1
00:00:00,000 --> 00:00:05,205
منتديات ياقمر يقدم
ترجمه مسلسل قبله مرحه من قبل فريق كوريا فانس  
( عزي بشموخي  )
واتمنى للجميع مشاهده ممتعه
<i>{\a6}www.yakamar.com/vb</i>

2
00:00:05,205 --> 00:00:30,964
لا احلل من يسرق اعمالي ويضعها في مواقع اخرى 
المسلسل حصري لمنتديات ياقمر فقط لا احلل السرقه ابداً
<i>{\a6}www.yakamar.com/vb</i>

3
00:00:05,228 --> 00:00:09,689
قبلة مرحة
الحلقة الـ 11

4
00:01:20,472 --> 00:01:23,037
انه مزعجه جداً

5
00:01:47,445 --> 00:01:49,336
هذا حقيقي ، أليس كذلك ؟

6
00:01:50,238 --> 00:01:56,688
لقد نمت علي نفس السرير 
مع (سيونغ جو) ليلة أمس

7
00:01:58,165 --> 00:02:03,002
(سأكون قادره علي رؤية (سيونغ جو
في اللحظة التي أفتح فيها عيوني

8
00:02:04,640 --> 00:02:05,855
(سيونغ جو)

9
00:02:19,513 --> 00:02:21,628
حان وقت الذهاب استيقظي

10
00:02:26,323 --> 00:02:28,063
هل نمت جيدا ؟

11
00:02:29,533 --> 00:02:30,748
صباح الخير

12
00:02:32,282 --> 00:02:35,642
لم أنم جيدا ليلة أمس

13
00:02:36,932 --> 00:02:37,532
لماذا ؟

14
00:02:37,652 --> 00:02:39,932
بسبب مواقفك المدهشة في النوم

15
00:02:40,052 --> 00:02:44,132
ما الذي تتحدث عنه ؟
أنا مازلت نائمه حتي الان

16
00:02:46,986 --> 00:02:48,216
هذا مُسلي جدا

17
00:03:27,464 --> 00:03:29,339
إرتدي هذا
لا أريد -

18
00:03:44,117 --> 00:03:45,917
هل ستستمري بالتحديق الي هكذا ؟

19
00:03:46,967 --> 00:03:48,077
آسفه

20
00:04:10,248 --> 00:04:12,078
تتصرفي وكأن هذا حقا منزلك

21
00:04:12,198 --> 00:04:14,613
حقا ؟

22
00:04:19,593 --> 00:04:21,633
سيونغ جو) وأنا فقط هنا)

23
00:04:22,563 --> 00:04:25,743
هذا شعور مختلف من أن 
(تكون في بيت (سيونغ جو

24
00:04:25,863 --> 00:04:28,582
نشعر كثيرا كما لو أننا نعيش سوية 

25
00:04:36,346 --> 00:04:38,596
ماذا تتخيلي ثانية ؟

26
00:04:39,140 --> 00:04:41,896
لا تُسيء فهم أي شخص ثانية

27
00:04:50,576 --> 00:04:52,688
الرقم الذي تُحاول الإتصال 
به غير متاح حاليا

28
00:04:53,773 --> 00:04:56,113
إنه لم يكن متأخر أبدا

29
00:04:57,889 --> 00:04:58,993
هل حدث شئ ما ؟

30
00:05:14,260 --> 00:05:15,990
(بيك سيونغ جو) و(أو ها نى) 
قضوا ليلة جميلة معا

31
00:05:16,110 --> 00:05:17,787
أو ها نى) لابد أن تلبس) 
مثل هذا الرداء مثل أمس

32
00:05:17,788 --> 00:05:17,826
هل قضوا الليلة معا حقا ؟
من هؤلاء ؟

33
00:05:17,946 --> 00:05:21,114
أليسوا هم من نادي التنس ؟

34
00:05:21,234 --> 00:05:22,519
إنه هو
نعم -

35
00:05:23,239 --> 00:05:26,599
بيك سيوغ جو) ، متي بدأ) 
كلاكما بتحديد الموعد ؟

36
00:05:26,719 --> 00:05:27,895
يجب أن يكون جيد جدا

37
00:05:28,015 --> 00:05:31,435
أخبرني تفاصيل أكثر ، ماذا حدث ؟

38
00:05:33,415 --> 00:05:35,350
قلها بتفاصيل أكثر

39
00:05:47,018 --> 00:05:48,143
أمى

40
00:05:48,263 --> 00:05:50,933
ما الذي تتحدث عنه ؟
من أمك ؟

41
00:05:51,053 --> 00:05:52,178
... أمي ، أنتِ

42
00:05:54,646 --> 00:05:56,191
لماذا عيونك حادة جدا ؟

43
00:05:56,311 --> 00:05:59,206
هذا لأن الطريق الذي تنظر إليه نظرات 
غير عادية جدا من النظرة الأولى

44
00:05:59,326 --> 00:06:01,186
أتمني أن لا تفعلي تلك الأشياء ثانية

45
00:06:01,306 --> 00:06:03,466
ماذا تفعلين هنا في المدرسة ؟

46
00:06:10,359 --> 00:06:11,409
(ها نى)

47
00:06:11,709 --> 00:06:13,194
كيف حال صحتكِ ؟

48
00:06:13,629 --> 00:06:15,099
أبدو أفضل بكثير الآن

49
00:06:15,219 --> 00:06:17,049
حقا ؟ ذلك عظيم جدا

50
00:06:19,017 --> 00:06:21,402
كيف ذهب إذن ؟

51
00:06:21,732 --> 00:06:22,122
هاه ؟

52
00:06:22,242 --> 00:06:23,922
كيف بالضبط كان ذلك ؟

53
00:06:25,160 --> 00:06:27,710
أنتي متحمسه جداً

54
00:06:29,210 --> 00:06:32,705
لا شيء ، كما كان متوقع

55
00:06:33,230 --> 00:06:36,050
يا إلهي ، حقا ؟

56
00:06:36,635 --> 00:06:40,955
هل مازال (سيونغ جو) طفل ؟
هذا لا يُصدق

57
00:06:42,290 --> 00:06:44,045
ها نى) ، هل أعطيته شوكولاتتكِ ؟)

58
00:06:44,165 --> 00:06:45,770
... آه ، الشوكولاتة

59
00:06:47,135 --> 00:06:48,590
... الشوكولاتة

60
00:06:50,845 --> 00:06:52,180
لقد نسيت

61
00:06:52,300 --> 00:06:55,570
نسيتِ ؟ ذلك إعتراف بحبكِ

62
00:06:56,003 --> 00:06:57,488
إلي أين ذهب ؟

63
00:06:58,553 --> 00:07:02,018
ماذا كان يجب أن أفعل ؟ من المفترض 
(أن أعطي الشوكولاتة إلي (سيونغ جو

64
00:07:03,732 --> 00:07:05,367
هل رأيتِ كيف يتغير شعركِ الآن ؟

65
00:07:05,487 --> 00:07:08,307
هذا حقا مُدهش

66
00:07:08,427 --> 00:07:10,227
شعر (يونى) جيد جدا

67
00:07:10,347 --> 00:07:11,832
مرحبا

68
00:07:16,298 --> 00:07:17,813
(بونغ جون جو)

69
00:07:20,662 --> 00:07:22,552
ماذا ؟ أول ليلة ؟

70
00:07:23,122 --> 00:07:25,312
بيك سيونغ جو) و(أو ها نى) ؟) 

71
00:07:26,218 --> 00:07:28,723
أقدامي فقط أحضرتني هنا لوحدها

72
00:07:29,893 --> 00:07:33,343
إنها لم تقل أي شئ الآن 
عندما كنا علي الهاتف

73
00:07:35,308 --> 00:07:39,028
لكن ذلك ما كان يجب أن 
يأتي منك علي أي حال

74
00:07:39,673 --> 00:07:43,018
هل سمعت الشئ الخاطئ ثانية ؟ مثل ذلك 
اليوم عندما ركضت في المطر بدون مقابل

75
00:07:45,898 --> 00:07:50,953
، من القبلة في الليلة الأول
هذه حقا بعض الأخبار العظيمة

76
00:07:53,343 --> 00:07:55,758
كل شيء إنتهي ، كل شيء إنتهي

77
00:07:56,133 --> 00:07:59,463
(جون جو) و(بونغ جون جو)

78
00:08:04,684 --> 00:08:06,394
لا شيء حدث ؟

79
00:08:07,384 --> 00:08:08,119
نعم

80
00:08:09,094 --> 00:08:12,484
كلاكما في نفس الغرفة 
وحتي علي نفس السرير

81
00:08:12,814 --> 00:08:15,319
كيف لم يحدث شيء ؟

82
00:08:16,215 --> 00:08:18,195
لم يحدث أي شيء

83
00:08:27,871 --> 00:08:29,022
(جونج جو ري)

84
00:08:29,023 --> 00:08:29,311
هل بإمكاني أن أخبره ؟

85
00:08:34,494 --> 00:08:36,433
أنت حقا مُبكرا جدا

86
00:08:46,885 --> 00:08:49,604
المدرسة صاخبة إلي حد ما

87
00:08:51,433 --> 00:08:54,253
لم يحدث شيء ، ألم تعرف ذلك ؟

88
00:08:56,515 --> 00:08:57,865
ذلك صحيح

89
00:09:00,145 --> 00:09:01,570
ذلك مستحيل بالتأكيد

90
00:09:04,692 --> 00:09:08,802
سيونغ جو) ، لنتغدي معا بعد الدرس)

91
00:09:33,061 --> 00:09:35,911
عندي القلب حتي للموت 
فقط بسبب الفحوص

92
00:09:36,031 --> 00:09:38,536
مين آه) ، ألستي أنتِ) 
قلقه بشأن الفحوص ؟

93
00:09:38,656 --> 00:09:42,589
أعتقد أنه من الصعب جدا لي أن 
أنهي مراجعة بعض مواضيعي

94
00:09:44,134 --> 00:09:50,704
، حتي إذا إعتقدت أنه صعب جدا
ألن يكون أصعب علي (ها نى) ؟

95
00:09:51,612 --> 00:09:53,862
حسنا ، لقد قررت

96
00:09:53,982 --> 00:09:56,157
ينبغي أن أدرس الإنجليزية فقط

97
00:09:57,363 --> 00:09:58,863
تدرسي الإنجليزية فقط ؟

98
00:09:58,983 --> 00:09:59,268
لماذا ؟

99
00:09:59,388 --> 00:10:02,313
هذا هو الموضوع المشترك 
(الوحيد الذي آخذه مع (سيونغ جو

100
00:10:02,823 --> 00:10:07,158
، حتي لو صعب النجاح في هذه المادة
فلن أمتلك حتي أي فرص أخرى

101
00:10:07,773 --> 00:10:11,133
لا أهتم بالمواد الأخري ، لكن 
يجب أن أنجح باللغة الإنجليزية

102
00:10:12,123 --> 00:10:14,928
أو ها نى) ، ينبغي أن تبدأي) 
دراسة بشدة من اليوم إلي الأمام

103
00:10:15,873 --> 00:10:18,288
، ليس لدي وقت للكلام
يجب أن أغادر أولا

104
00:10:29,205 --> 00:10:30,435
إنها تُمطر

105
00:10:33,221 --> 00:10:36,641
إيقو) ، لماذا مازالت تُمطر ؟)

106
00:10:38,614 --> 00:10:42,034
ألست أنت الشاب من المطعم ؟

107
00:10:42,484 --> 00:10:45,694
من اجل ماذا تكون هنا ؟
هل تنتظر شخص ما ؟

108
00:10:49,109 --> 00:10:51,389
يبدو أنك بحالة سيئة

109
00:10:51,509 --> 00:10:53,624
... أنا لست في مزاج جيد لكن

110
00:10:54,314 --> 00:10:55,994
يجب أن أتخلي عن حبي ...

