1
00:00:00,000 --> 00:00:05,205
منتديات ياقمر يقدم
ترجمه مسلسل قبله مرحه من قبل فريق كوريا فانس  
(  عزي بشموخي  )
واتمنى للجميع مشاهده ممتعه
<i>{\a6}www.yakamar.com/vb</i>


2
00:00:05,206 --> 00:00:30,964
لا احلل من يسرق اعمالي ويضعها في مواقع اخرى 
المسلسل حصري لمنتديات ياقمر فقط لا احلل السرقه ابداً
<i>{\a6}www.yakamar.com/vb</i>


3
00:00:05,923 --> 00:00:10,373
قبلة مرحة
الحلقة 16 الأخيرة

4
00:00:39,364 --> 00:00:41,015
لماذا درت ؟

5
00:00:41,786 --> 00:00:43,222
أوه ، أنت هنا ؟

6
00:00:43,796 --> 00:00:45,662
مرحبا 
مرحبا -

7
00:00:46,597 --> 00:00:48,607
دراجات مزدوجة ؟

8
00:00:51,101 --> 00:00:52,824
ذلك كثير جدا ، أليس كذلك ؟

9
00:00:52,944 --> 00:00:54,794
كل هذا بسبب أمي

10
00:00:54,914 --> 00:00:58,455
أشعر أيضا أنه طفولي جدا

11
00:00:58,957 --> 00:01:00,195
... آه

12
00:01:03,142 --> 00:01:07,790
لكن لماذا لا تلبس الدبله الأكثر أهمية ؟

13
00:01:08,420 --> 00:01:12,978
لاحقا ، بعد أن نسجل زواجنا

14
00:01:13,247 --> 00:01:15,131
... أوه ؟ تسجيل زواج

15
00:01:15,251 --> 00:01:16,420
لا شئ ، لنذهب

16
00:01:16,540 --> 00:01:17,460
أوه

17
00:01:23,772 --> 00:01:25,279
حقا ؟

18
00:01:26,860 --> 00:01:31,813
ها ني) ، ثم أنكم  ليس) 
لكم علاقة قانونية علي الإطلاق

19
00:01:32,515 --> 00:01:34,920
ماذا تعني بذلك ؟

20
00:01:35,040 --> 00:01:37,719
الكون كله يعرف أننا متزوجون

21
00:01:35,040 --> 00:01:37,719
ذلك يعني أن الجميع يعرفون

22
00:01:37,839 --> 00:01:40,841
، دعونا العديد من الناس
! أنتِ أيضا قد أتيتي

23
00:01:40,961 --> 00:01:42,090
... فقط تلك الورقة

24
00:01:42,210 --> 00:01:45,863
! فقط تلك الورقة
هل تعرفي ماذا يعني ذلك ؟

25
00:01:46,540 --> 00:01:48,496
قوة ورقة

26
00:01:49,445 --> 00:01:52,029
يبدو كما لو أنه مازال هناك فرصة

27
00:01:53,769 --> 00:01:55,615
نعم ، نعم ، فقط كنت أقول

28
00:01:55,935 --> 00:01:58,144
كيف يمكن أن تكوني لعبة سهلة جدا ؟

29
00:02:11,587 --> 00:02:13,202
هل ذلك حقيقي ؟

30
00:02:13,322 --> 00:02:14,476
نعم

31
00:02:15,032 --> 00:02:18,352
هل هي تريد أن تصبح ممرضة 
فقط لأنك أصبحت طبيب ؟

32
00:02:18,472 --> 00:02:19,429
نعم

33
00:02:20,583 --> 00:02:25,285
إنها عظيمة حقا ، عالمها
بالكامل يدور من حولك

34
00:02:25,405 --> 00:02:29,516
أليس منطقي أن الأرض 
تدور حول الشمس ؟

35
00:02:29,636 --> 00:02:33,500
أومو) ، أنت مغرور جدا)

36
00:02:48,555 --> 00:02:51,498
ماذا ؟ مازال هناك فرصة ؟

37
00:02:52,252 --> 00:02:53,813
ذلك أكثر من اللازم

38
00:02:55,213 --> 00:02:56,540
وماذا ؟

39
00:02:56,660 --> 00:02:59,466
لأسجل فقط بعد نجاحي بإمتحاناتي ؟

40
00:02:59,825 --> 00:03:01,763
! ذلك كثير جدا 

41
00:03:14,451 --> 00:03:18,145
... نعم ، لأنه كثير جدا

42
00:03:18,465 --> 00:03:20,875
سأكون قادره علي عمله ... بنجاح

43
00:03:22,715 --> 00:03:24,886
أريد أن أضعه كطراز علوي

44
00:03:25,006 --> 00:03:29,031
والزبائن بإستطاعتهم أن 
يختاروا الأطباق التي تعجبهم

45
00:03:29,151 --> 00:03:31,037
، لذلك في أي وقت
سيكون هناك ناس يطلبون

46
00:03:31,157 --> 00:03:33,975
وسأكمل صناديق غذائهم ...

47
00:03:34,495 --> 00:03:35,487
هذه الفكرة جيدة ، أليس كذلك ؟

48
00:03:35,607 --> 00:03:37,009
! مرحبا

49
00:03:37,129 --> 00:03:38,139
! مرحبا

50
00:03:38,259 --> 00:03:39,970
إيقوو) ، أنتِ هنا ؟)

51
00:03:40,090 --> 00:03:41,710
مرحبا

52
00:03:43,626 --> 00:03:44,506
... مهلا

53
00:03:44,883 --> 00:03:45,762
إيه ؟

54
00:03:55,671 --> 00:03:56,622
ماذا تُحبي أن تأكلي ؟

55
00:03:56,742 --> 00:03:59,624
هل بإمكاني أن آخذ مكرونة
بدجاج الجينسنج من فضلك ؟

56
00:04:00,044 --> 00:04:01,892
أنتِ تأكلي مكرونة كل يوم

57
00:04:02,012 --> 00:04:04,135
يجب أن تأكلي أرز وخبز أيضا

58
00:04:04,255 --> 00:04:07,415
بالمقارنة بالمكرونة ، أريد أن آكل
الكثير من المخللات المملحة ، لهذا أتيت

59
00:04:07,535 --> 00:04:10,340
إنها لذيذة جدا كما لو أنني أدمنها

60
00:04:110,460 --> 00:04:13,154
أوه ، ماذا أفعل ؟
لقد نفذت الكمية

61
00:04:13,274 --> 00:04:14,876
أوه ، حقا ؟

62
00:04:17,570 --> 00:04:20,926
ما هذا ؟
ما الخاص جدا بهذا ؟

63
00:04:21,046 --> 00:04:25,489
إسمه "ديليلي" ، إنه ما ستشربه بعد 
شاي مارتينيكي المجمد ، إشربه

64
00:04:25,590 --> 00:04:27,109
كيف أشرب شئ مثل ذلك ؟

65
00:04:27,229 --> 00:04:29,406
إنه في الحقيقة الشئ 
الذي يشربه الجميع معا

66
00:04:29,526 --> 00:04:32,905
إشرب ذلك ، لنكون أصدقاء أيضا
كيف يستطيع الجميع أن يشربون ذلك ؟ -

67
00:04:33,025 --> 00:04:36,269
لا ، لا ، سيكون مملوء بالجراثيم
لن يكون به أي جراثيم -

68
00:04:36,470 --> 00:04:40,183
إنه يقتل الجراثيم ، إشربه 
ثم سنكون أصدقاء

69
00:04:40,303 --> 00:04:43,331
، لا أريد أن أكون صديقك
غادري بعد أن تأكلي

70
00:04:43,551 --> 00:04:45,433
ثم سنكون عُشاق

71
00:04:46,895 --> 00:04:49,317
ماذا ؟
أحبك ، كان حب من النظرة الأولي -

72
00:04:49,437 --> 00:04:52,304
دعنا نكون عشاق

73
00:04:52,524 --> 00:04:54,952
هذه الفتاة حقا مجنونة

74
00:04:55,072 --> 00:04:57,114
ألم أخبرك أني أحب شخص ما ؟

75
00:04:57,234 --> 00:05:01,152
كاذب ، آتي هنا كل يوم ، لكني ما رأيتها 
أبدا ، لم أراك أيضا وأنت تُواعد الآخرين

76
00:05:01,272 --> 00:05:04,120
هل يجب أن أواعد أحد في 
حين أني أحب شخص ما ؟

77
00:05:04,240 --> 00:05:07,493
أنا أحبها وعيوني تنظر إليها

78
00:05:07,613 --> 00:05:09,198
ما هذا ؟

79
00:05:09,318 --> 00:05:11,584
لا تأتي هنا ثانية إبتدءا من الغد

80
00:05:11,704 --> 00:05:13,451
فهمتي ؟ لا تأتي مطلقا

81
00:05:25,264 --> 00:05:28,476
مين آه) ، أنا بطريقي الآن)

82
00:05:29,212 --> 00:05:30,783
أراك لاحقا

83
00:05:36,854 --> 00:05:39,707
! ها ني) ، كان ذلك من فترة)

84
00:05:39,827 --> 00:05:40,587
! (سونبي نيم)

85
00:05:40,707 --> 00:05:43,347
لماذا لم تأتي لتدريب التنس ؟

86
00:05:43,467 --> 00:05:45,339
أليس بإمكانكِ أن تأتي 
الآن وأنتِ متزوجه ؟

87
00:05:45,459 --> 00:05:47,151
... إنه لم يكن

88
00:05:48,664 --> 00:05:51,176
تغيير رئيسك ؟
هل أنتِ جاده ؟

89
00:05:52,396 --> 00:05:54,424
أجبرت للعمل بذلك

90
00:05:55,251 --> 00:05:59,253
ها ني) ، لدي صديق يدرس التمريض)
لذلك أيضا أفهم في ذلك قليلا جدا ،

91
00:05:59,373 --> 00:06:02,533
المطلب عالي ، لكن المنافسة 
أيضا علي مستوي عالي نسبيا

92
00:06:02,653 --> 00:06:04,284
عندهم توقّعات عالية 
من الطلاب أيضا

93
00:06:04,404 --> 00:06:06,634
يجب علي الأقل أن تُلبي 
الطلبات قبل التغيير

94
00:06:06,754 --> 00:06:11,307
أعرف ذلك أيضا ، لكن 
ما العمل ؟ يجب أن أدخل

95
00:06:11,427 --> 00:06:14,340
لماذا لا تبدأ ثانية ؟
إختاري رئيسك مرة ثانية

96
00:06:14,460 --> 00:06:18,248
ذلك أسرع من تغيير رئيسك
مرة ثانية ؟ ليس مرة ثانية -

