1
00:00:00,000 --> 00:00:05,710
منتديات ياقمر يقدم
ترجمه مسلسل قبله مرحه من قبل فريق كوريا فانس  
( عزي بشموخي  - sushmita )
ونتمنى للجميع مشاهده ممتعه
<i>{\a6}www.yakamar.com/vb</i>

2
00:00:07,000 --> 00:00:30,964
لا احلل من يسرق اعمالي ويضعها في مواقع اخرى 
المسلسل حصري لمنتديات ياقمر فقط لا احلل السرقه ابداً
<i>{\a6}www.yakamar.com/vb</i>

3
00:00:06,082 --> 00:00:10,329
قبلة مرحة
الحلقة الــ 6

4
00:00:27,120 --> 00:00:28,510
آسفة

5
00:00:30,410 --> 00:00:32,390
أنا حقا آسفة

6
00:00:34,800 --> 00:00:37,620
كان من الصعب جدا بالنسبة 
لك أن تتخذ الشجاعة للاختبار

7
00:00:38,580 --> 00:00:40,850
... الجميع كانوا سعداء جدا

8
00:00:42,080 --> 00:00:43,630
... لكن بسببى

9
00:00:45,070 --> 00:00:47,720
... لأنى تعبت من ملاحقتك

10
00:00:49,710 --> 00:00:52,240
لماذا لم تتركني وتذهب ؟

11
00:00:53,310 --> 00:00:54,950
هل أذهب ؟

12
00:00:55,690 --> 00:00:57,540
أنت على حق

13
00:00:59,080 --> 00:01:03,970
أنا حقا مصدر ازعاج فى حياتك

14
00:01:04,810 --> 00:01:08,550
لا ، هذا فى أى مكان 
بالقرب بما فيه الكفاية

15
00:01:10,000 --> 00:01:11,630
أنا كارثة

16
00:01:12,550 --> 00:01:13,630
مهلا ، إنه هنا

17
00:01:13,750 --> 00:01:15,060
أين ؟

18
00:01:21,030 --> 00:01:22,660
! (أوه يا (ها نى
! (ها نى) -

19
00:01:22,690 --> 00:01:26,250
أوه لا ! ما هذا ؟

20
00:01:26,440 --> 00:01:30,040
أوه ! هل لديك حتى كسر ؟
ماذا ستفعل ؟

21
00:01:32,130 --> 00:01:34,480
... أوه يا (بيك سيونغ جو) ، ماذا أنت فعــ
(جون جو) -

22
00:01:34,540 --> 00:01:35,710
توقف -

23
00:01:35,730 --> 00:01:39,520
كل مرة تحدث أشياء سيئة من 
حولك ، ماذا تعتقد انك تكون ؟

24
00:01:39,530 --> 00:01:41,520
قلت توقف

25
00:01:41,590 --> 00:01:44,020
(أوه يا (ها نى

26
00:01:45,390 --> 00:01:46,480
أرجوك ، غادر

27
00:01:46,490 --> 00:01:48,020
(ها نى)

28
00:01:48,840 --> 00:01:50,850
أريد أن أكون بمفردى

29
00:01:56,080 --> 00:01:58,450
ها نى) ، هل أنتِ بخير ؟)

30
00:01:59,280 --> 00:02:01,690
! لنذهب
! أوه ، توقف -

31
00:02:02,940 --> 00:02:05,830
ها نى) ، هل يوجد شئ تريدين أن تأكليه ؟)

32
00:02:05,840 --> 00:02:08,140
ها نى) ، سأشترى شئ ما وأعيده إليكِ)

33
00:02:08,180 --> 00:02:09,560
! ها نى) ! دعينى أذهب)

34
00:02:09,570 --> 00:02:11,070
هل أذهب ، أنا أيضا ؟

35
00:02:11,430 --> 00:02:14,420
إذهب ، خذ بعض الراحة

36
00:03:04,970 --> 00:03:06,830
أما حقا آسف

37
00:03:07,050 --> 00:03:09,540
أفتقد الكلمات يا كنتى

38
00:03:09,850 --> 00:03:11,540
لا يهم

39
00:03:11,890 --> 00:03:13,460
نعم

40
00:03:13,520 --> 00:03:17,860
حتى إذا جعلناه يذهب فيمكنه أن يذهب 
فى أى وقت ، إنه لم يقرر الذهاب بعد

41
00:03:18,470 --> 00:03:20,439
لكن مازال

42
00:03:20,440 --> 00:03:23,530
كان من الصعب جدا له أن يقرر 
أخيرا أن يذهب للإختبار

43
00:03:23,870 --> 00:03:26,530
انا متأكده انه لديه خططه الخاصة

44
00:03:27,030 --> 00:03:29,180
لا تقلق

45
00:03:29,580 --> 00:03:33,860
المراهق الذى لا يتمرد ليس 
مراهق ، أليس كذلك ؟

46
00:03:33,900 --> 00:03:35,870
ذلك يعنى أنهم مجرد شباب

47
00:03:49,200 --> 00:03:50,670
(شكرا يا (أونى

48
00:03:50,820 --> 00:03:53,340
حسنا ! لنبدأ العمل

49
00:03:53,350 --> 00:03:56,450
العملاء ذاهبون مع موجة الإرتفاع
نعم -

50
00:03:58,400 --> 00:03:59,629
(مهلا يا (ها نى

51
00:03:59,630 --> 00:04:02,949
لكنى أخمن أن عائلتنا 
لها عظام قوية جدا

52
00:04:02,950 --> 00:04:06,870
حتى الطبيب قال أنه لا احد 
غادر المستشفى بسرعة

53
00:04:09,330 --> 00:04:11,410
أبى ؟
نعم ؟ -

54
00:04:11,930 --> 00:04:16,380
ألا يجب أن نغادر منزل (سيونغ جو) ؟

55
00:04:16,490 --> 00:04:19,270
لماذا ؟ لأنك تعى لذلك ؟

56
00:04:20,530 --> 00:04:24,660
، لا يوجد أى داعى لذلك
فقط (سيونغ جو) من يهتم بك

57
00:04:26,530 --> 00:04:28,810
ذلك يجعله أصعب بالنسبة لى

58
00:04:30,890 --> 00:04:33,580
لماذا انا دائما هكذا ؟

59
00:04:34,440 --> 00:04:35,970
! مرحبا

60
00:04:35,980 --> 00:04:40,720
مهلا ! إنهضي ، سآخذ منزلك

61
00:04:55,530 --> 00:04:58,160
أمازالت (ها نى) لا تشعر بتحسن ؟

62
00:04:59,090 --> 00:05:01,400
نعم ، إنها لم تغادر غرفتها بعد

63
00:05:01,460 --> 00:05:03,750
انها بالكاد تأكل أيضا

64
00:05:03,810 --> 00:05:06,510
إنها تخرج عندما ينام الجميع

65
00:05:06,870 --> 00:05:08,910
تفاجأت جدا فى منتصف الليل

66
00:05:09,030 --> 00:05:11,129
لأنى إعتقدت أنها كانت شبح

67
00:05:15,840 --> 00:05:17,370
(بيك سيونغ جو)

68
00:05:18,270 --> 00:05:20,890
أنت لطيف جدا لها

69
00:05:21,310 --> 00:05:24,940
يجب أن تقول لها كلمة واحدة وتجعلها 
تتحسن ، لماذا تجعل ذلك صعب عليها ؟

70
00:05:24,950 --> 00:05:26,670
لقد اخبرتها

71
00:05:27,010 --> 00:05:28,230
حقا ؟

72
00:05:28,330 --> 00:05:29,720
ماذا ؟

73
00:05:30,620 --> 00:05:33,660
شكرا لأنك لم تدعيني أدخل الإختبار

74
00:05:34,110 --> 00:05:35,620
! ذلك غير مُطمئن

75
00:05:35,630 --> 00:05:37,760
ذلك بكاء فتاة تم صفعها

76
00:05:40,670 --> 00:05:43,290
لا تأكل ، على الأقل 
(حتى لا تأكل (ها نى 

77
00:06:03,230 --> 00:06:07,060
سمعت أنك أعطيت (سيونغ جو) حبوب 
منومة فى صباح يوم الإمتحان النهائى

78
00:06:07,180 --> 00:06:10,470
هل تعتقدى انكِ لا يزال لديكِ 
الحق فى أن تحبيه بعد ذلك ؟

79
00:06:16,750 --> 00:06:19,820
! حظ جيد فى إختبارك ! فايتنق

80
00:06:31,130 --> 00:06:32,960
لا ، لا أشعر بتحسن فى ذلك

81
00:06:32,970 --> 00:06:35,280
انا متأكده أنه سيذهب للإختبار ويعود

82
00:07:59,120 --> 00:08:00,880
لقد مر وقت طويل لم اراكِ

83
00:08:07,960 --> 00:08:09,640
هل انتِ راحاله ؟

84
00:08:12,900 --> 00:08:15,060
لأنى لم أستطع الذهاب 
إلى كلية (تى سان) ؟

85
00:08:17,040 --> 00:08:21,100
ذلك أيضا ، ودواء البرد

86
00:08:22,300 --> 00:08:25,030
... أعنى لأفعلها جيدا ، لكن

87
00:08:26,610 --> 00:08:30,730
كلما أفكر في ذلك ، كلما أدرك ...
أننى لا ينبغي أن يكون إلى جانبك

88
00:08:31,810 --> 00:08:34,340
لا أعرف ماذا سيحدث لك بسببى

89
00:08:35,010 --> 00:08:36,340
لا تحاول أن تُوقفنى

90
00:08:36,350 --> 00:08:38,340
لا أريد أن أوقفك

91
00:08:40,110 --> 00:08:41,230
هاه ؟

92
00:08:42,060 --> 00:08:43,630
هل أساعدك فى ذلك ؟

93
00:08:44,060 --> 00:08:45,630
إنها تبدو ثقيلة

94
00:08:47,200 --> 00:08:48,760
حسنا

95
00:08:49,230 --> 00:08:52,130
حسنا ثم إلى اللقاء

96
00:08:55,680 --> 00:08:57,420
هل ذلك لى ؟

97
00:09:00,010 --> 00:09:01,500
كلية (برانج) ؟

98
00:09:03,970 --> 00:09:06,340
أوه ، إنها رسوم تسجيل

99
00:09:10,500 --> 00:09:11,850
فائز بصفر ؟

100
00:09:14,100 --> 00:09:16,170
الرسم يقول فاز بصفر

101
00:09:19,880 --> 00:09:21,460
بعد الرئيسية ؟

102
00:09:21,490 --> 00:09:24,590
أوه ، إنه ليس لى

103
00:09:24,630 --> 00:09:26,510
(إنه من أجل (بيك سيونغ جو

104
00:09:28,660 --> 00:09:29,940
بيك سيونغ جو) ؟)

105
00:09:31,990 --> 00:09:33,640
!بيك سيونغ جو) ؟)

106
00:09:40,870 --> 00:09:42,200
حقا ؟

107
00:09:43,610 --> 00:09:45,740
هل ستذهب لكلية (برانج) ؟

108
00:09:47,030 --> 00:09:47,980
لماذا ؟

109
00:09:47,990 --> 00:09:51,400
حسنا ، إنهم يستمرون دائما 
بمضايقتى من أجل أن أذهب

110
00:09:53,830 --> 00:09:56,790
، (لو أنك (سيوغ جو
فقرر الحضور لمدرستنا

111
00:09:56,820 --> 00:09:59,380
ثم المدرسة ستدعمك بالكامل

112
00:09:59,410 --> 00:10:02,460
سنقوم أيضا بالمنح الدراسية للدراسة فى 
الخارج ورسوم الماجستير والدكتوراه

113
00:10:02,700 --> 00:10:05,060
... ولو أنى بقيت فى المدرسة

114
00:10:05,090 --> 00:10:06,830
فإنهم سيعطونى وضع هناك ...

