1
00:00:02,822 --> 00:00:11,210
koko 2009 : ترجمة
Med_srk : تعديل

2
00:01:28,688 --> 00:01:30,891
هناك علامات هنا

3
00:01:30,927 --> 00:01:33,511
و خذ بعض
العينات

4
00:01:33,832 --> 00:01:35,309
"لوتيننت "هامفريس

5
00:01:35,309 --> 00:01:39,768
أعتذر عن ملابسي فقد
كنت أدرب بعض الأشخاص

6
00:01:40,110 --> 00:01:42,744
و أخبروني أنك تريديني
بشأن قضية قتل

7
00:01:42,744 --> 00:01:45,081
خمس حالات إغتصاب و
هذه حادثة القتل الثانيه

8
00:01:45,082 --> 00:01:47,540
لا شهود و لا حمض
نووي و لا متهمين

9
00:01:47,540 --> 00:01:50,524
و لا يوجد رابط
بين الضحايا

10
00:01:50,524 --> 00:01:52,125
و طريقة التنفيذ
واحده

11
00:01:52,126 --> 00:01:57,723
لقد بدأ يقتل و هكذا ينشأ
القتله المتسلسلون

12
00:01:57,724 --> 00:02:00,303
العنف يبدأ بالتصاعد
في أذهانهم ثم

13
00:02:00,303 --> 00:02:01,841
و يصعدون العنف
لمستوى جديد

14
00:02:01,842 --> 00:02:05,552
"و لهذا السبب "جريس
تريدك معنا

15
00:02:06,909 --> 00:02:09,039
يبدو أنها حاولت المقاومه
فضربها بعنف

16
00:02:09,039 --> 00:02:12,133
هلا أحضرت الملفات
لمكتبي بالغد

17
00:02:12,134 --> 00:02:16,610
لأفكر بطريقه للحل
ثم سأفتش هذه المنطقه

18
00:02:16,610 --> 00:02:18,731
رجالي مشطوا
المنطقه بالفعل

19
00:02:18,732 --> 00:02:21,036
لابد من سبب
دعاهم لإستدعائي

20
00:02:21,036 --> 00:02:27,127
لذا يجب أن أتحرى المنطقه
و أعدك ألا أفسد شئ

21
00:02:27,127 --> 00:02:31,033
حسناً , لكنك لن
تجد أي شهود

22
00:02:38,922 --> 00:02:41,078
"دان"

23
00:02:41,700 --> 00:02:44,422
يجب أن نستجوب
الجميع

24
00:02:46,227 --> 00:02:50,417
ميسون" غادرت مكان"
الجريمه و سأعود لمقرنا

25
00:02:51,005 --> 00:02:55,395
إجمع الفريق للقائي
سأصل خلال نصف ساعه

26
00:03:56,038 --> 00:03:59,075
يا رجل , لماذا
تتعقبني؟

27
00:04:08,204 --> 00:04:10,996
لحساب من تعمل؟
من أرسلك؟

28
00:04:15,043 --> 00:04:18,200
ألن تجيبني؟
من أرسلك؟

29
00:04:25,409 --> 00:04:26,847
"كين"