97
00:06:18,661 --> 00:06:21,927
ليس هناك إعصار آخر سوف 
يضرب بمثل هذا التوقيت المثالي

98
00:06:22,266 --> 00:06:23,486
إعصار ؟

99
00:06:23,606 --> 00:06:25,209
هناك علاقة

100
00:06:26,969 --> 00:06:31,276
ها ني) ، لدي شئ ما)

101
00:06:32,209 --> 00:06:35,206
شئ ما ؟ مع (هي را) ؟

102
00:06:38,236 --> 00:06:39,636
هل لديك ميعاد ؟

103
00:06:39,756 --> 00:06:45,887
نحن لا نتواعد ، لكنها علاقة
أننا نأكل سندويتشات السجق معا

104
00:06:46,207 --> 00:06:48,850
سندوتشات سجق ؟ ماذا ؟

105
00:06:48,970 --> 00:06:51,341
كم سعر سندويتش السجق ؟

106
00:06:52,059 --> 00:06:55,163
كيف يصبح هكذا ؟

107
00:06:55,721 --> 00:06:59,238
لحب شخص ، هل بالإمكان
الوصول إلي هذا المستوي ؟

108
00:07:00,783 --> 00:07:04,552
، سونبي) ، لو أحببت شخص)
فإنه حقا سيكون هكذا

109
00:07:08,033 --> 00:07:09,612
! (جو ري)

110
00:07:12,573 --> 00:07:13,811
أنتم هنا ؟

111
00:07:24,398 --> 00:07:25,729
... ما هذا

112
00:08:03,306 --> 00:08:05,567
... في الأول ، شعره كان طويل

113
00:08:05,687 --> 00:08:09,318
، وكان يصل إلي أكتافه ...
إنه طويل جدا ، أليس كذلك ؟

114
00:08:09,438 --> 00:08:15,685
لكنه أتي كل يوم ويقص فقط 
القليل ، لهذا فشعره قصير الآن

115
00:08:15,805 --> 00:08:17,817
... لكن ماذا تكون الغربة

116
00:08:17,937 --> 00:08:21,388
إنه يأتي دائما قرب وقت الإغلاق

117
00:08:21,508 --> 00:08:23,990
لذلك أقطع شعره دائما

118
00:08:26,545 --> 00:08:28,232
يبدو أنه يرغب برؤيتك

119
00:08:29,885 --> 00:08:32,595
ذلك ممكن

120
00:08:32,715 --> 00:08:35,663
أليس مازال لديك رخصة ؟

121
00:08:35,783 --> 00:08:37,888
سأدرس من أجله ، حسنا ؟

122
00:08:38,008 --> 00:08:41,477
جونغ جوو ري) ، إذا)
... تواعدتي أنتِ أيضا

123
00:08:41,597 --> 00:08:43,845
سأكون وحيده

124
00:08:43,965 --> 00:08:49,996
تبقي بالمنزل طوال النهار في تلك الغرفة 
وترسمي ، لا عجب أنتي لا تستطيعي اطالع التأريخ

125
00:08:50,116 --> 00:08:52,164
دوك جو مين آه) ، من السئ)
أيضا ان ذلك الوجه هو وجهك

126
00:08:52,284 --> 00:08:54,371
لماذا ؟ هادئ حقا

127
00:08:55,143 --> 00:08:56,971
شعبية مجلة صورك المتحركة تزيد
نعم -

128
00:08:57,272 --> 00:09:00,002
، كان هناك تجديد أمس
هل تريدي رؤيتها ؟

129
00:09:00,122 --> 00:09:02,191
لماذا رسمتني سمينه هكذا ؟

130
00:09:02,311 --> 00:09:04,183
أنتِ سمينه

131
00:09:05,357 --> 00:09:08,838
لكن كيف رسمتيها ؟
إنظري إلي أفخاذي الضخمة

132
00:09:10,883 --> 00:09:12,767
يوجد حتي هذا

133
00:09:15,585 --> 00:09:18,833
لماذا رسمتِ ذلك ؟

134
00:09:21,078 --> 00:09:25,115
أو ها ني) هذه تعتبر الآن) 
(زوجة (بيك سيونغ جو

135
00:09:25,235 --> 00:09:28,327
يبدو أن المعيشة أصبح 
لها معني أكثر وأكثر

136
00:09:28,447 --> 00:09:31,779
صحيح ؟ مجرد التفكير في 
الموضوع يجعلني أبدو لطيفا

137
00:09:33,663 --> 00:09:35,952
أنا لست زوجته حتي الآن

138
00:09:45,655 --> 00:09:47,719
الجميع يقولون أنه مستحيل

139
00:09:48,293 --> 00:09:50,966
إمتحان تغيير الرؤساء صعب

140
00:09:51,704 --> 00:09:54,432
التمريض شئ جميل جدا لكن
لن يكون هناك أي مكان لي

141
00:09:54,791 --> 00:09:56,549
حقا ؟

142
00:09:57,987 --> 00:10:00,105
ماذا أفعل يا أمي ؟

143
00:10:00,225 --> 00:10:02,150
... تسجيل الزاوج

144
00:10:06,316 --> 00:10:07,770
! (ها ني)

145
00:10:08,254 --> 00:10:09,636
! تعالي هنا

146
00:10:10,300 --> 00:10:13,063
... تسجيل الزاوج

147
00:10:14,332 --> 00:10:16,395
لنفعل ذلك بأنفسنا

148
00:10:16,515 --> 00:10:18,782
، لأكون صادقه ، إنه فظ جدا
دائما يحتاج أشياء في طريقه

149
00:10:18,902 --> 00:10:20,433
من هو ؟

150
00:10:20,812 --> 00:10:23,763
لكن مازلت علي إتفاق معه

151
00:10:23,983 --> 00:10:27,505
أي إتفاق ؟ إنه إتفاقه الخاص

152
00:10:29,124 --> 00:10:30,631
! إنه هنا

153
00:10:30,751 --> 00:10:32,730
تسجيل الزواج

154
00:10:33,287 --> 00:10:35,673
يتطلب توقيع شاهدين

155
00:10:36,465 --> 00:10:40,053
من أجل التوقيع ، أنا وأبوك 
فقط كنا سنوقع كشهود

156
00:10:40,173 --> 00:10:43,127
هل ذلك ممكن ؟
إنه جيد ، جيد -

157
00:10:43,547 --> 00:10:46,895
، سنسجل الزواج أولا
ثم سنقوم بالفحص

158
00:10:47,015 --> 00:10:49,013
سجل ، ثم إنجح في إمتحانك

159
00:10:49,133 --> 00:10:50,807
إنجح في إمتحانك ، ثم سجل

160
00:10:50,927 --> 00:10:53,316
إنه مجرد تغيير سلسلة

161
00:10:53,951 --> 00:10:54,744
... حقيقي

162
00:10:54,804 --> 00:10:58,621
متي سيكون هناك بقعة ؟
كيف سننتظر أكثر من ذلك ؟

163
00:10:58,801 --> 00:11:02,007
... هذا هو السؤال
بطاقة تعريف

164
00:11:02,973 --> 00:11:05,018
(نحتاج بطاقة هويه (سيونغ جو

165
00:11:05,138 --> 00:11:06,690
بطاقة تعريف ؟

166
00:11:07,007 --> 00:11:10,147
سيونغ جو) يحضرها دائما معه)

167
00:12:09,739 --> 00:12:11,436
ماذا تفعلي ؟

168
00:12:11,964 --> 00:12:14,530
لماذا تفتشين محفظة شخص آخر ؟

169
00:12:14,650 --> 00:12:16,267
أفتش ؟

170
00:12:16,387 --> 00:12:19,640
، محفظتك تبدو جميلة
لذلك كنت معجبة بها

171
00:12:19,760 --> 00:12:21,363
... المحفظة حقا لطيفة

172
00:12:21,483 --> 00:12:23,836
هل نشتري زوج محافظ إذن ؟

173
00:12:25,020 --> 00:12:29,309
مهلا يا (أو ها ني) ، هل حقا 
تقومين بتفتيش محفظة زوجك ؟

174
00:12:29,429 --> 00:12:31,793
... إنه ليس كما تعتقد

175
00:12:34,169 --> 00:12:38,867
بعض الملاحظات تبدو مفقودة
أي نوع من الأشخاص انت؟ -

176
00:12:44,735 --> 00:12:46,278
الن تنامي ؟

177
00:12:46,398 --> 00:12:48,019
بالطبع سوف انام

178
00:14:11,551 --> 00:14:13,094
تم تسجيله بالفعل

179
00:14:13,214 --> 00:14:16,145
هاه ؟ كيف يكون ذلك ممكن ؟

180
00:14:16,646 --> 00:14:18,333
هذه مرتنا الأولي هنا اليوم

181
00:14:18,453 --> 00:14:21,599
حقا ؟ لكنه تسجل بالفعل

182
00:14:23,664 --> 00:14:26,733
، زوجكِ قد قام بالتسجيل
بيك سيونغ جو) فعلها)

183
00:14:27,522 --> 00:14:29,011
بيك سيونغ جو) ؟)

184
00:14:42,819 --> 00:14:45,403
هل عرفت أني آخذتها؟

185
00:14:46,246 --> 00:14:48,579
ألا تعرفي أنك في كفي ؟

186
00:14:49,063 --> 00:14:51,826
سيونغ جو) ، لماذا تُرهبها دائما ؟)

187
00:14:51,946 --> 00:14:53,523
أليس هذا ممتع ؟

188
00:14:53,872 --> 00:14:56,797
إرهابها هو متعة حياتي

189
00:14:56,917 --> 00:14:59,619
، أيضا ، إذا كان هناك هدف
فلابد أن يكون هناك نتائج

190
00:14:59,739 --> 00:15:02,078
التغيير إلي رئيس تمريض 
ليس شئ سهل جدا

191
00:15:02,198 --> 00:15:04,482
فعلت ذلك عن قصد لكنها
وضعت كل ذلك إليها

192
00:15:04,602 --> 00:15:08,337
لكنها الآن لديها فكرة تفتيش 
محفظتي ، أنا خائب الأمل