115
00:10:09,320 --> 00:10:13,540
معى حصلوا على الغضب وسألونى 
لماذا يجب أن يأخذونى لمدرستهم

116
00:10:14,370 --> 00:10:15,910
... لكن

117
00:10:15,930 --> 00:10:17,910
(حتى إذا لم تذهب لكلية (برانج

118
00:10:18,510 --> 00:10:20,180
... إذا كان بمتداول القبول

119
00:10:20,190 --> 00:10:22,120
لماذا هذه المدرسة إذن غير 
مشابهة لباقى المدارس الآخرى ؟

120
00:10:22,130 --> 00:10:24,329
... طوال حياتى بأكملها

121
00:10:24,330 --> 00:10:26,830
أعتقد أنى كنت غاضب 
جدا السنة الماضية

122
00:10:27,050 --> 00:10:29,420
ما الذى سينفجر اليوم ؟

123
00:10:29,470 --> 00:10:31,990
كنت مضطرب وقلق

124
00:10:32,930 --> 00:10:35,230
كان ذلك فوضة تامة

125
00:10:36,710 --> 00:10:38,000
آسفه

126
00:10:39,040 --> 00:10:40,610
كان ذلك مرح جدا

127
00:10:42,090 --> 00:10:44,429
كان مرح جدا أن تنامي أثناء إختبارى

128
00:10:44,430 --> 00:10:49,120
وكان مثير للجدل ما هى 
درجاتى بعد الإمتحان

129
00:10:49,800 --> 00:10:51,609
... بسببك

130
00:10:51,610 --> 00:10:53,610
واجهت الكثير من الأشياء الجديدة

131
00:10:55,340 --> 00:10:58,780
لكنها كانت مثيرة وممتعة

132
00:10:59,740 --> 00:11:01,120
... لهذا

133
00:11:01,670 --> 00:11:03,030
لهذا ؟

134
00:11:06,250 --> 00:11:10,380
هل ما تقوله إذن أن 
ذلك يحدث بسببى ؟

135
00:11:10,500 --> 00:11:11,480
لـكلية (برانج) ؟

136
00:11:11,500 --> 00:11:14,200
ليس بسببك لكن بسببى

137
00:11:16,500 --> 00:11:19,359
فقط حتى اجد ما أريد أن أفعله

138
00:11:19,360 --> 00:11:21,300
يجب أن أستمتع بحياتى

139
00:11:23,640 --> 00:11:26,700
أعتقد أن جدتك اخبرتك أن تتمتعي

140
00:11:28,180 --> 00:11:30,060
! أوه ، حسنا

141
00:11:30,080 --> 00:11:32,360
حسنا ، إلى اللقاء

142
00:11:37,780 --> 00:11:39,230
! إنتظر

143
00:11:41,630 --> 00:11:46,050
هل تسمح لى أن أبقى هنا مدة أطول ؟

144
00:11:46,550 --> 00:11:48,610
! لن أزعجك أكثر من ذلك

145
00:11:48,630 --> 00:11:49,940
أنتِ ؟

146
00:11:50,740 --> 00:11:52,520
نعم ، حسنا

147
00:11:54,700 --> 00:11:56,760
نعم ، أنت على حق

148
00:11:58,050 --> 00:11:59,880
! لكنى سأحاول

149
00:12:00,050 --> 00:12:02,160
سأساعدك لكى تكون 
حياتك مرحة ومثيرة

150
00:12:02,270 --> 00:12:03,760
أوعدك

151
00:12:21,170 --> 00:12:22,470
شكرا

152
00:12:24,500 --> 00:12:25,940
لكن إنتظر

153
00:12:26,800 --> 00:12:31,860
هل تم قبولك فى كلية (برانج) وقمت 
بهذه الضجة لعدم الذهاب إلى الكلية ؟

154
00:12:32,130 --> 00:12:34,690
حتى بعد رؤيتى مستاء وإعتذارى ؟

155
00:12:34,770 --> 00:12:35,680
نعم

156
00:12:35,700 --> 00:12:37,890
لماذا ؟
لأنه المرح -

157
00:12:37,940 --> 00:12:39,080
ماذا ؟

158
00:12:39,120 --> 00:12:40,340
ألا يعجبك ذلك ؟

159
00:12:40,810 --> 00:12:42,630
، إذا لم يعجبنى ذلك
فيمكننى الإتصال بهم الآن

160
00:12:42,660 --> 00:12:44,630
! لا

161
00:12:45,740 --> 00:12:47,000
! يعجبنى ذلك

162
00:12:49,220 --> 00:12:50,390
أنا سعيد

163
00:12:50,420 --> 00:12:51,830
أعرف

164
00:13:25,140 --> 00:13:29,360
أخبرتك أن لديه شئ آخر فى عقله

165
00:13:29,910 --> 00:13:31,170
كلية (برانج) ؟

166
00:13:31,230 --> 00:13:33,500
متى وافق ؟

167
00:13:34,280 --> 00:13:36,090
آسف

168
00:13:36,180 --> 00:13:38,820
إذا (ها نى) لم يحدث لها حادثة

169
00:13:38,830 --> 00:13:40,699
فإن (سيونغ جو) لن يذهب 
(إلى كلية (تيى سان

170
00:13:40,700 --> 00:13:44,640
ما الجيد جدا فى كلية (تى سان) ؟
(الطلاب بشكل صحيح مثل (سيونغ جو

171
00:13:46,090 --> 00:13:50,520
(ها نى) و(سيونغ جو) 
سيذهبون لنفس الكلية

172
00:13:51,390 --> 00:13:55,330
لا يهم كيف أرى ذلك ، لكنى 
أعتقد انها مواجهة عشاق

173
00:13:56,890 --> 00:13:58,370
مواجهه

174
00:14:14,050 --> 00:14:15,540
مرحبا

175
00:14:15,760 --> 00:14:19,459
! مرحبا يا عمى ! أتيت ثانية
! أعطنى ذلك ! أعطنى ذلك

176
00:14:19,460 --> 00:14:21,580
حسنا ، حسنا

177
00:14:22,540 --> 00:14:23,889
مهلا ، مهلا ، مهلا

178
00:14:23,890 --> 00:14:26,470
ما نوع المكان الذى جعل كبير 
الطباخين يقوم بمثل هذا العمل ؟

179
00:14:26,620 --> 00:14:27,840
كبير الطباخين ؟

180
00:14:29,250 --> 00:14:31,030
لو أنك هنا لتقول ذلك 
ثانية ، فإذهب من هنا 

181
00:14:31,700 --> 00:14:35,190
لا ، أنا هنا اليوم لأعطيك هذا

182
00:14:35,930 --> 00:14:38,380
ما هذا ؟
بذور قرطم -

183
00:14:39,350 --> 00:14:40,880
بذور قرطم ؟
نعم -

184
00:14:40,940 --> 00:14:43,180
هذه أفضل للعظام المشفية

185
00:14:43,250 --> 00:14:46,120
، بالرغم من أنى أخذت تكلفتها
هى مازلت تشرب هذه

186
00:14:46,420 --> 00:14:48,800
(إغليها فى الماء وأعطيها لـ (ها نى

187
00:14:50,580 --> 00:14:51,940
حسنا ، شكرا

188
00:14:56,020 --> 00:14:57,000
! يا كبير الطباخيين

189
00:14:57,010 --> 00:14:58,300
ماذا تفعل ؟

190
00:14:58,890 --> 00:15:01,910
! أرجوك ، لا تفعل هذا
هل تقبلنى أرجوك ؟

191
00:15:01,940 --> 00:15:06,529
(لا تستطيع ترك تقليد (سو بال بوك
لأكل المكرونة المنتهية بعد 60 سنة

192
00:15:06,530 --> 00:15:07,869
كم عدد المرات التى أخبرتك ؟

193
00:15:07,870 --> 00:15:11,079
، يجب أن تفعل شئ ما بنفسك تريد أن تفعله
أليس بإمكانك أن تفعل هذا من أجل (ها نى) ؟

194
00:15:11,080 --> 00:15:13,570
! هذا ما أريد ان افعله

195
00:15:13,970 --> 00:15:16,279
... عندما أكلت مكرونتك أولا

196
00:15:16,280 --> 00:15:18,980
معدتى سقطت كهذه ...