111
00:10:56,714 --> 00:10:58,694
الآن فقط أشعر كما لو أن قلبي 
تمزّق إلي قطع غير معدودة

112
00:10:58,814 --> 00:11:00,278
ماذا تقول ؟ 
تتخلي عن حبك ؟

113
00:11:00,398 --> 00:11:02,024
لا يجب أن يستسلم الحب

114
00:11:02,144 --> 00:11:04,004
هذا لن يحدث ، هذا
بالتأكيد لن يحدث

115
00:11:04,124 --> 00:11:06,149
انا الوحيد دائما الذي أتبعها

116
00:11:06,269 --> 00:11:08,099
لكني ما سبق أن كنت 
علي موعد معها قبل ذلك

117
00:11:08,219 --> 00:11:09,989
المشكلة تبدو جدية بالأحرى

118
00:11:12,182 --> 00:11:14,927
هل فعلت أشياء مثل الإعتراف ؟

119
00:11:16,277 --> 00:11:17,147
إعتراف ؟

120
00:11:17,267 --> 00:11:19,305
الإعتراف ، يبدو أنك لا 
تعرف بشأنه حتي الآن

121
00:11:19,425 --> 00:11:20,625
إنظر إلي هذا

122
00:11:21,780 --> 00:11:23,040
هذا إعتراف

123
00:11:23,490 --> 00:11:30,150
إمسك رسغ الفتاة هكذا ، وإسحبها معك

124
00:11:30,270 --> 00:11:32,490
ثم قف فجأة وضع يدك هكذا

125
00:11:32,610 --> 00:11:33,518
إنها بالتأكيد سترفع رأسها لتنظر إليك

126
00:11:33,638 --> 00:11:38,715
في هذه اللحظة ، فقط قل "حاولي 
أن تنسيني إذا تمكنتِ" وفقط قبلها

127
00:11:38,835 --> 00:11:39,875
... إذا فعلتها هكذا

128
00:11:39,995 --> 00:11:44,915
قلب الأنثي سيكون لك عندما 
يشعرون بالضياع في تلك اللحظة

129
00:11:45,215 --> 00:11:46,310
هكذا يحدث الإعتراف

130
00:11:46,430 --> 00:11:48,890
ذلك صحيح ، إعتراف

131
00:11:49,745 --> 00:11:52,985
ذلك الشيء الوحيد الذي يمكن أن أفعله 
الآن علي أي حال ، لابد أن أجربه

132
00:11:53,105 --> 00:11:54,665
هيونغ) ، شكرا جزيلا)

133
00:11:57,677 --> 00:12:01,472
، الشيء الآخر الأخذ للملاحظة
التوقيت مهم جدا أيضا ، التوقيت

134
00:12:43,218 --> 00:12:45,168
... لتكون متأكد ... بودن شك

135
00:13:53,408 --> 00:13:54,668
(ها قد أتيتِ يا (ها ني

136
00:14:00,725 --> 00:14:02,480
أنتي لا تبدو بصحه جيده

137
00:14:03,715 --> 00:14:08,245
كلاكما ما زلتم تبدون جيدون جدا 
بالرغم من أنها فترة فحص

138
00:14:09,025 --> 00:14:12,715
الفحوص تُستعمل لإختبار قدرتنا 
العادية في المركز الأول

139
00:14:13,525 --> 00:14:18,010
ما فائدة أن نذهب للإمتحان فقط لأننا لابد 
أن نمتحن ؟ يجب أن يكون إختبار لذاكرتنا

140
00:14:20,327 --> 00:14:21,902
أليس تلك الحالة ، (سيونغ جو) ؟ 

141
00:14:22,547 --> 00:14:24,602
ماذا بشأن الإختبارات الاخرى ؟

142
00:14:24,722 --> 00:14:25,982
كالمعتاد

143
00:14:27,433 --> 00:14:32,818
يجب أن أدرس بجد ، لكي أتمكن أن 
أحضر نفس الدروس في التيرم القادم

144
00:14:32,938 --> 00:14:35,621
ماذا يجب أن تفعلي ؟ إختبارات اللغة 
الإنجليزية تُعرفي بأنها صعبة جدا

145
00:14:37,046 --> 00:14:40,196
ألم يكن لديك وقت 
لآخر فحص أيضا ؟

146
00:14:41,587 --> 00:14:47,737
ها ني) ، يجب أن تُعيدي حضور دروس) 
سنة أولي ، إنهم سيفيدونكِ أفضل

147
00:14:47,857 --> 00:14:50,191
كان يجب أن تريها منذ عهد قريب

148
00:14:50,311 --> 00:14:54,541
(الطالب (جي هيون) المُسمي بإسم (سيونغ جو 
وأنا كنا نشرف لنصبح مثل أولئك الطلاب

149
00:14:55,265 --> 00:14:57,755
ماذا تعتقدين بشأن حضور الدروس معا ؟

150
00:15:00,140 --> 00:15:03,080
ها ني) ، لماذا تُحدقين علىّ هكذا ؟)

151
00:15:03,665 --> 00:15:05,750
أنتِ تُحدقين بطريقة صعبة جدا

152
00:15:25,316 --> 00:15:29,396
هذه أول مرة آخذ نفس 
(الفحص كـ (سيونغ جو

153
00:15:30,251 --> 00:15:34,451
سيونغ جو) يبدو الأفضل) 
عندما يُجيب على الاسئله

154
00:15:59,502 --> 00:16:01,227
لماذا تُغادر هكذا أثناء الفحص ؟

155
00:16:01,347 --> 00:16:02,607
لقد أنيهت أوراقي

156
00:16:02,727 --> 00:16:05,562
، متبقي 40 دقيقة للمغادرة
أنت حقا سريع

157
00:16:07,812 --> 00:16:09,987
، سيونغ جو) ، إنتظرني)
دعنا نُغادر سوية

158
00:16:14,200 --> 00:16:16,180
إنه سهل جدا ، أليس كذلك ؟

159
00:16:17,335 --> 00:16:20,515
، أنتي حتي لم تبدي بالكتابة
ماذا ينبغي عليكِ أن تفعلي ؟

160
00:16:57,885 --> 00:17:01,170
أتيت لأن هناك شئ 
ما أريد أن أخبره لك

161
00:17:01,434 --> 00:17:04,914
حسنا ، تحدث

162
00:17:05,859 --> 00:17:09,159
بالرغم من أنكِ لم تقولي أي 
شيء إلا أني أفهم كل شيء

163
00:17:11,818 --> 00:17:15,073
أنتي لا تعرفي كيف كان 
ألم قلبي ذلك اليوم

164
00:17:16,903 --> 00:17:20,428
، لكن لا يهم كيف تُفكري
هذا لم يكن ما حدث

165
00:17:22,968 --> 00:17:26,793
... لأقول الحقيقة ، فكرت أيضا

166
00:17:27,798 --> 00:17:29,478
في أن اتخلي عنك ...

167
00:17:40,452 --> 00:17:45,207
لكن كرجل ، منذ أن بدأت ، أليس 
لي الحق أن أستمر في طريقي ؟

168
00:17:47,526 --> 00:17:48,906
فهمت

169
00:17:51,681 --> 00:17:54,936
فكرت أن أتخلي عنك

170
00:17:56,091 --> 00:17:58,281
لكن هذا لا شئ يمكن أن 
يختار قلبي أن يفعله

171
00:18:01,199 --> 00:18:03,074
لا يجب أن تلومي نفسك

172
00:18:03,194 --> 00:18:08,339
هل هذا خطأك ؟ (بيك سيونغ 
جو) كان الوحيد الذي يغويك

173
00:18:08,924 --> 00:18:12,794
ألاحظ لفترة أن (بيك سيونغ 
جو) حقا ليس شخص جيد

174
00:18:14,684 --> 00:18:20,294
لذلك يجب أن تنسيه 
كليا وتبدأي بداية جديدة

175
00:18:21,551 --> 00:18:22,676
(ها ني)

176
00:18:28,148 --> 00:18:29,198
(ها ني)

177
00:18:33,098 --> 00:18:34,774
ها ني) ، هل تشعرين بالنوم ؟)

178
00:18:34,894 --> 00:18:35,749
مهلا

179
00:18:36,709 --> 00:18:38,944
(مهلا يا (بونغ جون جو

180
00:18:42,642 --> 00:18:43,977
أسرع

181
00:18:48,696 --> 00:18:49,656
ما الخطأ ؟

182
00:18:50,151 --> 00:18:52,806
، (مهلا يا (بونغ جون جو
ماذا تعني ببداية جديدة ؟

183
00:18:52,926 --> 00:18:55,341
لا شئ حدث بينهم تلك الليلة

184
00:18:55,461 --> 00:18:57,906
حتي إنه لم يلمسها مرة واحدة

185
00:18:59,210 --> 00:19:00,170
حقا ؟

186
00:19:00,290 --> 00:19:01,895
نعم ، حقا

187
00:19:04,145 --> 00:19:06,065
(أنت حقا عظيم يا (بيك سيونغ جو

188
00:19:07,070 --> 00:19:09,800
بونغ جون جو) ، يمكنك فى) 
(الحقيقة أن تمدح (بيك سيونغ جو

189
00:19:09,920 --> 00:19:11,024
مهلا ، مهلا
(ها ني) -

190
00:19:11,369 --> 00:19:12,704
(ها ني)

191
00:19:14,324 --> 00:19:15,554
لنذهب

192
00:19:23,106 --> 00:19:25,761
أنا متعبه جدا

193
00:19:29,024 --> 00:19:30,224
(أو ها نى)

194
00:19:31,823 --> 00:19:32,963
أرجوكِ إخرج معي

195
00:19:48,498 --> 00:19:51,948
، (مهلا يا (جي تيى
متي وصلت هنا ؟

196
00:19:53,223 --> 00:19:54,618
هل رجعت للمدرسة ؟

197
00:19:55,833 --> 00:19:58,338
ما الذي تنظرو إليه ؟
إرجعو إلي تمرينكم

198
00:20:00,446 --> 00:20:03,521
ما هذا الهراء الذي تقوله لـ
ها ني) ؟ إنها حقا مأخوذة)

199
00:20:03,641 --> 00:20:04,991
لا أمزح

200
00:20:06,449 --> 00:20:08,024
(أنا صديق (كيوغ سوو

201
00:20:08,144 --> 00:20:12,989
أنا (كيم جي تي) ، وسأحضر المدرسة 
معك منذ بدء الفصل الدراسي القادم

202
00:20:13,476 --> 00:20:14,616
أنا سعيد لرؤياك

203
00:20:21,515 --> 00:20:24,410
آه ، حقا ، قل مرحبا إليه أيضا

204
00:20:24,755 --> 00:20:28,310
قل مرحبا إليه ، إنه (سونبي) في 
(نادي تنسنا ، إسمه (كيم جي تي