30
00:04:27,130 --> 00:04:28,589
مهلاً

31
00:04:28,590 --> 00:04:30,756
لا تقترب أكثر

32
00:04:30,756 --> 00:04:32,690
أعرف أين تضع
سلاحك

33
00:04:32,690 --> 00:04:36,446
و سأخرجه فقط-
إفعل ذلك-

34
00:04:55,360 --> 00:04:57,388
توقف

35
00:08:11,722 --> 00:08:13,672
هل أغضبها أحد؟

36
00:08:13,673 --> 00:08:15,094
من هي؟

37
00:08:15,094 --> 00:08:17,508
إنها "هامفريس" من
مكتب الجرائم الخاصه

38
00:08:17,509 --> 00:08:18,962
ماذا بالصندوق؟

39
00:08:18,962 --> 00:08:21,723
ملفات قضايا الإغتصاب
"التي طلبها "كين

40
00:08:21,724 --> 00:08:24,858
هل عرفتم من
هاجم "كين" أمس؟

41
00:08:24,858 --> 00:08:26,877
كلا , يقولون أنه
حادث عرضي

42
00:08:26,878 --> 00:08:30,260
و لماذا يفتش هذا
الرجل مكتبه؟

43
00:08:32,868 --> 00:08:35,927
تسعدني رؤيتك
"لوتيننت "هامفريس

44
00:08:38,224 --> 00:08:41,610
سمعت أنك قدمت
إستعراض رائع بالأمس

45
00:08:41,923 --> 00:08:46,554
لا بأس , شكراً على الملفات
سأجعل فريقي يفحصها

46
00:08:46,555 --> 00:08:48,826
و سأعاود
الإتصال بك

47
00:08:48,863 --> 00:08:51,524
هلا سألتك سؤالاً؟-
إسألي-

48
00:08:51,525 --> 00:08:54,332
هل الهجوم عليك أمس
مرتبط بهذه القضيه؟

49
00:08:54,333 --> 00:08:59,359
لا أعرف , دعيني
أفحص الملفات و نتحدث

50
00:08:59,526 --> 00:09:03,214
أنا لم أطلب مساعدتك
بل أنا إعترضت على ذلك

51
00:09:03,215 --> 00:09:05,912
و الذي أتى بي أني
تلقيت أمراً بذلك

52
00:09:05,949 --> 00:09:09,021
أحب من يطيعون
الأوامر

53
00:09:09,021 --> 00:09:14,159
أريد فريقاً يطيع
الأوامر مثلك

54
00:09:14,975 --> 00:09:18,076
يبدو أن هناك
ما يغضبك

55
00:09:18,077 --> 00:09:20,727
ما يغضبني

56
00:09:20,727 --> 00:09:26,637
أن شخصاً حاول قتلك
بعد مغادرة موقع تحقيقي

57
00:09:26,674 --> 00:09:29,554
و أنت لم تخبرني
بما يحدث

58
00:09:29,555 --> 00:09:34,507
أنا أعتقد أن هذا
لا يتعلق بقضتيتك

59
00:09:34,507 --> 00:09:38,376
و طريقة تنفيذ عملنا
هي أن نتبع القواعد

60
00:09:38,377 --> 00:09:41,717
و القواعد في
إدارتي تنص

61
00:09:41,717 --> 00:09:44,258
لو أن القضايا
غير مترابطه

62
00:09:44,259 --> 00:09:46,779
لا يحق لنا مناقشتها
مع أي شخص لكن

63
00:09:46,779 --> 00:09:49,903
لو أن هناك معلومات
مرتبطه بهذه القضيه

64
00:09:49,904 --> 00:09:53,668
سأهاتفك على
الفور

65
00:09:53,669 --> 00:09:57,524
جيد , إلا أن هذه القضيه
لم تعد من إختصاصي

66
00:09:57,970 --> 00:10:00,913
لدي القدره على
القيام بعملي

67
00:10:00,913 --> 00:10:05,871
و أفعل ذلك من 12 عام
و لا تعتقد أني لست كفئاً

68
00:10:10,046 --> 00:10:15,300
الأمر لا يتعلق بمن
الأفضل الآن

69
00:10:15,663 --> 00:10:21,407
بل السؤال هو من منا
سيوقف هذا الشخص؟

70
00:10:21,445 --> 00:10:25,704
لم أقل غير ذلك و كنت
أستطيع إيقافه

71
00:10:25,740 --> 00:10:29,557
نعم , لكننا حصلنا
على المهمه

72
00:10:29,557 --> 00:10:34,767
و سأعطيها لفريقي لفحصها
و بوسعك الحضور لو أردت

73
00:10:34,905 --> 00:10:39,827
شكراً , دعني
أحمله لفريقك

74
00:10:40,482 --> 00:10:43,426
لأنك تبدو مشغولاً

75
00:10:49,320 --> 00:10:50,907
مهمتكم الجديده

76
00:10:51,015 --> 00:10:53,707
مع تحيات قسم
الجرائم الخاصه

77
00:10:53,707 --> 00:10:56,025
طاب يومكم

78
00:10:59,894 --> 00:11:02,748
سيستغرق فحصها
وقتاً طويلاً

79
00:11:08,366 --> 00:11:09,680
كدت ألا ألاحظه

80
00:11:09,681 --> 00:11:14,599
كان متصلاً بمنظم الحراره
مستخدماً الأسلاك كهوائي