197
00:15:19,010 --> 00:15:22,180
لنذهب ، لنذهب
! عمى -

198
00:15:22,470 --> 00:15:23,609
مرحبا ؟

199
00:15:23,610 --> 00:15:25,200
أوه ، نعم ، مرحبا

200
00:15:29,510 --> 00:15:33,640
هل هذا هو المكان الذى تبيع فيه العصيدة 
التى تساعدك على دخول أى كلية ؟

201
00:15:33,760 --> 00:15:34,860
هاه ؟

202
00:15:35,890 --> 00:15:37,999
سمعت لو انك أكلت العصيدة

203
00:15:38,000 --> 00:15:41,740
حتى طالب المستوى التاسع 
(يستطيع دخول كلية (برانج

204
00:15:42,030 --> 00:15:44,769
هل تتحدث عن عصيدة بول لاك ؟

205
00:15:44,770 --> 00:15:46,469
! نعم ! نعم هذا الشئ

206
00:15:46,470 --> 00:15:50,040
صحيح ، صحيح ، أوه ، هذا عظيم جدا
مرحبا -

207
00:15:51,110 --> 00:15:53,990
، لنجلس هنا ، لنجلس هنا
الجو بارد جدا اليوم

208
00:16:02,600 --> 00:16:04,540
! مهلا ، إنهض بسرعة

209
00:16:04,720 --> 00:16:08,900
لا يا سيدى ، لن أنهض 
حتى تقبلنى اليوم

210
00:16:08,930 --> 00:16:12,820
مهلا ، مهلا ، ذلك يعرقل عملى

211
00:16:13,860 --> 00:16:16,600
عرقلة ؟

212
00:16:16,720 --> 00:16:19,809
معذرة ، هل يمكن أن نحصل على بعض 
الماء الدافئ من فضلك ؟    - نعم بالطبع 

213
00:16:19,810 --> 00:16:21,469
نعم ! حسنا ، سأحصل عليها

214
00:16:21,470 --> 00:16:23,529
هل نرى بعض القوائم أرجوك ؟

215
00:16:23,530 --> 00:16:25,339
نعم ! قائمة قائمة قائمة

216
00:16:25,340 --> 00:16:27,340
! أوه ، حسنا تفضل

217
00:16:30,800 --> 00:16:32,489
! إذهب من هنا

218
00:16:32,490 --> 00:16:35,279
! مظهرك جيد جدا
أشكرك -

219
00:16:35,280 --> 00:16:37,599
، عندهم صنوبر، فطر
! وقطع محار المكرونة 

220
00:16:37,600 --> 00:16:40,249
تعرف ، هذا عندما يكون
مذاق المحار أفضل

221
00:16:40,250 --> 00:16:42,639
بإمكانك فقط أن تشم وتتذوق المحيط

222
00:16:42,640 --> 00:16:45,689
! رائع ، هذا الفتى يعرف كثيرا
إنه أيضا يبدو جيد جدا

223
00:16:45,690 --> 00:16:47,379
حسنا ، سأحصل على المكرونة

224
00:16:47,380 --> 00:16:49,380
أريد عصيدة الـ بول لاك

225
00:16:49,470 --> 00:16:51,510
هل تريد إذن واحد مكرونة 
و3 عصيدة الـ بول لاك ؟

226
00:16:51,610 --> 00:16:53,940
حسنا ، إفهم ، أرجوك ، إنتظر لحظة

227
00:16:55,640 --> 00:16:58,040
واحد مكرونة و3 عصيدة بول لاك

228
00:17:08,470 --> 00:17:10,519
هل هناك شئ تبحثي عنه ؟

229
00:17:10,520 --> 00:17:12,090
... آه ، أوم

230
00:17:14,040 --> 00:17:16,319
من أين احصل على مشغل 
الصوت والكاميرات ؟

231
00:17:16,320 --> 00:17:18,320
إنه على ذلك الجانب

232
00:17:27,620 --> 00:17:29,990
! هذا بارد جدا

233
00:17:58,860 --> 00:18:01,130
هناك العديد من الأشياء 
التى أريد أن أشتريها له

234
00:18:04,610 --> 00:18:06,390
إنه جميل جدا

235
00:18:07,440 --> 00:18:09,930
سيكون (سيونغ جو) وسيم جدا إذا إرتداه

236
00:18:28,870 --> 00:18:31,329
أشكرك أيها المدير ، سأعمل بجد

237
00:18:31,330 --> 00:18:33,010
حسنا ، إعمل بجد من الان وصاعدا
! حسنا -

238
00:18:33,170 --> 00:18:35,180
سأعمل بجد

239
00:18:46,590 --> 00:18:48,370
! إستمر أرجوك

240
00:18:52,040 --> 00:18:54,140
(هذا حقا (يومي الاول

241
00:18:54,990 --> 00:18:56,630
مجموعك 6200 ون

242
00:19:04,970 --> 00:19:06,300
أوه ، ها انتِ رجعتي ؟

243
00:19:06,870 --> 00:19:08,970
مرحبا ، لقد عدت

244
00:19:18,020 --> 00:19:20,640
إنها متأخرة دائما هذه الأيام

245
00:19:20,670 --> 00:19:23,960
، إنها تعتقد أنها بإمكانها أن تلعب بالخارج
الآن تم قبولها وسوف تلتحق بالكلية

246
00:19:24,520 --> 00:19:27,340
أين تعلمت الحديث هكذا ؟

247
00:19:35,190 --> 00:19:38,920
أوه يا (ها نى) ، تتأخرين 
بالخارج كثيرا هذه الايام

248
00:19:39,350 --> 00:19:40,850
لماذا ؟

249
00:19:41,100 --> 00:19:43,650
هل كنت قلق ؟
قلق ؟ -

250
00:19:43,930 --> 00:19:47,710
أمى تذهب للسرير متأخرة لأنها 
تنهض لكى تفتح الباب من أجلك

251
00:19:47,840 --> 00:19:49,710
أعرف

252
00:19:50,430 --> 00:19:52,680
لكن لا يوجد شئ يمكننى فعله

253
00:19:52,710 --> 00:19:53,930
ماذا ؟

254
00:19:56,700 --> 00:19:58,770
مضاعفة 3 مرات

255
00:20:03,820 --> 00:20:07,450
3800فى 7 ساعات يكون 26600

256
00:20:07,540 --> 00:20:11,390
لذلك فى شهر واحد سيكون ... أوه

257
00:20:14,460 --> 00:20:16,090
ذلك سيكون 7 ألاف ون

258
00:20:18,190 --> 00:20:20,600
أنت أعطيتنى 10 ألاف

259
00:20:22,040 --> 00:20:24,190
الباقى سيكون 3 ألاف ون

260
00:20:24,890 --> 00:20:26,690
تعالى ثانية

261
00:20:27,800 --> 00:20:29,240
مرحبا

262
00:20:49,000 --> 00:20:50,480
كم سعر هذا ؟

263
00:20:53,340 --> 00:20:55,150
إنه 1200 ون

264
00:21:00,140 --> 00:21:01,400
تفضل

265
00:21:05,150 --> 00:21:07,490
أيها الزبون ؟

266
00:21:07,590 --> 00:21:09,940
بكم أعطيتنى هذا ؟

267
00:21:09,960 --> 00:21:11,320
عشرة ألاف ون

268
00:21:11,510 --> 00:21:13,320
أنت أعطيتنى 10 ألاف ون

269
00:21:19,590 --> 00:21:23,100
أوم ، أيها الزبون

270
00:21:23,500 --> 00:21:28,300
أرجوك ، خذ 8800 من مكينة النقد

271
00:21:28,390 --> 00:21:29,670
ماذا ؟

272
00:21:42,860 --> 00:21:44,689
هذه 8800

273
00:21:44,690 --> 00:21:46,260
اه نعم

274
00:21:47,300 --> 00:21:49,060
! إلى اللقاء

275
00:22:06,740 --> 00:22:08,510
! أيها المدير
!ماذا ؟ -

276
00:22:09,150 --> 00:22:12,100
!خذ 8800 من ماكينة النقد ؟

277
00:22:19,590 --> 00:22:22,899
أعنى خارج كل محلات الوجبات السريعة

278
00:22:22,900 --> 00:22:24,900
لماذا أتى لهذه الواحدة ؟

279
00:22:26,730 --> 00:22:27,950
بالطبع

280
00:22:27,980 --> 00:22:29,770
! إنه مصير

281
00:22:33,290 --> 00:22:35,240
لكن على أى حال

282
00:22:35,280 --> 00:22:37,410
أين سأحصل على وظيفة جديدة ؟

283
00:22:38,910 --> 00:22:41,440
لا أستطيع الإنتظار لأحضر له شئ ما

284
00:22:50,920 --> 00:22:52,150
! نعم

285
00:23:10,610 --> 00:23:11,970
(ها نى)

286
00:23:12,950 --> 00:23:15,100
ماذا يجب أن نفعل ؟
لدينا توصيل آخر

287
00:23:15,170 --> 00:23:18,120
لا يهم طالما انك ستدفع

288
00:23:29,730 --> 00:23:30,970
إنه هنا

289
00:23:35,760 --> 00:23:37,650
جيد

290
00:23:56,670 --> 00:23:58,540
أوبس ، غبى

291
00:23:58,930 --> 00:24:02,080
!كيف لم أعرف حتى أصل هنا ؟

292
00:24:12,460 --> 00:24:13,810
نعم ؟

293
00:24:16,580 --> 00:24:19,720
لا ، انا هنا

294
00:24:20,260 --> 00:24:22,310
نعم ، أنا أمام المنزل

295
00:24:22,850 --> 00:24:24,310
حسنا

296
00:24:34,800 --> 00:24:35,630
من يتكلم ؟

297
00:24:37,630 --> 00:24:40,980
مرحبا ، انا من يوصل الدجاج

298
00:24:41,050 --> 00:24:44,549
أنا فعلا مشغول الآن

299
00:24:44,550 --> 00:24:49,640
لذلك سأضع ذلك هنا 
ويمكنك ان تأخذه للداخل

300
00:24:49,670 --> 00:24:50,750
هاه ؟

301
00:24:50,920 --> 00:24:52,960
لماذا بشأن المال ؟
! أوه ، صحيح -

302
00:24:54,070 --> 00:24:55,010
مال

303
00:24:56,960 --> 00:24:59,420
بالطبع يجب أن تدفع لى مال

304
00:25:35,000 --> 00:25:38,599
حقا ، خارج كل أماكن الدجاج

305
00:25:38,600 --> 00:25:41,210
لماذا يطلب هو من هنا ؟

306
00:25:43,410 --> 00:25:44,820
بالطبع

307
00:25:45,100 --> 00:25:48,330
مصيرنا ليس طبيعى ، إنه إستثنائى

308
00:25:54,670 --> 00:25:55,839
(مهلا يا (مين آه

309
00:25:55,840 --> 00:25:57,840
(لم أستطع الإتصال بـ (جو راى

310
00:25:58,000 --> 00:26:00,329
قالوا أنها غادرت مبكرا

311
00:26:00,330 --> 00:26:02,610
لكن هاتفها مغلق اليوم بأكمله

312
00:26:19,440 --> 00:26:25,040
لأكون صادقه ، لم أستطع الإتصال 
(بها منذ أن تم قبولنا بكلية (برانج

313
00:26:25,660 --> 00:26:29,240
لهذا ذهبت بمفردى بعد حادثتك

314
00:26:36,010 --> 00:26:37,970
أين أنتِ يا (جو راى) ؟

315
00:26:41,030 --> 00:26:42,680
! (مين آه)

316
00:26:50,630 --> 00:26:51,830
أين ذهبت ؟

317
00:26:53,370 --> 00:26:55,480
أين نحن الان ؟

318
00:26:58,500 --> 00:26:59,740
! مدرسة

319
00:27:10,980 --> 00:27:12,570
إنها ليست هنا

320
00:27:25,970 --> 00:27:26,799
! مهلا

321
00:27:26,800 --> 00:27:27,970
! (جونج جو راى)