193
00:15:08,749 --> 00:15:12,801
! لا ، سأفعلها ، سأنجح
سأعمل فيه بجد

194
00:15:12,921 --> 00:15:14,426
لا تكن خائب الأمل

195
00:15:15,295 --> 00:15:18,381
أولا ، 1000 دعوة
يجب أن تُجهز ، حسنا

196
00:15:19,946 --> 00:15:22,601
صناديق طعام ، لنري

197
00:15:22,721 --> 00:15:26,818
لكن متي ستُنهي هذا ؟

198
00:15:28,562 --> 00:15:31,595
سنفتح قريبا ، يبدو 
أنني سأبقي هنا الليلة

199
00:15:34,234 --> 00:15:40,281
، لكن من ذلك اليوم وما بعده
تبدو أن كريس تأتي كل يوم

200
00:15:41,830 --> 00:15:45,634
أوه ؟ يجب أن أكون 
مشغول لأدرك ذلك

201
00:15:48,308 --> 00:15:50,820
أوه ، وهذا أيضا

202
00:15:54,703 --> 00:15:59,081
[لفحص تنفس مريض]
[الممر التنفسي]

203
00:15:59,500 --> 00:16:00,900
ثم إنه سي.بي.آر

204
00:16:01,020 --> 00:16:03,017
[كيفية فحص تجاويف الفم والأنف]

205
00:16:03,137 --> 00:16:04,596
! ها ني) ، (ها ني) ، مرحبا)

206
00:16:05,567 --> 00:16:06,770
! مرحبا

207
00:16:07,846 --> 00:16:10,243
حقا ؟ (جون جو) ؟

208
00:16:10,771 --> 00:16:12,117
إجلسي

209
00:16:12,424 --> 00:16:14,667
جون جو) وسيم حقا)

210
00:16:15,529 --> 00:16:19,081
... طبيخه لذيذ جدا

211
00:16:19,201 --> 00:16:20,495
لذلك هل لديك الفكرة الخاطئة ؟

212
00:16:20,615 --> 00:16:22,684
من الممكن أن يكون هكذا
لا -

213
00:16:22,804 --> 00:16:26,973
، أحب كل شئ ، أحب نظراته
أعشق شخصيته الرجولية

214
00:16:27,093 --> 00:16:30,309
، أحب خصوصا لهجته
يبدو كما لو أنه مغني

215
00:16:30,739 --> 00:16:31,906
أرى ذلك

216
00:16:32,026 --> 00:16:34,579
سأعود إلي إنجلترا من
أجل عيد الميلاد

217
00:16:34,699 --> 00:16:37,160
لا أريد الذهاب ، أريد أن أبقي معه

218
00:16:37,280 --> 00:16:40,189
(إذا طلب مني السيد (بونغ
ألا أغادر ، فلم أغادر

219
00:16:40,509 --> 00:16:42,166
إلي ذلك المدي ؟
نعم -

220
00:16:42,286 --> 00:16:45,453
لكن السيد (بونغ) قال أنه 
يحب بالفعل شخص ما

221
00:16:45,573 --> 00:16:48,898
هل ذلك صحيح ؟ من هي ؟

222
00:16:49,652 --> 00:16:51,487
هل قال هو ذلك ؟
نعم -

223
00:16:55,006 --> 00:16:57,285
لا ، ليس هناك مثل هذا الشخص

224
00:16:57,405 --> 00:16:58,841
حقا ؟ 
نعم -

225
00:16:59,161 --> 00:17:01,960
عرفت ! (ها ني) ، يجب أن تُساعديني

226
00:17:02,080 --> 00:17:04,203
أخبري السيد (بونغ) أني شخص جيد واحبه

227
00:17:04,323 --> 00:17:05,782
لا مشكلة

228
00:17:05,902 --> 00:17:07,986
! (صناديق طعام (بال بوك

229
00:17:08,106 --> 00:17:09,314
هنا ، هنا

230
00:17:09,434 --> 00:17:11,162
مرحبا

231
00:17:11,971 --> 00:17:14,735
مرحبا
أشكرك -

232
00:17:14,855 --> 00:17:16,601
[صناديق طعام بال بوك]

233
00:17:16,721 --> 00:17:19,454
رائع ، هذا جيد حقا 
(يا (بونغ جون جو

234
00:17:19,574 --> 00:17:21,587
في الحقيقة أنت لديك 
قدرة علي فعل ذلك

235
00:17:22,259 --> 00:17:24,035
أتمني أن ينجح عملك ، إنها ساعة

236
00:17:24,155 --> 00:17:28,854
(لماذا تجاهلت (ها ني
وأحضرت هذه الفتاة هنا ؟

237
00:17:29,315 --> 00:17:31,468
! جون جو) ! مرحبا)

238
00:17:31,588 --> 00:17:33,298
! أو ها ني) ، أنتِ هنا)
في الوقت الصحيح

239
00:17:33,418 --> 00:17:36,923
أتمني أن يسير عملك بكل 
يسر ، هذه لفات نسيج

240
00:17:37,043 --> 00:17:41,180
لماذا أحضرت تلك الأشياء 
في يوم مثل هذا ؟

241
00:17:41,300 --> 00:17:42,644
لقد إشتريتهم

242
00:17:42,704 --> 00:17:44,583
! حقا ؟ شراء جيد ، شراء جيد

243
00:17:44,763 --> 00:17:46,996
يبدو أني سأستخدمهم

244
00:17:47,116 --> 00:17:49,616
حسن ، ليس سئ علي الإطلاق ، أشكرك

245
00:17:49,736 --> 00:17:53,640
سيد (بونغ) ، جميع الشخصيات الهامة 
هنا ، ألا يجب أن تقول كلمات قليلة ؟

246
00:17:53,860 --> 00:17:56,360
يا كبير الطباخيين ، ماذا أقول ؟ يجب 
أن يقول كبير الطباخيين كلمات قليلة

247
00:17:56,480 --> 00:18:00,233
بالطبع يجب أن يقول 
الرئيس (بونغ) شئ ما

248
00:18:09,962 --> 00:18:13,120
جميع من يجلسون هنا
... يجب أن يعرفون

249
00:18:13,240 --> 00:18:16,063
أنه يوجد كتاب ...
يُسمي دليل ميشيلين

250
00:18:16,183 --> 00:18:18,679
إنه كتاب يتحدث عن الأكلات
المختلفة في جميع أنحاء العالم

251
00:18:18,799 --> 00:18:21,640
، إذا نفذت أي أكلة منه هناك
فإنه بالتأكيد سيكون مجد المطعم

252
00:18:21,760 --> 00:18:25,207
إنه مكافئ لأنه يصبح 
مشهور بعالم الليل

253
00:18:25,327 --> 00:18:27,602
في البداية ، إعتقدت أنه كان هراء

254
00:18:27,722 --> 00:18:30,606
من هم لإعطاء التقديرات ؟

255
00:18:31,287 --> 00:18:37,134
صحيح ؟ لكن النجمات لا تُعطي
إستنادا علي مذاق الطعم فقط

256
00:18:37,254 --> 00:18:39,718
لكن النوعية الثابتة 
للغذاء ستكون مأكولة

257
00:18:39,838 --> 00:18:42,168
لا يهم إذا كان كبير الطباخين 
علي ميعاد أو مر علي تحطيم

258
00:18:42,288 --> 00:18:46,423
، طالما أنه يتذكر المذاق
فإنهم مؤهلون للتقدير

259
00:18:47,043 --> 00:18:52,964
لذلك أريد ان يكسب صندوق
طعام (سو بال بوك) تقدير العالم

260
00:18:53,284 --> 00:18:58,311
(ثم آنسة (سو بال بوك
ستكون سعيدة جدا بالجنة

261
00:19:04,248 --> 00:19:05,881
أشكرك ، أشكرك

262
00:19:06,001 --> 00:19:07,909
(أنت رائع حقا يا سيد (بونغ

263
00:19:08,029 --> 00:19:11,656
آه ، سيد (بونغ) ، سوف
أعود إلي إنجلترا قريبا

264
00:19:11,776 --> 00:19:14,886
، لكني لا أريد أن أرجع
إذا قلت لا تذهبي فلن أذهب

265
00:19:16,081 --> 00:19:18,845
أنتِ ، ماذا تقولي ؟ 

266
00:19:19,742 --> 00:19:21,859
... ألم أقل من قبل ؟ أني

267
00:19:22,685 --> 00:19:24,400
(أحب فقط (ها ني

268
00:19:26,164 --> 00:19:27,495
ها ني) ؟)

269
00:19:28,784 --> 00:19:30,212
أو ها ني) ؟) 

270
00:19:31,135 --> 00:19:33,101
(نعم ، أحب فقط (ها ني

271
00:19:33,969 --> 00:19:36,140
ألم تقولي أنك ستذهبي ؟
حسنا ، غادري ، غادري

272
00:19:36,260 --> 00:19:39,173
عندما تغادر ، فلا ترجع
! (بونغ جون جو) -

273
00:19:44,807 --> 00:19:46,047
... مهلا

274
00:19:46,511 --> 00:19:47,724
! (كريس)

275
00:20:08,026 --> 00:20:09,569
ماذا أفعل ؟

276
00:20:09,689 --> 00:20:12,638
كريس) ستعود إلي إنجلترا)

277
00:20:14,474 --> 00:20:16,538
لقد صدقتني وأخبرتني كل شئ

278
00:20:16,658 --> 00:20:18,422
لابد أنها مغدورة جدا الآن

279
00:20:19,947 --> 00:20:22,513
لماذا كان لزاما عليكِ أن تحشري
نفسك في عمل الناس ؟

280
00:20:22,860 --> 00:20:24,691
إنها طلبت مني ذلك

281
00:20:27,580 --> 00:20:31,919
لابد أن تكوني سعيده ، لديكِ
فضيحة كإمرأة متزوجة

282
00:20:32,039 --> 00:20:33,731
لماذا يعجبك هذا ؟

283
00:20:34,684 --> 00:20:38,255
لكن ... ماذا فعلتي ؟

284
00:20:39,063 --> 00:20:40,096
ماذا ؟

285
00:20:40,116 --> 00:20:44,102
، (أنت و(بونغ جون جو
ماذا حدث بالضبط ؟

286
00:20:44,517 --> 00:20:46,814
إنه مازال صارم جدا بعد زواجكِ

287
00:20:46,934 --> 00:20:50,726
ماذا سيحدث غير ذلك ؟
جون جو) مثل ذلك)

