1
00:00:00,669 --> 00:00:03,723
ابي نريد ان نتحدث معك
بخصوص النحل؟

2
00:00:03,726 --> 00:00:05,693
نحل؟

3
00:00:05,695 --> 00:00:07,373
سنقيم حفل بعد اسبوعين بمناسبة المنزل

4
00:00:07,398 --> 00:00:08,196
اوه

5
00:00:08,197 --> 00:00:09,613
سيحضر الاصدقاء والجيران...

6
00:00:09,615 --> 00:00:11,115
هل قلت...
هل قال نحل؟

7
00:00:11,117 --> 00:00:14,535
مارشل يعمل كثيرا
في الفترة الاخيرة

8
00:00:14,537 --> 00:00:17,571
لذلك اعددت الحفلة كلها بمفردي

9
00:00:17,573 --> 00:00:20,424
وكل شئ في مكانه
الطعام والخمر

10
00:00:20,426 --> 00:00:23,577
لقد وجدت ايضا جبن هولندي نادر
على الانترنت

11
00:00:23,579 --> 00:00:24,762
اوه

12
00:00:24,764 --> 00:00:25,963
بالرجوع لذلك النحل

13
00:00:25,965 --> 00:00:28,015
باختصار هذه الحفلة مهمة لي

14
00:00:28,017 --> 00:00:32,519
لذلك انا اعتقد ...
واقول ذلك بكل الحب...

15
00:00:32,521 --> 00:00:33,921
سوف تخربها

16
00:00:33,923 --> 00:00:36,840
ليلي ,اعدك لن اخرب
حفلك

17
00:00:36,842 --> 00:00:38,592
سأكون ساحرا ومبهجا.

18
00:00:38,594 --> 00:00:39,944
سأكون بارت ريونلد
(ممثل امريكي من السبعينات)

19
00:00:39,946 --> 00:00:41,645
لا يوجد لديك سبب للقلق

20
00:00:41,647 --> 00:00:43,747
اخبرنا عن النحل

21
00:00:43,749 --> 00:00:45,950
حسنا
بما انك سالت

22
00:00:45,952 --> 00:00:47,284
لقد بدأت مشروعا

23
00:00:47,286 --> 00:00:49,987
صناعة جميع انواع العسل
العضوي الطبيعي

24
00:00:49,989 --> 00:00:52,790
هذا صحيح
انا صانع مشاريع

25
00:00:52,792 --> 00:00:55,125
حسنا
هذه الحفلة

26
00:00:55,127 --> 00:00:56,961
ليلي, انتظري
ان لم تمانع

27
00:00:56,963 --> 00:00:59,413
انا فقط
انا لدي تعقيب واحد

28
00:00:59,415 --> 00:01:02,216
أين تقوم بذلك بالضبط؟

29
00:01:02,218 --> 00:01:05,135
في الاسفل يوجد 10,000نحلة
في القبو

30
00:01:07,250 --> 00:01:11,250
<font color=#00FF00>? How I Met Your Mother 7x14 ?</font>
<font color=#00FFFF>The Burning Beekeeper</font>
مربي النحل المشتعل

31
00:01:11,275 --> 00:01:15,275
تمت الترجمة بواسطة
<font color=#00FF00>? MoNJiD ?</font>

32
00:01:19,901 --> 00:01:22,186
لماذا قلت ذلك؟
انها اسخ...

33
00:01:22,188 --> 00:01:24,188
حفل منزل سعيد

34
00:01:24,190 --> 00:01:25,973
اهلا يا اصحاب

35
00:01:25,975 --> 00:01:27,140
روبن هنا امضت

36
00:01:27,142 --> 00:01:29,243
اليوم كله في تعلم طبخ
المكارونا البشاميل

37
00:01:29,245 --> 00:01:31,028
لم تستطع تعلمها
هذه من زيبارز
-سوبر ماركت مشهور-

38
00:01:31,030 --> 00:01:32,696
هل نستطيع تسخينها
في الفرن

39
00:01:32,698 --> 00:01:35,366
اسرع من تسخينها
في الثلاجة

40
00:01:36,485 --> 00:01:37,501
لقد تناولت بضع اكواب كوكتيل

41
00:01:37,503 --> 00:01:39,103
سأتولى هذا
تفضل

42
00:01:40,338 --> 00:01:42,322
<i>ابنائي,يوما ما
ستقيمون حفلا</i>

43
00:01:42,324 --> 00:01:44,091
<i>وقد تقلقون من حدوث</i>

44
00:01:44,093 --> 00:01:45,876
<i>شئ ما خطا.</i>

45
00:01:45,878 --> 00:01:47,828
<i>حسنا لا تقلقوا.</i>

46
00:01:47,830 --> 00:01:51,465
<i>ما يجب القلق منه
ان يخرب كل شئ.</i>

47
00:01:51,467 --> 00:01:55,302
<i>و المخيف حقا سرعة حدوث الامر.</i>

48
00:01:55,304 --> 00:01:57,104
<i>في حفل ليلي ومارشل</i>

49
00:01:57,106 --> 00:02:00,641
<i>استغرق الامر خمس دقائق.</i>

50
00:02:00,643 --> 00:02:03,794
<i>الكثير من الاشياء حدثت
في هذه الخمس دقائق.</i>