81
00:11:14,599 --> 00:11:17,050
من وضعوه بارعون
من صنعه؟

82
00:11:17,050 --> 00:11:19,341
يصعب التحديد فهو
ليس جهاز متداول

83
00:11:19,342 --> 00:11:23,397
و لا يوجد لدينا ما يماثل
حجمه و لا دقته لذلك

84
00:11:23,398 --> 00:11:27,037
إنه جهاز تنصت
قوي

85
00:11:27,363 --> 00:11:33,009
هل وضعه
عملاء لحكومه ما؟

86
00:11:33,199 --> 00:11:36,600
أظنها هيئه عسكريه
أو عمليات خاصه

87
00:11:36,636 --> 00:11:40,363
إما وضعته مخابراتنا
أو بعض المجرمين

88
00:11:40,400 --> 00:11:43,629
لن نستطيع أن نعرف
فالتقنيات تتشابه

89
00:11:43,629 --> 00:11:45,703
و لا يوجد عليها
علامة صانعها

90
00:11:45,704 --> 00:11:48,827
نعم , هل المكتب
آمن الآن؟

91
00:11:48,828 --> 00:11:52,611
ما لم تكن هناك
أجهزه أصغر

92
00:11:53,210 --> 00:11:57,041
هل يمكنني أن آخذه؟-
تأخذ ماذا؟-

93
00:11:57,651 --> 00:12:01,068
الضحايا هن محاميه
و محاسبه

94
00:12:01,069 --> 00:12:04,655
ربة منزل , طبيبه
و معلمه

95
00:12:04,692 --> 00:12:07,083
خمس حوادث إغتصاب
حادثه كل ثلاثة أيام

96
00:12:07,084 --> 00:12:10,319
نعم , هذا يدل أن
جدول أعماله مزدحم

97
00:12:10,781 --> 00:12:14,993
هل توجد أدله ماديه؟-
لا شئ , لا حمض نووي-

98
00:12:15,484 --> 00:12:19,057
لنضع مخططاً لجرائمه
لنخمن جريمته التاليه

99
00:12:19,312 --> 00:12:22,681
إنه خبير بالشوارع
ثلاثة جرائم كانت نهاراً

100
00:12:22,682 --> 00:12:25,230
و بمكان عام و نجح
في أخذ الضحايا

101
00:12:25,230 --> 00:12:27,321
لبئر سلم أو
لمبنى مهجور

102
00:12:27,322 --> 00:12:29,734
و المعلمه كانت في
رحله ميدانيه مع طلبتها

103
00:12:29,734 --> 00:12:34,586
و مع ذلك نال منها-
إذاً لا شهود سوى الضحايا-

104
00:12:36,507 --> 00:12:39,093
هل تظنين أنه
يعمل لديهن؟

105
00:12:39,094 --> 00:12:43,397
أو يعرفهن و يعرف
إلى أين يذهبون؟

106
00:12:43,398 --> 00:12:46,765
هذا قد يكون منطقي
لكن لا رابط بين النساء

107
00:12:46,802 --> 00:12:50,112
و ماذا عن الأخيره
المعلمه؟

108
00:12:50,651 --> 00:12:53,751
هامفريس" و فريقها"
يظنون أنها قاومته

109
00:12:53,751 --> 00:12:56,835
و أن هذا أخافه
فقتلها

110
00:12:56,872 --> 00:12:58,974
أو ربما عنفه
يتصاعد

111
00:12:59,004 --> 00:13:02,056
و ينطلق بخياله المريض
لمستوى أعلى