205
00:20:28,850 --> 00:20:30,515
أنا سعيد لرؤياك

206
00:20:30,635 --> 00:20:33,689
عود إلي تدريبكم الآن ، إذهبوا

207
00:20:34,499 --> 00:20:36,389
أنت مسلي جدا

208
00:20:37,124 --> 00:20:39,119
متي عرفت (ها ني) ؟

209
00:20:39,239 --> 00:20:41,279
لماذا ظهرت فجأة وطلبت 
منها أن تخرج معك

210
00:20:41,399 --> 00:20:44,114
ألم تسمع بشأن ذلك ؟
(أو ها ني) و(بيك سيونغ جو)

211
00:20:44,234 --> 00:20:47,549
(أعرف ، (ها ني) تحب (بيك سيونغ جو

212
00:20:48,506 --> 00:20:51,086
بدأت بملاحظة كلاكما ترجعان 
عندما كنا طلاب مدرسة عليا

213
00:20:51,206 --> 00:20:53,291
هاه ؟ لكن ... لماذا ؟

214
00:20:53,411 --> 00:20:56,381
كلاكما لم يُعلنا بشكل مفتوح 
أنكم قابلتم بعضكم البعض

215
00:20:56,501 --> 00:20:59,651
هذا يعني أني ما زلت عندي فرصتي

216
00:20:59,771 --> 00:21:00,642
هاه ؟

217
00:21:01,047 --> 00:21:02,892
لكن ، هذا مفاجئ جدا

218
00:21:03,012 --> 00:21:04,617
هل أسرعت كثيرا ؟

219
00:21:05,787 --> 00:21:06,957
حسنا ، بخير

220
00:21:08,577 --> 00:21:11,067
دعينا نخرج في عطلة 
نهاية هذا الأسبوع إذن 

221
00:21:11,981 --> 00:21:15,596
يجب أن تتعرفي علىّ أكثر 
أيضا ، دعينا نترك أشياء كهذه

222
00:21:17,156 --> 00:21:19,736
إلي اللقاء ، سأذهب أولا

223
00:21:21,296 --> 00:21:24,581
يجب أن تلعب معي 
التنس قبل أن تُغادر

224
00:21:24,701 --> 00:21:25,991
في المرة القادمة

225
00:21:34,628 --> 00:21:36,518
أنتي عديمه الخبرة جدا في هذا

226
00:21:36,998 --> 00:21:40,688
ها ني) ، ألا تعتقدين أنه يبدو وسيم ؟)

227
00:21:41,682 --> 00:21:44,307
عندما (جي تي) وأنا أتينا 
أولا إلي هذه المدرسة

228
00:21:44,427 --> 00:21:46,857
النساء المسنات تخبلوا بسببنا

229
00:21:46,977 --> 00:21:49,242
إنه يستعمل نظراته 
عندما أستعمل سحري

230
00:21:49,362 --> 00:21:52,152
(لكن الحقيقة أن (تي جي 
... (نفسه يحبكِ يا (ها ني

231
00:21:54,143 --> 00:21:56,993
لماذا لا تعودون يا 
شباب إلي تدريبكم ؟

232
00:21:57,773 --> 00:21:59,423
أبدو غربة

233
00:22:01,629 --> 00:22:03,189
أصبحت صدمة عظيمة

234
00:22:04,123 --> 00:22:10,183
هذا شخص يعترف لي لأول 
مرة ، يبدو ذلك مخيف جدا

235
00:22:11,138 --> 00:22:12,563
هل هذا حقيقي ؟

236
00:22:12,683 --> 00:22:14,738
هل هذا حقيقي ؟ بشأن شخص 
ما يعترف إليك علنا ؟

237
00:22:14,858 --> 00:22:18,398
هذه أول مرة بالتاريخ يعترف 
شخص ما إليك بالحقيقة

238
00:22:22,204 --> 00:22:24,323
سمعت أنه أقدم من مدرستنا 
... العليا ، الأقدم

239
00:22:24,443 --> 00:22:26,329
من هو بالضبط ؟ أنا فضوليه جدا

240
00:22:26,449 --> 00:22:27,698
كيف يبدو ؟ هل هو طويل ؟

241
00:22:27,818 --> 00:22:30,135
ماذا عن نظراته ؟ هل هو وسيم ؟

242
00:22:30,465 --> 00:22:32,325
قليلا

243
00:22:34,305 --> 00:22:36,630
ما الذي تكوني خجوله بشأنه ؟

244
00:22:36,750 --> 00:22:38,635
سمعت أنه وسيم  

245
00:22:40,579 --> 00:22:42,589
هل (بيك سيونغ جو) يعرف ذلك أيضا ؟

246
00:22:42,709 --> 00:22:45,259
ذلك صحيح ، هل (سيونغ جو) يعرف ذلك ؟

247
00:22:49,521 --> 00:22:54,906
بكل هذا ، رجل وسيم 
(جدا إعترف إلي (ها ني

248
00:22:55,677 --> 00:22:56,502
حقا ؟

249
00:22:58,767 --> 00:22:59,517
ماذا بعد ؟

250
00:23:00,492 --> 00:23:05,217
ثم ، ألن تفعل أي شيء بشأن ذلك ؟

251
00:23:05,337 --> 00:23:09,102
ها ني) قد تُوافق علي الرجل في النهاية)

252
00:23:10,722 --> 00:23:12,627
ألم تقلق مطلقا ؟

253
00:23:12,747 --> 00:23:14,307
لماذا أنت فرح جدا بخصوص هذا ؟

254
00:23:15,462 --> 00:23:17,472
هل هذا السبب الذي أتيت 
من أجله لتبحثو عني ؟

255
00:23:18,567 --> 00:23:20,697
لست قلق علي الإطلاق

256
00:23:29,794 --> 00:23:32,164
(ماذا ، حقا ؟ (ها ني

257
00:23:32,464 --> 00:23:34,294
يقول أنه يريد الخروج معك ؟

258
00:23:34,414 --> 00:23:37,864
ذلك ليس صفقة كبيرة

259
00:23:39,214 --> 00:23:40,894
لماذا أنتِ فرحه بشأنه إذن ؟

260
00:23:41,883 --> 00:23:43,503
لماذا كلاهما متشابهان جدا ؟

261
00:23:44,343 --> 00:23:47,343
الشيء الذي أكون قلقه
جدا بشأنه ما زال يأتي

262
00:23:47,463 --> 00:23:49,734
... (مثل هذه البنت اللطيفة (ها ني

263
00:23:49,854 --> 00:23:53,139
يجب أن يكون معروف أنه سيكون هناك مثل هذا 
اليوم عندما تم إختطافها بعيدا من قبل شخص ما

264
00:23:53,259 --> 00:23:56,619
كل شيء سيتحول مثل هذا لأن 
سيونغ جو) مهمل جدا لما حوله)

265
00:23:56,739 --> 00:23:59,739
حسنا يا (هوني) ، لا تهيج لذلك

266
00:23:59,859 --> 00:24:01,884
هذه حريتها

267
00:24:02,739 --> 00:24:04,914
أي نوع من البشر هو بالضبط ؟

268
00:24:07,848 --> 00:24:11,133
إنه أكبر مني بسنة ، لكنّه سيدرس معنا

269
00:24:11,253 --> 00:24:12,528
أكبر ؟

270
00:24:13,068 --> 00:24:15,618
أوه ، الشيء الأشد إخافة علي 
الأرض الذكور ذوات كبار السن 

271
00:24:15,738 --> 00:24:18,963
لكني لا أتذكر وجهه 
بشكل واضح جدا

272
00:24:19,435 --> 00:24:23,590
ها ني) ، لا تُخبريني أنكِ) 
إنتبهتِ لفتي مستهتر

273
00:24:24,325 --> 00:24:29,200
هل عالجت كل شخص بشكل رائع 
جدا منذ أن كنتِ بسيطة جدا ؟

274
00:24:29,320 --> 00:24:31,705
تلك ليست الحالة أبي

275
00:24:31,825 --> 00:24:35,875
لا يهم ما الطريقة التي إستعملتها ، لا 
أستطيع ترك هذه المسألة بدون تدخل

276
00:24:43,284 --> 00:24:48,144
، ظهر الشيء أكثر جدية مما توقّعت
لا يهم ، اليوم ما زال يوم خاص جدا

277
00:24:52,893 --> 00:24:57,633
أيضا ، إعترف لي بالرغم من 
(أنه يعرف أني أحب (سيونغ جو

278
00:24:58,923 --> 00:25:00,348
إنه شجاع جدا أيضا

279
00:25:05,299 --> 00:25:09,481
كيف يبدو ؟ لم ألقي حتي 
نظرة فاحصة عليه 

280
00:25:11,018 --> 00:25:12,687
كيف بالضبط يبدو هو ؟

281
00:25:34,804 --> 00:25:35,985
! (مهلا يا (جي تي

282
00:25:36,105 --> 00:25:38,317
دعنا ندردش وقت آخر

284
00:25:48,672 --> 00:25:50,209
هل لديك أي مشكلة ؟

285
00:25:50,329 --> 00:25:52,272
لا أستطيع أن أتركك تنساني

286
00:25:54,552 --> 00:25:56,112
لهذا جئت هنا

287
00:25:58,842 --> 00:26:02,607
سمعت أن (بيك سيونغ جو) يعمل في مطعم

288
00:26:02,727 --> 00:26:04,197
هاه ؟ نعم

289
00:26:04,317 --> 00:26:07,272
لماذا كنت هناك أيضا 
آخر مرة ذهبتها هناك ؟

290
00:26:09,027 --> 00:26:11,172
سمعت أنك تُعد تقرير هناك كل يوم

291
00:26:11,292 --> 00:26:12,792
تقرير ؟

292
00:26:12,912 --> 00:26:16,257
في الحقيقة ، أنا ذكي جدا أيضا

293
00:26:17,337 --> 00:26:21,987
لأن (بيك سيونغ جو) مثالي جدا بحيث أن 
أولئك الناس يُشرفون علي وجودي دائما

294
00:26:22,107 --> 00:26:24,732
هل تريدني بسبب (سيونغ جو) ؟

295
00:26:24,852 --> 00:26:25,722
لا

296
00:26:26,772 --> 00:26:32,652
، سواء كان الدراسة أو التنس مهملين 
مثل (بيك سيونغ جو) البارز حفزني

297
00:26:33,849 --> 00:26:36,324
أرغب بأن أسجل ملاحظة 
(حول (بيك سيوغ جو

298
00:26:36,444 --> 00:26:39,819
ثم أدرك أنكِ الوحيده التي
(يتتبع (بيك سيونغ جو

299
00:26:39,939 --> 00:26:42,534
علي أية حال ، كما أكتشفه ببطيء

300
00:26:42,654 --> 00:26:46,611
بدأت ألاحظك أكثر

301
00:26:46,896 --> 00:26:47,901
حقا ؟

302
00:26:48,021 --> 00:26:55,963
إنه أنتِ التي لا تتخلين في كل مرة عن (سيونغ 
جو) عندما يرفضك وذلك يجعلني أشعر بلمستكِ

303
00:26:57,103 --> 00:26:59,098
أنتِ جذابة جدا بالنسبة لي

304
00:27:00,643 --> 00:27:02,713
فقط إخرجي معي

305
00:27:04,253 --> 00:27:09,233
لا تُضيعي شبابكِ مع (بيك سيونغ 
جو) الذي لا يعرف كيف يُقدركِ

306
00:27:10,308 --> 00:27:12,723
أليس من الأفضل أن تخرجي معي 
وتستمعي بحياة الجامعة السعيدة ؟