51
00:02:03,796 --> 00:02:07,781
<i>اتعلمون ساخبركم عن كل غرفة
على حدا.</i>

52
00:02:07,783 --> 00:02:09,850
<i>سنبدأ في غرفة المعيشة.</i>

53
00:02:12,871 --> 00:02:14,488
اوه ليس هذا ما اردته

54
00:02:14,490 --> 00:02:16,657
-ماذا
لاشئ ,اذا تعتقد

55
00:02:16,659 --> 00:02:17,825
ان هذا يسكون جيدا

56
00:02:17,827 --> 00:02:19,126
عزيزتي هل تمازحيناني

57
00:02:19,128 --> 00:02:21,361
لقد اقمت افضل حفل في السنة
بيد واحدة

58
00:02:21,363 --> 00:02:24,081
اوه ,توقف لقد استعملت
كلتا يداي

59
00:02:24,083 --> 00:02:25,532
اذا في ماذا استطيع المساعدة

60
00:02:25,534 --> 00:02:28,552
عزيزي هذه اول اجازة لك منذ مدة

61
00:02:28,554 --> 00:02:31,422
فقط استرح وتناول الكوكتيل

62
00:02:31,424 --> 00:02:32,923
سيد كوتس

63
00:02:32,925 --> 00:02:35,976
اهلا, اليس من الرائع الحصول
على اجازة اخيرا

64
00:02:35,978 --> 00:02:38,095
فعلا لكن اليوم ليس اجازة

65
00:02:38,097 --> 00:02:40,213
سنرجع للمكتب في عضون  45 دقيقة

66
00:02:40,215 --> 00:02:42,215
لكن سيدي هذا حفلنا بمناسبة المنزل

67
00:02:42,217 --> 00:02:44,718
اتعلم امنا الارض
لديه حفل ايضا

68
00:02:44,720 --> 00:02:47,104
MoNJiD

69
00:02:47,106 --> 00:02:51,108
لكنه ينتهي بالبشرية في قاع البحر
بسبب زيادة منسوب المياه

70
00:02:51,110 --> 00:02:53,944
يمرون بين المسالك الهضمية لسمك اللادغ
-نوع من انواع سمك القرش يعيش في القاع-

71
00:02:54,829 --> 00:02:56,580
بالمناسبة
انه منزل لطيف

72
00:02:56,582 --> 00:03:00,617
سيد كوتس
اعلم انك نباتي لذلك ,انا,اه

73
00:03:00,619 --> 00:03:03,954
احضرت لك بعض من الاطعمة النباتية هناك

74
00:03:03,956 --> 00:03:06,090
اوه لذيذ

75
00:03:07,542 --> 00:03:08,959
سترجع العمل؟

76
00:03:08,961 --> 00:03:11,845
يا الهي,مارشل انت منشغل مثل...

77
00:03:11,847 --> 00:03:15,432
,يا الهي,
انت منشغل مثل...

78
00:03:15,434 --> 00:03:16,633
ارجوك لا تتكلم عن النحل

79
00:03:16,635 --> 00:03:18,018
كنت ساقول نيكولاس كيج
-ممثل امريكي مشهور-

80
00:03:18,020 --> 00:03:20,304
ذلك الرجل في كل شئ

81
00:03:20,306 --> 00:03:22,422
لنضع بعض الموسيقى

82
00:03:24,476 --> 00:03:26,527
MONJiD

83
00:03:26,529 --> 00:03:28,362
سأحضر الجبن

84
00:03:28,364 --> 00:03:30,764
ونحن سنفتح بعض  الخمر

85
00:03:30,766 --> 00:03:32,232
التي في القبو

86
00:03:32,234 --> 00:03:34,251
حسنا, سأحضر
زي الحماية من النحل

87
00:03:34,253 --> 00:03:35,903
يجب ان تكوني سعيدة بخصوص النحل

88
00:03:35,905 --> 00:03:37,437
انهم يتخلصون من الفئران

89
00:03:37,439 --> 00:03:38,438
لدينا فئران

90
00:03:38,440 --> 00:03:39,957
لم يعد هناك مع كل هذا النحل

91
00:03:39,959 --> 00:03:41,208
يطير في الانحاء

92
00:03:41,210 --> 00:03:43,160
من دواعي سروري

93
00:03:44,295 --> 00:03:46,663
تيد, الجنة الصغيرة ستخرج الان
كن متيقظا

94
00:03:51,219 --> 00:03:52,419
هل انت نباتي؟

95
00:03:52,421 --> 00:03:53,837
ماذا؟

96
00:03:53,839 --> 00:03:55,339
اوووه

97
00:03:55,341 --> 00:03:58,092
المطبخ الان

98
00:03:58,094 --> 00:04:01,345
لا اصدق انه سيجعلنا نعمل الليلة

99
00:04:01,347 --> 00:04:04,982
هل..انت..نباتي؟؟؟

100
00:04:04,984 --> 00:04:06,934
امم,لا

101
00:04:06,936 --> 00:04:09,436
اه
عندما كنت تحفر

102
00:04:09,438 --> 00:04:12,356
في المعجنات هل لاحظت

103
00:04:12,358 --> 00:04:14,992
لافتة صغيرة عليها كلمة نباتي

104
00:04:14,994 --> 00:04:16,643
اظن ان هناك خطأ ما

105
00:04:16,645 --> 00:04:19,813
لقد كان لديك كل ما على الطاولة

106
00:04:19,815 --> 00:04:21,532
كل شئ!!!

107
00:04:22,283 --> 00:04:25,085
البيتزا المصغرة

108
00:04:25,087 --> 00:04:26,453
لحم الخنزير

109
00:04:26,455 --> 00:04:28,338
لقد كان هناك كلام عن جبنة هولندية

110
00:04:28,340 --> 00:04:30,958
لكن لا لا
كان يجب ان تاكل الشئ الوحيد

111
00:04:30,960 --> 00:04:33,627
الذي يستطيع شخص لديه
شهيتي ان يتناوله

112
00:04:33,629 --> 00:04:35,629
انظر, انا لم اكل المعجنات

113
00:04:35,631 --> 00:04:37,464
!كاذب!

