47,600
أين المسدس؟

317
00:24:47,600 --> 00:24:50,500
لا تقلق أبي
إنـّه بمأمن

318
00:25:14,100 --> 00:25:15,500
يا رجل
لا يمكنك الدخول

319
00:25:28,800 --> 00:25:29,800
اذهب

320
00:25:29,700 --> 00:25:30,700
ارجع

321
00:25:30,700 --> 00:25:32,700
اذهب

322
00:25:39,100 --> 00:25:41,600
سام , لنذهب

323
00:25:58,900 --> 00:26:00,700
سام

324
00:26:33,300 --> 00:26:34,900
سام

325
00:26:34,900 --> 00:26:38,100
سام , هيّا
هيّا

326
00:26:46,500 --> 00:26:48,200
هيّا

327
00:26:48,200 --> 00:26:50,400
هيّا
علينا الخروج من هنا

328
00:27:28,500 --> 00:27:30,000
كيف حاله؟

329
00:27:30,000 --> 00:27:32,700
فقط  يحتاج لقليل من الراحة
هذا كل شيء

330
00:27:32,600 --> 00:27:35,600
كيف حالك؟

331
00:27:35,400 --> 00:27:40,200
سأنجو

332
00:27:42,200 --> 00:27:45,100
أنت لا تظن بأنـّه تم اللحاق بنا إلى هنا , أليس كذلك؟ 

333
00:27:45,100 --> 00:27:46,700
لا أعلم
لا أظن ذلك

334
00:27:46,600 --> 00:27:47,700
لم نكن لنجد

335
00:27:47,700 --> 00:27:49,600
مكانا بعيدا للإختباء

336
00:27:49,500 --> 00:27:52,000
أجل

337
00:27:59,900 --> 00:28:01,900
دين , أنت

338
00:28:04,600 --> 00:28:07,600
أنت أنقذت حياتي هناك

339
00:28:07,500 --> 00:28:11,100
إذن أظن بأنك سعيد أنني أحضرت المسدس ؟

340
00:28:11,000 --> 00:28:15,200
يا رجل , أنا أحاول شكرك هنا

341
00:28:17,100 --> 00:28:19,300
العفو

342
00:28:29,700 --> 00:28:31,200
سام؟

343
00:28:31,200 --> 00:28:33,200
أجل؟

344
00:28:33,100 --> 00:28:36,300
هل تعرف ذلك الرجل الذي قتلته

345
00:28:36,200 --> 00:28:38,500
كان هناك إنسان بداخله

346
00:28:43,100 --> 00:28:45,600
لم يكن لديك الخيار  دين

347
00:28:45,500 --> 00:28:48,800
أعلم
ليس هذا ما يضايقني

348
00:28:48,800 --> 00:28:52,300
إذن ماذا؟

349
00:28:56,100 --> 00:28:58,700
قتل ذلك الرجل
قتل ميغ

350
00:29:00,500 --> 00:29:03,900
لم أتردد
لم أجفل حتى

351
00:29:06,300 --> 00:29:09,200
لأجلك أنت و والدنا 
الأشياء التي أرغب بفعلها أو القتل