322
00:27:27,990 --> 00:27:32,330
! يا إلهى ! لقد اخفتنى
قلبى تقريبا قد توقف

323
00:27:34,270 --> 00:27:37,100
ماذا تفعلي ؟ هاتفك مغلق أيضا

324
00:27:37,380 --> 00:27:39,390
ماذا تفعلي هنا بمفردك ؟

325
00:27:39,420 --> 00:27:43,420
أنتم يا بنات مشغولوين
لأنكم طالبات كلية الان

326
00:27:43,480 --> 00:27:45,049
... ليس حتى الان

327
00:27:45,050 --> 00:27:47,050
نحن ما تخرجنا حتى الان

328
00:27:47,350 --> 00:27:48,820
آسفه

329
00:27:48,900 --> 00:27:50,820
كان يستمر الكثير من ذلك

330
00:27:51,660 --> 00:27:53,110
جيد

331
00:27:54,160 --> 00:27:57,239
خرجت من المنزل هذا الصباح 
مثلما كنت أذهب إلى دروسى

332
00:27:57,240 --> 00:27:59,240
لكنى لم أرغب بالذهاب

333
00:28:00,280 --> 00:28:04,610
لكن لا يوجد مكان نذهب 
إليه سوى المدرسة

334
00:28:05,270 --> 00:28:06,990
هل تخططي لتعيدي الإمتحان مرة أخرى ؟

335
00:28:07,180 --> 00:28:11,020
عائلتى تخبرنى أن أحاول مجددا
وعلى الأقل نذهب لكلية عامات

336
00:28:11,230 --> 00:28:14,690
لكن ماذا سأفعل فى كلية ؟

337
00:28:14,800 --> 00:28:16,690
سأكون فقط مُسرفة للمال

338
00:28:17,460 --> 00:28:19,600
أبواى لا يعرفوا إبنتهم على الإطلاق

339
00:28:20,260 --> 00:28:23,460
ثم ربما أنكِ ستخبرهم 
ماذا تريدي أن تفعلي

340
00:28:23,600 --> 00:28:25,949
لابد أنه يوجد شئ ما يمكننى أن 
أفعله من أجلى لأخبرهم ذلك

341
00:28:25,950 --> 00:28:27,950
!لماذا لا يوجد ؟

342
00:28:28,190 --> 00:28:29,650
ماذا هناك ؟

343
00:28:34,260 --> 00:28:37,609
انتِ الشخص الذى صمم تسريحة شعرى

344
00:28:37,610 --> 00:28:38,469
أنتِ على حق

345
00:28:38,470 --> 00:28:41,120
وانتِ دائما تربطي وتصففي شعري

346
00:28:42,410 --> 00:28:45,549
نعم ، حتى معلمتنا قالت أنكِ جيده بهذا

347
00:28:45,550 --> 00:28:48,180
بالطبع !    - حسنا ؟
رهيب -

348
00:28:49,920 --> 00:28:52,390
حسنا ، لن أحاول ثانية

349
00:28:52,420 --> 00:28:54,390
لن احاول

350
00:28:54,720 --> 00:28:57,720
سأتوقف عن تأدية المواد التى أكرهها

351
00:29:11,810 --> 00:29:16,580
هذا العالم القذر يهتم 
فقط بأسماء الكليات

352
00:29:19,630 --> 00:29:24,020
هذا العالم القذر به أناس 
جميلون لديهم حياة سهلة

353
00:29:24,130 --> 00:29:26,020
(أنتِ جميلة يا (جونج جو راى

354
00:29:26,120 --> 00:29:28,220
دوك جو مين آه) جميلة أيضا) 

355
00:29:32,810 --> 00:29:36,710
على اى حال ، أوشكنا على دخول الكلية

356
00:29:36,960 --> 00:29:39,169
، آه ! هذا محرج جدا
هذا ليس إسلوبى

357
00:29:39,170 --> 00:29:40,349
نعرف ، نعرف

358
00:29:40,350 --> 00:29:42,120
! غريبة جدا منك

359
00:29:51,430 --> 00:29:54,070
ما الصفقة بالمعيشة ؟

360
00:29:54,110 --> 00:29:57,639
أنت مملوء بالقلق فقط

361
00:29:57,640 --> 00:30:00,960
! غير هذا الإحباط

362
00:30:04,220 --> 00:30:06,990
! محفظة فارغة جدا

363
00:30:07,130 --> 00:30:11,730
أنت فى قمة اليأس

364
00:30:11,920 --> 00:30:15,840
أعرف ما ذلك الشعور

365
00:30:15,950 --> 00:30:21,409
لكن قلبك يحترق

366
00:30:21,410 --> 00:30:24,349
حاول أن تتدبرها بفكرك

367
00:30:24,350 --> 00:30:28,230
بالرغم من أن الشباب يبكى 
أحيانا لكنه لامع دائما

368
00:30:29,290 --> 00:30:32,640
إرفسه للخارج بدون خوف

369
00:30:33,060 --> 00:30:35,970
حاول أن تتدبرها بفكرك

370
00:30:36,020 --> 00:30:40,020
، الشباب يبكى أحيانا
لكنه لامع دائما

371
00:30:40,080 --> 00:30:43,780
! هذا ما يكون

372
00:30:47,710 --> 00:30:49,219
مهلا ، لم أؤدى الإختبار ثانية

373
00:30:49,220 --> 00:30:51,810
! لن تستطيع حتى إذا كنت تريد

374
00:30:53,611 --> 00:31:02,211
شعور دافئ لم اشعر به من فترة 
طويلة وشعرت به الان ، قبلة مرحة

375
00:31:02,606 --> 00:31:06,349
ها نى) ، (بيك سيونغ جو) ، إنزلوا بسرعة)

376
00:31:16,254 --> 00:31:18,833
... هذا
ماذا ؟ -

377
00:31:19,101 --> 00:31:20,232
... هذا

378
00:31:20,404 --> 00:31:22,063
ما هذا ؟

379
00:31:22,263 --> 00:31:27,696
ذلك يعنى أنى فى غاية الشكر والآسف

380
00:31:27,880 --> 00:31:29,204
يمكن إعتبار هذا هدية تخرج

381
00:31:29,333 --> 00:31:33,319
هل تجمعهم سويا كواحد فقط ؟
هل تريد إعادتها بشكل نهائى ؟

382
00:31:34,332 --> 00:31:36,344
هل تريد إلقاء نظرة ؟

383
00:31:41,259 --> 00:31:42,733
ما هذا ؟

384
00:31:42,924 --> 00:31:44,659
تدليك رئيسى

385
00:31:44,794 --> 00:31:47,260
أسمع فى اغلب الأحيان أنك 
تذكر انك عندك صداع

386
00:31:47,368 --> 00:31:49,169
إلى أين ذهبت بالضبط لتحصل على هذا ؟

387
00:31:49,550 --> 00:31:51,940
هذا يشبه تماما ما ستعطيه (ها نى) حاليا

388
00:31:53,744 --> 00:31:55,515
ألا تعجبك ؟

389
00:31:56,189 --> 00:31:57,625
سأغير هذه الهدية إذن لشئ آخر

390
00:31:57,663 --> 00:32:01,016
أنتم متأخرين تقريبا على حفلة 
التخرج ، لماذا لا تنزلا ؟

391
00:32:01,599 --> 00:32:03,704
ما هذا ؟

392
00:32:03,888 --> 00:32:05,544
هل هذه خوذة ؟

393
00:32:05,853 --> 00:32:07,638
هذا تدليك رئيسى

394
00:32:07,802 --> 00:32:10,464
لأن (سيونغ جو) يستعمل 
دماغه فى أغلب الأحيان

395
00:32:10,620 --> 00:32:13,427
آه ، هذا يدلك الرقبة أيضا

396
00:32:13,730 --> 00:32:16,040
هل هذه هدية لـ (سيونغ جو) ؟

397
00:32:16,496 --> 00:32:19,369
أنتِ طيبه القلب جدا

398
00:32:20,533 --> 00:32:22,157
(جربها يا (سيونغ جو

399
00:32:22,304 --> 00:32:24,749
لا أريد تدليك ، من كان سيرتدى هذا ؟

400
00:32:26,349 --> 00:32:29,579
... هذا حقا

401
00:32:29,963 --> 00:32:34,366
لابد أن هذا غالى جدا ، من
أين حصلت على المال لذلك ؟

402
00:32:34,523 --> 00:32:35,879
ذهبت للعمل

403
00:32:35,890 --> 00:32:38,880
لهذا أنتِ دائما تأتى للمنزل متأخرا

404
00:32:39,206 --> 00:32:41,089
... أنتِ حقا

405
00:32:46,746 --> 00:32:49,848
إختبار ميك

406
00:32:51,515 --> 00:32:54,152
كيف تصبحي عصبى جدا هكذا ؟

407
00:32:54,255 --> 00:32:57,664
أشعر أن عندى صعوبة فى التنفس

408
00:32:58,074 --> 00:33:00,319
لم يسبق لى أنى كنت 
على المسرح من قبل

409
00:33:00,461 --> 00:33:03,292
لكن تتمكن من أن تكون 
... نيابة عن فصلنا

410
00:33:03,436 --> 00:33:04,680
معلم فصلنا صنع ...
الكثير من الجهد 

411
00:33:04,836 --> 00:33:06,697
حقا ؟
! بالطبع -

412
00:33:06,836 --> 00:33:08,802
الممثل من الدرجة الولى

413
00:33:08,936 --> 00:33:11,050
(ممثلة الصف السابع هى (ها نى

414
00:33:11,201 --> 00:33:14,580
، لذلك يجب أن تعملي بجد
لا تجرؤ على أن تتمايل وتسقط

415
00:33:14,681 --> 00:33:17,355
! لا تقولي مثل هذه الأشياء الغير محظوظة

416
00:33:17,508 --> 00:33:19,237
! كوني حريصه

417
00:33:19,518 --> 00:33:21,212
(نعم ، (بيك سيونغ جو

418
00:33:21,433 --> 00:33:23,233
(سمعت انك ستذهب إلى كلية (برانج

419
00:33:23,326 --> 00:33:26,283
أخبرنى ما الذى تفكر به بالضبط ؟

420
00:33:26,429 --> 00:33:28,083
أفكر بنفسى ؟
ذلك صحيح -

421
00:33:28,240 --> 00:33:30,062
يمكنك أن تذهب إلى جامعة 
أفضل بموهبتك ومالك

422
00:33:30,224 --> 00:33:32,756
بمهاراتك ، يمكنك أن تدخل معظم 
الجامعات العليا حتى وعيونك مغلقة