114
00:04:37,466 --> 00:04:40,484
يفوح منك رائحة الخداع والغدر

115
00:04:42,220 --> 00:04:47,174
حسنا,حسنا,ربما اكون
تناولت معجناتك الغالية

116
00:04:47,176 --> 00:04:48,275
اوه

117
00:04:48,277 --> 00:04:50,844
ماذا ستفعل اذا ايها الهبي
-طائفة من السبعينيات-

118
00:04:53,065 --> 00:04:55,699
جيد
كل شئ جيد

119
00:04:55,701 --> 00:04:58,152
ايها الشاب

120
00:04:58,154 --> 00:05:01,238
هل تقترح قتال

121
00:05:01,240 --> 00:05:03,356
بأيدينا

122
00:05:03,358 --> 00:05:06,043
وارجلنا
انا اركل

123
00:05:06,045 --> 00:05:09,296
حسنا, حسنا يبدو انني
سابدأ في تناول

124
00:05:09,298 --> 00:05:11,165
اللحم الابيض من جديد

125
00:05:11,167 --> 00:05:15,669
سأعضك وامزقك
مثل مستذئب

126
00:05:15,671 --> 00:05:17,704
يجب ان احذرك

127
00:05:17,706 --> 00:05:20,974
لقد قاتلت من قبل

128
00:05:20,976 --> 00:05:23,227
وانا ايضا...نوعا ما

129
00:05:23,229 --> 00:05:25,395
يا ربي

130
00:05:26,481 --> 00:05:28,515
سيد كوتس

131
00:05:28,517 --> 00:05:31,218
هل رأيت الحمص والخضروات التي هناك

132
00:05:31,220 --> 00:05:33,320
هناك حمص وخضروات

133
00:05:33,322 --> 00:05:34,554
هناك

134
00:05:34,556 --> 00:05:37,057
لن اسمح لهذا الشخص
ان يستفذني

135
00:05:37,059 --> 00:05:40,444
اعتقد ان سن تزو من قال
لا تستسلم ابدا
-جنرال يباني قديم-