307
00:27:13,233 --> 00:27:14,403
كيف تبدو حياة الجامعة ؟

308
00:27:15,333 --> 00:27:17,163
... من أجل ذلك ، أنا أيضا

309
00:27:19,563 --> 00:27:21,828
! (شعرت بك يا (جي تي سونبي

310
00:27:21,948 --> 00:27:23,643
(نعم يا (يون هي را

311
00:27:23,763 --> 00:27:25,923
هل كلاكما تعرفنا بعضكما البعض ؟

312
00:27:26,043 --> 00:27:28,458
نجتمع من حين لآخر 
أثناء مسابقات التنس

313
00:27:29,103 --> 00:27:31,428
لكن هل كلاكما تعرفان 
بعضكم البعض أيضا ؟

314
00:27:31,548 --> 00:27:34,608
(أخطط للخروج مع (أو ها ني 

315
00:27:35,043 --> 00:27:36,978
لم أوافق علي ذلك

316
00:27:38,090 --> 00:27:40,535
ألن تتخلين في نهاية الأمر عن 
سيونغ جو) يا (أو ها نى) ؟)

317
00:27:40,655 --> 00:27:41,690
بالطبع

318
00:27:41,810 --> 00:27:43,370
توقف عن قول تلك التفاهات

319
00:27:44,441 --> 00:27:46,631
(أولا ، كان (كيوغ سوو سونبي
والآن (جي تي سونبي) أيضا ؟

320
00:27:46,751 --> 00:27:49,526
(لديكِ حقا الكثير من السحر يا (أو ها نى

321
00:27:49,646 --> 00:27:51,956
إنظروا إلي هذا ، كلاكما 
تبدوان مناسبان لبعضكما 

322
00:27:52,076 --> 00:27:53,561
دعونا نتقابل في وقت آخر

323
00:27:53,681 --> 00:27:54,401
حسنا

324
00:27:54,521 --> 00:27:55,406
دعونا نجتمع ثانية في وقت آخر

325
00:27:55,526 --> 00:27:57,551
(إستمر فيما تفعل يا (سونبي

326
00:27:58,091 --> 00:28:00,281
أسرع وتقدم قليلا

327
00:28:06,667 --> 00:28:09,652
يجب أن أغادر أيضا ، أراك ثانية

328
00:28:09,772 --> 00:28:10,762
حسنا

329
00:28:12,292 --> 00:28:13,627
سأغيب عن الوعي

330
00:28:30,501 --> 00:28:34,221
، فقط إنظر كيف يبدو
إنه مجرد 85 علامة

331
00:28:34,581 --> 00:28:38,646
لديه شخصية مبتهجة جدا 
وهو إيجابي جدا أيضا

332
00:28:40,889 --> 00:28:46,454
بدراسة القانون ، إنه يصبح 
سياسي أو حتي محامي

333
00:28:46,574 --> 00:28:48,074
أمي
يا عزيزتي -

334
00:28:53,073 --> 00:28:54,288
... هذا

335
00:28:56,343 --> 00:28:59,598
هل ذهبتِ إلي المدرسة لرؤيته ؟

336
00:29:01,028 --> 00:29:04,013
(إنه معارض (سيونغ جو

337
00:29:04,313 --> 00:29:08,633
يجب أن أدرسه بالتفصيل قبل أن 
أتمكن من التفكير بأي إستراتيجية

338
00:29:10,144 --> 00:29:16,129
من الذي أراه ، هذا الفتي 
(ألطف كثيرا من (سيونغ جو

339
00:29:18,447 --> 00:29:20,172
ماذا بإمكاني أن أفعل ؟

340
00:29:21,503 --> 00:29:25,965
قلب (ها ني) سيتجه لذلك الفتي

341
00:29:27,015 --> 00:29:29,359
ماذا بإمكاني أن أفعل ؟

342
00:29:30,525 --> 00:29:32,006
أمي

343
00:29:35,040 --> 00:29:36,465
لا داعي للقلق

344
00:29:36,811 --> 00:29:40,426
(قلبي سيتجه دائما لـ (سيونغ جو

345
00:29:42,496 --> 00:29:43,201
(ها ني)

346
00:29:43,321 --> 00:29:45,286
سأرفضه الآن

347
00:29:46,141 --> 00:29:48,376
ها ني) ، أنا احبك جداً)

348
00:29:50,437 --> 00:29:52,747
إنتظري ، لا يُمكنكِ

349
00:29:53,497 --> 00:29:55,117
ها ني) ، لا يُمكنكِ رفضه)

350
00:29:55,237 --> 00:29:56,099
ماذا ؟

351
00:29:56,219 --> 00:30:00,089
(يجب أن تُثير (سيونغ جو
قليلا وتجعله غيور

352
00:30:01,793 --> 00:30:02,543
لن يغير

353
00:30:02,663 --> 00:30:03,966
سوف يغير

354
00:30:04,977 --> 00:30:07,347
إنه يتصرف دائما بهدوء

355
00:30:07,782 --> 00:30:08,948
لنري حتي متي يمكنه الإستمرار هكذا

356
00:30:09,068 --> 00:30:12,454
سيونغ جو) بالتأكيد سيكون) 
مشتت بواستطكِ

357
00:30:12,574 --> 00:30:19,024
لأن (ها ني) دائما بجانبه لهذا يشعر 
بالأمان ولا يعرف كيف يُقدرك

358
00:30:19,144 --> 00:30:24,563
في وقت مثل هذا ، يجب أن تُريه الجانب 
الآخر منك ، لكي يكون قادر علي رؤية قلبه

359
00:30:24,683 --> 00:30:30,571
هل سيكون من الأفضل لي أن 
أستخدم مثل هذا الطريقة الخطرة ؟

360
00:30:34,169 --> 00:30:36,109
هل سيكون حقا بخير ؟

361
00:30:36,371 --> 00:30:40,132
هل سيصبح (سيونغ جو) غيور حقا ؟ 

362
00:30:40,252 --> 00:30:42,150
لا يجب أن تفكري كثيرا

363
00:30:47,139 --> 00:30:52,256
جربيها ، (جي تي سونبي) ذكي جدا 
ومحبوب جدا بين الفتيات أيضا

364
00:30:53,427 --> 00:30:59,731
تفضيله أيضا خاص جدا لحب 
بنات في الحقيقة مثل أسلوبك

365
00:31:00,517 --> 00:31:01,783
هذه فكرة جيدة جدا

366
00:31:02,012 --> 00:31:05,331
، حالما يرمي شخص ما أي شيء
فيكون هناك شخص ما يقوم بإلتقاطه

367
00:31:05,451 --> 00:31:06,775
ما الذي تتحدث عنه ؟

368
00:31:07,007 --> 00:31:11,449
بالرغم من أنني أبدو هكذا لكن إذا ما كان 
لك ، فأنا ما زلت محبوبه جدا بين الرجال

369
00:31:11,569 --> 00:31:14,647
لابد أنهم نظرة صغيرة 
أو بعض النزوة

370
00:31:15,550 --> 00:31:16,810
من المفترض أنكِ مكروه جدا

371
00:31:16,930 --> 00:31:21,841
إنه ذكي ووسيم مثلك

372
00:31:21,961 --> 00:31:27,123
الطريقة التي يُعامل بها الفتيات 
أفضل بكثير من طريقتك

373
00:31:27,665 --> 00:31:32,665
(أشعر بسعادة أن (ها ني
قادرة علي التفكير هكذا

374
00:31:33,704 --> 00:31:36,368
(شاهد بنفسك يا (بيك سيونغ جو

375
00:31:36,488 --> 00:31:38,448
ماذا عن تركي بدلا من (ها ني) ؟

376
00:31:39,017 --> 00:31:40,827
لذلك أنت الوحيد

377
00:31:40,947 --> 00:31:45,438
(إنه ليس حول إمتلاكها لأن (ها ني 
... لا تعود لي في المركز الأول

378
00:31:45,993 --> 00:31:46,974
كل هذا يعود إليها

379
00:31:47,094 --> 00:31:50,139
ماذا ؟ هذا مُحبط جدا

380
00:31:53,746 --> 00:31:55,869
(جي تي سونبي)
نعم يا أميرتي -

381
00:31:56,459 --> 00:31:58,773
إلي أين سنذهب في ميعاد 
يوم الأحد القادم ؟

382
00:31:58,893 --> 00:32:03,419
، يمكنني أن أذهب إلي أي مكان
تل أو بحر ، أي مكان رفيع معي

383
00:32:05,002 --> 00:32:08,573
سونبي) ، أهنئك بالإخلاص الأعلي)

384
00:32:08,838 --> 00:32:10,315
(سيونغ جو)

385
00:32:14,582 --> 00:32:17,747
أذهب للخارج ، يجب أن 
أخونه هذا الوقت حقا

386
00:32:17,867 --> 00:32:19,350
لا أهتم حتي إذا تأسفت له من قبل

387
00:32:29,215 --> 00:32:30,876
ماذا تُحبي أن تأخذي ؟

388
00:32:32,502 --> 00:32:34,517
فنجان شاي مثلج

389
00:32:34,928 --> 00:32:37,355
هل سيكون عندك ذلك الكأس 
حتي يُغلق الدكان ثانية ؟

390
00:32:37,864 --> 00:32:40,035
أنا لست هنا اليوم لأراك

391
00:32:40,593 --> 00:32:44,055
سأقابل شخص ما هنا

392
00:32:45,954 --> 00:32:47,263
(آسف يا (ها ني

393
00:32:47,383 --> 00:32:50,888
، هناك إزدحام مرور شديد
لابد وأنك إنتظرت طويلا

394
00:32:51,008 --> 00:32:53,186
حسنا ، مجرد فقط أني هنا

395
00:32:53,792 --> 00:32:55,320
(مرحبا يا (بيك سيونغ جو

396
00:32:55,440 --> 00:32:57,271
أريد قهوة مثلجة

397
00:32:57,901 --> 00:33:01,625
حسنا ، قهوة مثلجة 
وشاي مثلج ، صحيح ؟

398
00:33:02,152 --> 00:33:03,779
من فضلك إنتظر لحظة

399
00:33:08,738 --> 00:33:12,105
اليوم الميعاد الذي أنتظره 
من وقت طويل

400
00:33:12,663 --> 00:33:14,681
الطقس اليوم حقا جيد

401
00:33:14,977 --> 00:33:16,229
ماذا تخططي لكي نفعل ؟

402
00:33:16,349 --> 00:33:20,219
لا أعرف ، كل شئ علي ما 
يُرام معي ، ليس لدي أي فكرة

403
00:33:20,339 --> 00:33:22,368
هل اليوم أول مرة لك ؟

404
00:33:22,488 --> 00:33:24,557
... آه ، ماذا

405
00:33:24,677 --> 00:33:26,803
ذهبت في التواريخ قبل ذلك في الماضي

406
00:33:26,923 --> 00:33:28,612
مع (بيك سيونغ جو) ؟ 

407
00:33:30,829 --> 00:33:32,026
نعم

408
00:33:46,604 --> 00:33:48,088
ما ذلك ، أنتِ تتصرفي كطفله

409
00:33:48,208 --> 00:33:50,673
منذ أنكِ كبرتي الآن ، يجب أن تتمتعي
وتقضي وقتا ممتعا علي قدر الإمكان

410
00:33:50,793 --> 00:33:53,631
سأخرجك في الغالب
أكثر في المستقبل

411
00:33:54,223 --> 00:33:55,503
حسنا

412
00:33:58,260 --> 00:33:59,644
إلي أين سنذهب ؟

413
00:33:59,764 --> 00:34:01,968
سمعت أن هناك قاطرة سريعة 
جديدة تركض حقا بسرعة جدا