423
00:33:32,886 --> 00:33:34,656
لماذا ستذهب لكلية (برانج) ؟

424
00:33:34,726 --> 00:33:36,023
لأنى أريد أن اراك تتصرف هكذا

425
00:33:36,136 --> 00:33:38,528
ماذا ؟ هذا الزميل ما زال يحب 
هذا المستوى حتى النهاية

426
00:33:38,638 --> 00:33:40,659
أرجوك ، إسكتوا جميعكم

427
00:33:40,774 --> 00:33:47,171
سندخل كلية (برانج) فى الـ 14

428
00:33:53,758 --> 00:33:58,089
كل عام ، شئ غير متوقع يحدث

429
00:33:58,456 --> 00:34:08,034
هذا العام ، حدث شيئان غير متوقعان

430
00:34:08,210 --> 00:34:12,025
واحد من فى ذلك الفرقة 
... الـ 3 الصف الـ 7

431
00:34:12,026 --> 00:34:15,841
ها نى) إستطاعت) 
(دخول كلية (برانج

432
00:34:15,970 --> 00:34:18,788
الشخص الآخر فى الفرقة 
... الـ 3 الصف الـ 1

433
00:34:18,789 --> 00:34:21,607
بيك سيوغ جو) أيضا) 
(دخل جامعة (برانج

434
00:34:21,743 --> 00:34:25,407
هل هذا مقبول ؟
! هذا غير مقبول بالطبع -

435
00:34:30,154 --> 00:34:33,340
الآن ، الفرقة الـ 3 الصف الـ 1
... بيك سيوغ جو) سيكون)

436
00:34:33,341 --> 00:34:36,527
اعطى خطابه لمصلحة كل الخريجيين

437
00:34:50,192 --> 00:34:53,212
: قال أوليفير ويندل هولمز ذات مرة

438
00:34:53,299 --> 00:34:56,374
... الشىء العظيم فى العالم ليس

439
00:34:56,573 --> 00:34:58,818
... كثيرا حيث نقف 

440
00:34:58,977 --> 00:35:01,182
كما فى الإتجاه الذى نتحرك فيه ...

441
00:35:01,267 --> 00:35:03,696
اليوم ، نحن سنتخرج

442
00:35:03,835 --> 00:35:07,044
مواجهة 3 سنوات قبل أن 
نصل إلى ما نحن فيه الآن

443
00:35:07,183 --> 00:35:11,153
بعد إنتهاء هذه المراسم ، ما الإتجاه 
الذى سيتحرك إليه كل منكم ؟ 

444
00:35:11,298 --> 00:35:13,603
محل (جاجانج ميون) ؟

445
00:35:13,781 --> 00:35:16,391
مطعم العائلة ؟

446
00:35:18,389 --> 00:35:22,643
فى الواقع ، لا أعرف ما الإتجاه 
الذى كنا سنتحرك فيه ، حسنا

447
00:35:22,722 --> 00:35:26,210
لا ، لم أجده حتى الآن

448
00:35:27,874 --> 00:35:31,527
لكنى مستعد

449
00:35:31,753 --> 00:35:36,961
كل الشكر إلى الجدة 
التى حتى لا أعرفها

450
00:35:37,610 --> 00:35:40,889
، تعلمت أنه لو انك سعيد
دع الآخرين يكونون سعداء

451
00:35:41,046 --> 00:35:43,631
فقط الحياة هكذا ستكون كافية

452
00:35:43,863 --> 00:35:45,918
لكن الجميع هنا يعرفون ذلك أيضا

453
00:35:46,108 --> 00:35:48,947
أن لست الشخص الذى يستطيع 
إعطاء الآخرين السعادة 

454
00:35:49,068 --> 00:35:53,034
لذلك ، أتمنى أن اعيش 
حياة سعيدة بنفسى أولا

455
00:35:53,208 --> 00:35:55,936
بالرغم من أنى لا أوضح 
كيف يمكن أن يكون ذلك

456
00:35:56,087 --> 00:35:59,730
لكن لا يهم ما المسار الذى يتخذه كل 
... شخص منكم هنا فى المستقبل

457
00:35:59,859 --> 00:36:03,349
أتمنى أن هذا المصير كان 
سيؤدى إلى السعادة أيضا

458
00:36:03,638 --> 00:36:05,599
! أشكرك

459
00:36:14,210 --> 00:36:16,120
عيش بسعادة

460
00:36:16,300 --> 00:36:18,749
بسعادة ؟
بسعادة ؟ -

461
00:36:18,936 --> 00:36:21,868
جدتى إعتادت أن تخبرنى ذلك

462
00:36:22,026 --> 00:36:25,718
ها نى) , يجب أن تعيشى بسعادة ، بسعادة)

463
00:36:25,903 --> 00:36:28,745
عندما تكون سعيد فأنت تجعل 
الآخرين سعداء أيضا

464
00:36:28,886 --> 00:36:31,039
هذا سيكون كافى

465
00:36:31,262 --> 00:36:33,191
سعيد ؟

466
00:36:42,965 --> 00:36:45,314
هل (ها نى) متغيبة اليوم ؟

467
00:36:45,497 --> 00:36:47,682
أنا هنا ! أنا هنا

468
00:36:51,503 --> 00:36:53,664
(هذه (ها نى

469
00:36:56,228 --> 00:37:00,121
(الفرقة الـ 3 الصف الـ 1 (بيك سيونغ جو
... (والفرقة الـ 3 الصف الـ 7 (أوه ها نى

470
00:37:00,293 --> 00:37:02,817
نيابة عن الخريجيين ...
فى المدارس العليا

471
00:37:02,973 --> 00:37:04,922
من فضلك تقدم وإستلم شهادة التخرج

472
00:37:05,058 --> 00:37:07,620
هل سيتفضل إثنان منكما 
لدخول هذه المرحلة ؟

473
00:37:39,426 --> 00:37:41,674
(العريس (بيك سيونغ جو

474
00:37:41,807 --> 00:37:46,083
، بغض النظر عن الطقس ممطر
... ثليج ، عواصف أو ربيع

475
00:37:46,300 --> 00:37:53,820
هل توعد بحب عروستك 
ها نى) إلى الأبد ؟)

476
00:37:55,621 --> 00:37:57,787
نعم ، سأفعل

477
00:37:57,955 --> 00:38:00,182
(العروس (أوه ها نى

478
00:38:00,344 --> 00:38:02,233
هل تعدين برعاية عريسك 
بيك سيونغ جو) ... ؟)

479
00:38:02,281 --> 00:38:04,658
نعم ، سأرعاه

480
00:38:16,804 --> 00:38:18,960
ها نى) , أريد أن أؤدى القسم أيضا)

481
00:38:19,109 --> 00:38:20,662
يجب أن أفعل

482
00:38:20,831 --> 00:38:24,464
سأنظر إليك حتى أموت

483
00:38:24,590 --> 00:38:26,115
من قال ذلك ؟

484
00:38:26,262 --> 00:38:28,892
! أنا غير موافق ! غير موافق كليا

485
00:38:29,399 --> 00:38:31,977
سيونغ جو) ، قل أنت) 
أيضا أنك غير موافق كليا

486
00:38:32,140 --> 00:38:34,217
! لا يمكنك أن تفعل ذلك

487
00:38:34,617 --> 00:38:36,445
أليست هذه أم (بيك سيونغ جو) ؟

488
00:38:36,605 --> 00:38:40,570
، سيومغ جو) مثير للشفقة)
ها نى) بالإضافة إلى أمه)

489
00:38:40,605 --> 00:38:43,249
! ماذا تفعلي ؟ إنزلي بسرعة

490
00:39:00,571 --> 00:39:06,081
يا (ها نى) ، أنتِ مرحة جدا اليوم 

491
00:39:06,226 --> 00:39:07,448
ذلك صحيح ، ذلك صحيح

492
00:39:07,671 --> 00:39:09,870
عرفت أنك ستتعثر وتسقط

493
00:39:10,256 --> 00:39:14,938
، ها نى) , أنا آسفه جدا)
أنا متحمّسه جدا الآن

494
00:39:15,127 --> 00:39:16,658
حسنا

495
00:39:16,832 --> 00:39:18,107
هل (سيونغ جو) غادر بالفعل ؟

496
00:39:18,253 --> 00:39:21,429
نعم ، أخبرنى أنه شعر بالخجل

497
00:39:21,579 --> 00:39:25,394
ما هذا ؟ هذا صحيح

498
00:39:25,517 --> 00:39:27,084
(هكذا تبدو (ها نى 

499
00:39:27,216 --> 00:39:31,315
ذلك صحيح ، لن يكون هناك 
ها نى) إذا لم يحدث شئ)

500
00:39:32,949 --> 00:39:38,352
لكن أين ذهب (سيوغ جو) ؟
أردت أن آخذ صورة معا

501
00:39:41,162 --> 00:39:44,175
أنا أيضا أريد أن أدرس

502
00:39:44,340 --> 00:39:47,407
أزياء رسمية متعبة كهذه
حقا ؟ -

503
00:39:47,626 --> 00:39:50,453
نرتدى هذا حتى نمرض منه

504
00:39:56,464 --> 00:39:58,191
رائع جداً

505
00:39:58,693 --> 00:40:00,552
... ذلك يجب أن يكون الطريق

506
00:40:00,722 --> 00:40:02,820
كيف يجب أن ينظر 
خريج المدرسة العالية ؟

507
00:40:02,971 --> 00:40:05,118
أين ذهب (سيوغ جو) ؟

508
00:40:05,261 --> 00:40:06,510
! لنذهب ونبحث عنه

509
00:40:06,635 --> 00:40:08,782
! أوه ، إنه هناك

510
00:40:09,113 --> 00:40:11,176
دعونا نأخذ صورة معا 

511
00:40:11,213 --> 00:40:14,148
هل بإمكاننا أن نأخذ صورة معا ؟

512
00:40:14,259 --> 00:40:16,288
أراك المرة القادمة

513
00:40:21,492 --> 00:40:24,203
مثير جدا للشفقة 

514
00:40:26,383 --> 00:40:28,362
هل هذا (جونج جانج مى) ؟

515
00:40:28,455 --> 00:40:31,628
، سيونغ جو) ، لنأخذ صورة معا)
أرجوك إنتظر ثانية أيها المعلم

516
00:40:31,705 --> 00:40:33,196
! بسرعة

517
00:40:33,555 --> 00:40:37,874
سآخذ 1 ، 2 ، 3

518
00:40:42,469 --> 00:40:45,844
ها نى) , إذهبى وأخبريه) 
أن يأخذ صورة معكِ

519
00:40:45,893 --> 00:40:48,576
ماذا ؟ لا أريد أن آخذ صورة

520
00:40:48,736 --> 00:40:49,895
أنا خائفه

521
00:40:50,003 --> 00:40:51,811
من ماذا انتِ خائفه ؟

522
00:40:51,964 --> 00:40:55,589
أريهم أنك مختلفه عنهم

523
00:40:55,777 --> 00:40:57,789
! (بيك سيونغ جو)