136
00:05:40,446 --> 00:05:41,411
لاتخدع

137
00:05:41,413 --> 00:05:42,946
اصمت , تيد
حسنا

138
00:05:42,948 --> 00:05:47,918
بحق الله ,ليلي
انت حامل

139
00:05:47,920 --> 00:05:51,922
بحق الله ,تيد
ليلي حامل

140
00:05:54,793 --> 00:05:56,193
يا رجل

141
00:05:56,195 --> 00:05:57,911
اسف على ذلك

142
00:05:57,913 --> 00:05:59,763
لا  احتاج هذا الان تيد

143
00:05:59,765 --> 00:06:01,682
لا يجب ان افعل هذا

144
00:06:01,684 --> 00:06:02,916
لا يجب ان افعل هذا
ماذا؟

145
00:06:02,918 --> 00:06:06,103
انها فكرة سيئة
انها فكرة سيئة

146
00:06:06,105 --> 00:06:08,939
- ما هيا
-يجب ان ارحل, يجب ان ارحل

147
00:06:08,941 --> 00:06:11,642
حسنا, حسنا
اخبني ماذا يحصل

148
00:06:11,644 --> 00:06:14,228
انا احب عضوي  , روبن

149
00:06:14,230 --> 00:06:16,530
اوه , بارني
لقد وعدت

150
00:06:16,532 --> 00:06:19,032
انا كذلك انا احبه

151
00:06:19,034 --> 00:06:21,235
لو استطيع تقبيله لكنت فعلت

152
00:06:21,237 --> 00:06:23,954
اكون كاذبا اذا قلت اني لم احاول

153
00:06:23,956 --> 00:06:26,123
لست مرتاحة من
هذه المحادثة

154
00:06:26,125 --> 00:06:29,943
اوه روبن
انه عضوي الضي نتكلم عنه

155
00:06:29,945 --> 00:06:32,162
-لقد رايتها انها رائعة
-انها؟؟

156
00:06:32,164 --> 00:06:35,132
كل عضو مؤنث روبن الكل يعرف

157
00:06:35,134 --> 00:06:40,220
مثل الخراف و وحوش البحيرات

158
00:06:40,222 --> 00:06:42,289
و الجبنة

159
00:06:42,291 --> 00:06:43,974
انها رائعة

160
00:06:43,976 --> 00:06:45,225
اوه الجبنة

161
00:06:45,227 --> 00:06:47,460
حسنا سارجع

162
00:06:47,462 --> 00:06:49,462
معظمي عل كل حال

163
00:06:50,315 --> 00:06:51,932
لا تاكلي ذلك
لماذا

164
00:06:51,934 --> 00:06:53,934
اوبس لقد فسدت

165
00:06:53,936 --> 00:06:56,353
لم تفسد
قاعدة العشر ثواني

166
00:06:56,355 --> 00:06:59,239
8,9,10,
وقد فسدت

167
00:06:59,241 --> 00:07:01,158
الحفلة كلها فسدت

168
00:07:01,160 --> 00:07:04,144
لدي قبو مليء بالنحل

169
00:07:04,146 --> 00:07:06,496
وتيد كاد ان يتعارك مع سيد كوتس

170
00:07:06,498 --> 00:07:08,165
ليلي انظري حولك

171
00:07:08,167 --> 00:07:09,816
الكل يحظى بوقت رائع

172
00:07:09,818 --> 00:07:11,018
انها حفلة عظيمة

173
00:07:11,020 --> 00:07:14,838
حسنا قد لا تكون كارثة كاملة

174
00:07:19,661 --> 00:07:21,528
ما هذا بحق الجحيم

175
00:07:28,597 --> 00:07:30,730
<i>هذا ما حدث في غرفة المعيشة.</i>

176
00:07:31,975 --> 00:07:35,110
<i>الان ساخبركم ما حصل في غرفة الطعام.</i>

177
00:07:35,856 --> 00:07:38,524
اوه لا انت اتريد ذلك

178
00:07:39,877 --> 00:07:42,429
يا رجل , لا اصدق ان هذا
للنباتيين

179
00:07:42,431 --> 00:07:43,663
لقد  تناولت حوالي 20 منهم

180
00:07:43,665 --> 00:07:45,915
يجب ان احصل عل اسم متعهد الحفلات هذا

181
00:07:45,917 --> 00:07:48,385
من اجل ابنت قطتي الاسبوع القادم

182
00:07:48,387 --> 00:07:50,837
لقد اصبحت قطة اخيرا

183
00:07:50,839 --> 00:07:52,872
يا الهي. انت مجنونة

184
00:07:52,874 --> 00:07:54,974
بمناسبة القطط

185
00:07:54,976 --> 00:07:58,544
القطط صادقة وحقيقية في محبتها

186
00:07:58,546 --> 00:07:59,763
منذ طلاقي

187
00:07:59,765 --> 00:08:01,564
لقد اصبح كاذب بعد الاخر

188
00:08:01,566 --> 00:08:04,884
لذلك من الرائع مقابلة شخص صادق مثلك

189
00:08:04,886 --> 00:08:07,720
ايها العميل السري جراي باور

190
00:08:07,722 --> 00:08:09,105
اسمعي

191
00:08:09,107 --> 00:08:12,776
اعتقد اننا نتفق ان هناك شئ هنا

192
00:08:12,778 --> 00:08:14,861
شئ كبير

193
00:08:14,863 --> 00:08:18,865
يبدو واشعر انه حقيقي

194
00:08:19,417 --> 00:08:21,251
ربما

195
00:08:21,253 --> 00:08:22,952
نقدر ان نذهب الي مكانك

196
00:08:22,954 --> 00:08:25,905
لا استطيع اعتراض  طريقك
لوقف الكويكبات

197
00:08:25,907 --> 00:08:28,258
انا احتاج ان اعترض هؤلاء الكويكبات

198
00:08:28,260 --> 00:08:30,126
اعتقد اننا يجب ان نتضاجع الان

199
00:08:31,245 --> 00:08:34,247
قابلني في غرفة الضيوف في الاعلى
بعد دقيقتين

200
00:08:37,084 --> 00:08:39,602
انا ابحث عن المعجنات

201
00:08:39,604 --> 00:08:40,970
اخر واحدة , اسف

202
00:08:40,972 --> 00:08:42,388
دقيقتين

203
00:08:42,390 --> 00:08:44,808
كيف انتهوا لقد  بدأت الحفلة للتو

204
00:08:44,810 --> 00:08:45,942
اعلم

205
00:08:45,944 --> 00:08:48,278
لنضع بعض الموسيقى

206
00:08:48,779 --> 00:08:50,596
MoNJiD

207
00:08:50,598 --> 00:08:52,232
سأحضر الجبنة

208
00:08:52,234 --> 00:08:54,433
سنفح بعض الخمر

209
00:08:54,435 --> 00:08:56,035
الذي يوجد في القبو

210
00:08:56,037 --> 00:08:57,370
بعض الاوغاد كانوا هنا

211
00:08:57,372 --> 00:08:58,705
وكانوا مثل

212
00:08:58,707 --> 00:09:00,240
لا اصدق انها للنباتيين

213
00:09:00,242 --> 00:09:01,407
لقد تناولت 20 منها

214
00:09:01,409 --> 00:09:04,627
اشر لي على ذلك الحثالة

215
00:09:04,629 --> 00:09:07,380
امم لقد كان ذلك الرجل

216
00:09:07,382 --> 00:09:10,233
تيد الجبنة ستخرج
كن يقظا

217
00:09:11,118 --> 00:09:15,221
ليلي هذه المعجنات

218
00:09:15,223 --> 00:09:17,590
المطبخ الان

219
00:09:17,592 --> 00:09:20,727
لا اصدق انه سيجعلنا نعمل اليوم

220
00:09:20,729 --> 00:09:22,595
اقصد اعتقد انه الوقت ليحدثه احد ما

221
00:09:22,597 --> 00:09:24,764
انه ليست الطريقة التي تعامل بها موظفيك

222
00:09:24,766 --> 00:09:28,017
حسنا انا مشغول بسبب الحفلة الان

223
00:09:28,019 --> 00:09:30,136
حسنا سافعلها بنفسي لكنه
سيصرخ علي

224
00:09:30,138 --> 00:09:31,821
وانت تعلمين انني لا احتمل
الصراخ

225
00:09:31,823 --> 00:09:34,140
فقط اذهب وحدثه
اعتقد انني يجب ان احدثه

226
00:09:36,610 --> 00:09:38,161
بارني
اه ليلي

227
00:09:38,163 --> 00:09:40,363
تيد اكل كل المعجنات

228
00:09:40,365 --> 00:09:42,582
لقد كان لديك كل ما على الطاولة

229
00:09:42,584 --> 00:09:46,085
كل شئ!!!