414
00:34:02,088 --> 00:34:04,568
هل يجب أن نذهب 
إلي مدينة الملاهي ؟

415
00:34:07,940 --> 00:34:09,441
ذلك يبدو حقا مرح

416
00:34:09,895 --> 00:34:11,531
إلي أين نذهب بعد ذلك ؟

417
00:34:12,288 --> 00:34:16,025
يمكننا أن نذهب إلي المسرح لمشاهدة 
فلم قبل أن نأخذ وجبة طعام لطيفة

418
00:34:16,581 --> 00:34:18,224
أرغب حقا بالذهاب إلي مسرح

419
00:34:18,344 --> 00:34:19,863
لم أذهب إلي هناك من قبل

420
00:34:19,983 --> 00:34:21,700
آسف علي المقاطعة

421
00:34:22,847 --> 00:34:27,376
لذلك ، هل نذهب إلي 
متنزه جميل لطيف أولا ؟

422
00:34:27,496 --> 00:34:29,881
حسنا ، حسنا ، دعنا نذهب هناك أولا

423
00:34:30,001 --> 00:34:33,982
بعد ذلك ، يمكننا أن نذهب إلي مدينة 
الملاهي وبعد ذلك نذهب إلي المسرح

424
00:34:34,102 --> 00:34:35,536
تمتع بشرابك

425
00:34:38,524 --> 00:34:40,216
هل زرت برج نامسان من قبل ؟

426
00:34:40,336 --> 00:34:42,978
يوجد أقراص هناك

427
00:34:43,098 --> 00:34:46,425
سمعت أنك إذا كتبت إسمك وتمنيت أمنية 
علي الأقراص ، فأحلامك سوف تتحقق

428
00:34:56,240 --> 00:35:01,646
حاول ثانية ، دعنا نختبره اليوم

429
00:35:01,766 --> 00:35:06,367
حاول ثانية ، سوف أراك

430
00:35:06,787 --> 00:35:11,685
الحب في قلبي مكانه بأسفل قلبي

431
00:35:11,805 --> 00:35:16,530
أتمني ان يشعر قلبك بحبي

432
00:35:16,865 --> 00:35:22,381
ماذا يجب أن أفعل بالضبط ؟

433
00:35:23,025 --> 00:35:29,192
أحبك ، من أول مرة رأيتك بها

434
00:35:29,312 --> 00:35:35,086
أحبك ، أنت الوحيدة التي بعيوني

435
00:35:35,206 --> 00:35:42,923
لا أستطيع أن أفعل أي 
شيء بدونك يوم واحد

436
00:35:43,043 --> 00:35:46,691
أنت حقا لا تفهم قلبي

437
00:35:46,811 --> 00:35:49,213
سأقف أمامك

438
00:35:49,333 --> 00:35:51,739
أليس بإمكانك حتي رؤيتي ؟

439
00:35:51,859 --> 00:35:55,153
أنت الوحيد في عيوني

440
00:35:52,153 --> 00:35:58,778
، لقد عالجني هو جيدا
لا أعرف حقا ما العمل

441
00:35:55,778 --> 00:35:59,040
أتمني فقط أن تلقي نظرة علي قلبي

442
00:35:59,160 --> 00:36:04,679
أستجديك فقط أن تقبل حبي

443
00:36:00,000 --> 00:36:02,883
ذلك صحيح ، هذا ميعاد

444
00:36:03,003 --> 00:36:07,234
الفتيات الطبيعيات يخرجن في مواعيد خاصة 
حتي قبل أن يصبح أعمارهن 19 سنة

445
00:36:08,185 --> 00:36:09,418
(ها ني)

446
00:36:11,812 --> 00:36:13,679
هل ذلك ممتع ؟
نعم -

447
00:36:15,610 --> 00:36:17,352
هذا من أجلكِ

448
00:36:18,492 --> 00:36:22,299
مر وقت طويل منذ أن مرحت هكذا

449
00:36:23,927 --> 00:36:25,386
لماذا كل ذلك إذن ؟

450
00:36:26,002 --> 00:36:28,631
هل لأنك أصبحتي عصبيه عندما 
تكوني مع (بيك سيونغ جو) ؟ 

451
00:36:31,781 --> 00:36:34,462
منذ كم سنة وأنتِ تحبين 
بيك سيونغ جو) ؟)

452
00:36:34,582 --> 00:36:35,515
ماذا ؟

453
00:36:37,318 --> 00:36:40,319
... تقريبا منذ 4 سنوات

454
00:36:40,701 --> 00:36:43,860
... رائع ... منذ المدرسة العليا

455
00:36:44,794 --> 00:36:46,876
بالنسبة لي ، تلك معركة مدي بعيد

456
00:36:46,996 --> 00:36:47,674
ماذا ؟

457
00:36:47,794 --> 00:36:51,213
منذ أن أحببتيه من جانب 
واحد من 4 سنوات تقريبا

458
00:36:51,333 --> 00:36:57,445
لن تكوني قادره علي الوقوع في حبي 
بسهولة الآن حيث أني ظهرت فجأة

459
00:36:58,825 --> 00:37:04,140
سأكون مقتنع تماما طالما أنك 
تفكر بي في أغلب الأحيان

460
00:37:06,693 --> 00:37:10,656
إنه حقا نوع مختلف 
(كليا من (سيونغ جو

461
00:37:10,776 --> 00:37:15,719
بالرغم من أنني عرفت ، لكن 
سيونغ جو) حقا لم يظهر هنا)

462
00:37:16,119 --> 00:37:17,380
ها ني) ، لنذهب)

463
00:37:17,500 --> 00:37:18,727
حسنا

464
00:37:37,305 --> 00:37:38,868
لا يمكنني الإستمرار هكذا

465
00:37:38,988 --> 00:37:44,771
هذا سيؤكد فقط أن (سيوkغ 
جو) ليس له مشاعر نحوي

466
00:37:45,086 --> 00:37:49,712
علاوة علي ذلك ، يبدو كما أنني أستعمل 
جي تي سونبي) إذا إستمررت في هذا)

467
00:37:49,970 --> 00:37:52,209
هذا يجعل قلبي يتوجع

468
00:37:52,571 --> 00:37:54,626
كان يجب أن أنهيه هكذا

469
00:37:55,411 --> 00:37:56,480
ماذا تفعلي هنا ؟

470
00:37:57,669 --> 00:37:58,949
(سونبي)

471
00:37:59,360 --> 00:38:01,136
ماذا تعتقد بشأن هنا ؟

472
00:38:02,041 --> 00:38:03,446
إلي ماذا تنظري ؟

473
00:38:03,566 --> 00:38:04,866
لا شيء بشكل خاص

474
00:38:04,986 --> 00:38:06,318
... آه

475
00:38:06,589 --> 00:38:08,628
(لذلك تنظري إلي (سيونغ جو

476
00:38:09,636 --> 00:38:12,317
... سونبي) ، أنا)

477
00:38:12,860 --> 00:38:14,952
(أو ها نى)

478
00:38:15,221 --> 00:38:17,138
(إنسي أمر (سيونغ جو
من الآن وسصاعدا 

479
00:38:18,381 --> 00:38:20,855
سونبي) ، أرغب بقول شئ ما )

480
00:38:24,898 --> 00:38:26,557
تعالي هنا

481
00:38:28,743 --> 00:38:30,004
(ها ني)

482
00:38:30,124 --> 00:38:31,489
(سونبي)

483
00:38:33,790 --> 00:38:35,047
... لا أرغب بـ
ماذا تفعل ؟ -

484
00:38:39,288 --> 00:38:41,036
احمق

485
00:38:42,863 --> 00:38:44,216
! (سونبي)

486
00:38:45,081 --> 00:38:48,753
تبدين مألوفة ، ماذا تفعلين 
هنا يا (ها ني) ؟

487
00:38:48,873 --> 00:38:50,526
! (توقف عن ذلك يا (جون جو

488
00:38:51,849 --> 00:38:54,792
هناك شخص ما يتسلل حول 
ها ني) في الفتره الأخيرة)

489
00:38:54,912 --> 00:38:56,987
لذلك أنت الجريء الوحيد

490
00:39:00,106 --> 00:39:02,978
يبدو أنك الوحيد الذي يتسلل 
لها منذ وقت طويل

491
00:39:03,098 --> 00:39:04,287
ما الذي تتحدث عنه ؟

492
00:39:04,407 --> 00:39:05,444
هل تعرف من أنا ؟

493
00:39:06,696 --> 00:39:08,252
(ذلك صحيح يا (بونغ جون جو

494
00:39:09,772 --> 00:39:11,745
فقط إستسلم

495
00:39:12,453 --> 00:39:14,367
ماذا ؟

496
00:39:18,806 --> 00:39:20,848
جون جو) ، توقف عن) 
! التصرف هكذا ... كلاكما 

497
00:39:20,968 --> 00:39:24,353
ماذا تفعلو ؟
ماذا تفعلي في المكتبة ؟

498
00:39:26,697 --> 00:39:30,485
لا تُخبروني كلاكما أنكم 
(تتشاجرون بسبب (أو ها نى

499
00:39:30,605 --> 00:39:33,900
بيك سيونغ جو) ، هذا لا شيء) 
يعنيك ، لذلك لا تتدخل

500
00:39:34,020 --> 00:39:37,628
بالرغم من أنه ليس له علاقة بكم
حتي إذا تقتلتم أو نزف كلاكما

501
00:39:37,994 --> 00:39:39,821
لا يهم بالنسبة لي علي أي حال

502
00:39:39,941 --> 00:39:44,364
(لكني الشخص الوحيد الذي تحبه (ها ني

503
00:39:44,877 --> 00:39:47,048
ستكون الوحيد في النهاية الخاسرة 
حتي إذا تشاجر كلاكما

504
00:39:47,973 --> 00:39:48,962
... (سيونغ جو)

505
00:39:49,082 --> 00:39:54,721
هل أمي ستطلب من كل شخص أن 
يحضر وجبة طعام إلي بيتي اليوم ؟

506
00:39:54,841 --> 00:39:56,156
لنذهب

507
00:40:09,799 --> 00:40:11,159
تباطأ قليلا

508
00:40:15,113 --> 00:40:17,121
(أنت واثق جدا يا (بيك سيونغ جو

509
00:40:17,241 --> 00:40:18,063
ماذا ؟

510
00:40:18,183 --> 00:40:20,286
ها ني) تُحبني أنا فقط)

511
00:40:22,036 --> 00:40:25,827
ألا تعتقد أنني سأغير 
قلبي في يوم واحد ؟

512
00:40:25,947 --> 00:40:27,040
أبدا

513
00:40:27,806 --> 00:40:32,720
لكنك ما زلت غيور إلي 
حد ما ، أليس كذلك ؟

514
00:40:32,840 --> 00:40:33,869
هل أنا علي حق ؟ أنت غيور

515
00:40:33,989 --> 00:40:38,005
فكري بأفكار أفضل ، إذا 
كنتي تريدي مواصلة الفعل