524
00:41:04,587 --> 00:41:06,214
ماذا ؟

525
00:41:06,449 --> 00:41:08,829
هل تريدي ان تأخذي صورة معى ؟

526
00:41:09,169 --> 00:41:10,499
نعم

527
00:41:10,692 --> 00:41:14,408
هل تجرؤ على قول 
ذلك بصوت عالى ؟

528
00:41:14,708 --> 00:41:18,087
لا ، لا يمكننى قول ذلك

529
00:41:18,377 --> 00:41:19,995
آسفه

530
00:41:20,428 --> 00:41:21,840
(أوه يا (ها نى

531
00:41:23,190 --> 00:41:24,560
تعالي

532
00:41:25,324 --> 00:41:26,596
هل هذا جيد ؟

533
00:41:26,767 --> 00:41:29,972
نعم ، ذلك جيد ، قف 
هناك ولا تتحرك

534
00:41:30,566 --> 00:41:32,812
... هذا حقا

535
00:41:33,942 --> 00:41:35,318
أشكرك

536
00:41:35,622 --> 00:41:38,539
... سآخذ ... 1

537
00:41:38,682 --> 00:41:40,800
أيها الزبون ، كم إستلمت أنا ؟

538
00:41:40,960 --> 00:41:42,030
... إثنان

539
00:41:42,113 --> 00:41:44,814
يوجد 8800 ون هنا

540
00:41:44,819 --> 00:41:46,357
! ثلاثة

541
00:41:57,078 --> 00:41:59,067
(حسنا يا (ها نى

542
00:41:59,259 --> 00:42:03,144
سأدعك تمتلك ذكريات غير منسية اليوم

543
00:42:10,995 --> 00:42:15,166
من فضلك ، أدخل ، هذا الطريق

544
00:42:16,607 --> 00:42:19,288
ماذا ، معا بالصف السابع ؟

545
00:42:19,381 --> 00:42:21,559
لا أريد هذا ، هذا مقرف

546
00:42:21,843 --> 00:42:23,786
نحن أيضا نكرهك

547
00:42:23,946 --> 00:42:26,295
كيف يمكنك ان تفعل هذا ؟

548
00:42:26,406 --> 00:42:28,434
، منذ أن أتى كلاكما من نفس المدرسة 
أليس أكثر مرحا أن نلعب معا ؟

549
00:42:28,543 --> 00:42:31,278
أرجوك ، إمرح
علاقتنا ليست جيدة -

550
00:42:31,542 --> 00:42:34,995
كيف يمكنك قول شئ كهذا ؟
! أسرع ، أسرع -

551
00:42:36,835 --> 00:42:38,422
هل أنتِ مستعد ه؟

552
00:42:40,155 --> 00:42:44,912
ها نى) , هذه قطعتى لكِ)

553
00:42:45,073 --> 00:42:47,600
فهمتي ؟ إسمعي جيدا

554
00:42:51,575 --> 00:42:54,105
بيك سيونغ جو) ، لماذا أنت هنا ؟)

555
00:42:54,162 --> 00:42:57,108
منذ أن تم إعداد الأداءات ونحن 
يجب ان نبقى ونمرح هنا

556
00:42:57,221 --> 00:43:00,324
ذلك صحيح ، على أى حال نحن 
ما عندنا أى مكان آخر نذهب إليه

557
00:43:07,026 --> 00:43:09,706
هؤلاء الناس ، أليس بإمكانهم أن يغادروا ؟

558
00:43:10,579 --> 00:43:13,536
ليس لدينا خيار ، دعونا نبدأ

559
00:43:13,671 --> 00:43:15,421
! ناسكم لا ينظرون

560
00:43:40,644 --> 00:43:44,569
أنت ملاح حياتى

561
00:43:44,917 --> 00:43:46,370
(بونج جون جو)

562
00:43:46,860 --> 00:43:51,188
قوديني إلى الطريق الذى يجب أن آخذه

563
00:43:52,546 --> 00:43:55,370
الإتجاه فى الحياة ، السرعة والمسافة

564
00:43:55,517 --> 00:44:00,384
أرجوك ، أخبريني عنهم

565
00:44:01,929 --> 00:44:06,874
... لو انى بكيت بسبب المشقة

566
00:44:07,890 --> 00:44:13,195
أرجوكِ ، إستعملي دفئكِ لمعانقتي

567
00:44:14,303 --> 00:44:18,976
إذا غبت عن وعيى نتيجة تعبى

568
00:44:20,356 --> 00:44:25,086
أرجوكِ ، تعال إلي
وإحتضنيني بإحكام

569
00:44:26,079 --> 00:44:29,500
أحبك ، أحبك

570
00:44:29,576 --> 00:44:32,618
أحبك ، أحبك

571
00:44:32,800 --> 00:44:37,673
ملاحه حياتى

572
00:44:37,788 --> 00:44:39,460
(ها نى)

573
00:45:04,407 --> 00:45:06,568
مرحبا

574
00:45:14,046 --> 00:45:16,966
سيدى ، أريد إضافة طاسة 
آخرى إلى هذا الجانب

575
00:45:17,134 --> 00:45:18,674
حسنا

576
00:45:21,028 --> 00:45:22,823
أرجوك ، تعال ثانية

577
00:45:23,025 --> 00:45:25,227
أنت قد اتيت

578
00:45:27,443 --> 00:45:29,865
ها نى) , تهنئتى)

579
00:45:37,375 --> 00:45:39,924
نعم يا أبى ، لا ، كبير الطباخيين

580
00:45:40,233 --> 00:45:42,770
نحن حاليا فى منتصف الإحتفال

581
00:45:43,739 --> 00:45:48,900
هل ذلك ؟ ذلك عظيم ، نعم

582
00:45:49,112 --> 00:45:51,208
صحيح الان ؟

583
00:45:56,319 --> 00:45:58,740
نعم ، فهمت ، سآتى الآن

584
00:45:58,944 --> 00:46:00,046
نعم

585
00:46:04,144 --> 00:46:06,631
ذلك صحيح ، الواحد يجب 
أن يكون عنده رؤية كبيرة

586
00:46:06,839 --> 00:46:08,674
اليوم ليس نهاية العالم

587
00:46:08,813 --> 00:46:10,124
لنذهب

588
00:46:15,230 --> 00:46:16,897
طلاب

589
00:46:18,137 --> 00:46:20,430
أشعر أنى فخور بكم

590
00:46:20,654 --> 00:46:23,785
الفرقة الـ 3 الفصل الـ 1 دائما يتحملون

591
00:46:23,982 --> 00:46:27,266
! شعبك حقا عظيم

592
00:46:27,438 --> 00:46:30,907
أنت لن تضع حياتك الكاملة فى دراسة 
... ودخول جامعة أو شىء مثل تلك

593
00:46:31,069 --> 00:46:34,217
شخصيتك خاصة ومبتهجة جدا

594
00:46:34,297 --> 00:46:36,273
كلكم ساحرون جدا

595
00:46:36,477 --> 00:46:39,150
كل ذلك شخصى والحرية 
فقط هى قلب الغيرة

596
00:46:39,355 --> 00:46:41,279
... لذلك انت
ماذا تقول ؟ -

597
00:46:41,451 --> 00:46:42,709
غيرة ؟

598
00:46:43,554 --> 00:46:46,359
لا أتحدث معك ، ما الأمر إذن ؟

599
00:46:46,568 --> 00:46:49,551
هل أنتِ غيورة ايضا ؟

600
00:46:51,018 --> 00:46:54,693
إرسال الطلاب الموهوبون إلى 
كلية ، ماذا هناك ليكون به فخر ؟

601
00:46:54,892 --> 00:46:58,574
فرحة أسوأ طالب لقدرته 
(على دخول كلية (برانج

602
00:46:58,754 --> 00:47:01,491
هل أنت قادر على مواجهته ؟

603
00:47:02,939 --> 00:47:05,296
... هل أنتِ قادره على مواجهة ألم الطالب

604
00:47:05,486 --> 00:47:08,786
الذى يفعل ذلك جيدا ...
ويدخل كلية (برانج) فجأة ؟

605
00:47:08,969 --> 00:47:11,202
قلت انها لم تكون القضية

606
00:47:13,176 --> 00:47:15,450
إنه ليس بسبب ذلك الشخص

607
00:47:15,668 --> 00:47:19,448
بسبب أحمق حياتى سقطت إلى القاع

608
00:47:19,808 --> 00:47:23,023
هذه إهانة لى

609
00:47:25,125 --> 00:47:26,503
أحمق ؟

610
00:47:27,648 --> 00:47:29,584
أحمق مزعج

611
00:47:30,371 --> 00:47:32,156
! (بيك سيونغ جو)

612
00:47:33,162 --> 00:47:36,660
هذا صحيح ، أنا خائفه منك الان

613
00:47:36,800 --> 00:47:38,289
قليلا ؟

614
00:47:39,618 --> 00:47:40,782
كثيرا

615
00:47:40,928 --> 00:47:43,060
إنها حقا حمقاء

616
00:47:45,600 --> 00:47:47,801
لا يجب أن تفتخر بموهبتك

617
00:47:47,987 --> 00:47:50,037
لأنك ما أنجزت ذلك من 
عملك الشاق الخاص

618
00:47:50,453 --> 00:47:51,952
ألست أنت مجرد عبقرى ؟

619
00:47:52,127 --> 00:47:55,452
هل يجب أن أنظر بإستصغار هكذا ؟
لا أنظر لك بإستصغار -

620
00:47:55,627 --> 00:47:57,627
أنتِ من تنظري إلى نفسك بإستصغار 

621
00:47:57,792 --> 00:48:01,408
ذلك يكون التفكير بشخص 
مع قليل من الإحترام

622
00:48:02,900 --> 00:48:05,414
أنت سئ جدا

623
00:48:05,826 --> 00:48:08,425
شاب بلا مشاعر

624
00:48:08,637 --> 00:48:12,571
، فتى سئ ، دمه بارد
أنت مزعج حقا

625
00:48:12,774 --> 00:48:16,260
... منذ أن كنت سئ جدا ودمى بارد

626
00:48:16,510 --> 00:48:18,811
لماذا مازلت تحبيني ؟

627
00:48:19,048 --> 00:48:20,274
ماذا ؟

628
00:48:20,438 --> 00:48:24,511
ألم تقولي أنى أعجبتك ؟
قلت أنكِ تشعري بالسعادة

629
00:48:25,024 --> 00:48:28,698
حتى كتبك مليئة بشخبطة إسمى

630
00:48:31,314 --> 00:48:34,322
كيف ستدرسي جيدا هكذا ؟

631
00:48:34,933 --> 00:48:39,030
! هل ذلك إذن ؟ لا تأسف

632
00:48:39,408 --> 00:48:42,065
لدى شئ لأقوله أيضا

633
00:48:45,317 --> 00:48:47,606
هل أنت مستعد عقليا ؟

634
00:48:50,231 --> 00:48:55,410
، انظروا جميعكم إلى هذه
(هذه صورة (بيك سيونغ جو