230
00:09:46,087 --> 00:09:47,120
البيتزا المصغرة

231
00:09:47,122 --> 00:09:50,156
لقد كان هناك كلام عن جبنة هولندية

232
00:09:50,158 --> 00:09:52,158
روبن احتاج مساعدتك

233
00:09:52,160 --> 00:09:54,294
سادخل مباراة صراخ مع رئيسي

234
00:09:54,296 --> 00:09:55,828
وانا لست جيدا في تلقي الصراخ

235
00:09:55,830 --> 00:09:57,347
لذلك احتاجك لتجهزيني

236
00:09:57,349 --> 00:09:59,132
كيف
اريدك ان تصرخي علي

237
00:09:59,134 --> 00:10:01,351
تعلمين مثلا تفعلين
مع الغرباء في الشارع

238
00:10:01,353 --> 00:10:02,769
عند تستفذي باقل شئ

239
00:10:02,771 --> 00:10:04,137
انا لا افعل ذلك

240
00:10:04,139 --> 00:10:05,772
ارمي علي القليل من
كلاسكيات سكرباتسكي

241
00:10:05,774 --> 00:10:07,273
اشتميني

242
00:10:07,275 --> 00:10:09,809
عامليني كانني فتاة كشافة تبيع الكعك

243
00:10:09,811 --> 00:10:11,895
اربع دولارات للعلبة
وليس لديك نعناع

244
00:10:11,897 --> 00:10:15,315
ايتها الصغيرة الخضراء...
انا لا افعل هذا

245
00:10:15,317 --> 00:10:16,816
هيا اصرخي علي

246
00:10:16,818 --> 00:10:19,068
مثل هذا

247
00:10:19,070 --> 00:10:20,286
جيد
كل شئ جيد

248
00:10:20,288 --> 00:10:22,622
مارشل هناك اشياء عديدة

249
00:10:22,624 --> 00:10:24,574
انا لا اغضب بسببها

250
00:10:24,576 --> 00:10:26,859
مثل انك تقدم لحم خنزير

251
00:10:26,861 --> 00:10:28,694
بدون ماسترد

252
00:10:28,696 --> 00:10:31,664
انا لست من يجن بسبب مضيف

253
00:10:31,666 --> 00:10:34,050
يرفض تقديم ماستردة

254
00:10:34,052 --> 00:10:35,969
لكي اغمس بها اللحم

255
00:10:35,971 --> 00:10:38,037
انا من الفتيات الذي يبقون هادئين

256
00:10:38,039 --> 00:10:40,006
يبقون هادئين

257
00:10:41,541 --> 00:10:44,043
انتظري عزيزتي انت بخير

258
00:10:44,045 --> 00:10:46,212
بالطبع الحفلة عظيمة

259
00:10:46,214 --> 00:10:49,699
انا اتولى كل شئ

260
00:10:52,069 --> 00:10:54,103
لا...

261
00:10:54,105 --> 00:10:55,355
حمص و خضروات

262
00:10:55,357 --> 00:10:58,074
انا ابحث عن حمص وخضروات

263
00:10:58,076 --> 00:11:00,743
روبن هل استطيع مكالمتك
عن شئ عزيز علي

264
00:11:00,745 --> 00:11:02,612
عدني انه ليس عن عضوك

265
00:11:02,614 --> 00:11:05,014
اعدك ليس بخصوص عضوي

266
00:11:05,016 --> 00:11:06,499
انا اسف

267
00:11:08,953 --> 00:11:11,688
اسمحلي سيدي اريدك
ان اكلمك في المطبخ

268
00:11:17,795 --> 00:11:19,178
اسف

269
00:11:19,180 --> 00:11:20,797
لا احتاج هذا الان تيد

270
00:11:20,799 --> 00:11:23,216
اقسم اذا كان هناك مصيبة اخرى

271
00:11:23,218 --> 00:11:25,101
حسنا النحل هرب

272
00:11:25,103 --> 00:11:27,804
لكن لا داعي لتقلقي

273
00:11:29,858 --> 00:11:31,691
لا  هناك نحن في مصيبة كبيرة

274
00:11:31,693 --> 00:11:33,309
ما هذه الرائحة

275
00:11:33,311 --> 00:11:35,594
لقد اغرقت بدلتي في الجاز

276
00:11:35,596 --> 00:11:37,263
كل مربي النحل يفعلون ذلك

277
00:11:37,265 --> 00:11:39,482
ابي اخلع السترة الان

278
00:11:39,484 --> 00:11:40,283
حسنا

279
00:11:40,285 --> 00:11:42,101
كل 30 ثانية

280
00:11:42,103 --> 00:11:44,287
هنا مصيبة يجب التعامل معها

281
00:11:44,289 --> 00:11:45,955
ويجب علي حلها

282
00:11:45,957 --> 00:11:48,708
هذا يا الهي

283
00:11:48,710 --> 00:11:50,326
هذه الامومة اليس كذلك

284
00:11:50,328 --> 00:11:51,577
هكذا يقولون

285
00:11:51,579 --> 00:11:53,162
حسنا رسميا

286
00:11:53,164 --> 00:11:55,548
لقد ظننت اني اقدر
لكنني لم اقدر

287
00:11:55,550 --> 00:11:57,083
لا
مارشل دائما في العمل

288
00:11:57,085 --> 00:11:58,551
يجب عليه ان يرجع الليلة

289
00:11:58,553 --> 00:12:00,503
وانا لا اعرف ان كنت قادرة
على تحمل الحياة

290
00:12:00,505 --> 00:12:02,805
فقط مصيبة بعد الاخرى

291
00:12:02,807 --> 00:12:05,124
ليلي استمعي لي ساعطيك

292
00:12:05,126 --> 00:12:06,476
جبنة!