352
00:29:09,200 --> 00:29:11,200
إنها فقط

353
00:29:13,300 --> 00:29:16,100
إنها تخيفني بعض الأوقات

354
00:29:22,300 --> 00:29:26,000
لا يجب أن تخيفك

355
00:29:25,800 --> 00:29:27,500
لقد فعلت الصواب

356
00:29:27,500 --> 00:29:29,800
ألست غاضبا؟

357
00:29:29,800 --> 00:29:32,300
من ماذا؟

358
00:29:32,300 --> 00:29:34,600
استخدام رصاصة

359
00:29:36,200 --> 00:29:39,600
غاضب ؟  أنا فخور بك

360
00:29:41,000 --> 00:29:45,600
كما تعلم , سام و أنا نصبح مهووسين فعلا

361
00:29:45,500 --> 00:29:50,600
لكن أنت
أنت تعتني بهذه العائلة

362
00:29:50,500 --> 00:29:52,600
لطالما فعلت ذلك

363
00:29:58,700 --> 00:30:00,000
شكرا

364
00:30:11,500 --> 00:30:14,400
لقد عثر علينا  إنـّه هنا
الشرير؟

365
00:30:14,300 --> 00:30:16,700
سام , قم بوضع الملح على كل نافذة , و كل باب

366
00:30:16,700 --> 00:30:18,000
فعلت ذلك

367
00:30:18,000 --> 00:30:20,400
تأكّد من ذلك , حسنا؟

368
00:30:20,300 --> 00:30:22,600
دين , هل لديك المسدس؟
أجل

369
00:30:22,600 --> 00:30:24,500
أعطني إياه
سام حاول قتل الشرير

370
00:30:24,600 --> 00:30:26,400
و قد اختفى

371
00:30:26,300 --> 00:30:30,600
هذا أنا لن أخطئ
الآن المسدس , بسرعة

372
00:30:33,900 --> 00:30:36,400
بني , أرجوك

373
00:30:42,900 --> 00:30:45,600
أعطني المسدس
ما الذي تفعله , دين؟

374
00:30:45,500 --> 00:30:47,000
أنت غاضب جدا

375
00:30:47,100 --> 00:30:48,000
ماذا؟

376
00:30:48,000 --> 00:30:49,300
لأنني قمت بتبديد رصاصة

377
00:30:49,400 --> 00:30:52,300
لم يكن ليفخر بي
كان لينفعل منّي

378
00:30:58,900 --> 00:31:01,700
أنت لست والدي

379
00:31:04,800 --> 00:31:07,100
أنا أعرف والدي أكثر من أيّ شخص

380
00:31:07,000 --> 00:31:08,800
و أنت لست هو

381
00:31:08,700 --> 00:31:10,300
ما الذي حصل لك؟

382
00:31:10,300 --> 00:31:12,500
أستطيع سؤالك نفس الشيء

383
00:31:12,400 --> 00:31:15,500
دين ؟ ما الذي يحدث؟

384
00:31:15,500 --> 00:31:17,400
لقد فقد أخاك عقله

385
00:31:17,400 --> 00:31:18,500
إنـّه ليس والدنا

386
00:31:18,500 --> 00:31:19,700
ماذا؟

387
00:31:19,600 --> 00:31:20,800
أظن بأنـّه ممسوس

388
00:31:20,800 --> 00:31:23,100
أظن بأنـّه تم الإستحواذ عليه قبل أن ننقذه

389
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
لا تستمع إليه
دين كيف تعرف ذلك؟