635
00:48:55,502 --> 00:48:57,068
! (أوه يا (ها نى

636
00:48:57,563 --> 00:49:01,635
! ما هذا ؟ جميل جدا

637
00:49:01,994 --> 00:49:04,186
هل تعتقد أنه يوجد نسخة 
واحدة فقط من الصورة ؟

638
00:49:04,584 --> 00:49:06,535
هل أنت حقا عبقرى ؟

639
00:49:10,527 --> 00:49:12,181
... هذا
تعالي هنا -

640
00:49:13,279 --> 00:49:16,640
! إنى أتألم ! إترك يدى

641
00:49:16,915 --> 00:49:19,010
ماذا تفعل ؟

642
00:49:24,266 --> 00:49:25,632
ماذا ؟

643
00:49:26,077 --> 00:49:27,161
ماذا تحاول ان تفعل ؟

644
00:49:27,336 --> 00:49:29,678
من طلب منك أن تنشر الصورة ؟

645
00:49:31,349 --> 00:49:33,967
لا تفكر حتى أنى سأخاف من تهديدك

646
00:49:35,998 --> 00:49:38,432
... لأن مشاعرى من أجلك

647
00:49:38,897 --> 00:49:43,098
قلتها كنكتة أمام العديد من الناس

648
00:49:43,756 --> 00:49:45,959
أردت فقط ان أنتقم

649
00:49:48,051 --> 00:49:50,824
لن أفعلها ثانية

650
00:49:51,425 --> 00:49:53,493
لن أحبك اكثر من ذلك

651
00:49:54,629 --> 00:49:56,125
هل تعتقدي أنكِ ستكوني 
قادره على فعل ذلك ؟

652
00:49:56,820 --> 00:49:58,506
يمكننى أن أفعل ذلك

653
00:49:59,667 --> 00:50:04,992
بيك سيونغ جو ) ، أخيرا) 
عرفت حقيقتك بنفسى

654
00:50:05,004 --> 00:50:08,846
عندما أتخرج ، حبى من 
جانب واحد لك سينتهى أيضا

655
00:50:09,020 --> 00:50:11,286
لا شئ من هذا القبيل 
سيحدث فى المستقبل

656
00:50:12,317 --> 00:50:13,557
هل قلت أنك ستنسانى ؟

657
00:50:13,706 --> 00:50:14,939
نعم

658
00:50:15,116 --> 00:50:17,695
سأنساك ، بعد أن ادخل 
... الكلية اريد ان

659
00:50:17,837 --> 00:50:19,329
حاول ان تنسى إذن

660
00:50:31,824 --> 00:50:34,452
لا أعرف متى بدأ ذلك

661
00:50:34,688 --> 00:50:37,009
من أول مرة رأيتك فيها

662
00:50:37,241 --> 00:50:41,660
أفكر بك كل دقيقة ، كل ثانية

663
00:50:41,222 --> 00:50:42,651
انظر كيف أبدو الان

664
00:50:43,004 --> 00:50:47,654
ماذا تفعل ؟

665
00:50:44,650 --> 00:50:46,341
سألعب فقط معك

666
00:50:48,319 --> 00:50:52,759
أين أنت الان ؟ يا حبيبى

667
00:50:52,909 --> 00:50:55,266
... حتى عندما انظر من حولى

668
00:50:55,501 --> 00:50:58,090
... حتى عندما أختار

669
00:50:58,196 --> 00:51:03,212
ستكون دائما فى قلبى

670
00:51:02,078 --> 00:51:04,121
قبلة

671
00:51:04,156 --> 00:51:07,887
، أشعر أن سأتجنن قريبا
هل تعرف بماذا اشعر ؟

672
00:51:06,121 --> 00:51:14,328
بيك سيونغ جو) وأنا .... (سيونغ) 
جو) وانا قبلنا بعضنا البعض

673
00:51:08,670 --> 00:51:12,054
هل تعرف شعورى ؟

674
00:51:12,206 --> 00:51:18,202
أريد فقط ان انظر لك كل يوم

675
00:51:18,523 --> 00:51:21,028
أنا فقط من أفهمك

676
00:51:21,255 --> 00:51:23,433
أحبك

677
00:51:23,627 --> 00:51:27,962
، حتى لو هذا حب ، أشعر فقط
ذلك الوقت ثمين جدا

678
00:51:28,262 --> 00:51:32,768
لا أشعر بالرغبة فى 
عمل أى شئ بدونك

679
00:51:32,958 --> 00:51:34,245
... كل صباح

680
00:51:34,409 --> 00:51:36,465
أريد أن اراك فى اللحظة 
التى أفتح فيها عيونى

681
00:51:36,623 --> 00:51:38,985
أنت الآن لست هنا

682
00:51:39,225 --> 00:51:43,790
لا أستطيع أن اعيش حتى ليوم

683
00:51:44,028 --> 00:51:46,934
"العبارة أنى "أحبك

684
00:51:47,142 --> 00:51:49,153
أريد أن أسمع منك

685
00:51:49,366 --> 00:51:51,668
أحبك كل يوم

686
00:51:51,895 --> 00:51:53,859
أحبك

687
00:51:54,014 --> 00:51:56,026
نحن فقط

688
00:52:04,854 --> 00:52:06,245
(هانيه)

689
00:52:06,453 --> 00:52:09,107
ألا يجب أن تذهبي للمدرسة اليوم ؟

690
00:52:09,955 --> 00:52:11,525
ذلك صحيح

691
00:52:23,023 --> 00:52:26,340
ماذا أفعل لو رأيته مؤخرا ؟

692
00:52:27,075 --> 00:52:29,923
هذا صعب جدا

693
00:52:31,287 --> 00:52:33,943
ماذا يجب ان أقول ؟

694
00:52:41,027 --> 00:52:43,351
نهضت مبكرا جدا

695
00:52:47,696 --> 00:52:49,463
... هذا حقا

696
00:52:58,737 --> 00:53:00,622
! أنت ِحقاُ غبيه

697
00:53:08,529 --> 00:53:10,582
قال أنى غبيه

698
00:53:11,323 --> 00:53:14,814
لماذا قال لى أشياء كهذه بعد أن قبلنى ؟

699
00:53:16,090 --> 00:53:18,024
ما هذا ؟

700
00:53:18,348 --> 00:53:21,238
انا الوحيده التي تعاني هنا

701
00:53:21,843 --> 00:53:23,832
مثل الحمقاء

702
00:53:26,102 --> 00:53:28,488
عندما رأيت كلاكما ترتدون 
... زى موحد فى آخر مرة

703
00:53:28,652 --> 00:53:30,734
أريد ان احضر مدرسة عالية أيضا

704
00:53:30,884 --> 00:53:32,660
... انظروا إلى كلاكما ألان

705
00:53:32,842 --> 00:53:36,396
تجعلونى أرغب بحضور 
جامعة أيضا ، ماذا أفعل ؟

706
00:53:39,354 --> 00:53:40,272
(ها نى)

707
00:53:40,471 --> 00:53:42,929
مارايك بـ تسريحة 
شعر (سيونغ جو) ؟

708
00:53:43,906 --> 00:53:46,282
إنه لم يريد الذهاب ، ما الأمر

709
00:53:46,446 --> 00:53:49,187
كنت أنا الوحيده الذى 
سحبته إلى هذا التغيير

710
00:53:49,875 --> 00:53:52,137
ما رأيك بهذا ، إنه ليس سئ ، صح ؟

711
00:53:52,321 --> 00:53:53,786
نعم ، إن يبدو جيد

712
00:53:53,953 --> 00:53:56,265
انظر ؟ أخبرتك أنه جيد جدا

713
00:53:56,376 --> 00:53:58,795
، لقد انتهيت من الطعام
يجب أن أغادر

714
00:53:58,916 --> 00:54:01,733
لماذا تغادر بسرعة جدا ؟
مازال هناك الكثير من الوقت

715
00:54:02,559 --> 00:54:05,734
لماذا لا تذهب مع (ها نى) ؟

716
00:54:08,184 --> 00:54:09,166
(أوبا)

717
00:54:18,092 --> 00:54:21,455
لقد ذهب لوحده بدونى

718
00:54:21,662 --> 00:54:24,256
لماذا إختار إذن ان يكون 
فى نفس الكلية مثلى ؟

719
00:54:24,399 --> 00:54:25,617
لا

720
00:54:25,786 --> 00:54:30,126
لماذا تُغمغم بنفسك هكذا ؟

721
00:54:31,410 --> 00:54:32,929
أنت موجت شعرك

722
00:54:33,164 --> 00:54:34,284
نعم

723
00:54:34,490 --> 00:54:36,878
%الخريجون لهم خصم 50

724
00:54:37,010 --> 00:54:39,991
كيف أبدو ؟
يبدو أنك وضعت على رأسك خوذة -

725
00:54:40,929 --> 00:54:44,061
نعم ، كان يبدو أنى أرتدى خوذة

726
00:54:44,136 --> 00:54:45,676
إسحبيها من أجلى ، إسحبيها

727
00:54:45,743 --> 00:54:48,084
ليس الامر كذلك ، تبدين جميلة حقا

728
00:54:48,290 --> 00:54:51,354
ذلك جيد جدا بالفعل ، بإعتبار أنه 
يوجد فى الحقيقة 50% خصم