293
00:12:06,478 --> 00:12:07,460
ربي

294
00:12:07,462 --> 00:12:09,312
مصيبة؟
مصيبة

295
00:12:10,648 --> 00:12:12,815
لا تاكلي هذا
ماذا؟

296
00:12:12,817 --> 00:12:14,150
الجبنة في الخارج تيد
لا تغفل عنها

297
00:12:14,152 --> 00:12:15,351
لا تحلم بذلك

298
00:12:15,353 --> 00:12:17,136
اذا ليلي اخبرتني انك
سترجع العمل الليلة

299
00:12:17,138 --> 00:12:18,855
لا لن ارجع العمل الليلة

300
00:12:18,857 --> 00:12:20,273
انا و سيد كوتس
توصلنا لاتفاق

301
00:12:20,275 --> 00:12:21,658
لكن ماذا
يحصل مع روبين

302
00:12:21,660 --> 00:12:23,609
لقد ناديتها
بالوغد ابن العاهر

303
00:12:23,611 --> 00:12:24,810
فاصبحت غريبة

304
00:12:24,812 --> 00:12:26,446
فعلا
نعم

305
00:12:26,448 --> 00:12:27,630
جنون صح؟

306
00:12:28,165 --> 00:12:29,365
هاي , صديقي

307
00:12:29,367 --> 00:12:31,034
افضل حفل على الاطلاق

308
00:12:31,036 --> 00:12:33,486
الكل يتحرك مثل النحل

309
00:12:33,488 --> 00:12:34,987
يتحرك مثل النحل

310
00:12:34,989 --> 00:12:36,539
اه جيدة ميكي

311
00:12:36,541 --> 00:12:37,840
لكن انت محق

312
00:12:37,842 --> 00:12:39,826
حفل رائع

313
00:12:46,684 --> 00:12:49,886
ما هذا بحق الجحيم؟؟؟

314
00:12:53,666 --> 00:12:55,749
<i>وهذا ما حدث في غرفة الطعام.</i>

315
00:12:57,326 --> 00:13:00,494
<i>الان ساخبركم ما حدث في المطبخ.</i>

316
00:13:01,474 --> 00:13:04,493
اوه لا هذا ليس ما تريده

317
00:13:04,495 --> 00:13:06,929
يا رجل لا اصدق ان هذا نباتي

318
00:13:06,931 --> 00:13:08,130
بالرجوع لقتالنا

319
00:13:08,132 --> 00:13:09,581
بالرجوع للقتال

320
00:13:09,583 --> 00:13:11,900
لا اصدق انك صرخت على لمراة في زيبرز

321
00:13:11,902 --> 00:13:13,268
لقد كانت تحاول ان تقطع الصف

322
00:13:13,270 --> 00:13:14,753
كانت ستحصل على اخر قطعة بشاميل

323
00:13:14,755 --> 00:13:15,971
عندها 90سنة

324
00:13:15,973 --> 00:13:18,107
ربما كانت ستكون اخر باشميل في
حياتها

325
00:13:18,109 --> 00:13:19,942
يجب في الحياة
ان تكون حازم احيانا

326
00:13:19,944 --> 00:13:21,259
وان تدافع عن نفسك

327
00:13:21,261 --> 00:13:22,594
لقد ناديتها
!!!بالعاهرة!!!

328
00:13:22,596 --> 00:13:24,062
من يضع كل هذه المستحضرات

329
00:13:24,064 --> 00:13:25,030
النساء العجائز

330
00:13:25,032 --> 00:13:27,149
من يقبض من اجل الجنس بالضبط

331
00:13:28,201 --> 00:13:29,535
انظر انا اسفة

332
00:13:29,537 --> 00:13:32,270
اذا تصرفت مثلك بسذاجة

333
00:13:32,272 --> 00:13:34,156
لا اهين مراة عجوز ترتدي شعر مستعارا

334
00:13:34,158 --> 00:13:36,208
لكنا بدون بشاميل الان

335
00:13:36,210 --> 00:13:37,876
اذا رقيق جدا

336
00:13:37,878 --> 00:13:39,461
انت لا تدافع ابدا عن نفسك

337
00:13:39,463 --> 00:13:41,914
هل تذكر فتات الصف السادس
التي كانت تسرق غداءك

338
00:13:41,916 --> 00:13:44,750
الثانوية كانت صعبة علي حسنا

339
00:13:44,752 --> 00:13:46,335
والفتاة ذو العضلات

340
00:13:46,337 --> 00:13:48,003
اذرعها مثل بوب
-يقصد بوب البحار المشهور لدينا باباي البحار-

341
00:13:48,005 --> 00:13:49,638
كيف تعرفين هذا اصلا

342
00:13:49,640 --> 00:13:51,924
مارشل اخبرني
وايضا هذا

343
00:13:51,926 --> 00:13:53,342
انك جعلت امك تتوقف عن اعداد

344
00:13:53,344 --> 00:13:54,893
سندوتشات المربى وكريمة البندق

345
00:13:54,895 --> 00:13:56,628
لا الفتاه كان لديها حساسية

346
00:13:56,630 --> 00:13:58,347
لم ارد ان ازيد مشكلتها الصحية

347
00:13:58,349 --> 00:13:59,648
كانت اصلا في كرسي متحرك

348
00:13:59,650 --> 00:14:01,299
حسنا  ,ماذا هناك؟

349
00:14:01,301 --> 00:14:04,135
افضل ان اكون لطيفا عن ان اكون مثلك

350
00:14:04,137 --> 00:14:05,821
دائما اخوض قتالا

351
00:14:05,823 --> 00:14:07,272
لا يستحق اصلا

352
00:14:07,274 --> 00:14:08,473
اختلف معك

353
00:14:08,475 --> 00:14:10,993
كما قال سن تزو في فن الحرب

354
00:14:10,995 --> 00:14:13,028
لا تستسلم ابدا
لا تخضع ابدا

355
00:14:13,030 --> 00:14:14,830
هذا كان تيم الين
في جلاكسي كويست
-ممثل امريكي_مسلسل امريكي قديم-

356
00:14:14,832 --> 00:14:15,981
مهما يكن

357
00:14:15,983 --> 00:14:18,000
مشكلتك انك كلما واجهت

358
00:14:18,002 --> 00:14:20,035
مقدار بسيط من اي مواجهة
تهرب

359
00:14:20,037 --> 00:14:22,604
انا اهرب من الموجهات

360
00:14:26,459 --> 00:14:28,794
تيد الجبنة ستخرج

361
00:14:28,796 --> 00:14:30,145
كن متيقظا

362
00:14:31,614 --> 00:14:33,182
ووبس
...يا ابن ال...