516
00:40:38,758 --> 00:40:42,762
يمكنني أن أري ما تفكرون به أنتي وأمي 

517
00:40:47,440 --> 00:40:49,743
لذلك هو عرف كل شيء

518
00:40:51,031 --> 00:40:53,292
أنا حقا ما عندي أي فكرة ضده

519
00:40:54,682 --> 00:40:57,243
كم جيد ذلك لجمعه هكذا ؟

520
00:40:57,363 --> 00:40:59,380
سيونغ جو) ، أنت سعيد) 
أيضا ، أليس كذلك ؟

521
00:40:59,500 --> 00:41:02,188
لابد أنك لم تأكل غذاء لطيف 
عندما تعيش بمفردك

522
00:41:02,308 --> 00:41:04,370
طعام المنزل ما زال أفضل مهما كان

523
00:41:04,490 --> 00:41:09,194
ذلك صحيح ، أنا ما أكلت أي غذاء 
بالخارج أفضل من الغذاء المنزلي

524
00:41:09,508 --> 00:41:12,046
ألن تقل من قبل ذلك أن كعكة الأرز 
بالتوابل هي الأفضل علي الإطلاق ؟

525
00:41:12,166 --> 00:41:13,817
أبله

526
00:41:16,083 --> 00:41:19,845
لا يبدو أنك لديك شهية كثيرة اليوم

527
00:41:20,487 --> 00:41:25,406
هذا لأنه يعمل وقت إضافي كل يوم 
تقريبا لأن اللعبة الجديدة ستصدر قريبا

528
00:41:25,526 --> 00:41:26,475
... لذلك هذا

529
00:41:26,595 --> 00:41:28,358
آهجوسي) ، يمكن أن أساعدك) 
حتي تحصل طلب أرز آخر

530
00:41:28,478 --> 00:41:32,491
بخير ، الطبيب يقول أنه 
لا يستطيع أن يأكل كثيرا

531
00:41:32,611 --> 00:41:36,377
يجب أن تعتني بصحتك ، لا 
يهم مقدار العمل الذي تعمله

532
00:41:36,497 --> 00:41:37,813
الصحة الأكثر أهمية

533
00:41:37,933 --> 00:41:39,026
ذلك صحيح

534
00:41:39,146 --> 00:41:41,575
يجب أن تعتني بصحتك 
(أيضا يا (دونغ جي

535
00:41:41,695 --> 00:41:42,819
ذلك بالتأكيد

536
00:41:42,939 --> 00:41:45,195
الصحة بالتأكيد الأكثر أهمية

537
00:41:52,897 --> 00:41:56,488
سأنهي حقا ثلاثة من 
طاسات المكرونة حالا

538
00:41:56,608 --> 00:41:59,066
من سيُصدق ذلك ؟
ذلك حقيقي -

539
00:42:00,231 --> 00:42:01,684
أعتقد أني سأذهب

540
00:42:02,337 --> 00:42:04,451
فقط نم بالمنزل اليوم

541
00:42:04,571 --> 00:42:08,736
سيونغ جو) ، أنا في حاجة)
للتحدث معك بشأن أمر ما

542
00:42:10,264 --> 00:42:11,479
حسنا

543
00:42:14,732 --> 00:42:17,293
لقد كبرت حقا يا رجل

544
00:42:17,988 --> 00:42:21,132
ماذا تخطّط لتفعل بالمستقبل ؟

545
00:42:21,252 --> 00:42:23,884
تركت البيت تماما لبعض الوقت

546
00:42:24,004 --> 00:42:27,862
حان وقت لأن تُرتب أفكارك

547
00:42:27,982 --> 00:42:30,337
لا ، ليس بعد

548
00:42:31,452 --> 00:42:33,446
(سيونغ جو)

549
00:42:33,566 --> 00:42:34,922
هذا ما أفكر به

550
00:42:35,042 --> 00:42:38,070
أتمني أن تكون سكرتيري الشخصي

551
00:42:38,725 --> 00:42:45,363
بداية من مساعدي ، وبعد ذلك 
أسيطر علي الشركة في المستقبل

552
00:42:47,813 --> 00:42:49,345
ماذا تعتقد بشأن ذلك ؟

553
00:42:49,465 --> 00:42:53,754
لا يهم ، ألم تتخذ قرارك ؟

554
00:42:54,005 --> 00:42:54,802
ماذا ؟

555
00:42:54,922 --> 00:42:59,102
في النهاية ، أنت مازلت تخطط 
لمستقبلي كما تريد ومثلما تتمني

556
00:42:59,222 --> 00:43:00,171
أليس كذلك ؟

557
00:43:00,291 --> 00:43:02,159
لا ، هذا ليس ما أعنيه

558
00:43:02,470 --> 00:43:05,851
منذ أن فعلت ما رغبت بأن 
تقوله ، يجب أن آخذ أجازتي

559
00:43:09,102 --> 00:43:11,533
حسنا ، يمكنك أن تذهب الآن

560
00:43:29,569 --> 00:43:30,542
سأرحل الان

561
00:43:30,662 --> 00:43:33,994
حسنا ، إعتني بنفسك

562
00:43:43,799 --> 00:43:46,522
بمجرد أن أتت العطلة 

563
00:43:46,642 --> 00:43:49,327
سيونغ جو) إختفي فجأة)

564
00:43:49,447 --> 00:43:55,377
إنه لم يظهر في ملعب التنس 
ولا في المطعم الذي يعمل به

565
00:43:55,811 --> 00:43:58,539
أين ذهب (سيونغ جو) ؟ 

566
00:43:58,659 --> 00:44:00,056
سآخذ صورة

567
00:44:00,672 --> 00:44:03,226
 1 ، 2 ، 3 ... تشيز

568
00:44:12,090 --> 00:44:15,026
سنشمي برهان إلي الطريق القريب لنا

569
00:44:15,146 --> 00:44:16,973
سأهيء الشواية قبل أن ترجع

570
00:44:17,093 --> 00:44:18,665
أشكرك

571
00:44:20,784 --> 00:44:22,183
! (هيونغ)

572
00:44:23,050 --> 00:44:24,686
لقد أتينا

573
00:44:29,037 --> 00:44:33,473
لقد عثرت (ها ني) علي محل 
عمل (سيونغ جو) الجديد

574
00:44:34,574 --> 00:44:37,300
إيون جو) ، هل أتيت) 
بمفردك ، أين أمي وأبي ؟

575
00:44:37,420 --> 00:44:39,470
أبي لديه شيء ليفعله لذلك 
لن يتمكن من المجيء

576
00:44:39,590 --> 00:44:42,013
أمي أيضا قالت أنها لا 
تستطيع أن تترك أبي بمفرده

577
00:44:42,133 --> 00:44:44,790
أبي حقا يبدو آسف جدا

578
00:44:44,910 --> 00:44:46,261
هذا مزيف جدا

579
00:44:47,771 --> 00:44:51,060
المنظر هنا لطيف ومشهور جدا

580
00:44:52,612 --> 00:44:54,785
(ها ني) ، لقد أتت (ها ني)

581
00:44:56,522 --> 00:44:59,514
، إتصل بي إذا إحتجتني
يمكنك أن ترتاح الآن

582
00:44:59,634 --> 00:45:00,555
نعم

583
00:45:02,183 --> 00:45:05,271
لماذا أتيت متأخر ؟
هل هو (إيون جو) ؟

584
00:45:05,391 --> 00:45:09,425
أنت حقا (سونبي) ، أقترح بأنك 
يمكنك أن تأخذ محطة إذاعة

585
00:45:09,545 --> 00:45:11,709
ماذا يعني ذلك ؟

586
00:45:12,259 --> 00:45:15,631
لم تخبر أحد ، أليس كذلك ؟

587
00:45:19,368 --> 00:45:20,628
(سيونغ جو)

588
00:45:22,862 --> 00:45:24,203
كيف حالك ؟

589
00:45:24,323 --> 00:45:26,110
إيون جو) هنا أيضا)

590
00:45:28,398 --> 00:45:30,426
سيونغ جو) ، هل أنت بخير ؟)

591
00:45:30,546 --> 00:45:32,196
فيلتي في ذلك المكان هناك

592
00:45:32,316 --> 00:45:35,966
أريد دعوتك الليلة ، هل ستفعل 
ذلك ، سوف تأتي ، صحيح ؟

593
00:45:36,279 --> 00:45:37,728
(مرحبا يا (إيون جو

594
00:45:39,072 --> 00:45:42,751
ماذا قلت ؟ ما المعلومات 
الخاصة التي حصلت عليها ؟

595
00:45:44,087 --> 00:45:46,774
يجب أن أخبرك شئ ، تعالي هنا

596
00:45:52,083 --> 00:45:53,438
... (ها ني) ، (ها ني)

597
00:45:54,381 --> 00:45:58,909
هذا المرة ، سأتخلص 
من (هي را) مباشرة

598
00:46:00,028 --> 00:46:01,686
هل أنت متأكد أنك 
يمكنك ان تفعل ذلك ؟

599
00:46:02,150 --> 00:46:05,277
لهذا أقول أني أحتاج مساعدتك

600
00:46:05,397 --> 00:46:10,053
لكي يبقي حبنا ، يجب أن نساعد 
بعضنا البعض ، أليس كذلك ؟

601
00:46:11,076 --> 00:46:15,582
أولا ، يجب أن تكوني مع 
سيونغ جو) في جميع الأوقات)

602
00:46:15,702 --> 00:46:18,518
لا تتركي (سيونغ جو) مع 
هي را) ، حاولي إيقافهم)

603
00:46:19,153 --> 00:46:22,193
(سونبي) ، هل (هي را) 
تلتصق بـ (سيونغ جو) ؟

604
00:46:22,313 --> 00:46:24,060
(متي تضايق (سيونغ جو
وهو مع (هي را) ؟

605
00:46:24,180 --> 00:46:26,374
الشيء الأكثر أهمية أن نصبح زوج

606
00:46:26,494 --> 00:46:29,425
سأطلب منهم الإرتباط بلعبة 
الزوج وأصبح زوج

607
00:46:29,545 --> 00:46:32,345
(أنت و(سيونغ جو) ، أنا و(هي را

608
00:46:33,674 --> 00:46:36,683
كيف يمكن لأشياء أن تكون سهلة هكذا ؟ 
لا أعتقد أن ذلك سوف يحدث

609
00:46:36,803 --> 00:46:38,487
لا داعي للقلق

610
00:46:38,607 --> 00:46:40,859
لقد خططت لكل شئ 
بالفعل ، كل شئ مُعد

611
00:46:41,247 --> 00:46:42,542
أعطني يديك

612
00:46:43,091 --> 00:46:46,869
دعينا نعمل بجد من أجل حبنا

613
00:46:46,989 --> 00:46:48,427
أشعر دائما أني مضطربه إلي حد ما

614
00:46:48,547 --> 00:46:50,890
ماذا تفعلي ؟ أطلب 
منك أن تعمل معي بجد 

615
00:46:54,713 --> 00:46:55,850
 فااااايتنق

616
00:46:56,318 --> 00:46:58,153
... نحن ، الشباب

617
00:46:58,680 --> 00:47:02,438
نحن هنا لنترك بعض الذكريات 
الجيدة في فصل شاب هكذا

618
00:47:02,558 --> 00:47:05,246
هل بإمكانك أن تحترم المنظر لوحده 
بترك ذكريات جيدة ؟ الجواب لا

619
00:47:05,366 --> 00:47:11,098
لذلك ستبدأ لعبة الزوج الآن

620
00:47:17,639 --> 00:47:19,173
بلهاء

621
00:47:19,569 --> 00:47:21,185
قواعد اللعبة

622
00:47:21,724 --> 00:47:25,758
الخريطة لها العلامات 
من عدد 1 إلي 7

623
00:47:25,878 --> 00:47:27,976
الإتجاه ، بعد الوصول إلي كل إتجاه

624
00:47:28,407 --> 00:47:32,911
الثنائي الأسرع الذي يستطيع جمع 
كل الطوابع ويرجع سيكون الفائز

