1
00:00:02,268 --> 00:00:03,469
طاوله ، من فضلك؟

2
00:00:03,470 --> 00:00:06,148
هل سيكون أنت و أبنتك فقط 
أم ستنضم زوجتك لك؟

3
00:00:06,840 --> 00:00:09,441
!! هذه زوجتي

4
00:00:10,802 --> 00:00:13,311
هذا صحيح ، أنه زوجي

5
00:00:13,313 --> 00:00:16,440
!! أعتذر عن هذا...أنا لا
.....أقصد

6
00:00:17,417 --> 00:00:20,459
حسناً ، فهمتُ الأمر
حسناً ، هل يمكنك أنّ تحضر لنا طاوله ، من فضلك؟

7
00:00:21,587 --> 00:00:27,673
هل رأيتي هذا؟ لماذا يعتقُد الناس دائماً
أنني والدك أو خالك أو المُخطط المالي لكِ؟

8
00:00:28,295 --> 00:00:31,629
أعتقد أنّ كلمة "دائماً " بها
القليل من المبالغة

9
00:00:31,631 --> 00:00:35,188
لا ، لقد عنيتُ هذا ، هل هذا الأمر بتلك الصعوبة
ليعتقد الناس أننا زوجين؟

10
00:00:35,305 --> 00:00:38,254
بالطبع لا ، لا تكن سخيفاً -
!! هل هذا الرجل يزعجك؟ -

11
00:00:39,473 --> 00:00:42,357
اتركنا أنا و أبنتي ، بمفردنا

12
00:00:45,010 --> 00:00:50,524
Rob.S01E04
ترجمة : علي رشاد

13
00:01:01,186 --> 00:01:06,187
أعتقدنا أنها ستكون غاضبة جداً
و لكن لم تعرف الجدة حتي أننا ذهبنا

14
00:01:11,012 --> 00:01:18,105
علي الأقل كان لديكٍِ مُربية..ترك والديّ التلفاز
مفتوحاً ودفعوا لـ رجل توصيل البيتزا مال إضافي لأطعامي؟

15
00:01:18,671 --> 00:01:21,889
!! هذه ستكون أغنية رائعة

16
00:01:22,974 --> 00:01:24,725
!! لا ، ليس هذا مرة آخري -
....آجل ، هذا مرة آخري -

17
00:01:24,727 --> 00:01:28,508
أخي الصغير موسِيقي مَوهوب للغاية
سيصبح نجم كبير ، في يوماً ما

18
00:01:28,509 --> 00:01:33,155
كل ما احتاجه ، هو كتابة أغنية ناجحة
لأدراك حَلمي في الشهرة والَثروة

19
00:01:33,269 --> 00:01:38,960
....أغنية ناجحة مثل
# الطفل الوحيد ، قَبلهُ ، طابت ليلتك ، رجل البيتزا #

20
00:01:39,024 --> 00:01:42,276
يكفي هذا !! ، هذا أسوء مما كتبته
عني عن العَلبة

21
00:01:42,278 --> 00:01:46,914
# أذهب بعيداً يا (هيكتور) لقد قفلتُ الباب لسبب #

22
00:01:46,916 --> 00:01:49,273
هذا يكفي ، هيا
أننا نحظي بوقت ممتعاً هنا

23
00:01:49,335 --> 00:01:52,609
حسناً ، حسناً ، (ناندو) ، أخبر الجميع
عن أول ركوب(ماجي) الخيل ، أول مرة

24
00:01:52,610 --> 00:01:53,838
كلا ، ليس هذا الأمر -
!! آجل -

25
00:01:53,839 --> 00:01:58,685
أريد أنّ أسمع هذا ، لأن والديّ لم يسمحوا ليّ
"بركوب الخَيل ، لأنهم قالوا "الحيوانات للأكل فقط

26
00:02:00,029 --> 00:02:05,782
..حسناً ، لقد كنا في وادي (ماليبو)، وقد كان -
(لقد كانت حديقة ، (جريفيث  -

27
00:02:05,783 --> 00:02:07,601
آجل ، آجل ، هذا صحيحاً
....(لقد كانت حديقة (جريفيث

28
00:02:07,603 --> 00:02:10,542
..لذا ، كان لديّ (ماجي) 9أعوام أوشئ مثل هذا -
لقد كان لديها 3 أعوام -

29
00:02:11,690 --> 00:02:13,857
آجل ، مهما يكن
لقد كانت ضغيرة

30
00:02:13,859 --> 00:02:17,908
(و فيلمها المُفضل كان (بلاك ستاليون -
لقد كان (بلاك ستاليون) الجزء الثاني -

31
00:02:18,731 --> 00:02:22,893
لماذا لا تحكي أنتِ القصة؟ -
..كلا ، أنت ترويها بطريقة أفضل للغاية ، أستمر -

32
00:02:24,820 --> 00:02:28,668
حسناً ، لقد تناول الحَصان الـ هوت دوج خاصتها
و بكت ، وجلبنا لها واحد آخر...النهاية