363
00:14:33,184 --> 00:14:34,833
انا اسف

364
00:14:34,835 --> 00:14:36,552
اسفة خطئي

365
00:14:36,554 --> 00:14:37,719
تعتقدين؟

366
00:14:37,721 --> 00:14:39,104
انت في طريقي الثعباني

367
00:14:39,106 --> 00:14:41,557
هاي سترة وقاية من النحل رائعة

368
00:14:41,559 --> 00:14:44,676
هل تعل ان معظم النحل ايسر

369
00:14:44,678 --> 00:14:47,145
هل تعلم ان النحل يكره رائحة الجاز

370
00:14:47,147 --> 00:14:48,814
اعلم
ماذا تظن؟

371
00:14:48,816 --> 00:14:50,732
اول مرة لي كمربي نحل؟

372
00:14:51,651 --> 00:14:53,402
لطيف

373
00:14:53,404 --> 00:14:56,071
هل هذا حقيقي عن النحل والجاز

374
00:14:56,073 --> 00:14:57,689
لا اعلم

375
00:14:57,691 --> 00:14:59,074
بارني

376
00:14:59,076 --> 00:15:00,075
اه ليلي

377
00:15:00,077 --> 00:15:02,244
تيد اكل كل المعجنات

378
00:15:02,246 --> 00:15:04,079
بارني تلك المرأة التي كنت تحدثها

379
00:15:04,081 --> 00:15:05,047
جارتنا جرالدين

380
00:15:05,049 --> 00:15:06,648
بعض الاشخاص ناموا معها

381
00:15:06,650 --> 00:15:09,751
ولم يكلموها ثانية
فصادتهم

382
00:15:09,753 --> 00:15:14,556
وقطعة جزء معين منهم
بسكين جبنة

383
00:15:15,342 --> 00:15:17,009
لذلك مهما تفعل لا تنم معها

384
00:15:17,011 --> 00:15:18,510
MoNJiD

385
00:15:18,512 --> 00:15:22,347
هذا طريف انها تنتظرني

386
00:15:22,349 --> 00:15:24,149
في غرفة الضيوف الان

387
00:15:24,151 --> 00:15:26,051
يا الهي, يا الهي

388
00:15:26,053 --> 00:15:28,570
هذه كانت الفكرة لكن الان انسها

389
00:15:28,572 --> 00:15:29,855
بارني هذه مصيبة

390
00:15:29,857 --> 00:15:32,241
...انا اقسم اذا كان هناك

391
00:15:33,109 --> 00:15:34,392
كل شئ بخير

392
00:15:34,394 --> 00:15:35,911
قاعدة العشر ثواني

393
00:15:37,948 --> 00:15:40,365
كل شئ بخير

394
00:15:40,367 --> 00:15:42,868
!شو!شو!شو!

395
00:15:42,870 --> 00:15:45,420
اعلم انك حامل لكنك تحتاجين كاس خمر

396
00:15:45,422 --> 00:15:47,238
لقد عثر عليها على الانترنت

397
00:15:47,240 --> 00:15:48,674
اعلم انك حصلت عليها من الانترنت

398
00:15:48,676 --> 00:15:50,008
ما المدهش في ذلك

399
00:15:50,010 --> 00:15:52,094
اتعلمين ماذا تجدين على الانترنت ايضا

400
00:15:52,096 --> 00:15:53,795
حيوانات  حدائق يستمنون

401
00:15:54,547 --> 00:15:55,597
هناك واحد لحيوان الفظ
-فيل البحر-

402
00:15:55,599 --> 00:15:56,748
انه...

403
00:15:56,750 --> 00:15:58,934
اوه

404
00:16:11,030 --> 00:16:12,981
لا

405
00:16:16,070 --> 00:16:18,203
اعذرني سيدي اريدك في كلمة في المطبخ

406
00:16:26,380 --> 00:16:30,782
سيد كوتس لن ارجع للعمل الليلة

407
00:16:30,784 --> 00:16:32,668
اوه لا لم تقل هذا الان!

408
00:16:33,637 --> 00:16:35,253
ميكي ايمكن دقيقة

409
00:16:35,255 --> 00:16:37,673
اه اكيد

410
00:16:39,142 --> 00:16:42,894
مارشل اعلم انك عندما بدات مع الشركة

411
00:16:42,896 --> 00:16:44,596
كان كل شئ ممتع والعاب

412
00:16:44,598 --> 00:16:48,400
خاصتا سباق كراسي المكتب
كان مثيرا

413
00:16:48,402 --> 00:16:51,737
الى ان سقطت جيل من على السلالم

414
00:16:51,739 --> 00:16:53,405
لكن لدقيقة

415
00:16:53,407 --> 00:16:55,941
يا ولد ,  هل حلقت!؟

416
00:16:57,778 --> 00:17:00,028
لست هنا , لست هنا

417
00:17:00,030 --> 00:17:02,364
سيد كوتس انت تجهد نفسك في
العمل حتى الموت

418
00:17:02,366 --> 00:17:04,816
فقط استرخى قليلا

419
00:17:04,818 --> 00:17:07,285
اشرب بيرة, استمتع بهواية ما

420
00:17:07,287 --> 00:17:09,171
انظر بني هذا بسيط

421
00:17:09,173 --> 00:17:11,990
امنا الام لا تاخذ يوم اجازة

422
00:17:11,992 --> 00:17:13,208
ولا انت ايضا

423
00:17:13,210 --> 00:17:14,593
اذا انا استقيل

424
00:17:18,147 --> 00:17:20,932
ولا اعرف ان كنت استطيع تحمل الحياة

425
00:17:20,934 --> 00:17:22,851
فقط مصيبة بعد الاخرى

426
00:17:22,853 --> 00:17:25,137
ليلي اسمعيني ساعتيك...