288
00:20:51,517 --> 00:20:53,168
... في سنتنا الأولي

289
00:20:55,232 --> 00:20:56,613
هل أنت غيور ؟

290
00:20:57,674 --> 00:21:00,438
مهلا ! ماذا كنت سأكون ؟

291
00:21:01,640 --> 00:21:03,416
كيف يمكن أن أكون غيور ؟

292
00:21:06,275 --> 00:21:07,943
فقط لا تهتمي

293
00:21:08,063 --> 00:21:09,856
دعيهم يحلونها

294
00:21:11,965 --> 00:21:16,182
، إذا أجبره الجميع
فربما أنه يتراجع

295
00:21:17,277 --> 00:21:18,371
حقا ؟

296
00:21:18,491 --> 00:21:21,400
نعم ، فقط لا تهتمي

297
00:21:22,244 --> 00:21:24,361
دعيه ينهض بنفسه

298
00:21:25,009 --> 00:21:26,447
حسنا

299
00:21:28,759 --> 00:21:30,641
أنت كنت هكذا ، صحيح ؟

300
00:21:31,666 --> 00:21:32,697
ماذا ؟

301
00:21:32,917 --> 00:21:37,731
، أنت أيضا ... إذا لم أزعجك
فسوف تفهم بنفسك ، صحيح ؟

302
00:21:38,341 --> 00:21:39,471
... أنتِ

303
00:21:39,591 --> 00:21:42,572
صحيح ؟
! نامي فقط -

304
00:21:42,692 --> 00:21:45,246
صحيح ؟ أنت غيور ، صحيح ؟

305
00:21:45,366 --> 00:21:48,257
... قلت لا
! واضح ! واضح -

306
00:21:48,377 --> 00:21:50,213
هل أنتِ مجنونه ؟

307
00:21:50,333 --> 00:21:52,671
! مهلا ، أنت لطيف جدا
ماذا تقول ؟ -

308
00:21:56,285 --> 00:21:57,954
هل أنهيت فترة الراحة ؟

309
00:21:58,074 --> 00:21:59,569
إذا إستمريت هكذا ، سأموت

310
00:21:59,689 --> 00:22:00,933
أنا أيضا

311
00:22:02,097 --> 00:22:03,694
... لكنها حقا لم تأتي

312
00:22:03,814 --> 00:22:06,008
من ؟
(كريس) -

313
00:22:06,870 --> 00:22:09,597
نعم ، ما لم تغادر هي

314
00:22:09,717 --> 00:22:10,747
! بسرعة ، تعال

315
00:22:10,867 --> 00:22:13,428
ماذا سنطلب ؟
! مرحبا -

316
00:22:13,548 --> 00:22:14,810
! مرحبا

317
00:22:29,765 --> 00:22:33,956
كريس) ستغادر ، هل سمعت ؟)

318
00:22:34,594 --> 00:22:37,214
ماذا سيحدث معي ؟

319
00:22:38,165 --> 00:22:41,718
أخبرني بصدق ، ألا تحبها ؟

320
00:22:41,838 --> 00:22:44,837
الأمر ليس هكذا

321
00:22:45,770 --> 00:22:48,192
أتساءل ماذا تفعل هي عندما 
لا تستطيع رؤيتها ، صحيح ؟

322
00:22:48,312 --> 00:22:49,771
تشتاق إليها ، أليس كذلك ؟

323
00:22:49,891 --> 00:22:52,405
لماذا أشتاق إليها ؟

324
00:22:52,525 --> 00:22:54,020
ألم تقل ذلك من قبل ؟

325
00:22:55,918 --> 00:22:57,974
أحبك انتِ فقط

326
00:22:59,135 --> 00:23:01,575
قلت أني في منزلك

327
00:23:03,377 --> 00:23:05,531
(أنا متزوجه يا (جون جو

328
00:23:06,428 --> 00:23:08,527
(زوجي الآن هو (سيونغ جو

329
00:23:10,663 --> 00:23:12,439
نعم ، صحيح

330
00:23:13,927 --> 00:23:16,708
! آه ، ثم ، تأمين

331
00:23:16,828 --> 00:23:19,615
يمكنني أن أكون تأمينك

332
00:23:19,735 --> 00:23:22,052
لا يهم متي ، إذا تعبت 
فيمكنك أن تجديني

333
00:23:22,172 --> 00:23:25,497
أليس التأمين يظهر عندما   
تكون متعب أو في خطر ؟

334
00:23:26,414 --> 00:23:27,601
(جون جو)

335
00:23:30,362 --> 00:23:31,959
إجلس هنا

336
00:23:34,598 --> 00:23:35,872
بسرعة

337
00:23:47,133 --> 00:23:52,122
، جون جو) ، إنتهي الوقت)
... كنت دائما تهتف من أجلي

338
00:23:52,623 --> 00:23:56,197
وإستمعت لي عندما ...
أردت أن أفعل شئ ما

339
00:23:57,148 --> 00:23:58,206
شكرا

340
00:24:00,509 --> 00:24:02,590
... لهذا الان

341
00:24:03,272 --> 00:24:04,564
... لأول مرة ...

342
00:24:05,712 --> 00:24:07,525
إستمع لي ...

343
00:24:09,676 --> 00:24:12,942
إجلس هنا وفكر بهدوء

344
00:24:13,911 --> 00:24:15,813
مشاعري مثل هذا

345
00:24:15,933 --> 00:24:17,751
أعرف نفسي

346
00:24:18,619 --> 00:24:21,220
لا تكن عنيد

347
00:24:22,315 --> 00:24:26,726
فقط سلم قلبك إلي السماء

348
00:24:27,589 --> 00:24:29,599
... إنظر إلي السماء

349
00:24:31,985 --> 00:24:34,818
وستعرف مشاعرك الحقيقية ...

350
00:24:37,519 --> 00:24:39,181
جرب مرة

351
00:25:34,173 --> 00:25:37,401
[ملاحظة التسجيل]

352
00:26:13,176 --> 00:26:14,481
ماذا بعد ؟

353
00:26:14,721 --> 00:26:17,969
لقد إستلمت ملاحظة تسجيل 
جيشك ، ماذا تريدني أن أفعل ؟

354
00:26:18,089 --> 00:26:20,922
آه ، لا أريدكِ أن تفعلي أي شئ

355
00:26:21,470 --> 00:26:26,710
لكني لا أعرف لماذا 
كان يجب أن اخبرك

356
00:26:27,950 --> 00:26:29,083
لماذا ؟

357
00:26:31,252 --> 00:26:34,697
هل لأني بكيت أمامك ذلك اليوم ؟

358
00:26:35,373 --> 00:26:37,600
هل تعتقد أننا علي علاقة ؟

359
00:26:37,700 --> 00:26:41,456
لا ، أنا لست أحمق

360
00:26:42,263 --> 00:26:44,624
... أعرف لماذا كنت تبكي

361
00:26:45,457 --> 00:26:47,826
لذلك لن أفهم خطأ ، لا تقلقي

362
00:26:48,723 --> 00:26:50,366
ذلك عظيم

363
00:26:53,413 --> 00:26:54,615
... ذلك

364
00:26:55,853 --> 00:26:59,926
كل الأمر أني أقول ما أرغب بقوله

365
00:27:00,810 --> 00:27:02,784
لا تشعري بالقلق

366
00:27:03,412 --> 00:27:04,527
حسنا

367
00:27:08,869 --> 00:27:14,109
، عندما تكون مرهقه جدا
عندما تكون حقا ، مرهقه جدا

368
00:27:15,134 --> 00:27:20,733
هل بإمكانكِ أن تكتبي لي رسالة ؟

369
00:27:22,314 --> 00:27:26,190
لا أرغب بذلك ، إنها مشكلة كبيرة 
جدا ، إنها ليست حتي بريد إلكتروني

370
00:27:27,448 --> 00:27:30,273
نعم ، إنها ليست حتي بريد إلكتروني

371
00:27:30,493 --> 00:27:34,134
يجب أن تكتبيها بنفسك وتلصقي 
عليها طابع ، كم ذلك مزعج

372
00:27:34,354 --> 00:27:36,937
إذا لم يكن لي ، فلن أفعل

373
00:27:37,057 --> 00:27:40,246
إذا لا يوجد لديك وقت ، إذهبي

374
00:27:41,037 --> 00:27:42,124
نعم

375
00:27:50,867 --> 00:27:51,928
نعم

376
00:27:58,107 --> 00:28:00,037
ثم ، سأذهب

377
00:28:14,826 --> 00:28:16,154
(هي را)

378
00:28:17,464 --> 00:28:19,151
أريد أن أطلب منك شئ للمرة الثانية

379
00:28:21,924 --> 00:28:23,467
هذا مخلص

380
00:28:25,585 --> 00:28:26,923
... المرة القادمة

381
00:28:28,189 --> 00:28:31,006
لا تبكي بنفسك

382
00:28:32,388 --> 00:28:35,474
في تلك المرة ، عندمت 
... إتكأت عليّ وبكيت

383
00:28:36,228 --> 00:28:37,951
شعرت بالغربة ...

384
00:28:38,071 --> 00:28:40,922
أحسست أن عظامي كانت تذوب

385
00:28:44,991 --> 00:28:48,293
سأذهب الان ، إعتني بنفسك

386
00:28:53,850 --> 00:28:55,788
... لو اني مرهقه جدا

387
00:28:58,210 --> 00:29:00,159
سأزورك

388
00:29:40,307 --> 00:29:41,747
نعسانه جدا

389
00:29:44,424 --> 00:29:49,323
، لا أعرف حتي ما هم سيختبرون 
لا أريد أن أنظر إلي هذا

390
00:29:50,132 --> 00:29:53,918
لا ، (سيونغ جو) يقول 
أن لديه توقعات عالية لي

391
00:29:54,038 --> 00:29:57,328
(لا ، لا يمكنني أن أخيب أمل (سيونغ جو

392
00:30:37,984 --> 00:30:40,151
إخرجي لحظة
لماذا ؟ -

393
00:30:40,225 --> 00:30:42,546
، أرغب بالتحدث معك
تعالي لحظة واحدة

394
00:30:45,045 --> 00:30:46,931
هل أنت جاد ؟

395
00:30:47,718 --> 00:30:50,743
لقد إتصلوا بك فجأة 
لأداء الواجب العسكري

396
00:30:51,514 --> 00:30:54,307
أنا حزينه جدا
هل هذا حزن ؟ -

397
00:30:54,717 --> 00:30:57,872
سأدخل الجيش ، والوحيدة التي 
(تبدو حزينة هي (أو ها ني