33
00:02:30,124 --> 00:02:32,376
!! لقد كان هامبرغر

34
00:02:32,378 --> 00:02:33,795
#.....لقد كان هامبرغر #

35
00:02:33,796 --> 00:02:35,829
!! آجل

36
00:02:35,831 --> 00:02:38,048
حسناً ، الأن سأخبرُ (روب) قصة
 عنكم يا رفاق

37
00:02:38,050 --> 00:02:40,501
!! لا ، لا ، لا ليس في منزلنا -
!! هيا ، أنه منزلنا -

38
00:02:40,503 --> 00:02:42,886
هل هذه القصة التي أخبرتني عنها في تلك الليلة؟ -
أي قصة؟ -

39
00:02:42,888 --> 00:02:45,690
القصة التي حول والديكِ قبل زواجهما
أعني ، هذا كان مضحكاً جداً

40
00:02:45,891 --> 00:02:47,724
!! لم أخبرك بأي قصة

41
00:02:47,726 --> 00:02:49,927
لا ، أريد أنّ أعرف هذه القصة -
لم أخبره بقصة -

42
00:02:49,929 --> 00:02:52,862
لا ، القصة المتعلقة بزيارة (فرناندو) لآباء
روزا) ، قبل زواجهم؟)

43
00:02:52,863 --> 00:02:54,398
.....روب) ، عزيزي)

44
00:02:54,400 --> 00:02:58,126
لقد صعد الي الاعلي في منتصف الليل
و تسلل الي غرفة نوم (روزا) ، عزيزتي احترسي

45
00:03:00,188 --> 00:03:07,832
و كانت ليله مُظلمه ، ودخل الي غرفة النوم الخاطئه
( بـ غير قصد...أنتهي به الأمر بجوار أخت (روزا

46
00:03:13,551 --> 00:03:19,904
و الشئ المضحك هو..أنه كان في الغرفة الخاطئة
و بالتالي ، ذهب الي النوم مع الشخص الخطأ

47
00:03:19,905 --> 00:03:22,259
أنسيتُ شيئاً ما ، ما الذي
لم أذكره؟

48
00:03:24,096 --> 00:03:26,647
!! لا ، أعتقد أنك ذكرتُ كل النقاط الهامة

49
00:03:27,765 --> 00:03:32,366
أين سمعتي هذه القصة؟ -
أمي ، آسفة ، أخبرني أبن عمي (بوتشي) بها -

50
00:03:32,588 --> 00:03:34,888
(الفم الثرثار ، (بوتشي

51
00:03:34,890 --> 00:03:37,558
يا رجل ، هذا عندما تكون تلك الراهبات
علي الفيسبوك

52
00:03:39,611 --> 00:03:43,531
يا إلهي ، لم أعتقد أنّ هناك أي شخص
.....يعرف هذه القصة

53
00:03:43,532 --> 00:03:45,733
كان الجميع يسخر عليّ طوال الـ30 عاماً الماضية؟ -
....ألم أخبرك عن القصة عنـ -

54
00:03:45,734 --> 00:03:50,182
عندما نسيّ والديّ أمري علي متن طائرة في
....الدرجة الاولي ، وكنتُ في المؤخرة

55
00:03:50,406 --> 00:03:52,539
.....كلا ، هذه كانت في العائلة لـ 10 دقائق

56
00:03:52,541 --> 00:03:53,958
و منذُ ذلك الحين ، يسخر مني -
!! كلا -

57
00:03:53,959 --> 00:03:56,381
(لقد كان لدينا توقف في (أتلانتا -
!! من فضلك ، توقف عن الكلام -

58
00:03:56,945 --> 00:03:59,413
(بيشونا) -
لا ، لا تناديني بهذا الأسم -

59
00:03:59,415 --> 00:04:01,114
بربك (روزا) ، أرجعي

60
00:04:01,116 --> 00:04:09,409
# لقد حكي (روب) قصة فظيعة #
# فظيعة ، غير مريحة ، مربكه #

61
00:04:11,392 --> 00:04:13,510
!! محرجه

62
00:04:16,397 --> 00:04:18,131
أنها ليست غلتطي بالكامل

63
00:04:18,133 --> 00:04:22,401
اذا كنتِ لا تريدين أنّ أكررها
" كان ينبغي عليكِ قول " لا تكررها

64
00:04:23,689 --> 00:04:27,763
!! كان هذا واضحاً -
لا شئ واضحاً ، بالنسبة لي -

65
00:04:28,110 --> 00:04:32,538
أتعلمي لسنوات ، كنتُ أظن أنّ جارِ الشاذ
مجرد أخوة ، الذي كان يحُب المصارعة في رشاش المياه

66
00:04:33,499 --> 00:04:40,274
روب) ، كم من الصعب أنّ تفهم ، معظم الناس)
لديهم أشياء في ماضيهم ، لا يريدون التحدث عنها