390
00:31:24,900 --> 00:31:26,400
إنـّه مختلف

391
00:31:26,300 --> 00:31:27,500
ليس لدينا وقت لهذا

392
00:31:27,600 --> 00:31:29,800
سام , إن أردت قتل هذا الشرير

393
00:31:29,800 --> 00:31:31,600
عليك أن تثق بي

394
00:31:36,200 --> 00:31:38,300
سام؟

395
00:31:45,000 --> 00:31:46,700
كلاّ

396
00:31:48,500 --> 00:31:49,700
كلاّ

397
00:31:59,000 --> 00:32:00,300
لابأس

398
00:32:01,900 --> 00:32:07,000
تبدوان  متأكدين
هيّا قوما بذلك

399
00:32:08,100 --> 00:32:11,000
أقتلاني

400
00:32:23,100 --> 00:32:25,700
ظننت ذلك

401
00:32:38,400 --> 00:32:44,200
ياله من أمر مزعج حقا كان هذا الشيء

402
00:32:44,000 --> 00:32:47,700
إنـّه أنت , أليس كذلك؟

403
00:32:47,600 --> 00:32:51,000
لقد كنا نبحث عنك منذ وقت طويل

404
00:32:50,900 --> 00:32:52,600
حسنا , لقد عثرتما عليّ

405
00:32:52,600 --> 00:32:54,000
لكن الماء المقدّس؟

406
00:32:53,900 --> 00:32:57,300
هل تظنان بأنّ شيئا كهذا سيؤثر فيني؟

407
00:33:02,100 --> 00:33:03,800
سأقتلك

408
00:33:03,700 --> 00:33:07,700
ستكون هذه حيلة رائعة

409
00:33:07,600 --> 00:33:10,700
في الواقع , تفضل

410
00:33:10,700 --> 00:33:15,100
إجعل المسدس يطير إليك أيها الوسيط الروحي

411
00:33:23,500 --> 00:33:25,100
حسنا , هذا ممتع

412
00:33:25,100 --> 00:33:29,200
كان بإمكاني قتلك مئات المرات اليوم , لكن هذا

413
00:33:31,300 --> 00:33:33,100
هذا يستحق الإنتظار

414
00:33:36,100 --> 00:33:42,000
والدك
إنـّه هنا معي

415
00:33:41,800 --> 00:33:44,100
محاصر بداخل جسده

416
00:33:44,100 --> 00:33:46,400
إنـّه يرسل لك تحياته 

417
00:33:46,400 --> 00:33:48,500
سيقوم بتمزيقك إربا إربا

418
00:33:51,300 --> 00:33:53,000
سيتذوّق طعم الحديد الذي بدمك

419
00:33:52,900 --> 00:33:55,100
دعه يذهب
و إلاّ أقسم

420
00:33:55,000 --> 00:33:59,800
ماذا ؟ ما الذي ستفعله؟

421
00:33:59,700 --> 00:34:04,500
كما ترى , أظن بأنّ هذه هي العدالة

422
00:34:08,400 --> 00:34:13,000
هل تعلم تلك التي قمت بعملية طرد الأرواح عليها؟

423
00:34:12,900 --> 00:34:15,800
لقد كانت ابنتي

424
00:34:15,600 --> 00:34:16,900
من 
ميغ؟

425
00:34:17,000 --> 00:34:18,600
الشخص في الزقاق ؟

426
00:34:20,600 --> 00:34:23,300
كان ذلك ابني

427
00:34:23,200 --> 00:34:24,700
هل تفهم؟

428
00:34:24,600 --> 00:34:26,500
لا بد و أنك تمازحني

429
00:34:26,500 --> 00:34:29,300
ماذا؟
هل أنت الوحيد الذي يمكن أن تكون لديه عائلة؟