398
00:30:58,014 --> 00:31:00,923
حتي عائلتي سعيدة لأن 
تعليم كليتي غالي جدا

399
00:31:02,043 --> 00:31:04,991
لست هنا لأخبرك هذا

400
00:31:05,143 --> 00:31:06,843
أردت أن أشكرك

401
00:31:07,052 --> 00:31:09,421
تريد أن تشكرني ؟ علي ماذا ؟

402
00:31:09,520 --> 00:31:14,567
ألم تخبرني "خطط خاصة 
غير ضرورية " ؟

403
00:31:14,667 --> 00:31:19,069
الأخلاص أفضل" ، ألم تقولي ذلك ؟"

404
00:31:19,173 --> 00:31:20,958
بالطبع

405
00:31:22,537 --> 00:31:24,923
هل صارحت (هي را) بمشاعرك ؟

406
00:31:25,015 --> 00:31:29,037
، إذا لم يكن إعتراف حقيقي
فكل شئ قد إنتهي

407
00:31:30,715 --> 00:31:36,477
هل تعرفي أني تعلمت 
منك الكثير من الأشياء ؟

408
00:31:37,299 --> 00:31:40,061
، لو كنت خائف من الفشل
فسوف تستلم بالتأكيد

409
00:31:40,193 --> 00:31:43,161
، إذا كنت خائف من الرفض
فمن الأفضل ألا تعترف

410
00:31:43,278 --> 00:31:45,186
واجهت هذا الموقف من قبل

411
00:31:45,241 --> 00:31:47,958
بعد أن رأيت تصرفك ، إعتقدت
أنه لا يهم لو اني أصبحت مرفوض

412
00:31:48,109 --> 00:31:50,343
ماذا لو أصبحت مرفوض ؟

413
00:31:50,520 --> 00:31:55,054
، هذا الدليل الذي أمتلكه الان
لقد تعلمت ذلك منك

414
00:31:55,820 --> 00:31:57,915
عندي فائدتي

415
00:31:58,681 --> 00:32:01,737
بسببك ، أنا سعيد جدا الآن

416
00:32:02,860 --> 00:32:09,578
لذلك ، كأخ أكبر سنا ، فكرت 
(أن أعطي هدية لـ (أو ها ني

417
00:32:10,230 --> 00:32:11,912
حقا ؟

418
00:32:12,089 --> 00:32:14,222
حسنا ، أعطيه لي

419
00:32:14,399 --> 00:32:16,837
لن أتحدث عن هذا 
النوع من الهدية

420
00:32:17,126 --> 00:32:20,069
سمعت أنك تُريدي أن تنتقلي 
إلي دورة التمريض

421
00:32:20,683 --> 00:32:24,049
سأدعك تدخلي البرنامج
قبل أن أغادر

422
00:32:24,198 --> 00:32:26,437
كيف يكون ذلك ممكن ؟

423
00:32:26,620 --> 00:32:28,479
أنت لست حتي في تدريب التمريض

424
00:32:28,599 --> 00:32:33,326
ها ني) ، بلدنا هي الوحيدة في) 
العالم التي لديها سياسة رائعة

425
00:32:33,442 --> 00:32:36,547
ولهذا ، يمكنك دخول 
الجيش مع رفيقك

426
00:32:36,633 --> 00:32:40,162
ألم أخبرك من قبل أني لدي 
صديق في تدريب التمريض ؟

427
00:32:40,540 --> 00:32:43,398
إنه طالب ، ونحن شركاء غرفة

428
00:32:43,487 --> 00:32:46,366
، عندما أدخل الجيش
سأخذه أيضا معي

429
00:32:46,548 --> 00:32:47,915
حقا ؟

430
00:32:48,095 --> 00:32:49,853
هل وافق علي الذهاب معك ؟

431
00:32:50,266 --> 00:32:53,603
، بالطبع يجب عليه أن يأتي معي
سوف أتخلي عن هذه الغرفة

432
00:32:53,990 --> 00:32:56,256
، لو أني تخليت عن الغرفة
فلن يكون لديه مكان يعيش به

433
00:32:56,325 --> 00:33:00,810
، لذلك ، عندما سأدخل الجيش
يجب عليه أن ياتي معي أيضا

434
00:33:00,856 --> 00:33:02,610
! (سينيور)

435
00:33:02,774 --> 00:33:06,171
هذا الطريق ، يمكنني أن أساعدك لكي 
تحصل علي خبرة في دورة التمريض

436
00:33:06,274 --> 00:33:10,660
علي أي حال ، لا أستطيع مساعدتك 
بالإمتحانات ، يجب أن تدرسي بشدة

437
00:33:10,730 --> 00:33:12,876
! بالطبع سأذاكر بجد

438
00:33:14,568 --> 00:33:16,634
! هذا ايضا رائع

439
00:33:16,731 --> 00:33:18,777
! شكرا جزيلا

440
00:33:20,044 --> 00:33:22,856
! سينيور) ، أنا ممنونه جدا إليك)

441
00:33:24,134 --> 00:33:25,507
! أشكرك

442
00:33:25,663 --> 00:33:29,229
هل أتصل بك وتكوني سعيده جدا ؟
! نعم ، أنا سعيده جدا -

443
00:34:00,539 --> 00:34:02,605
من فضلك إجعليه قصير

444
00:34:05,223 --> 00:34:08,639
، شعرك بالفعل قصير
هل تريده أقصر ؟

445
00:34:14,599 --> 00:34:16,087
حسنا

446
00:34:21,928 --> 00:34:23,978
يجب أن أدخل الجيش

447
00:34:38,371 --> 00:34:43,733
ثم لن نتمكن من إستخدام هذا المقص

448
00:35:01,144 --> 00:35:04,266
لا يهم ، لا تقلق

449
00:35:05,118 --> 00:35:07,126
سأكون في إنتظارك

450
00:35:15,634 --> 00:35:17,883
إنظر ، تقدمت بالنقل إلي رئيسيي

451
00:35:22,556 --> 00:35:24,712
الإمتحان قريب
نعم -

452
00:35:24,813 --> 00:35:28,177
، تبقي أيام قليلة فقط
ماذا يُفترض أن أفعل ؟

453
00:35:28,234 --> 00:35:30,795
المنافسة متصلبة جدا

454
00:35:30,971 --> 00:35:32,578
اعملي بجد

455
00:35:33,038 --> 00:35:36,085
ماذا سأفعل إذا أنت نمت ؟
ماذا تعني ؟ -

456
00:35:36,176 --> 00:35:37,978
يجب أن تُساعدني

457
00:35:38,081 --> 00:35:40,070
، ساعدني في حل أسئلة الإمتحان
هذا مجال تخصصك 

458
00:35:40,157 --> 00:35:42,399
ماذا تعني بمجال تخصصي ؟

459
00:35:42,549 --> 00:35:46,255
، أرجوك ، أتوسل إليك
"أستاذ "جاوب الأسئلة

460
00:35:46,755 --> 00:35:49,293
عندما الوقت الأفضل 
... لفحص معدة المريض

461
00:35:49,375 --> 00:35:53,153
لتقييم حالة المريض الغذائية ...

462
00:35:54,132 --> 00:35:55,902
أربعة لخمس ساعات بعد وجبة طعام

463
00:35:55,976 --> 00:35:57,228
نعم

464
00:35:57,232 --> 00:35:58,937
... لتحفيز شخص ما

465
00:35:59,032 --> 00:36:01,842
ما الشروط الثلاثة التي يجب 
أن تقابلك لوضع هدف ؟

466
00:36:02,569 --> 00:36:04,600
يجب أن يكون شامل

467
00:36:04,942 --> 00:36:08,254
يجب أن يكون سهل 
المنال ولو أنه تحدي

468
00:36:08,595 --> 00:36:10,308
... و

469
00:36:11,723 --> 00:36:12,783
لوحدك

470
00:36:12,884 --> 00:36:15,372
! ذلك صحيح
يجب أن تضع الهدف بنفسك

471
00:36:15,502 --> 00:36:19,580
، إنظري ، لو لديك هدف
فسوف تعملي لأجله بجد

472
00:36:19,736 --> 00:36:21,910
هل أضع لك هدف ؟

473
00:36:22,002 --> 00:36:24,746
لدي هدف
ما هو ؟ -

474
00:36:25,012 --> 00:36:28,909
لو أني نجحت في الإمتحانات فيجب في 
عيد الميلاد لهذا العام أن تحدد ميعاد معي

475
00:36:29,046 --> 00:36:30,194
ميعاد ؟

476
00:36:30,289 --> 00:36:31,626
نعم

477
00:36:31,772 --> 00:36:35,990
تزوجنا بدون تحديد ميعاد

478
00:36:36,168 --> 00:36:38,116
شهر العسل كان جيد تماما

479
00:36:38,330 --> 00:36:40,578
لو أني نجحت ، فيجب
أن تحدد ميعاد معي

480
00:36:42,648 --> 00:36:44,099
حسنا

481
00:36:44,643 --> 00:36:46,589
الميعاد يجب أن يكون في 
آخر يوم ، اليوم بأكمله

482
00:36:46,702 --> 00:36:47,984
أكيد

483
00:36:48,077 --> 00:36:49,876
ذلك عظيم

484
00:36:50,288 --> 00:36:52,843
أوه ، ماذا عن مزاولة 
جزء الإمتحان العملي ؟

485
00:36:52,946 --> 00:36:55,089
الـ سي.بي.آر جزء 
رئيسي من الإمتحان

486
00:36:55,268 --> 00:36:58,530
قرأت عنه ، لكن لم أفعله

487
00:36:58,666 --> 00:37:01,830
إنها تشمل 100 تمرين ضغط بالدقيقة

488
00:37:01,942 --> 00:37:07,842
، لذلك ، 1 ، 2 ، 3
فقط مثل هذا

489
00:37:07,923 --> 00:37:09,659
حسنا ، دعني أحاول

490
00:37:10,352 --> 00:37:12,572
تفضل ، دعني أضع هذا تحتك

491
00:37:15,428 --> 00:37:18,549
أولا ، سأفحص وجود أي تنفس

492
00:37:21,946 --> 00:37:25,848
، إذا لم يكن هناك أي نفس 
سأقوم بعمل إنتعاش للفم

493
00:37:28,328 --> 00:37:30,906
مهلا ، ماذا تفعلي ؟

494
00:37:32,343 --> 00:37:35,886
هذا وقت حرج ، حتي الآن
لم تمتلك هذا النوع من الشعور ؟

495
00:37:36,556 --> 00:37:38,966
ما الذي تتحدث عنه ؟
أي مشاعر ؟

496
00:37:39,023 --> 00:37:40,163
صل إلي الخطوة القادمة بسرعة

497
00:37:40,267 --> 00:37:41,704
حسنا

498
00:37:42,067 --> 00:37:45,357
ثم سأفعل 30 تمرين ضغط

499
00:37:46,403 --> 00:37:49,934
1, 2, 3, 4, 5, 6...