67
00:04:40,322 --> 00:04:43,819
لا أمانع هذا ، هل تمانعين؟

68
00:04:43,820 --> 00:04:46,259
لا أعلم ، ربما

69
00:04:49,330 --> 00:04:52,163
ما نوع هذه الأشياء؟ -
أنها مجرد أشياء -

70
00:04:52,601 --> 00:04:56,751
أتقصدين أمور سرية 
!! لديكِ أمور سرية

71
00:04:56,939 --> 00:04:59,973
!! روب) ، إهدأ)

72
00:04:59,975 --> 00:05:04,064
لقد تزوجنا سريعاً
.....و لم نتعرف علي بعضنا البعض لمدة طويلة

73
00:05:04,065 --> 00:05:07,567
و أريد أنّ أعرف كل شئ عنكِ -
!! هذا رائعاً -

74
00:05:09,951 --> 00:05:12,235
!! توقفِ عن المماطلة
أخبريني

75
00:05:12,237 --> 00:05:16,855
اسمع ، لدينا العمُر كله
....لنتعلم عن بعضنا البعض كل شئ

76
00:05:16,856 --> 00:05:20,233
بالأضافة الي ذلك ، أعتقد أنّ بعض الغموض
يعتبر شئ جيد بالنسبة للزواج

77
00:05:20,234 --> 00:05:25,093
(كلاً ، القليل من الغموض جيد لـ (كولومبو -
ما هو (كولومبو)؟ -

78
00:05:25,834 --> 00:05:28,552
!! يا إلهي
أنا أكبر منك

79
00:05:31,172 --> 00:05:35,970
(فرناندو) -
عظيم !!  أنه راوي قصص أمريكا المُفضل -

80
00:05:37,045 --> 00:05:42,591
أسمع ، متأسف عن أحداث الأمس ، أعتقدتُ
أنها مجرد قصص العائلة المُضحكة

81
00:05:42,868 --> 00:05:45,686
(لم أدرك أنها مثل حلقة من (الخائنون
" الخائنون = برنامج واقعي "

82
00:05:47,388 --> 00:05:51,031
أحتاج الي مساعدتك؟  -
أتحتاج الي مساعدتي؟ -

83
00:05:51,893 --> 00:05:54,244
!! يا رجل ، لديك بعض الجرأة

84
00:05:54,246 --> 00:05:58,355
روزا) ، لا تتحدث معي ،  اضطررتُ)
للنوم في غرفة الضيوف ، الليلة الكاضية

85
00:05:58,667 --> 00:06:00,504
أين نام (هيكتور)؟ -
!! في غرفة الضيوف -

86
00:06:01,670 --> 00:06:05,050
آسف علي ذلك ، ولكن أريد
...(التحدث معك حول (ماغي

87
00:06:05,240 --> 00:06:08,315
مهلاً ، صراحاً قصتك منذُ 30 عاماً مضي
كيف مازال هذا الامر يَهم؟

88
00:06:08,316 --> 00:06:12,584
حسناً ، ربما هناك المزيد من الأمور
 لا تعرفها حول هذه القصة

89
00:06:12,965 --> 00:06:13,948
ما تقصد؟

90
00:06:13,949 --> 00:06:20,628
أظن أنّ هناك جدالاً و هو...ربما لم أغادر غرفة نوم
أخت (روزا)، بأسرع وقت مما كان عليّ فعله

91
00:06:25,110 --> 00:06:26,643
....مهلاً ، لم يحدث شيئاً

92
00:06:26,645 --> 00:06:29,279
"أقصد ، ربما كان هناك القليل من " اللمس

93
00:06:29,281 --> 00:06:32,760
و لكنك تعلم ، أنّ هناك "اللمس" و
هناك " اللمس " من نوعاً آخر

94
00:06:33,619 --> 00:06:36,683
كم مدي "اللمس" الذي نتحدث عنه؟ -
لمس بما فيه الكفاية -

95
00:06:38,272 --> 00:06:40,207
......مهلاً ، لم أكن أنا و (روزا) تزوجنا بعد

96
00:06:40,209 --> 00:06:44,899
و لكنه مازال واحد من الأشياء التي
تدعي أنها لم تحدث ، ولا تريد التحدث عنها مرة آخري

97
00:06:45,414 --> 00:06:49,491
(صحيح ، الليلة الماضية ، كانت تخبرني (ماغي
بعض من الأشياء الجنونية عن نفسها

98
00:06:49,492 --> 00:06:51,525
ما هذا الشئ ، مرة آخري؟
.....أتعلم ، الذي

99
00:06:51,670 --> 00:06:54,004
أنا عاجز عن التذكر ، ما كان هذا الشئ؟

100
00:06:57,833 --> 00:06:59,810
أسرار (ماغي) ، ماذا تكون؟

101
00:06:59,812 --> 00:07:03,346
هل تريد أنّ أعطيك بعض
 النميمة حول أبنتي الوحيدة؟

102
00:07:03,348 --> 00:07:06,504
ليس هناك شئ يمكنك أنّ تخبرني اياه
يجعلني أحبها بمقدار أقل ، هل هناك شئ؟

103
00:07:07,636 --> 00:07:11,345
أتعلم (روب) ، سأجعل هذا الأمر يمرُ -
لا أعلم ، كيف أفعل هذا؟ -