625
00:47:33,031 --> 00:47:35,958
هذا ما يبدو عليه الطابع

626
00:47:38,439 --> 00:47:44,640
إنه ليس بحث عن كنز طبيعي 
! لكن ... صيد طابع

627
00:47:45,843 --> 00:47:48,133
المقدمة القصيرة ستنتهي هنا

628
00:47:48,392 --> 00:47:55,646
، أما بالنسبة للشريك ، لكي يضمن المساواة
سنستعمل لعبة الجسر 4 لتقرير التزاوج

629
00:47:55,766 --> 00:47:57,764
(لماذا (سيونغ جو
ليس هنا حتي الان ؟ 

630
00:47:59,481 --> 00:48:02,142
أيضا ، لا يوجد حقا أي إختيار

631
00:48:02,262 --> 00:48:05,650
لأمان كل شخص ، هذا مستحيل التجنب

632
00:48:05,770 --> 00:48:09,412
قررت أن اتجنب جميعكم

633
00:48:11,017 --> 00:48:12,852
ما هذا ؟ (إيون جو) ، هل
رأيت (سيونغ جو) ؟

634
00:48:12,972 --> 00:48:15,293
لنبدأ لعبة الجسر 4 الآن
لا أعرف -

635
00:48:15,413 --> 00:48:16,382
أنت عديم الفائدة ، لماذا أنت هنا ؟

636
00:48:16,502 --> 00:48:21,305
... الجسر 4 ، الجسر 4

637
00:48:23,130 --> 00:48:26,300
هي را) ، ما الرقم الذي ستختاريه ؟)

638
00:48:27,451 --> 00:48:28,700
رقم 3

639
00:48:29,495 --> 00:48:33,339
، سآخذ رقم 8 بعد ذلك
إختاروا رقمكم أيها الناس

640
00:48:49,220 --> 00:48:52,216
هذا متعب جدا

641
00:48:59,440 --> 00:49:01,580
مصيف الأجازة لابد أن يكون هنا

642
00:49:03,828 --> 00:49:05,370
دعني أري

643
00:49:07,535 --> 00:49:11,896
هل هذا المكان هنا ؟ 
لا أعرف كيف أمشي

644
00:49:12,016 --> 00:49:14,927
سأعرف حتي لو ألقيت نظره

645
00:49:15,386 --> 00:49:16,721
(ها ني)

646
00:49:16,841 --> 00:49:19,964
إنتظري ، سأحميكِ

647
00:49:20,269 --> 00:49:24,283
من الان فصاعدا ، لن أتركك 
تمشي بمفردك ثانية ، لنذهب

648
00:49:29,480 --> 00:49:32,255
هل لابد أن تلعبي هذه 
اللعبة يا (أو ها نى) ؟ 

649
00:49:35,336 --> 00:49:38,118
هناك يمكننا ان نجد طابع

650
00:49:38,418 --> 00:49:39,865
تعال بسرعة

651
00:49:45,232 --> 00:49:47,199
ربما نصبح هكذا أولا

652
00:49:47,763 --> 00:49:48,958
أنتي صاخبه جدا

653
00:49:50,922 --> 00:49:53,810
وقت ممتع مع قلب أسعد

654
00:49:54,648 --> 00:49:56,187
لماذا تحب هذا أيضا ؟

655
00:49:56,611 --> 00:50:00,393
(لا يمكنني حتي أن أبقي مع (سيونغ جو
بالرغم من أني أتيت كل هذا الطريق

656
00:50:00,513 --> 00:50:02,799
طلاب المستوي الإبتدائي 
لا يلعبون ألعاب مثل هذه

657
00:50:11,077 --> 00:50:16,503
، هل ساقك متآذي ؟ هيا 
يمكنني أن أحملك ، إنهض

658
00:50:28,588 --> 00:50:30,113
هذا مُحبط جدا

659
00:50:30,455 --> 00:50:32,468
هل خططت لهذه اللعبة ؟

660
00:50:33,072 --> 00:50:38,035
، إخترت رقم 3 بنفسك
كيف يمكنني أن أخطط لذلك ؟

661
00:50:46,241 --> 00:50:47,323
يوجد بق

662
00:50:52,280 --> 00:50:55,695
لن ألعب هذه اللعبة ، إنها 
عديمة الفائدة جدا

663
00:50:55,815 --> 00:50:58,063
أليس هذا من أجل المرح فقط ؟

664
00:50:58,183 --> 00:51:00,980
الغير مهزوم (يون هي را) لا
(يمكن ضربها بواسطة (أو ها ني

665
00:51:01,100 --> 00:51:03,770
أخمن أن (سيونغ جو) لن يعجبه ذلك 

666
00:51:10,025 --> 00:51:11,934
لابد أن أنجد 8 طوابع أخري

667
00:51:14,924 --> 00:51:16,316
لنبدأ بالبحث عنه

668
00:51:18,913 --> 00:51:20,529
أين سيكون ؟

669
00:51:22,934 --> 00:51:26,359
هذا لن يتم بواسطة (سونبي) ، أليس كذلك ؟
كيف لا يمكنك ان تعرف أين يكون هو ؟

670
00:51:26,479 --> 00:51:29,997
كل الأشجار متشابهة ، كيف سأميزهم ؟

671
00:51:31,974 --> 00:51:33,068
ما ذلك ؟

672
00:51:34,106 --> 00:51:39,542
لدينا طوابع لكل شخص هنا الآن

673
00:51:41,063 --> 00:51:46,951
هل سمعت ذلك ؟
ذلك الصوت الآن ؟

674
00:51:48,172 --> 00:51:50,166
هل ذلك صوت ذئاب ؟

675
00:51:50,462 --> 00:51:55,486
أنتي غبيه جدا ، الذئاب قد 
أصبحت منقرضة في بلادنا

676
00:51:55,606 --> 00:51:59,571
اذا ... دب ؟

677
00:52:10,164 --> 00:52:12,457
إعتقدت أني سمعت 
صوت (ها ني) الآن

678
00:52:14,456 --> 00:52:16,909
لحسن الحظ أنه لم يطاردنا

679
00:52:17,029 --> 00:52:18,562
ماذا تعني بحسن الحظ ؟

680
00:52:19,662 --> 00:52:21,401
أين هذا ؟
هل أنت بخير يا (إيون جو) ؟

681
00:52:21,521 --> 00:52:23,580
سأكون بخير ، لا تقلق

682
00:52:35,827 --> 00:52:37,660
هل أنتي بخير ؟

683
00:52:40,502 --> 00:52:42,780
(أنا بخير يا (إيون جو

684
00:52:43,540 --> 00:52:44,964
بلهاء

685
00:52:46,358 --> 00:52:51,034
، لكني فقدت قبعتي
أحب تلك القبعة كثيرا

686
00:52:51,980 --> 00:52:54,789
إبقي هناك ، سآتي حالا

687
00:52:57,869 --> 00:52:59,546
(كن حريص يا (إيون جو

688
00:53:14,826 --> 00:53:16,773
أي طريق سنتمشي فيه ؟

689
00:53:17,204 --> 00:53:19,516
كيف تغير هذا المكان ؟

690
00:53:19,517 --> 00:53:21,076
لا يوجد ماء هنا منذ أن أتيت أمس

691
00:53:21,307 --> 00:53:22,388
هذا حقا غربة

692
00:53:25,929 --> 00:53:27,717
هي را) ، لنتمشي معا)

693
00:53:29,392 --> 00:53:33,084
هي را) ، لنتمشي معا)

694
00:53:38,552 --> 00:53:42,956
! وجدته ، الطابع ! الطابع
!إلي أين ؟ -

695
00:53:43,451 --> 00:53:44,727
... ذلك

696
00:53:44,847 --> 00:53:46,750
! طابع

697
00:53:46,870 --> 00:53:48,950
أحضره بسرعة وإنزل التل

698
00:54:07,054 --> 00:54:10,974
لهذا أقول أني حتي إن أردت حب سونبي ، يجب 
أن تمتلك نقطةa جيدة يمكنني أن أعجب بها

699
00:54:11,024 --> 00:54:12,797
إنسي الأمر ، سأحصل عليه

700
00:54:15,480 --> 00:54:22,851
مهلا يا (هي را) ، بعد رؤية هذا الجانب من 
الرجل ، ألا تشعرين بغريزة أمومية مطلقا ؟

701
00:54:31,549 --> 00:54:33,216
أليست تلك قبعة (ها ني) ؟

702
00:54:37,504 --> 00:54:40,103
ها ني) ، ماذا حدث لكِ بالضبط ؟)

703
00:54:41,095 --> 00:54:43,567
إنتظرني ، سآتي وأنقذك الآن

704
00:55:02,452 --> 00:55:06,059
سأمسك بها

705
00:55:21,347 --> 00:55:25,153
(سيونغ جو) ، (سيونغ جو)

706
00:55:25,784 --> 00:55:28,173
(سيونغ جو)

707
00:55:29,306 --> 00:55:33,406
سيونغ جو) ، أعطني بعض الماء)

708
00:55:33,526 --> 00:55:34,571
ماذا حدث ؟

709
00:55:35,241 --> 00:55:37,399
! كل تلك القوة العضلية جيدة بدون مقابل

710
00:55:38,458 --> 00:55:41,107
سيوغ جو) ، طريق التل خطر جدا)

711
00:55:41,227 --> 00:55:43,085
هناك عواء مخلوقات خطرة

712
00:55:43,205 --> 00:55:44,912
الرحلة بأكملها مُتعبة جدا

713
00:55:46,018 --> 00:55:47,688
إلي أين ذهب (إيون جو) و(ها ني) ؟

714
00:55:48,098 --> 00:55:49,845
إنهم سيغادرون أولا

715
00:55:50,284 --> 00:55:51,556
ألم يرجعوا حتي الآن ؟

716
00:55:52,420 --> 00:55:55,173
أعطني بعض الماء ، أعطني بعض الماء

717
00:55:56,603 --> 00:55:58,309
الطقس أصبح بارد جدا

718
00:55:58,429 --> 00:56:00,437
أشعر بجوع شديد

719
00:56:01,167 --> 00:56:04,275
لكن مقارنة بهذا ، خسران 
طريقنا مشكلة خطيرة

720
00:56:05,184 --> 00:56:07,226
ما زال لا يوجد إشارة

721
00:56:07,865 --> 00:56:10,049
يبدو أنه ليس بإمكاننا إستخدام 
الهاتف الخلوي في مكان مثل هذا

722
00:56:12,356 --> 00:56:14,062
خذ هذا

723
00:56:15,216 --> 00:56:18,175
بيك إيون جو) ، أنت مدهش جدا)

724
00:56:19,605 --> 00:56:21,807
هذا يدعي تحضير

725
00:56:22,110 --> 00:56:23,738
ستكون سعيد إذا إستعددت

726
00:56:23,858 --> 00:56:26,294
... كن مستعد

727
00:56:26,414 --> 00:56:28,157
... ما ذلك ؟ كن مستعد 

728
00:56:29,565 --> 00:56:31,579
غطي هذا الآن وبسرعة

729
00:56:40,308 --> 00:56:44,182
إيون جو) يبدو مثل شاب صغير)