427
00:17:25,139 --> 00:17:26,471
!!جبنة!!

428
00:17:26,473 --> 00:17:27,439
ربما هو محق

429
00:17:27,441 --> 00:17:29,725
ربما احتاج هواية

430
00:17:29,727 --> 00:17:31,360
حسنا ماذا عن تربية النحل

431
00:17:31,362 --> 00:17:34,446
انا ؟؟
انا لا اعلم اي شئ عن تربية النحل

432
00:17:34,448 --> 00:17:36,732
اتعلم؟

433
00:17:36,734 --> 00:17:38,100
ولا انا ايضا

434
00:17:38,102 --> 00:17:40,452
انه ليس سرا

435
00:17:41,371 --> 00:17:42,487
دعني اجرب ارتداء هذا الشئ

436
00:17:42,489 --> 00:17:43,872
سأعطيك بعض الحصوصية

437
00:17:43,874 --> 00:17:45,707
حسنا شكرا لك

438
00:17:45,709 --> 00:17:46,958
حسنا

439
00:17:46,960 --> 00:17:48,410
اهلا

440
00:17:48,412 --> 00:17:50,245
افضل حفل على الاطلاق

441
00:17:50,247 --> 00:17:51,963
الكل يتحرك مثل النحل

442
00:17:54,451 --> 00:17:57,052
حسنا ربما ليست كارثة تماما

443
00:17:57,054 --> 00:17:58,220
حفل رائع

444
00:18:10,382 --> 00:18:12,484
يا الهي

445
00:18:12,486 --> 00:18:13,735
اوه سيد كوتس

446
00:18:13,737 --> 00:18:15,103
سيد كوتس انت بخير

447
00:18:15,105 --> 00:18:18,490
هذا كان رائعا

448
00:18:18,492 --> 00:18:19,691
رأيتني؟

449
00:18:19,693 --> 00:18:22,077
لقد طرت عبر الجو مثل شعلة بشرية

450
00:18:22,079 --> 00:18:23,361
ولم اخدش حتى

451
00:18:23,363 --> 00:18:24,913
فالتأكلي قلبك جبل

452
00:18:25,899 --> 00:18:28,399
يا الهي
اشعر بالحياة

453
00:18:28,401 --> 00:18:30,001
اريد شرب بيرة

454
00:18:30,003 --> 00:18:31,119
اوه حسنا

455
00:18:31,121 --> 00:18:32,671
حسنا
واحد بيرة وصلحه

456
00:18:32,673 --> 00:18:35,424
و مارشل

457
00:18:35,426 --> 00:18:39,077
اعتقد سناخذ الليلة اجازة

458
00:18:39,079 --> 00:18:40,846
يبدو رائعا

459
00:18:40,848 --> 00:18:42,964
لكن ساراك الاثنين

460
00:18:42,966 --> 00:18:45,217
بالطبع

461
00:18:45,219 --> 00:18:46,218
حسنا

462
00:18:47,888 --> 00:18:51,556
اتعلمين روبن لقد فكرت في الامر

463
00:18:51,558 --> 00:18:54,192
اظن من اللطيف انك
قاسية

464
00:18:54,194 --> 00:18:57,863
من القاسي انك لطيف تيد

465
00:18:59,765 --> 00:19:04,319
أكان ضروريا ان اغلق القبو؟

466
00:19:06,156 --> 00:19:10,156
== translated by <font color="#00ff00">MoNJiD</font> ==

467
00:19:15,373 --> 00:19:17,373
يا الهي هذا يبدو صائبا

468
00:19:17,375 --> 00:19:18,791
نحن رائعان معا

469
00:19:18,793 --> 00:19:21,260
اريد قضاء كل دقيقة من كل يوم معك

470
00:19:21,262 --> 00:19:23,129
لن ادعك تغيب عني للحظة

471
00:19:23,131 --> 00:19:24,797
اي لحظة لن ادعك

472
00:19:24,799 --> 00:19:27,099
اوه يا الهي

473
00:19:27,101 --> 00:19:28,300
حبيبي الاخير لم يكن هكذا

474
00:19:28,302 --> 00:19:29,802
كان الاسوء

475
00:19:29,804 --> 00:19:32,938
اتعلم لم ياتي حتى لمولد
قطتي

476
00:19:32,940 --> 00:19:34,557
اقصد ماذا؟

477
00:19:34,559 --> 00:19:35,925
حسنا لكد اريناه

478
00:19:35,927 --> 00:19:37,143
نعم فعلنا

479
00:19:37,145 --> 00:19:40,262
لنقل العقاب توافق مع الجريمة

480
00:19:40,264 --> 00:19:41,730
لا ستطيع الانتظار لاخبر الجميع

481
00:19:41,732 --> 00:19:43,282
اننا حبيبان

482
00:19:43,284 --> 00:19:44,433
لنفعلها الليلة

483
00:19:44,435 --> 00:19:45,785
لا انها حفلة ليلي ومارشل

484
00:19:45,787 --> 00:19:47,102
حسنا انتظر

485
00:19:47,104 --> 00:19:50,239
نستطيع فعلها في حفل زفاف ميتنز
والسيد بيبرز

486
00:19:50,241 --> 00:19:51,773
...او ربما شئ...