104
00:07:12,357 --> 00:07:16,460
مفتاح الزواج السعيد هي
 شبكة عملاقة من الأكاذيب

105
00:07:18,312 --> 00:07:19,863
تعطيك الأكاذيب فراغ كبير

106
00:07:19,865 --> 00:07:23,594
مثل يوم الخميس ، عندما أقول ، أنني ذاهب
...لتفقد مغاسل السيارات الأخري

107
00:07:23,786 --> 00:07:27,097
سأكون ذاهباً لـ (ويجل روم) ، أنه
(نادي في (فيرمونت

108
00:07:29,207 --> 00:07:31,324
أذهب الي هناك من آجل (الأجنحة) الحارة

109
00:07:31,326 --> 00:07:32,493
ما الذي تخفيه؟

110
00:07:32,494 --> 00:07:34,044
هل كانت مقبوضاً عليها من قبل لأي شئ -
لا -

111
00:07:34,046 --> 00:07:35,879
هل كانت لديها فترة انقطاع في المرحلة الثانوية؟ -
لا -

112
00:07:35,881 --> 00:07:38,914
هل كان لديها مرحله من السحاقيه؟
هل كان الأمر أكثر من مرحلة؟

113
00:07:39,651 --> 00:07:43,153
ربما لديها بعض الأسرار
و ربما ليس لديها

114
00:07:44,188 --> 00:07:46,022
لقد كنتُ أعبث معك

115
00:07:47,842 --> 00:07:50,527
أم ، كنتُ كذلك؟

116
00:07:52,780 --> 00:07:56,390
ماغي) ، عدتُ للمنزل)
(ماغي)

117
00:07:59,570 --> 00:08:02,998
لا ، لن أعرف الأمر من خلال حقيبتها

118
00:08:03,592 --> 00:08:05,375
ما الشئ الذي أتوقع العثور عليه بداخلها؟

119
00:08:05,377 --> 00:08:07,210
يوميات؟

120
00:08:07,212 --> 00:08:10,363
يوميات؟

121
00:08:26,230 --> 00:08:33,164
لاشئ ، مثلما توقعتُ
أنت تصبح مذعور يا(روب)..لا أنت لستُ كذلك

122
00:08:55,960 --> 00:09:01,630
رجل بـ رداء السباحه يضع ذراعه حول
ماغي) ، و أين هم....علي متن يَخت)

123
00:09:01,683 --> 00:09:03,466
!! اللعنة ، أنه وسيم

124
00:09:05,252 --> 00:09:10,813
الي (ماغي) ، توأم روحي...سأحبك للأبد "
" (إينذو)

125
00:09:11,476 --> 00:09:14,950
أي نوع من الناس تلك ، تترك هذا لمجرد الكذب
حول هذا الشئ ليعثر عليه أي شخص؟

126
00:09:24,646 --> 00:09:28,203
!! (مرحباً ، (ماغي -
لقد أفزعتني ، لم أكن اعلم انك هنا -

127
00:09:28,367 --> 00:09:32,047
حسناً ، ربما شعور الفزع لديكِ سيكون اقل
إذا كنتُ مرتدي رداء السباحه

128
00:09:36,224 --> 00:09:37,925
لقد انهيتُ مكالمه هاتفية مع أمي ، للتو

129
00:09:37,927 --> 00:09:41,012
أنها لا تدع هذا الأمر مع والدي يمرُ
أنها غاضبة للغاية

130
00:09:41,180 --> 00:09:46,276
حسناً ، هل يمكنك إلقاء اللوم عليها..إخفاء اسرار عن
الأشخاص المُقربين إليها ، ربما تشعر بـ الخيانة

131
00:09:47,269 --> 00:09:51,006
اسمع ، عندما يصرخوا و يصيحوا علي
بعضهم البعض...هذا هو الشئ الطبيعي لهم

132
00:09:51,157 --> 00:09:53,807
و لكن ، عندما يتوقفوا عن التحدث مع بعضهم
البعض....هذه أخبار سيئة

133
00:09:53,826 --> 00:09:58,557
حسناً ، بمجرد أنّ تتم خيانتك ، ستكون من الصعوبة
الرجوع عن هذا الأمر ، ألا تعتقدِ هذا

134
00:09:59,582 --> 00:10:04,352
لقد دعوتُ أنفسنا لتناول العشاء هناك الليلة
علينا مساعدتهم لأصلاح الأمور

135
00:10:05,254 --> 00:10:10,493
أنها غلطتنا ، اليس هذا صحيحاً؟ -
......حسناً ، لقد تم خيانتي مره -

136
00:10:10,494 --> 00:10:12,909
أين كانت؟

137
00:10:12,911 --> 00:10:17,705
هل كانت في الحافلة؟.....لا
هل كانت في المَصعد؟.....لا

138
00:10:18,701 --> 00:10:22,203
لقد كانت في يَخت ، هذا هو مكانها
يَخت

139
00:10:22,354 --> 00:10:25,366
ما الذي تثرثر عنه؟
......المصاعد ، اليَخوت

140
00:10:25,524 --> 00:10:29,273
والديّ لا يتحدثوا مع بعضهم البعض
!! أنا قلقه للغاية هنا