112
00:13:02,057 --> 00:13:07,126
إنها ليست معلمه عاديه
بل تعمل بمدرسه المتفوقين

113
00:13:12,581 --> 00:13:17,357
لو أمسكنا به هل
ستفقدين صوابك مجدداً؟

114
00:13:17,358 --> 00:13:20,213
كلا , المره الأخرى
كانت ظرف خاص

115
00:13:20,213 --> 00:13:21,875
لا تقلق
سأكون بخير

116
00:13:21,876 --> 00:13:25,914
إذاً لن تعترضي
على هذه المعلومه

117
00:13:26,140 --> 00:13:29,023
"تشارلز جروسو"
مسجل كمجرم مغتصب

118
00:13:29,024 --> 00:13:31,957
و عمل بنفس المدرسه
و تركها منذ شهرين

119
00:13:31,958 --> 00:13:33,756
هل يسمحون لمثله
بالعمل بجوار الأطفال؟

120
00:13:33,756 --> 00:13:35,783
لا أدري

121
00:13:40,405 --> 00:13:43,660
هل أنت متأكد يا "ميسون"؟-
لدي شك به-

122
00:13:43,660 --> 00:13:49,763
و الجثث تلقى بجوار مسكنه-
هذا كافي للشك به-

123
00:14:10,732 --> 00:14:14,982
حبيبتي يجب أن نفعل
أشياء سيئه سوياً

124
00:14:16,603 --> 00:14:20,390
إنك تثيريني الآن
و سأثيرك لاحقاً

125
00:14:24,201 --> 00:14:27,824
سئ أن تكون بحانه
بمفردك خاصة بالظهيره

126
00:14:27,824 --> 00:14:30,642
أنا لا أخالف القانون
بتواجدي هنا

127
00:14:30,857 --> 00:14:33,867
ماذا تريد؟-
الحديث فقط-

128
00:14:33,867 --> 00:14:38,498
عندما لم أجدك بشقتك
خمنت أنك هنا

129
00:14:38,610 --> 00:14:41,171
لو لديك
أسأله لي

130
00:14:42,283 --> 00:14:45,358
وجهها لمحاميَ
و حتى ذلك

131
00:14:45,815 --> 00:14:48,702
أغرب عن وجهي-
سلوكك ليس إجتماعياً-

132
00:14:48,702 --> 00:14:50,558
و هذا يدهشني

133
00:14:50,559 --> 00:14:54,877
لأن من شروط
مراقبتك

134
00:14:54,992 --> 00:14:59,257
أن تجيب أسئلة
رجال الشرطه

135
00:15:01,671 --> 00:15:04,531
هل معك
زميله؟

136
00:15:04,799 --> 00:15:07,014
هذا ما يبدو

137
00:15:09,042 --> 00:15:10,855
إنك لست سيئه

138
00:15:11,057 --> 00:15:13,300
رياضيه-
نعم-

139
00:15:13,300 --> 00:15:17,596
أحب الحجم الصغير-
و أنت صغير-

140
00:15:20,469 --> 00:15:23,277
أين كنت بالأمس
يا "هارولد"؟

141
00:15:23,906 --> 00:15:26,541
هل تريد إتهامي
بتهمه؟

142
00:15:27,283 --> 00:15:30,227
أم أن هذا
بسبب الماضي؟

143
00:15:34,805 --> 00:15:38,662
لم أنهي كلامي معك-
هذا تحرش شرطي-

144
00:15:43,696 --> 00:15:45,736
"ميسون"