430
00:34:29,200 --> 00:34:32,700
لقد دمّرت أبنائي

431
00:34:32,600 --> 00:34:35,400
كيف سيكون شعورك إذا قتلت عائلتك؟

432
00:34:40,500 --> 00:34:44,000
هذا صحيح

433
00:34:43,800 --> 00:34:45,800
لقد نسيت
لقد فعلت ذلك

434
00:34:48,000 --> 00:34:53,000
مع ذلك , إثنان لا يبدو ذلك صائبا

435
00:34:52,900 --> 00:34:55,300
أيها السافل

436
00:34:55,300 --> 00:34:58,800
أريد أن أعرف لماذا
لماذا قمت بذلك؟

437
00:34:58,700 --> 00:35:02,300
تعني لماذا قتلت أمّك و الجميلة جس؟

438
00:35:02,100 --> 00:35:03,300
أجل

439
00:35:03,300 --> 00:35:06,500
هل تعلم
أنا لم أخبرك أبدا بهذا

440
00:35:06,400 --> 00:35:09,700
لكنّ سام كان سيطلب منها الزواج منه

441
00:35:09,600 --> 00:35:13,400
كان يتسوّق من أجل الخاتم و كل شيء

442
00:35:13,300 --> 00:35:16,500
هل تريد أن تعرف لماذا؟

443
00:35:16,400 --> 00:35:18,500
لأنهم عقبة في طريقي

444
00:35:18,500 --> 00:35:20,000
في طريق ماذا؟

445
00:35:19,900 --> 00:35:21,400
خططي من أجلك
سامي

446
00:35:21,400 --> 00:35:25,800
أنت  وكل الأطفال مثلك

447
00:35:25,700 --> 00:35:29,300
اسمع , هل تمانع أن تنتهي من هذا؟

448
00:35:29,200 --> 00:35:31,900
لأنني فعلا لا أستطيع تحمّل المونولوج

449
00:35:31,800 --> 00:35:35,300
مضحك , لكن هذا جزء من طبيعتك , أليس كذلك؟

450
00:35:35,100 --> 00:35:39,500
تقوم بتغطية الآلام السيئة
تغطيةالحقيقة

451
00:35:39,400 --> 00:35:41,600
أوه  صحيح؟
ما هي؟

452
00:35:41,500 --> 00:35:43,800
هل تعلم , أنت تكافح
و تكافح من أجل هذه العائلة

453
00:35:43,700 --> 00:35:48,900
لكن الحقيقة هي أنهم لا يحتاجون إليك

454
00:35:48,800 --> 00:35:51,000
ليس كمدى حاجتك إليهم

455
00:35:53,000 --> 00:35:57,000
سام
واضح بأنّه المفضل لدى جون

456
00:35:56,800 --> 00:35:59,400
حتى عندما يتشاجران

457
00:35:59,300 --> 00:36:02,600
إنـّه مهتم به كثيرا أكثر مما أظهره لك

458
00:36:04,500 --> 00:36:08,500
أراهن بأنك فخور جدّا من أولادك أيضا ؟

459
00:36:08,400 --> 00:36:13,200
أوه  انتظر , لقد نسيت
لقد قضيت عليهم تماما

460
00:36:27,600 --> 00:36:30,100
دين

461
00:36:30,000 --> 00:36:31,700
كلاّ

462
00:36:38,300 --> 00:36:40,900
أبي

463
00:36:40,800 --> 00:36:43,800
أبي , لا تدعه يقتلني

464
00:36:45,200 --> 00:36:46,900
دين

465
00:36:59,800 --> 00:37:02,000
أبي  أرجوك

466
00:37:09,400 --> 00:37:10,900
دين

467
00:37:12,900 --> 00:37:15,600
كلاّ
توقف

468
00:37:17,300 --> 00:37:19,100
أوقف ذلك

469
00:37:26,500 --> 00:37:30,400
إن قتلتني
ستقتل والدك

470
00:37:30,300 --> 00:37:31,900
أعلم

471
00:37:41,800 --> 00:37:44,800
دين؟
دين؟

472
00:37:44,700 --> 00:37:46,200
يا إلهي
لقد فقدت الكثير من الدم

473
00:37:46,100 --> 00:37:48,300
أين والدنا؟

474
00:37:48,300 --> 00:37:50,400
إنـّه هنا
إنـّه هنا , دين

475
00:37:50,300 --> 00:37:54,800
تحقق منه

476
00:38:02,500 --> 00:38:06,600
أبي

477
00:38:06,500 --> 00:38:08,800
سامي

478
00:38:08,800 --> 00:38:12,500
إنـّه لا يزال حيا
إنـّه بداخلي  أستطيع الشعور بذلك

479
00:38:12,300 --> 00:38:13,500
أطلق النار عليّ

480
00:38:13,500 --> 00:38:17,000
أطلق النار عليّ
أطلق النار عليّ في القلب   بنيّ

481
00:38:16,800 --> 00:38:19,300
قم بذلك  الآن

482
00:38:19,300 --> 00:38:21,100
سام , لا تفعل ذلك
لا تفعل ذلك

483
00:38:21,100 --> 00:38:22,500
عليك أن تسرع

484
00:38:22,400 --> 00:38:24,300
لا يمكني أن أسيطر عليه أكثر

485
00:38:24,400 --> 00:38:27,500
أطلق النار عليّ  بنيّ
اقتلني

486
00:38:27,300 --> 00:38:30,500
بنيّ  إنني أتوسل إليك
يمكنك إنهاء هذا هنا و الآن

487
00:38:31,600 --> 00:38:34,200
سامي  اقتلني

488
00:38:34,200 --> 00:38:35,300
سام   كلاّ

489
00:38:35,200 --> 00:38:37,900
قم بهذا

490
00:38:37,900 --> 00:38:40,400
سامي

491
00:38:40,300 --> 00:38:43,700
سام 
سام

492
00:39:19,100 --> 00:39:22,500
انظر , فقط اصمد  حسنا؟

493
00:39:22,500 --> 00:39:25,800
المستشفى على بعد 10 دقائق فقط

494
00:39:25,700 --> 00:39:29,500
أنا متفاجئ منك سامي
لماذا لم تقتله؟

495
00:39:29,300 --> 00:39:31,600
أظننا قلنا العين بالعين في هذا

496
00:39:31,500 --> 00:39:33,100
قتل هذا الشرير
يأتي أولا

497
00:39:33,100 --> 00:39:35,800
قبلي أنا
قبل كل شيء

498
00:39:38,100 --> 00:39:42,000
كلاّ سيدي
ليس قبل كل شيء

499
00:39:41,900 --> 00:39:45,000
أنظر , لازال لدينا المسدس

500
00:39:45,000 --> 00:39:46,600
لازال لدينا رصاصة واحدة متبقية

501
00:39:46,600 --> 00:39:48,400
علينا فقط البدء من جديد  حسنا؟

502
00:39:48,400 --> 00:39:49,700
لقد عثرنا على الشرير

503
00:40:29,600 --> 00:40:32,600
CATS  ترجمة