141
00:10:31,839 --> 00:10:36,525
لعبتِ هذا بشكل جيد
....لكن هذا بعيداً لينتهي بعد

142
00:10:36,526 --> 00:10:37,901
....بعيداً ، بعيداً -
هل أنت قادم؟ -

143
00:10:37,903 --> 00:10:40,070
!! قادم وراءك ، يا عزيزتي

144
00:10:43,258 --> 00:10:44,325
!! مرحباً ، ها هم

145
00:10:44,326 --> 00:10:45,577
في الوقتُ المحدد للعشاء -
مرحباً -

146
00:10:45,578 --> 00:10:47,501
هيا ، ادخلوا

147
00:10:48,247 --> 00:10:50,947
أنتما تبدوان سعداء
أنتم لم تعدوا تتشاجروا

148
00:10:50,949 --> 00:10:53,950
مشاجرة ، من الذي تشاهديه
هنا يستحق المشاجرة معه؟

149
00:10:55,220 --> 00:10:58,985
ايتها الجده ، هل يمكنك أخبار (فرناندو) أنّ
يخرج الخَمر من الثلاجة؟

150
00:10:59,124 --> 00:11:01,508
(فرناندو)
أخبريها أنني فعلتُ هذا منذُ ساعة مضت -

151
00:11:01,510 --> 00:11:03,746
(روزا) -
حسناً ، أخبريه أنني أشكره علي ذلك -

152
00:11:04,246 --> 00:11:06,230
أخبريها ، أنني أقول ..علي الرحب و السعة

153
00:11:06,232 --> 00:11:10,801
!! الي الجحيم
هذا البيت مجنوناً بالكامل

154
00:11:10,803 --> 00:11:14,251
سأحاول التحدث مع أمي -
....من الجيد التحدث مع الناس -

155
00:11:14,824 --> 00:11:18,025
لـ نقول لهم الأشياء التي ربما لم نقولها من قبل

156
00:11:18,027 --> 00:11:21,100
!! ماذا؟ -
أعتقد أنني أوضحتُ هذا تماماً -

157
00:11:23,515 --> 00:11:28,697
روب) ، صديقي العزيز)
!! أخبار جيدة

158
00:11:29,088 --> 00:11:35,063
لقد وضعتُ واحدة من الاغاني خاصتي علي الأنترنت
و قيمتها (كات لوفير 17) بـ 4 مخالب

159
00:11:38,263 --> 00:11:43,305
هل لديك أي فكره عن من يكون هذا الرجل؟ -
!! لا... يا إلهي ، أنه جميل -

160
00:11:47,522 --> 00:11:51,075
شكراً ، لم الاحظ هذا
(أعتقد أنّ اسمه ، (إينذو

161
00:11:51,076 --> 00:11:53,944
هل تعرف أي شخص من ماضي
ماغي) ، اسمه (إينذو)؟)

162
00:11:53,946 --> 00:11:59,311
  لا أستطيع مساعدتك ، عندما كانت
(ماغي) تنضج ، كنتُ في مدرسة طبية في (المكسيك)

163
00:11:59,351 --> 00:12:04,418
هل ذهبتُ الي مدرسة طبية؟ -
آجل ، لقد أجروا العديد من الأختبارات عليّ -

164
00:12:08,042 --> 00:12:11,044
!! لقد كنتُ الشئ الوحيد الغير شمبانزي

165
00:12:13,414 --> 00:12:17,801
و لم يدعوني أنسي هذا الأمر

166
00:12:17,803 --> 00:12:21,827
حسناً ، ماذا عن هذا ، لابد أنّ كنتُ تُفتش
.......كثيراً في أرجاء المنزل

167
00:12:21,828 --> 00:12:24,346
منذُ وجودك هنا ، اليس هذا صحيحاً؟ -
لقد فعلتُ هذا في كل شئ -

168
00:12:25,895 --> 00:12:28,061
هل تركت (ماغي) أي من اشيائها
القديمة هنا؟

169
00:12:28,063 --> 00:12:30,314
مثل البومات صور ، الصور المدرسية السنوية
مثل هذه الانواع من الأشياء؟

170
00:12:30,316 --> 00:12:33,734
(هناك صندوق في الأعلي بأسم (ماغي

171
00:12:33,736 --> 00:12:40,387
لكن (روب) ، أعتقد أنه عليك أنّ تسأل نفسك ، هل تريد
خيانة ثقة زوجتك ، مثل هذا الأمر؟

172
00:12:40,826 --> 00:12:43,624
!! آجل -
حسناً ، دعنا نذهب -

173
00:12:45,613 --> 00:12:48,599
أمي ، أنا آسفة
آسفة لأنني أخبرتُ (روب) هذه القصة

174
00:12:48,918 --> 00:12:53,759
كلا ، كلا ، أنا سعيدة أنّ الجميع يعلم أنّ زوجي
زحف الي سرير أختي بغير قصد لهدف ما