145
00:15:50,814 --> 00:15:53,069
تحرش؟

146
00:15:53,262 --> 00:15:57,213
هذا ليس تحرش
أنا سألتك سؤالاً

147
00:15:57,214 --> 00:15:59,274
هل تريد أن
أتركك و شأنك؟

148
00:15:59,701 --> 00:16:02,729
أجب السؤال

149
00:16:05,612 --> 00:16:10,055
و لو إكتشفت تورطك
بمقتل الفتاه

150
00:16:10,786 --> 00:16:13,656
أقتل نفسك بهذه-
"ميسون"-

151
00:16:13,771 --> 00:16:16,969
لنخرج من هنا
أخرج

152
00:16:19,686 --> 00:16:21,273
ما هذا؟

153
00:16:21,274 --> 00:16:23,583
ألم تتعظ مما حدث
مع "جولييت"؟

154
00:16:23,583 --> 00:16:25,052
أتريدهم أن يفصلونا؟

155
00:16:25,052 --> 00:16:27,684
يجب أن نحتجزه-
هذا يكفي-

156
00:16:29,029 --> 00:16:30,651
آسف

157
00:16:30,651 --> 00:16:33,936
لقد إنفعلت

158
00:16:33,937 --> 00:16:35,202
"ميسون"

159
00:16:35,202 --> 00:16:39,814
لقد إغتصب إبنة صديق
لي منذ عدة سنوات

160
00:16:41,234 --> 00:16:43,537
آسفه

161
00:16:45,667 --> 00:16:47,212
لو حانت لي الفرصه
أقسم أني

162
00:16:47,212 --> 00:16:51,514
لا تكمل جملتك كي لا
أشهد ضدك لو حدث شئ

163
00:16:52,273 --> 00:16:55,879
هل ستفعلين؟-
لا تضعني بهذا الموقف-

164
00:17:05,903 --> 00:17:08,563
أنا أشك بهذا
الرجل

165
00:17:08,563 --> 00:17:12,878
حاولي ألا
تعنفيه

166
00:17:13,391 --> 00:17:16,003
"تشارلز جروسو"

167
00:17:25,056 --> 00:17:27,590
مسكنك جيد
"تشارلز"

168
00:17:27,590 --> 00:17:30,977
كم عملت بالمدرسه؟-
شهران-

169
00:17:30,978 --> 00:17:33,151
إنه وقت يكفي
لتفتن بالمعلمه

170
00:17:33,152 --> 00:17:35,845
لم تنل منها بالمدرسه
فتبعتها بالرحله الميدانيه

171
00:17:35,845 --> 00:17:41,513
كلا , يجب أن تصدقوني
لقد أخطأت بالماضي

172
00:17:41,514 --> 00:17:44,436
لكن السجن غيرني

173
00:17:44,437 --> 00:17:46,105
كلكم تقولون هذا

174
00:17:46,106 --> 00:17:49,469
وجهك مألوف هل
أوقفتك بالسابق؟

175
00:17:49,469 --> 00:17:53,884
قبل عملي بالمدرسه كنت
أصف الطاولات بجوفاني

176
00:17:55,802 --> 00:17:59,222
رأيتك تذهبين هناك
عدة مرات

177
00:18:01,727 --> 00:18:04,701
و لم أعلم أنك
شرطيه

178
00:18:05,169 --> 00:18:07,278
و ماسبب طردك؟

179
00:18:07,278 --> 00:18:10,837
غير أنك
وغد زنيم

180
00:18:11,153 --> 00:18:15,169
لأن مدير المدرسه الأحمق
علم بعلاقتي مع معلمه

181
00:18:15,169 --> 00:18:16,891
و أخبرني أنهن
له فقط

182
00:18:16,891 --> 00:18:18,614
حقاً؟-
نعم-

183
00:18:18,615 --> 00:18:23,367
و سمعت أنه
يحب الصغيرات أيضاً

184
00:18:23,404 --> 00:18:26,991
يبدو أن هذا إسقاط-
ربما-

185
00:18:27,323 --> 00:18:31,460
لكني أعرف إن كان
الشخص منحرفاً

186
00:18:32,605 --> 00:18:35,861
أقصد أني أعرف
من على شاكلتي

187
00:18:35,861 --> 00:18:38,932
ما إسمه؟

188
00:18:40,023 --> 00:18:43,602
"جوناثان"
"جوناثان ماك سويني"