500
00:37:50,060 --> 00:37:54,132
مهلا ، هل تتعاملي مع مريض 
أو شخص صحي الآن ؟

501
00:37:55,488 --> 00:37:57,195
أخاف أن تتألم

502
00:37:57,316 --> 00:37:58,731
سأستعمل القوة أكثر من ذلك

503
00:37:59,462 --> 00:38:02,308
1, 2, 3, 4...
عدّل أسلحتك -

504
00:38:02,391 --> 00:38:04,115
هل أطبق قوة أكثر ؟

505
00:38:04,917 --> 00:38:07,097
5, 6, 7, 8...

506
00:38:07,181 --> 00:38:08,979
لنرتاح قليلا

507
00:38:09,153 --> 00:38:10,892
تعالي هنا

508
00:38:14,325 --> 00:38:16,412
مازال هناك الكثير من الأشياء 
التى يجب أن أتعلمها

509
00:38:17,875 --> 00:38:19,870
هذا أيضا دراسة

510
00:38:24,160 --> 00:38:26,244
(أوه ، (إيون جو

511
00:38:28,184 --> 00:38:30,173
لدي سؤال أحتاج ان أسأله لك

512
00:38:30,896 --> 00:38:33,946
! (إيقو) ، (هيونغ)
و(أو ها ني) ، (هيونغ سوو

513
00:38:34,580 --> 00:38:37,433
، غرفتى يمين الباب القادم
وأنا مجرد مراهق

514
00:38:37,623 --> 00:38:40,033
هل يمكن أن تكون أكثر صرامة ؟

515
00:38:40,413 --> 00:38:41,794
نعم

516
00:38:42,012 --> 00:38:43,623
آسفه

517
00:38:52,107 --> 00:38:55,403
خذي حبة مُهدئة أولا

518
00:39:01,065 --> 00:39:02,717
ألم تذكري أن هناك قسمان ؟

519
00:39:02,802 --> 00:39:04,697
نعم ، الجزء الأول 
هو الجزء المكتوب

520
00:39:04,799 --> 00:39:07,118
الجزء التاني هو جزء المقابلة

521
00:39:08,286 --> 00:39:11,540
، أتسائل ماذا هم سيسألون
أنا متوتره جدا

522
00:39:12,240 --> 00:39:14,107
لا تقلقي ، أنتي ليس لديك 
أي شئ تقلقي بشأنه

523
00:39:14,193 --> 00:39:16,118
، عندما تأخذي هذه الحبة
سوف تكوني بخير

524
00:39:17,921 --> 00:39:20,657
ستكوني أفضل ، إنها مسأله وقت

525
00:39:21,332 --> 00:39:22,946
ها ني) ، فايتنق)

526
00:39:23,049 --> 00:39:24,581
! فايتنق

527
00:39:33,582 --> 00:39:37,661
، كان بإمكانها أن تأخذ الطريق السهل
رغم ذلك إختارت الطريق الصعب

528
00:39:56,727 --> 00:39:59,771
كيف من الممكن أن الأسئلة 
كانت صحيحة علي المال ؟

529
00:40:00,230 --> 00:40:04,033
تزوجت فتي رائع

530
00:40:05,033 --> 00:40:09,608
مين آه) ، يبدو أنني سوف)
أدخل دورة التمريض حقا

531
00:40:10,751 --> 00:40:13,560
(رقم 68 ، آنسة (أو ها ني
نعم -

532
00:40:13,634 --> 00:40:16,298
من فضلك إدخلي
سأتصل بك لاحقا -

533
00:40:28,925 --> 00:40:30,861
مكان الإمتحان

534
00:40:34,895 --> 00:40:38,567
(مرحبا ، أنا رقم 68 ، (أو ها ني

535
00:40:43,027 --> 00:40:46,020
هل أنتِ الحلزون ؟

536
00:40:47,628 --> 00:40:49,715
أنتِ في الحقيقة مقبوله

537
00:40:50,660 --> 00:40:53,081
لماذا نختاركِ أيتها الشابة ؟

538
00:40:54,872 --> 00:40:57,585
نعم ، إنهم إستثنوا لي

539
00:40:57,742 --> 00:41:00,554
نعم ، أنت محظوظ

540
00:41:03,106 --> 00:41:06,021
آداء سي.بي.آر سريع
... ويمكن بدقة أن 

541
00:41:06,522 --> 00:41:09,080
تُزيد فرصة شخص ...
علي البقاء لـ 3 مرات

542
00:41:09,198 --> 00:41:12,089
على أي حال ، إذا لم يعمل بشكل 
صحيح ، الشخص ممكن أن يموت

543
00:41:12,478 --> 00:41:16,849
في الحياة الحقيقية ، حاول شخص مرة أن 
ينقذ حياة شخص آخر بإعطاء سي.بي.آر

544
00:41:17,001 --> 00:41:20,019
ذلك الشخص فعله بشكل 
خاطئ ، وسُجن في النهاية

545
00:41:20,659 --> 00:41:22,245
هل هذا حقيقة ؟

546
00:41:22,318 --> 00:41:23,940
، كان يحاول إنقاذ حياة
رغم ذلك سُجن للقتل ؟

547
00:41:24,070 --> 00:41:27,403
مهما كانت القضية ، عندما تقتل 
شخص ما ، فإنها جريمة قتل

548
00:41:27,443 --> 00:41:28,462
قاتل ؟

549
00:41:28,672 --> 00:41:31,219
لو كنت مكانه ، ماذا كنت ستفعل ؟

550
00:41:32,250 --> 00:41:37,609
سواء شخص يعيش أو يموت 
... عندما أعطيه الـ سي.بي.آر

551
00:41:38,589 --> 00:41:41,920
، مازلت أحاول فعل ذلك
وأتمني أن يعيش ذلك الشخص

552
00:41:42,070 --> 00:41:43,501
أليس كذلك ؟

553
00:41:44,304 --> 00:41:46,287
حسنا ، لماذا لا تجربي ؟

554
00:41:52,682 --> 00:41:55,020
يجب أن تفحصي أولا إذا
كان الشخص واعي ام لا

555
00:41:55,240 --> 00:41:56,830
نعم ، صحيح

556
00:41:56,982 --> 00:41:58,753
هل أنت بخير ؟

557
00:42:14,118 --> 00:42:16,037
ألن تطلبي المساعدة ؟

558
00:42:17,653 --> 00:42:20,421
هل بإمكان أحد أن يتصل بـ 119 ؟

559
00:42:29,930 --> 00:42:33,790
مهلا ، هل تتعامل مع شخص 
مريض أو صحي الآن ؟

560
00:42:38,134 --> 00:42:39,940
حسنا ، يمكنك أن تتوقفي الان

561
00:42:41,637 --> 00:42:45,387
في بلادنا ، إذا لم تطلب من شخص 
ما بشكل محدد أن يتصل بـ 119

562
00:42:45,422 --> 00:42:47,867
فلا أحد سيُبادر بالإتصال

563
00:42:48,542 --> 00:42:50,935
فقط أنتِ قلت الآن ، "هل 
"بإمكان أحد أن يتصل بـ 119 ؟

564
00:42:51,135 --> 00:42:52,734
صحيح ؟

565
00:42:53,048 --> 00:42:55,837
، ممكن يكون حتي الآن
لم تصل أحد بـ 119

566
00:42:56,455 --> 00:43:01,029
علاوة على ذلك ، عمق الضغط 
يجب أن يكون حول  4-5 سم

567
00:43:01,175 --> 00:43:05,417
أنتِ ، على أي حال ، سحقتي ذلك 
الشخص مع عمق ضغط  6-7 سم

568
00:43:06,054 --> 00:43:11,773
أنا متأكده 100 % أن الشخص مات
الآن من ضلع مكسور قد ثقب الرئة

569
00:43:13,161 --> 00:43:17,390
، إذا كان هذا حالة واقعية
! فأنتِ فقط قتلتي شخص ما

570
00:43:18,389 --> 00:43:21,109
لا يمكنني أن أترك 
قاتل يصبح ممرض

571
00:43:26,903 --> 00:43:29,126
النتيجة أتت علي الفور

572
00:43:30,650 --> 00:43:32,419
لقد قالوا أنهم لم يتمكنوا 
من إختيار القاتل

573
00:43:32,512 --> 00:43:34,346
! يا إلهي

574
00:43:34,532 --> 00:43:39,355
(ماذا كنت أقول ؟ (أو ها ني) و(هيونغ سوو
وممرضة" لن يذهبون معا ، أليس كذلك ؟"

575
00:43:40,831 --> 00:43:42,528
نعم ، أنت علي حق

576
00:43:42,992 --> 00:43:46,415
كنت متوتره أمام جسد مركب

577
00:43:46,985 --> 00:43:52,109
عندما سمعت أني قد قتلت 
الجسد المركب، قلبي سقط

578
00:43:52,232 --> 00:43:53,990
كيف أنقذ حياة شخص حقيقي إذن ؟

579
00:43:54,170 --> 00:43:58,778
ها ني) ، ماذا ستعملين بالمستقبل إذن ؟)

580
00:44:00,004 --> 00:44:02,786
أبي ، لقد تجاوزت قابلياتي

581
00:44:03,555 --> 00:44:06,210
ليس سهل بالنسبة لي
دخول برنامج التمريض

582
00:44:08,939 --> 00:44:10,964
أود أن أبدأ بالتفكير 
بإختيار برنامج آخر

583
00:44:11,069 --> 00:44:13,211
سأصعد غرفتي اولاً

584
00:44:22,315 --> 00:44:25,213
ها ني) عانت من صدمة كبيرة)

585
00:44:25,332 --> 00:44:27,144
نعم ، ذلك صحيح

586
00:44:27,321 --> 00:44:29,555
لديها مصير محطم
مع تلك الأستاذه

587
00:44:49,599 --> 00:44:51,075
ماذا سنفعل ؟

588
00:44:51,138 --> 00:44:53,210
لا يمكننا أن نُحدد ميعادنا

589
00:44:53,975 --> 00:44:55,675
لا يمكننا تقديم المساعدة

590
00:44:56,828 --> 00:45:00,316
أوه ، سأتجنن من التفكير بشأن 
(تحديد ميعاد مع (أو ها ني