175
00:12:55,291 --> 00:12:59,639
حسناً ، لا يمكنك عدم التحدث مع أبي ، للأبد
لماذا لا تتشاجروا كالمعتاد؟

176
00:12:59,845 --> 00:13:04,262
(هذا ليس بـ الشئ الصغير ، مثل تسلله الي (ويجل روم
و يعود الي المنزل مغطي بـ صوص الأجنحة الحارة

177
00:13:06,467 --> 00:13:08,769
!! هذا شئ ضخم -
.....و أنتِ لا تعتقدِ -

178
00:13:08,771 --> 00:13:11,305
أنّ هذا سيكون أفضل ، إذا تحدثتم أنتم الأثنين
عن الأشياء الضخمة؟

179
00:13:11,307 --> 00:13:13,640
أنا أتحدث معه حول كل شئ
......طوال الوقت

180
00:13:13,642 --> 00:13:16,476
في كل مرة ، عندما أضُيف الكثير من البُهارات في
الطعام ، أتحدث معه

181
00:13:18,396 --> 00:13:21,388
في كل مرة ، عندما أ شُغل آله غسيل الصحون
بينما هو يأخذ حماماً ، اتحدث معه

182
00:13:22,434 --> 00:13:24,868
و في كل مرة ، عندما أشتري له
....ملابسه الداخليه ضيقه قليلاً

183
00:13:24,870 --> 00:13:28,637
أمي ، فهمتُ هذا ، هذه ليست
الطريقة الصحية للتواصل

184
00:13:28,774 --> 00:13:30,791
لا أعلم ، يبدو أنّ هذا الأمر يعَمل جيداً

185
00:13:30,793 --> 00:13:39,216
أتري ، أتحدث.....أنا غاضبة
عندما دخل الي السرير.....مع أختي

186
00:13:48,804 --> 00:13:51,011
أنها متربة للغاية هنا بالأعلي؟

187
00:13:51,013 --> 00:13:53,296
يمكنك تناول الطعام من علي الأرضية
في العَلية خاصتي

188
00:13:53,298 --> 00:13:55,349
!! أعرف هذا

189
00:13:56,352 --> 00:14:02,966
الجيتار خاصتي ، قال (فرناندو) أنه تم سرقته
سيكون مرتاحاً للغايه ، لعثوري عليه

190
00:14:03,976 --> 00:14:06,142
هيا ، دعنا نعثر علي هذا الصندق
!! و نخرج من هنا

191
00:14:07,696 --> 00:14:10,781
أتساءل ما إذا كنا سنعثر علي (ستيف)؟

192
00:14:10,783 --> 00:14:13,306
من هو (ستيف)؟ -
........(الراكون ، (ستيف -

193
00:14:13,585 --> 00:14:16,670
اترك النافذة مفتوحة
و أطعمه في بعض الأحيان

194
00:14:16,672 --> 00:14:19,798
!! توقف عن فعل هذا
هيا ، دعنا نعثر عن هذا الصندوق

195
00:14:21,493 --> 00:14:24,808
مهلاً ، ها هنا
هنا

196
00:14:28,867 --> 00:14:33,725
!! أنتظر ، أنتظر
جائزة ، صور...هناك (إينذو) مرة آخري

197
00:14:34,273 --> 00:14:38,108
إلهي ، أنا لستُ شاذ
(و لكن هذا الرجل مثل (ثور

198
00:14:38,110 --> 00:14:40,343
!! آله الرعد

199
00:14:40,345 --> 00:14:44,255
أنه في نصف تلك الصور
.....هناك (ماغي) و (إنيذو) بملابس الاستحمام

200
00:14:45,034 --> 00:14:47,284
ماغي) ، و (إينذو) يتناولوا الشمبانيا)

201
00:14:48,687 --> 00:14:52,322
في اليوم الذي أخذتِ فيه خاتمي "
" كان أسعد يوم في حياتي

202
00:14:52,324 --> 00:14:56,151
حسناً ، علي الأقل تَبين الأمر
أنه الصائغ خاصتها

203
00:14:56,578 --> 00:14:59,696
!! لقد كانوا مخطوبين

204
00:14:59,698 --> 00:15:01,531
لماذا لم تخبرني عن هذا الأمر؟

205
00:15:01,533 --> 00:15:04,968
لربما كان وسيماً للغاية ليتم وصفه

206
00:15:06,203 --> 00:15:10,173
كيف لي أنّ أنافس مع الشخص مثل هذا؟

207
00:15:10,175 --> 00:15:17,973
لا تقلق ، صديقي العزيز
....لن أهجرك ، أبداً ، و أقسم لك

208
00:15:17,674 --> 00:15:22,364
!! يا إلهي
سماعات عدم الضوضاء

209
00:15:23,055 --> 00:15:26,156
(هذه ستكون رائعة لحل مشكلتي مع (فرناندو

210
00:15:26,158 --> 00:15:31,587
أنه يكره الموسيقي خاصتي ، و لكن إذا
وضعتُ تلك ، لكن أكون قادراً علي سماع صراخه عليّ

211
00:15:35,283 --> 00:15:36,400
(ستيف)