730
00:56:44,999 --> 00:56:47,186
(أشعر أني صغيره مع (سيوغ جو

731
00:56:47,306 --> 00:56:49,516
يجب أن نبحث عن الماء أولا

732
00:56:49,636 --> 00:56:54,363
، إذا تتبعنا إتجاه تدفق المياه
ربما سنجد طريق لنزول التل

733
00:56:54,483 --> 00:56:58,185
إذا إنتظرنا هكذا ، ربما 
يأتي (سيونغ جو) ويجدنا

734
00:56:58,568 --> 00:57:00,152
أنتِ حقا بلهاء جدا

735
00:57:00,272 --> 00:57:02,697
هل سيعرف أين نحن ؟

736
00:57:04,484 --> 00:57:06,127
هل تشعري بالبرد ؟

737
00:57:09,528 --> 00:57:11,041
إمسك بي

738
00:57:13,150 --> 00:57:15,176
أشعر بالإرتياح

739
00:57:17,389 --> 00:57:18,602
سيقاني تؤلمني  بعد مثل 
هذه الوقت الطويل

740
00:57:18,722 --> 00:57:20,648
ماذا سأفعل ؟

741
00:57:21,714 --> 00:57:23,718
يجب أن أذهب هناك

742
00:57:46,319 --> 00:57:49,058
ها ني) ، أنا حقا متأسف جدا)

743
00:57:49,178 --> 00:57:52,052
بحالتي هذه ، لا يمكنني النهوض

744
00:57:55,128 --> 00:58:01,127
... هذا الطريق ... هذا الطريق
... أنا متأكد من أن

745
00:58:03,257 --> 00:58:04,934
! علي الإطلاق

746
00:58:34,514 --> 00:58:36,764
لا ، لا يمكن حدوث هذا بالتأكيد

747
00:58:38,759 --> 00:58:43,079
ها ني) ، أحبك)

748
00:58:43,951 --> 00:58:46,842
إنه يصيح ثانية ، ماذا أفعل ؟

749
00:58:46,962 --> 00:58:50,638
ربما يكون كلب يُزعج 
أهل القرية كحيوان أليف

750
00:59:04,371 --> 00:59:06,360
أليس هذا صوت (ها ني) ؟

751
00:59:09,807 --> 00:59:11,414
(ها ني)

752
00:59:12,836 --> 00:59:14,547
(ها ني)

753
00:59:15,828 --> 00:59:18,700
يبدو أننا سنأتي من هذا 
الطريق ، ماذا سنفعل ؟

754
00:59:19,059 --> 00:59:20,710
إختفي ورائي

755
00:59:31,081 --> 00:59:32,820
(هيونغ)
(إيون جو) -

756
00:59:32,940 --> 00:59:34,179
(هيونغ)

757
00:59:35,405 --> 00:59:36,809
(سيونغ جو)

758
00:59:48,584 --> 00:59:50,268
لا أحد سيأتي ويساعدني ؟

759
00:59:50,690 --> 00:59:53,501
سيكون جيد لو أتي شخص ما

760
00:59:57,856 --> 01:00:00,222
! إمسك الحبل

761
01:00:01,590 --> 01:00:03,587
أليس هذ صوت (بيك سيونغ جو) ؟ 

762
01:00:03,707 --> 01:00:05,165
... هذا يكون

763
01:00:06,750 --> 01:00:08,146
! إمسكه بسرعة

764
01:00:10,728 --> 01:00:11,916
! مهلا

765
01:00:12,036 --> 01:00:14,275
لماذا أتيت هنا ؟

766
01:00:14,525 --> 01:00:16,472
من يحتاج مساعدتك ؟

767
01:00:16,592 --> 01:00:17,566
! إذهب من هنا

768
01:00:17,686 --> 01:00:20,784
حقا ؟ سأتحرك أولا

769
01:00:21,811 --> 01:00:24,683
مهلا ! مهلا ! أين ستذهب الان ؟

770
01:00:26,231 --> 01:00:29,971
(يجب علينا أن ننقذ (ها ني

771
01:00:30,274 --> 01:00:31,392
إهدأ ، إنها محقة

772
01:00:31,512 --> 01:00:33,169
لقد رجعت للفندق بالفعل

773
01:00:33,289 --> 01:00:34,497
حقا ؟

774
01:00:35,409 --> 01:00:39,711
هذا عظيم ، هذا حقا عظيم

775
01:00:40,384 --> 01:00:42,872
قلبي أخيرا في راحة

776
01:00:43,770 --> 01:00:44,752
... مهلا ! ثم

777
01:00:44,872 --> 01:00:49,467
هل بإمكانك مساعدتي الان ؟

778
01:00:50,919 --> 01:00:52,737
هذا محرج جدا

779
01:00:59,741 --> 01:01:01,417
كن هاديء عندما تدخل

780
01:01:01,537 --> 01:01:04,563
لا أستطيع أن أترك أحد 
يراني في هذه الحالة

781
01:01:05,358 --> 01:01:08,324
خاصة (ها ني) ، فهمت ؟

782
01:01:08,444 --> 01:01:12,036
لا يعرف يعرف أنك 
تأتي هنا علي أي حال

783
01:01:12,516 --> 01:01:14,057
لا داعي للقلق

784
01:01:15,835 --> 01:01:17,983
الطريقة التي أنظر بها الان لا تُطاق

785
01:01:18,103 --> 01:01:21,030
في الحقيقة دع (بيك سيونغ 
جو) يراني في هذه الحالة

786
01:01:22,355 --> 01:01:24,024
(بيك سيونغ جو)

787
01:01:24,144 --> 01:01:27,355
بالتأكيد سأعيد دفع ما أدينه لك

788
01:02:37,240 --> 01:02:40,114
ربما أني أدركت أنك كنت هناك

789
01:02:40,318 --> 01:02:43,540
ربما أني لم ألقي نظرة عليك بجدية

790
01:02:43,541 --> 01:02:49,157
هذا لا يجعلني أبدو سعيدا

791
01:02:50,157 --> 01:02:56,869
أعرف فقط كيف 
أعيدك عندما أخسرك

792
01:02:55,125 --> 01:02:57,693
! (أوه ، (سيونغ جو

793
01:02:56,950 --> 01:03:00,671
في الحقيقة نحن قريبون 
من بعضنا البعض

794
01:02:57,750 --> 01:02:59,054
هل خرجتي لتتمشي ؟

795
01:03:00,140 --> 01:03:01,045
نعم

796
01:03:01,046 --> 01:03:03,900
فقط مثلك الآن

797
01:03:04,103 --> 01:03:10,466
آسف ، لعدم القدرة علي 
ملاحظة الدموع التي تُريقها

798
01:03:10,284 --> 01:03:12,235
لماذا لم تأتي بمفردكِ ؟

799
01:03:10,467 --> 01:03:17,284
آسف ، لعدم وقوفي بجانبك الآن

800
01:03:12,866 --> 01:03:13,651
ماذا ؟

801
01:03:13,771 --> 01:03:16,582
كنتي تقولي دائما أنكِ تُحبيني

802
01:03:17,285 --> 01:03:23,977
مرة أكثر ، مرة أكثر

803
01:03:18,500 --> 01:03:20,557
لكنكِ لن تفهمي قلبي حقا

804
01:03:20,864 --> 01:03:23,019
... قلبك

805
01:03:24,067 --> 01:03:28,417
ألا تعتقد دائما أن شخص 
مثلي لا يستحق ملاحظتك ؟

806
01:03:28,418 --> 01:03:30,613
هل بإمكانك أن تأتي بجانبي ثانية ؟

807
01:03:30,825 --> 01:03:37,961
سأستمر بحبك أنت فقط

808
01:03:38,081 --> 01:03:44,173
، معا بالأعذار الأخيرة
هل سأحبك أكثر من ذلك ؟

809
01:03:44,293 --> 01:03:50,389
أكثر ، وأكثر

810
01:03:53,955 --> 01:04:00,534
أحبك ، أحبك

811
01:04:00,535 --> 01:04:07,085
هل ستقبلني ثانية ؟

812
01:04:03,500 --> 01:04:05,042
لذلك كل هذا حلم

813
01:04:06,853 --> 01:04:08,441
ذلك جعلني مصدومة

814
01:04:07,441 --> 01:04:14,616
سأستمر بعمل كل ما أستطيع 
لكي أعيد ذلك الحب

815
01:04:11,550 --> 01:04:12,742
... لا عجب

816
01:04:12,994 --> 01:04:15,196
كيف ستتقدم الأشياء بيسر ؟

817
01:04:15,000 --> 01:04:22,000
رجاء إسمح لي بالقيام بما يمكنني 
للتعويض عن كل شيء

818
01:04:15,750 --> 01:04:21,183
لو عرفت أنه حلم ، ما كنت سأفتح 
عيوني وكنت سأستمر في الحلم

819
01:04:23,757 --> 01:04:31,892
أرجوك أمسك بيدي

820
01:04:26,000 --> 01:04:32,443
... لكن لماذا تشعر شفاهي

821
01:04:54,771 --> 01:04:59,562


822
01:04:59,682 --> 01:05:02,328


823
01:05:02,448 --> 01:05:05,298


824
01:05:05,418 --> 01:05:08,341


825
01:05:08,461 --> 01:05:11,303


826
01:05:11,423 --> 01:05:14,133


827
01:05:14,254 --> 01:05:16,680
لدي شيء ما أريد 
أن أفعله لأول مرة

828
01:05:16,800 --> 01:05:18,627
لقد قررت أن أفعل ذلك

829
01:05:18,747 --> 01:05:21,700
لدي أحلام خاصة أيضا

830
01:05:21,820 --> 01:05:23,622
أخبرني أحلامك

831
01:05:23,742 --> 01:05:26,656
هل هذا ما تُريده أن 
يحدث بيني وبينك ؟

832
01:05:26,776 --> 01:05:28,188
دعني أستمع لذلك

833
01:05:28,308 --> 01:05:29,879
هل أكلت فطورك ؟

834
01:05:29,999 --> 01:05:32,362
(هذه الزوجة الجديدة يا (ها ني

835
01:05:32,745 --> 01:05:35,130
كان يجب أن أتصل 
بزوجي ، أليس كذلك ؟

836
01:05:35,250 --> 01:05:38,213
سأقرر مصير حياتي بنفسي

837
01:05:38,562 --> 01:05:39,220
(بيك سيوغ جو)

838
01:05:39,340 --> 01:05:41,805
قررت أن أصبح طبيب

839
01:05:41,925 --> 01:05:44,558
لن أرث شركة أبي

840
01:05:45,056 --> 01:05:47,066
أبي ، ابي

841
01:05:47,186 --> 01:05:47,960
ماذا يحدث ؟
هوني) ؟) -

842
01:05:48,080 --> 01:05:49,588
أين تشعر بعدم الراحة ؟

843
01:05:49,708 --> 01:05:52,698
أليس هناك شيء ترغب 
بأن تفعله لأول مرة ؟

844
01:05:52,818 --> 01:05:54,438
... إذا بقيت في الشركة

845
01:05:54,558 --> 01:05:56,257
أبي سيكون سعيد ، أليس كذلك ؟

846
01:05:56,377 --> 01:05:58,152
بالرغم من أنني أجده ممل جدا

847
01:05:58,362 --> 01:06:00,684
لكن علي الأقل شخص 
ما سيبدو سعيد

848
00:00:30,964 --> 01:02:57,392
{\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video