729
00:54:52,665 --> 00:54:55,222
(لماذا (دوك جو مين آه
ليس هنا حتى الان ؟ 

730
00:54:55,362 --> 00:54:58,136
إنها الوحيدة التى إقترحت 
أن نتناول العشاء معا

731
00:54:58,343 --> 00:55:00,512
أنا هنا

732
00:55:12,767 --> 00:55:14,847
هل هذا (مين آه) ؟

733
00:55:14,983 --> 00:55:16,578
لماذا  الم يعجبك هذا ؟

734
00:55:16,922 --> 00:55:18,578
لقد رأيت فقط الان

735
00:55:18,760 --> 00:55:20,417
لكن لم أعرف أنه انتي

736
00:55:20,609 --> 00:55:23,114
! أنتِ تبدين جميلة حقا

737
00:55:23,266 --> 00:55:26,191
! تحب قراءة الكتب الهزلية حقا

738
00:55:26,371 --> 00:55:28,961
والآن تبدو كشخص من الكتب الهزلية

739
00:55:29,110 --> 00:55:30,691
أنتِ جميلة جدا

740
00:55:31,192 --> 00:55:32,459
أنتِ جميلة حقا

741
00:55:32,592 --> 00:55:34,606
هل انت راضى ؟
نعم -

742
00:55:40,730 --> 00:55:42,937
هل يجب أن أعيد النظر فى الدراسة ؟

743
00:55:43,223 --> 00:55:45,435
ألم تعطينى أى فكرة بالفعل ؟

744
00:55:53,291 --> 00:55:55,276
(ماذا حدث ؟ (ها نى

745
00:55:55,534 --> 00:55:57,819
لابد أنه حدث شئ ، صحيح ؟

746
00:55:58,032 --> 00:56:01,904
ماذا حدث بالضبط ؟ تكلمي الان
تكلمي الان ، تكلمي الان

747
00:56:02,109 --> 00:56:06,028
ماذا يجب أن أقول ؟ ماذا أقول ؟
لماذا تغطى فمك ؟

748
00:56:09,901 --> 00:56:13,845
فى الحقيقة ، لقد قبلنا بعضنا البعض

749
00:56:14,225 --> 00:56:16,140
ماذا قلت ؟

750
00:56:18,699 --> 00:56:20,641
ماذا ؟ قبلة

751
00:56:20,899 --> 00:56:23,313
متى ؟ أين ؟ كيف حدث ذلك ؟

752
00:56:23,436 --> 00:56:24,646
! حجمك منخفض جدا

753
00:56:24,681 --> 00:56:25,589
... منذ أن قبلتم بعضكما

754
00:56:25,766 --> 00:56:27,733
ثم كونتوا علاقة حب ، أليس كذلك ؟ ...

755
00:56:28,624 --> 00:56:34,156
كيف يجب أن أضعها ؟
كل شئ حدث أيضا بسرعة

756
00:56:34,387 --> 00:56:35,672
ما الذى تتحدث عنه ؟

757
00:56:35,807 --> 00:56:40,627
ألم تقل أنك قبلت بالفعل ؟
يجب أن أنشر هذا الخبر العظيم الان -

758
00:56:43,684 --> 00:56:44,530
(ها نى)

759
00:56:44,667 --> 00:56:47,089
يجب أن يكون لديك حظ 
جيد ينتشر من جسدك

760
00:56:47,438 --> 00:56:49,922
هذا عظيم

761
00:57:07,217 --> 00:57:09,818
يا (ها نى) ، ألا تشعرين بالسعادة ؟ 

762
00:57:11,465 --> 00:57:13,096
(توقفى هناك يا (ها نى

763
00:57:16,203 --> 00:57:18,600
هل أنتِ بخير يا (ها نى) ؟
هل انتِ بخير ؟ -

764
00:57:19,083 --> 00:57:20,544
نعم

765
00:57:21,025 --> 00:57:22,513
هل أنتِ بخير ؟

766
00:57:30,496 --> 00:57:32,650
لم أضربك ، صح ؟

767
00:57:33,054 --> 00:57:34,290
نعم لم تضربيني

768
00:57:34,796 --> 00:57:36,265
آسفه

769
00:57:36,966 --> 00:57:39,521
هل انتِ طالبه هنا ؟
نعم -

770
00:57:40,771 --> 00:57:41,938
مرحبا

771
00:58:00,204 --> 00:58:02,395
أين ذلك بالضبط ؟

772
00:58:02,605 --> 00:58:06,385
دراسة حرة ، دراسة خاصة
يبدو أن هذا هو المكان -

773
00:58:07,343 --> 00:58:09,815
اليس هذه السياره التي اردت ان تصدمكِ

774
00:58:11,329 --> 00:58:12,783
أعتقد ذلك

775
00:58:13,116 --> 00:58:15,619
الفتاة التى فى السيارة جميلة 

776
00:58:15,774 --> 00:58:16,966
ذلك صحيح

777
00:58:17,286 --> 00:58:19,136
لقد رأيتها بالقرب

778
00:58:19,325 --> 00:58:22,514
حتى شعرها يبدو جميل أيضا

779
00:58:22,939 --> 00:58:25,697
طالبة جديدة ؟ مرحبا

780
00:58:28,255 --> 00:58:30,161


781
00:58:30,550 --> 00:58:31,694
فى اى عام ستكون هى ؟

782
00:58:31,916 --> 00:58:32,688
لابد أنها فى عامها الـ 3

783
00:58:32,852 --> 00:58:35,167
حسنا ، توقفو عن الحديث 
عن الفتاة ، لنذهب

784
00:58:35,276 --> 00:58:37,837
ألم تتقابل مع زوجك ؟

785
00:58:37,965 --> 00:58:40,056
أى زوج ؟

786
00:58:42,469 --> 00:58:43,972
سأرجع فيما بعد

787
00:58:44,150 --> 00:58:46,176
لا أستطيع ، لا أعتقد 
أنه يمكننى فعل ذلك

788
00:58:46,337 --> 00:58:47,474
إنه هناك

789
00:58:47,671 --> 00:58:49,336
(أوه يا (ها نى

790
00:59:07,847 --> 00:59:08,809
مرحبا

791
00:59:09,018 --> 00:59:11,034
مرحبا

792
00:59:11,604 --> 00:59:14,069
لماذا ؟ ما مشكلتك ؟

793
00:59:14,867 --> 00:59:16,396
لا شئ

794
00:59:16,822 --> 00:59:19,500
أتيت فقط لألقى نظرة 
على حجرة دراستك

795
00:59:19,796 --> 00:59:20,958
كان فضولى إلى حد ما

796
00:59:21,070 --> 00:59:25,725
هل قبلوها حقا ؟
إنها خجولة جدا -

797
00:59:27,349 --> 00:59:29,816
سنتقابل ثانية

798
00:59:35,239 --> 00:59:37,051
هل هى خليلتك ؟

799
00:59:39,198 --> 00:59:42,437
كيف يكون ذلك ممكن ؟
كيف يمكنه قول ذلك ؟ -

800
00:59:42,595 --> 00:59:44,598
ماذا عن قبلتى الأولى إذن ؟

801
00:59:44,825 --> 00:59:46,466
إنها لم تحبها أيضا

802
00:59:46,682 --> 00:59:49,118
سيوغ جو) ، هل نأخذ فنجان قهوة معا ؟)

803
00:59:49,252 --> 00:59:52,023
لا ، يجب أن أذهب

804
01:00:07,052 --> 01:00:10,937
للمزيد من المسلسلات الكوريه واليابانيه قوموا بزياره منتديات ياقمر
www.yakamar.com/vb

805
01:00:11,241 --> 01:00:13,448
للمزيد من المسلسلات الكوريه واليابانيه قوموا بزياره منتديات ياقمر
www.yakamar.com/vb

806
01:00:13,864 --> 01:00:16,305
للمزيد من المسلسلات الكوريه واليابانيه قوموا بزياره منتديات ياقمر
www.yakamar.com/vb

807
01:00:16,482 --> 01:00:18,809
للمزيد من المسلسلات الكوريه واليابانيه قوموا بزياره منتديات ياقمر
www.yakamar.com/vb

808
01:00:18,952 --> 01:00:21,173
للمزيد من المسلسلات الكوريه واليابانيه قوموا بزياره منتديات ياقمر
www.yakamar.com/vb

809
01:00:21,444 --> 01:00:24,353
تدقيق ورفع / عزي بشموخي

810
01:00:25,778 --> 01:00:30,070
هل بإمكانك أن تنظر لى وتحمينى ؟

811
01:00:27,153 --> 01:00:29,875
هل تحب عزيزتنا (ها نى) كثيرا ؟ 

812
01:00:30,001 --> 01:00:32,505
لو (ها نى) ليست هناك ، ليس من 
المحتمل أن أكون قادر على التخرج

813
01:00:30,553 --> 01:00:32,822
إذا بكيت فستكون أنت السبب

814
01:00:32,613 --> 01:00:33,587
أليس كذلك ؟

815
01:00:33,140 --> 01:00:35,307
هل بإمكانك أن تعانقنى بإحكام ؟

816
01:00:33,717 --> 01:00:34,738
! (هيونج)

817
01:00:34,915 --> 01:00:36,625
هل هى خليلتك ؟
نعم -

818
01:00:35,544 --> 01:00:39,879
تلك هى اللحظة التى تتحقق فيها الأحلام

819
01:00:36,843 --> 01:00:40,039
أوبا) ، هل هذا حب من أول نظرة ؟)

820
01:00:40,342 --> 01:00:44,472
من الصعب أن أصدق 
حتى لو فقدت عقلى

821
01:00:41,095 --> 01:00:44,722
انظرى يا (ها نى) ، إنظرى 
كيف تتحول الأشياء بسببك

822
01:00:44,905 --> 01:00:48,597
هل بإمكانك ان تبقى بجانبى كل يوم ؟

823
01:00:44,924 --> 01:00:46,437
فتى مرح
ماذا ؟ -

824
01:00:46,605 --> 01:00:49,351
تقدموا ، تبدوان فى حالة جيدة

825
01:00:48,829 --> 01:00:50,960
فقط إبحث عنى وإحمينى

826
01:00:49,518 --> 01:00:51,280
هل تعتقد من الذى تتحدث إليه الان ؟

827
01:00:51,204 --> 01:00:55,642
لأنى أحبك كثيرا جدا كصديق

828
01:00:51,405 --> 01:00:55,735
شخصان يحبان بعضهما كالمعجزة

829
01:00:55,994 --> 01:01:00,884
هل يمكنك أن تقول لى أحبك 
الان فى هذه اللحظة

830
01:00:56,220 --> 01:00:58,914
هل سيحدث لى مثل هذا 
النوع من المعجزات ؟

831
01:00:59,044 --> 01:01:00,318
أنا متعب جدا

832
01:01:00,487 --> 01:01:02,759
تبدو منهك جدا فى الفترة الأخيرة

833
01:01:01,175 --> 01:01:03,298
هل يمكنك أن تحبنى كل يوم ؟

834
01:01:02,928 --> 01:01:04,513
أشعر أن قلبى ينسحب 
عندما أراك هكذا

835
01:01:03,586 --> 01:01:05,249
فقط أحبنى

836
01:01:04,774 --> 01:01:06,626
(لنتحرك يا (ها نى

837
01:01:05,703 --> 01:01:07,633
هل يمكنك أن تقبلنى ؟

838
01:01:07,939 --> 01:01:10,625
هذه الشوربة كثيرة التوابل جدا

839
00:00:30,964 --> 01:02:57,392
{\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video