212
00:15:38,287 --> 00:15:39,953
!! هيكتور) ، ساعدني)

213
00:15:42,591 --> 00:15:43,758
!! هيكتور) ، ساعدني)

214
00:15:43,759 --> 00:15:45,259
!! هيكتور) ، ساعدني)

215
00:15:48,280 --> 00:15:50,464
أنها تعمل جيداً

216
00:15:51,299 --> 00:15:52,849
(روب)

217
00:16:00,192 --> 00:16:01,275
مهلاً ، أين (روب) و (هيكتور)؟

218
00:16:01,276 --> 00:16:04,494
أيتها الجده ، من فضلك
هل لكِ أنّ تسألِ (فرناندو) ، إذا شاهد (روب)و(هيكتور)؟

219
00:16:04,495 --> 00:16:07,230
.......هل لكِ من فضلك ، أنّ تسألِ (روزا) أنّ

220
00:16:07,282 --> 00:16:10,404
هذا يكفي ، تتصرفوا أنتم الاثين كـ الأطفال

221
00:16:11,036 --> 00:16:14,087
تحدثوا عن هذا الأمر ، فحسب
بحيثُ يمكننا أنّ نمضي قدماً بـ حياتنا

222
00:16:16,775 --> 00:16:21,034
حسناً ، كيف يمكنك فعل هذا؟
كيف يمكنك الخلط بيني و بين أختِ؟

223
00:16:21,035 --> 00:16:23,299
أقصد ، أنت كنتُ هناك بما فيه الكفاية
ألا يمكنك معرفة الأختلاف؟

224
00:16:24,049 --> 00:16:29,360
روزا) ، لا أعلم ، لقد كنتُ شاباً)
كنتُ غبياً ، كنتُ ممتلئ بـ...شراب الروم

225
00:16:30,255 --> 00:16:35,971
لم أكن لأفعل أي شئ يجرحك -
هل أعتقدتُ ، أنها أجمل مني؟ -

226
00:16:36,145 --> 00:16:40,860
هذا شئ مُستحيل ، أنتِ كنتِ الأجمل في
ذاك الوقت ، و أنتِ أكثر جمالاً الأن

227
00:16:41,016 --> 00:16:46,035
أرأيتِ ، شعوراً جيداً
عندما تتحدثوا أخيراً عن الأشياء ، اليس كذلك؟

228
00:16:46,036 --> 00:16:50,015
..آجل أنه كذلك ، وبما أننا نتحدث و نخرج كل شئ

229
00:16:50,016 --> 00:16:53,487
في بعض الأحيان ، عندما أكون غاضبة منك
....أذهب للتسوق لأشياء لا أستخدمها

230
00:16:53,979 --> 00:16:55,979
لديّ خزانة ممتلئه بأخذية مُخصصة للجليد

231
00:16:57,583 --> 00:17:02,635
في بعض الأحيان ، عندما أكون غاضباً منكِ
أزود ميزانك مقدار 2 باوند

232
00:17:06,058 --> 00:17:09,426
يا رفاق ، هذا...هذا ليس ما قصدته


233
00:17:09,428 --> 00:17:12,299
أنت ليس لديك توقف تنفس أثناء النوم
أنا أقرص أنفك عندما تُشخر

234
00:17:13,015 --> 00:17:19,266
أتعرفي أقراط اللؤلؤ التي جلبتها من أجل ذكري
(زواجنا السنوية ، لقد جلبتها من ماكينه (تشاك أي تشيز

235
00:17:19,471 --> 00:17:23,569
لقد كنتُ أبحث لأضع أمك داخل دار مسنين
و لديّ الكُتيبات

236
00:17:30,948 --> 00:17:34,343
ماذا حدث له؟ -
يا إلهي ، أنظر لنفسك -

237
00:17:34,403 --> 00:17:38,820
ألديك القليل من الندم 
ليس جميلاً في ضوء النهار ، اليس كذلك؟


238
00:17:39,374 --> 00:17:40,357
ماذا؟

239
00:17:40,358 --> 00:17:43,392
روب) ، ليس في مزاج جيد)
(لقد حدثت مشاجرة معه ومع (ستيف

240
00:17:43,629 --> 00:17:46,778
من يكون (ستيف)؟ -
.....لا أعلم ، بعد الأن -

241
00:17:46,915 --> 00:17:51,218
أدركُ بالكاد سلوكه

242
00:17:51,220 --> 00:17:53,336
حدثت لك مشاجرة مع شخص يسمي (ستيف)؟


243
00:17:53,338 --> 00:17:55,664
(لا تهتمي بمن يكون (ستيف
من هو (إينذو)؟

244
00:17:57,976 --> 00:17:59,509
(إينذو)

245
00:17:59,511 --> 00:18:02,879
(آجل ، (إينذو -
آجل ، لقد أحببتٌ هذا الرجل -

246
00:18:02,881 --> 00:18:06,044
أعلم كل شئ ، وجدت تلك في الأعلي

247
00:18:06,268 --> 00:18:09,385
تبدوان أنتم الأثنين مثل الصورة 
التي جاءت مع إطارات