591
00:45:04,200 --> 00:45:07,121
لكن الوعد وعد ولا 
يمكننا نقص الوعد

592
00:45:09,189 --> 00:45:13,007
أعتقد أنه سيكون من 
الجيد لو اننا نتعشي

593
00:45:14,625 --> 00:45:16,193
هل أنت جاد ؟

594
00:45:30,572 --> 00:45:33,796
، مهلا ، الطقس رائع جدا اليوم
لماذا لا تستمتع بالطقس بالخارج ؟

595
00:45:33,850 --> 00:45:36,155
لماذا أنت مُحاصر 
داخل هذه أيها الشاب ؟

596
00:45:36,270 --> 00:45:38,776
لماذا يجب أن أفعل شئ 
ما في عيد الميلاد ؟

597
00:45:40,682 --> 00:45:45,263
! أوه ، ذلك صحيح
كريس ستغادر اليوم

598
00:45:46,655 --> 00:45:50,918
نعم ، كريس قالت أنها سترحل
في عشية عيد الميلاد

599
00:45:51,067 --> 00:45:55,408
نعم  قالت أنها في طائرة الساعة الـ 7

600
00:45:55,450 --> 00:45:57,254
أنا متأكد من ذلك

601
00:46:05,454 --> 00:46:08,261
لابد أنها في المطار الان

602
00:46:56,481 --> 00:46:58,305
هذه الفتاه تبدو جميلة

603
00:46:59,029 --> 00:47:01,344
سيونغ جو) قال أن) 
هذه الحقيبة كانت رائعة

604
00:47:06,201 --> 00:47:08,379
! أوه لا ، أنا متأخره

605
00:47:18,835 --> 00:47:20,518
! هاتفي الخلوي

606
00:47:35,660 --> 00:47:38,564
بجدية ، الدراجات  مشكلة

607
00:47:49,020 --> 00:47:53,949
آهجوسي) ، أنا آسفه ، لكن هل)
بإمكانك أن تقود بسرعة من فضلك ؟

608
00:47:54,040 --> 00:47:57,127
ماذا كان من المفترض أن 
أفعل في زحام المرور ؟

609
00:47:59,737 --> 00:48:01,354
ماذا سأعمل ؟

610
00:48:04,509 --> 00:48:06,222
إنها حادثة

611
00:48:07,012 --> 00:48:10,141
الدراجات البخارية حقا مشكلة كبيرة

612
00:48:10,852 --> 00:48:13,278
أتساءل إذا كان مات
هل أنت بخير يا (آجاشي) ؟ -

613
00:48:13,339 --> 00:48:16,568
آجاشي) ، هل أنت بخير ؟)
أو لا ، ماذا سنفعل ؟ -

614
00:48:16,657 --> 00:48:19,414
ماذا يجب أن نفعل ؟
لقد قتلت شخص ما -

615
00:48:19,604 --> 00:48:23,801
هل أنت علي ما يُرام ؟
ماذا يجب أن نفعل ؟ -

616
00:48:23,972 --> 00:48:26,559
أعتقد أنها فاقدة الوعي

617
00:48:26,677 --> 00:48:28,674
هل إتصل أي شخص بسيارة 
الإسعاف حتي الان ؟

618
00:48:33,817 --> 00:48:38,812
إتصل بسيارة الأسعاف بسرعة

619
00:48:39,033 --> 00:48:41,379
ماذا سنفعل ؟
ماذا سنفعل ؟

620
00:48:42,499 --> 00:48:45,688
إذا لم يكن هناك اوكسجين ، فالجسم
سوف يتعطل عن مهامه لمدة 5 دقائق

621
00:48:45,814 --> 00:48:47,669
والموت سيحدث بعد 10 دقائق

622
00:48:47,772 --> 00:48:49,647
! دعوني أمر

623
00:48:52,163 --> 00:48:54,001
إذا حركت شخص مصاب 
... بطريقة خاطئة

624
00:48:54,053 --> 00:48:58,058
، فيمكنك أن تُدمر العمود الفقري
وممكن أن يصبح الشخص مفقود

625
00:49:23,389 --> 00:49:24,657
هل إتصل أحد بـ 119 ؟

626
00:49:24,767 --> 00:49:26,585
شخص ما سيتصل بـ 119 ، صحيح ؟

627
00:49:26,696 --> 00:49:28,576
لا أحد إتصل بالإسعاف

628
00:49:29,405 --> 00:49:31,067
أنت ، (آهجوسي) يرتدي السترة الزرقاء
أنا ؟ -

629
00:49:31,123 --> 00:49:33,115
نعم ، من فضلك إتصل بـ 119
نعم -

630
00:49:40,954 --> 00:49:43,290
إنها تتنفس الآن

631
00:49:44,133 --> 00:49:48,161
إنها واعية الان
من هي ؟ -

632
00:49:50,325 --> 00:49:52,380
الحمد لله

633
00:50:02,468 --> 00:50:03,870
هل معكِ تذكرة طيران ؟

634
00:50:03,973 --> 00:50:05,824
هل ستسافر الطائرة لإنجلترا ؟

635
00:50:05,935 --> 00:50:07,587
دعني أدخل وسأخرج بعد ذلك
لا تسطيع الدخول بدون تذكرة -

636
00:50:07,636 --> 00:50:09,565
مجرد دقيقة واحدة

637
00:50:09,757 --> 00:50:11,629
مجرد دقيقة واحدة ، حسنا ؟
لا تسطيع الدخول بدون تذكرة -

638
00:50:16,173 --> 00:50:17,772
ماذا تُفكر أن تفعل 
يا  ؟

639
00:50:17,839 --> 00:50:21,593
لماذا أتيت هنا ؟
هل أنت مجنون ؟

640
00:50:23,795 --> 00:50:25,632
! (سيد (بونغ

641
00:50:28,306 --> 00:50:30,795
أنت ، نعم ، إنه حقا انت

642
00:50:31,495 --> 00:50:34,245
رأيت كل شئ ، أتيت 
لتُعيدني ، أليس كذلك ؟

643
00:50:34,363 --> 00:50:36,291
لم تُريدني أن أذهب ، أليس كذلك ؟

644
00:50:38,266 --> 00:50:40,508
لا ، لا أحاول أن أمنعك من الرحيل

645
00:50:41,038 --> 00:50:43,095
أنا هنا لأرسلك

646
00:50:43,249 --> 00:50:46,367
أنا متأخر قليلا بسبب 
إزدحام مرور سئ

647
00:50:47,252 --> 00:50:49,580
كيف أنت لست علي الطائرة ؟

648
00:50:49,767 --> 00:50:54,383
هل كنت مخطئ بشأن وقت المغادرة ؟
لا ، لقد دخلت لكني خرجت بعد ذلك -

649
00:50:54,546 --> 00:50:59,891
، لو أني كنت غادرت هكذا
قلبي كان سيتألم بشكل سئ

650
00:51:21,761 --> 00:51:24,336
هذه السنة أنا حقا لوحدي

651
00:51:25,922 --> 00:51:28,460
ها ني) ذهبت لتُقابل زوجها)

652
00:51:29,703 --> 00:51:34,351
جون جو) ذهب للمطار)

653
00:51:36,413 --> 00:51:38,189
هذا وغد

654
00:51:40,564 --> 00:51:42,755
عيد ميلاد سعيد

655
00:51:50,438 --> 00:51:53,798
إنه ستكون علي ما يُرام ، فعلت
الإسعافات الأولية بشكل جيد

656
00:51:53,867 --> 00:51:55,632
هل تعلمت ذلك ؟

657
00:51:56,095 --> 00:51:58,565
... لا ، ليس حقا

658
00:52:01,009 --> 00:52:03,138
، إذا لم أتي فقط من أجلك
الحالة كانت ستكون سيئة

659
00:52:03,284 --> 00:52:06,547
لقد أنقذت حياة

660
00:52:23,302 --> 00:52:26,816
سيدتي ، المطعم مغلق الان

661
00:52:27,496 --> 00:52:29,255
نعم

662
00:52:30,663 --> 00:52:32,217
... ربما

663
00:52:32,303 --> 00:52:33,638
نعم ؟

664
00:52:39,326 --> 00:52:41,069
إنه بخير

665
00:53:23,523 --> 00:53:25,702
كان هناك حادث مرور

666
00:53:26,831 --> 00:53:29,299
كان يجب أن تُرسلي لي 
بسرعة رسالة نصية

667
00:53:29,900 --> 00:53:33,296
كنت قلق أن يكون 
حدث لك شئ ما

668
00:53:33,762 --> 00:53:35,537
هل أنتي علي ما يرام ؟

669
00:53:36,032 --> 00:53:37,915
هل كل شئ بخير ؟

670
00:53:38,371 --> 00:53:39,776
نعم

671
00:53:50,625 --> 00:53:52,900
إعتقدت أنك غادرت بالفعل

672
00:54:06,336 --> 00:54:08,176
أشعر بجوع شديد

673
00:54:08,958 --> 00:54:12,216
ماذا عن سندويتش 
همبورجر في مكان ما ؟

674
00:54:13,987 --> 00:54:17,113
إنسي الأمر ، إلي أن يمكننا أن 
نذهب ونحن في مثل هذه الحالة ؟

675
00:54:17,269 --> 00:54:19,225
يجب ان نذهب للمنزل

676
00:54:23,204 --> 00:54:27,356
الذهاب للقاء صعب بالتأكيد 

677
00:54:33,290 --> 00:54:37,377
كما قلت من قبل ، (ها ني) هنا

678
00:54:37,626 --> 00:54:40,593
ما كنت سأكون هنا اليوم 
(إلا من أجل (ها ني

679
00:54:42,327 --> 00:54:48,152
بغض النظر ، سواء كان 
... حب أو صداقة أو ولاء

680
00:54:48,553 --> 00:54:51,726
ها ني) مثل مسمار في قلبي)

681
00:54:52,332 --> 00:54:54,036
هل تعرفي ماذا أعني ؟

682
00:54:54,119 --> 00:54:58,103
ماذا بعد ؟
... ماذا بعد ؟ -

683
00:54:58,785 --> 00:55:03,445
لذلك لن أكون قادر علي 
نسيانها بقية حياتي

684
00:55:03,564 --> 00:55:05,312
هل هذا مقبول لك ؟
لا ، إطلاقا -

685
00:55:05,429 --> 00:55:07,903
كيف يمكنني أن أتقبل هذا ؟
إنه لا يستطيع حتي مساعدتك -