248
00:18:09,387 --> 00:18:11,554
أين حصلتُ علي تلك الصور؟ -
لديّ سبلي -

249
00:18:12,574 --> 00:18:14,491
بحثنا أنا و (روب) في كل أغراضك
التي في الأعلي


250
00:18:14,493 --> 00:18:16,993
أنت ماذا؟

251
00:18:18,029 --> 00:18:22,994
فتشتُ في أغراضي ، لقد انتكهتُ ثقتي تماماً
ربما قرأتُ يومياتي أيضاً

252
00:18:23,452 --> 00:18:26,626
سيكون تجاوزنا الحد
لم نستطع العثور عليها



253
00:18:28,207 --> 00:18:32,945
أتعلمي ما الذي عليكِ فعله
تحدثوا عن الأشياء ، أنها طريقة صحية للتواصل

254
00:18:33,462 --> 00:18:37,803
أيتها الجده ، من فضلك
أخبري (روب) ، انني أريد الذهاب الي المنزل

255
00:18:42,904 --> 00:18:46,766
حسناً ، حاول هذا الراكون قتلي ، ولكن علي
الأقل لم يكذب عليّ 

256
00:18:47,759 --> 00:18:51,769
لم أكذب عليك (روب) ، أتريد أنّ تعرف
كل شئ ، حسناً ، سأخبرك بكل شئ

257
00:18:51,770 --> 00:18:55,407
جيد ، أريد أنّ أسمع هذا الأمر -
آجل ، (إينذو) و أنا كنا مخطوبان -

258
00:18:55,617 --> 00:18:57,767
!! لا أريد سماع المزيد حول هذا

259
00:18:57,769 --> 00:19:01,621
لقد كانت منذُ 5 اعوام مضت
و أستمرت لـ أسبوع تقربياً

260
00:19:01,623 --> 00:19:03,623
و بعدها ، أنفصلتُ عنه و أعطيته الخاتم


261
00:19:03,625 --> 00:19:06,152
لماذا لم تخبريني بهذا الأمر؟ -
لأنه ليس أمر هام

262
00:19:06,411 --> 00:19:09,048
بالطبع ، (إنيذو) ذو مظهر رائع -
مظهر رائع للغاية -

263
00:19:09,298 --> 00:19:12,024
لكنه ممل ، ولم يكن لديه روح الدعابة

264
00:19:12,584 --> 00:19:16,683
و أعتدتُ علي الأمساك به و هو يري
إنعكاسه في نظارتي الشمسيه

265
00:19:18,423 --> 00:19:21,591
اعلم ، أنها مجرد شكوك لديّ


266
00:19:21,593 --> 00:19:22,893
ليس عليك أنّ تشعر بالتهديد -
أعرف نفسي ، أشعر بذلك -

267
00:19:25,681 --> 00:19:29,566
أنا لا أبدو جيداً في رداء السباحة


268
00:19:29,568 --> 00:19:32,079
أعتقد أنك تبدو رائعاً -
لن امتلك يَخت ، أبداً -

269
00:19:32,137 --> 00:19:35,444
لا أريد واحداً -
أنا جبان ، هذا الراكون أوسعني ضرباً -

270
00:19:36,992 --> 00:19:40,681
لم أضربه لكمه واحده ، ولا واحده -
!! لا أهتم -

271
00:19:42,197 --> 00:19:46,874
.....أنا طائش ، تافه ، مذعور -
صعب ، غير صبور ، لا يمكنك موازاه ركن السيارة

272
00:19:47,286 --> 00:19:53,974
و لكنك مضحك و رومانسياً ، و أحب النظرة التي
تكون علي وجهك ، عندما أكون سعيده

273
00:19:54,676 --> 00:19:56,760
حسناً ، أظن أن لا يوجد كلام لي 


274
00:19:56,762 --> 00:20:00,553
كلا ، لقد علقتُ معي

275
00:20:02,550 --> 00:20:06,216
......حسناً ، الان أفكر في هذا الأمر

276
00:20:06,217 --> 00:20:08,688
ربما كان (إينذو) شاذ 


277
00:20:11,059 --> 00:20:13,360
!! لا

278
00:20:21,937 --> 00:20:25,446
# إذا كان هناك فضَلات في الأعلي  #

279
00:20:26,108 --> 00:20:34,263
# .....من راكون رائع ، لأبد أنه #

280
00:20:34,264 --> 00:20:39,190
" ستيف) ، (ستيف) ، (ستيف) ، عليك أنّ تصدق) #

281
00:20:39,538 --> 00:20:42,789
# ....... ستيف) ، (ستيف) ، أنه لن يغادر) #

282
00:20:42,791 --> 00:20:50,888
مثلي ، (ستيف) ، (ستيف) لديه حُب للحياة #
# لديه شوارب مثل حاخام تل أبيب

283
00:20:52,801 --> 00:20:54,795
# (آجل ، أحبك يا (ستيف #

284
00:20:56,212 --> 00:21:01,461
DoOoT
ترجمة : علي رشاد