686
00:55:08,025 --> 00:55:10,861
يجب أن تذهبي إذن
أرغب بأن أكون مسمسار أيضا -

687
00:55:11,184 --> 00:55:15,067
، إذا (ها ني) كانت مسمار بك
أريد 12 ، لا ، 100 مسمار بك

688
00:55:15,160 --> 00:55:17,474
سأضع المسامير في 
جسد السيد (بونغ) كله

689
00:55:20,063 --> 00:55:22,582
مهلا ، هل تحاولي ان تقتلني ؟

690
00:55:22,718 --> 00:55:25,912
لا أستطيع أن أعيش 
وبي كل هذه المسامير

691
00:55:26,771 --> 00:55:29,126
مسمار واحد كافي ليُؤلم
حقا ؟ -

692
00:55:29,298 --> 00:55:34,107
ماذا عن الإزهار إذن ؟
سأغطيك كلك بالأزهار

693
00:55:34,381 --> 00:55:36,478
لا أريد أن أري السيد (بونغ) يتألم

694
00:55:38,929 --> 00:55:42,216
أوقفي هذا المزاح

695
00:55:43,309 --> 00:55:45,925
أعددت خيار محشو أمس

696
00:55:46,833 --> 00:55:48,893
يمكنكِ أن تأتي وتغادري

697
00:55:49,120 --> 00:55:50,597
لنذهب

698
00:55:52,052 --> 00:55:54,188
ماذا تفعلي ؟

699
00:55:54,294 --> 00:55:56,528
الجميع ينظرون لنا

700
00:55:58,085 --> 00:55:59,971
! لنغادر بسرعة

701
00:56:02,330 --> 00:56:04,165
يجب أن نذهب معا

702
00:56:11,537 --> 00:56:14,836
إنهم لا يسمحون بمرور 
السيارات هنا بالليل

703
00:56:15,207 --> 00:56:16,785
هل ذلك صحيح ؟

704
00:56:17,197 --> 00:56:18,654
كيف نستطيع القيادة هكذا ؟

705
00:56:18,784 --> 00:56:20,140
ماذا سيحدث إذا كُشفنا ؟

706
00:56:20,225 --> 00:56:22,048
لا يمكننا أن نترك أنفسنا ننكشف

707
00:56:22,311 --> 00:56:25,377
أعتقد أنه شئ مُثير أن نفعل أشياء 
ما كان من المفترض أن نفعلها

708
00:56:26,405 --> 00:56:28,361
إنه سيكون بخير إذا لم نُمسك

709
00:56:37,609 --> 00:56:41,075
لم أدرك أن (بيك سيونغ 
جو) لديه هذا الجانب

710
00:56:41,774 --> 00:56:43,321
لا أستطيع تصديق ذلك

711
00:56:44,891 --> 00:56:46,355
إنه هدوء جميل

712
00:56:46,562 --> 00:56:49,342
يوجد أكثر من جانب أو جانبان 
جذابان لي أنتي لا تعرفي بشأنهم

713
00:56:50,463 --> 00:56:52,456
أنتي في مشكلة

714
00:56:52,625 --> 00:56:55,971
أنتي مُحاصره كليا تحت
(نوبة (بيك سيونغ جو

715
00:57:30,060 --> 00:57:34,678
مرحبا
لديك دعوة -

716
00:57:38,299 --> 00:57:40,860
هي را) ، إنه هنا ، (كيوغ) 
(سوو) ، (كيوغ سوو 

717
00:57:40,989 --> 00:57:43,705
إضغط 1 ، إضغط 1

718
00:57:44,330 --> 00:57:49,597
، إذا أردت أن تستمر 
إضغط 1 وعلق أرجوك

719
00:57:55,282 --> 00:57:58,660
هي را) ، أشكرك لقبول دعوتي)

720
00:57:59,279 --> 00:58:01,889
ماذا ؟ دعوة ؟
آسف -

721
00:58:02,363 --> 00:58:05,427
فقط كنت أتسائل ما كنتي 
تفعلي عشية عيد الميلاد

722
00:58:05,563 --> 00:58:08,003
أين أنتي ؟
كنت بالخارج مع أصدقائي -

723
00:58:10,310 --> 00:58:13,180
يا إلهي ، لماذا كنت فكر بـ (سونبي) ؟

724
00:58:15,468 --> 00:58:17,325
بجدية ، قليلا قليلا

725
00:58:21,345 --> 00:58:23,747
هل تأكل جيدا في الجيش ؟

726
00:58:36,164 --> 00:58:38,661
إعتقدت أن الناس ستكون 
الأكثر زحاما حولنا

727
00:58:38,742 --> 00:58:40,930
في النهاية ، نحن الأهدأ

728
00:58:41,352 --> 00:58:44,763
أشعر بالإرتياح ، لكونك تحبي ذلك

729
00:58:47,563 --> 00:58:51,043
كيف ليس لديه خطط ؟
إنه حتي لم يخرج

730
00:58:52,908 --> 00:58:56,380
مهما كان ، عيد ميلاد سعيد

731
00:58:59,361 --> 00:59:01,078
أنت (سونبي) الآن

732
00:59:01,281 --> 00:59:04,890
حتي الآن ، لم أري حتي
مجرد مريض واحد

733
00:59:06,082 --> 00:59:08,109
أنتي بالفعل أنقذت حياة

734
00:59:09,049 --> 00:59:11,317
أنتي أيضا قتلت تمثال عرض 

735
00:59:13,378 --> 00:59:17,475
لأخبرك الحقيقة ، شعرت بالغربة

736
00:59:18,409 --> 00:59:21,968
بالمقارنة بتمثال عرض ، إعطاء حياة  
جديدة إلي شخص ما شئ مختلف جدا

737
00:59:23,260 --> 00:59:25,505
لم أكن خائفه

738
00:59:26,323 --> 00:59:29,210
كان إنتباهي بأكمله علي 
كيف أنقذ حياة شخص ما

739
00:59:31,419 --> 00:59:34,110
نسيت أمر معادنا

740
00:59:36,865 --> 00:59:41,291
السبب في أني رغبت أن 
أصبح ممرضة كان أنت

741
00:59:43,926 --> 00:59:49,737
لكن الآن ، أعتقد أن هذه دعوة عظيم

742
00:59:53,669 --> 00:59:57,934
أعتقد أني سأطبق ثانية

743
00:59:58,668 --> 01:00:00,473
سأساعدك

744
01:00:00,648 --> 01:00:01,980
نعم

745
01:00:06,108 --> 01:00:08,397
إنه عيد ميلاد عظيم

746
01:00:10,410 --> 01:00:12,723
كل يوم يكون عيد ميلاد

747
01:00:12,952 --> 01:00:14,012
هاه ؟

748
01:00:14,084 --> 01:00:16,045
عندما أكون معك ، ذلك فقط

749
01:00:18,194 --> 01:00:19,750
عيد ميلاد سعيد

750
01:00:20,252 --> 01:00:21,883
عيد ميلاد سعيد

751
01:00:23,936 --> 01:00:26,102
مهلا ، شخص ما يرأنا

752
01:00:26,216 --> 01:00:28,278
من الذي سيرأنا ؟
نحن في السيارة

753
01:00:30,947 --> 01:00:32,448
! مهلا

754
01:00:40,650 --> 01:00:44,718
مهلا ، أليس من المفترض أن 
يبدأ الرجال بالخطوة الأولي ؟

755
01:00:45,417 --> 01:00:47,611
ألم تكن أمامي صغير جدا ؟ 

756
01:00:47,798 --> 01:00:50,627
ماذا ؟ ماذا قلت ؟

757
01:00:58,154 --> 01:01:00,130
أشكرك

758
01:01:00,497 --> 01:01:03,084
أنت هنا
أطباق جانبية أكثر هنا ، أرجوك ؟ -

759
01:01:03,355 --> 01:01:05,332
إنه هنا

760
01:01:15,459 --> 01:01:17,512
أشكرك 
أشكرك -

761
01:01:17,605 --> 01:01:18,760
نعم

762
01:01:20,439 --> 01:01:23,953
ومن أجل من أكرس هذه ؟
(لي جون جو) -

763
01:01:39,480 --> 01:01:41,275
! حي

764
01:02:06,412 --> 01:02:08,109
تفضل ، من أجلك

765
01:02:12,714 --> 01:02:14,947
هذا لذيذ

766
01:02:24,242 --> 01:02:26,037
لماذا أنت هنا ؟

767
01:02:26,230 --> 01:02:28,666
أنا هنا خصيصا لرؤية
(وانج كيوغ سوو)

768
01:02:28,756 --> 01:02:31,485
إفتح البوابة

769
01:02:36,722 --> 01:02:38,407
إنها زيارة جيدة

770
01:02:39,025 --> 01:02:41,877
أرجوك كن حذر

771
01:03:05,433 --> 01:03:07,115
أحبك

772
01:03:37,100 --> 01:03:39,700
للمزيد من المسلسلات الكوريه الحصريه زوار منتديات ياقمر  www.yakamar.com/vb

773
01:03:39,901 --> 01:03:42,501
للمزيد من المسلسلات الكوريه الحصريه زوار منتديات ياقمر  www.yakamar.com/vb

774
01:03:42,702 --> 01:03:45,202
للمزيد من المسلسلات الكوريه الحصريه زوار منتديات ياقمر  www.yakamar.com/vb

775
01:03:45,503 --> 01:03:48,003
للمزيد من المسلسلات الكوريه الحصريه زوار منتديات ياقمر  www.yakamar.com/vb

776
01:03:48,304 --> 01:03:50,804
للمزيد من المسلسلات الكوريه الحصريه زوار منتديات ياقمر  www.yakamar.com/vb

777
01:03:51,105 --> 01:03:53,605
للمزيد من المسلسلات الكوريه الحصريه زوار منتديات ياقمر  www.yakamar.com/vb

778
01:03:53,906 --> 01:03:56,406
للمزيد من المسلسلات الكوريه الحصريه زوار منتديات ياقمر  www.yakamar.com/vb

779
01:03:56,608 --> 01:03:58,808
للمزيد من المسلسلات الكوريه الحصريه زوار منتديات ياقمر  www.yakamar.com/vb

780
01:03:59,009 --> 01:04:01,209
للمزيد من المسلسلات الكوريه الحصريه زوار منتديات ياقمر  www.yakamar.com/vb

781
01:04:01,410 --> 01:04:03,610
للمزيد من المسلسلات الكوريه الحصريه زوار منتديات ياقمر  www.yakamar.com/vb

782
00:00:30,964 --> 01:04:57,392
{\a4}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}yakamar.com/video