189
00:18:43,639 --> 00:18:46,924
إسألوا عنه ستعرفوا
أنه من يجب أن تستجوبوه

190
00:18:46,924 --> 00:18:48,567
و ليس أنا

191
00:18:48,568 --> 00:18:53,408
سنتقصى عنه و يجب
أن تظل بالجوار

192
00:18:53,409 --> 00:18:58,155
أسعدني لقائكِ سيدتي
ربما نتلاقى ذات مره

193
00:19:02,280 --> 00:19:05,298
ما الأمر؟-
ماذا تقصد؟-

194
00:19:05,788 --> 00:19:08,471
قال أنه كان يراك بجوفاني
هل هذا حقيقي؟

195
00:19:08,471 --> 00:19:12,035
إنها حانه تقدم خمر
جيد هل هذه مشكله؟

196
00:19:12,036 --> 00:19:15,845
كلا لكن لا أحد يذهب
إلى جوفاني لأجل الخمر

197
00:19:16,052 --> 00:19:17,731
بل لشئ آخر

198
00:19:17,732 --> 00:19:22,010
إنك خنزير-
لقد فوجئت-

199
00:19:22,048 --> 00:19:29,142
رادنر" لا تتخيلني بالصوره"
النمطيه للشرطيات

200
00:19:29,644 --> 00:19:31,473
أنا ما أنا عليه

201
00:19:31,474 --> 00:19:37,255
و لن تفهم رغباتي
بعقلك القاصر

202
00:19:37,255 --> 00:19:39,313
أداءك سئ

203
00:19:39,684 --> 00:19:42,916
أنا أمزح , و أعتقد
أن تصرفك رائع

204
00:19:42,916 --> 00:19:47,497
هل تريد فتح الموضوع
و نتحدث عنك و "ساره"؟

205
00:19:47,497 --> 00:19:51,443
ربما , لعل , كلا
دعنا لا نناقش هذا؟

206
00:19:52,316 --> 00:19:56,689
هل جرحت مشاعرك يا صغير؟
سألقاك بالسياره

207
00:20:04,086 --> 00:20:06,695
علامات كثيره
للتعرف عليه

208
00:20:06,696 --> 00:20:09,115
ثلاث ندبات
لجروح قديمه

209
00:20:09,116 --> 00:20:12,499
ندبتا رصاص ربما
منذ 10 أو 15 عام

210
00:20:12,499 --> 00:20:15,721
كسور ملتئمه و
عدة مسامير

211
00:20:15,730 --> 00:20:17,910
إذاً هو محترف

212
00:20:17,910 --> 00:20:21,558
قضى حياه
ملؤها النشاط

213
00:20:21,558 --> 00:20:26,752
أنظر , لقد طمس
بصمات يده

214
00:20:26,752 --> 00:20:29,394
و لماذا يفعل هذا
فهي ستنمو مجدداً؟

215
00:20:29,663 --> 00:20:34,350
نعم , لكن حتى تنمو
مجدداً لن يترك بصمات

216
00:20:34,351 --> 00:20:37,829
يقوم البعض قبل
العمليات الخطيره

217
00:20:38,112 --> 00:20:42,499
بطمس بصماتهم
فإذا قُتلوا

218
00:20:42,499 --> 00:20:44,916
لن يعرف أحد
هويتهم

219
00:20:44,917 --> 00:20:48,693
و بصماتهم ستنمو من جديد-
نعم , لكن ما معنى هذا؟-

220
00:20:48,693 --> 00:20:52,034
هذا يعني أن
هؤلاء محترفون

221
00:20:52,091 --> 00:20:54,641
فهؤلاء القوم

222
00:20:54,642 --> 00:20:57,080
يعرفون أين كنت
و إلى أين سأتجه

223
00:20:57,080 --> 00:21:03,593
و إكتشفنا أجهزة تنصت
في مكتبي غير متوفره

224
00:21:03,594 --> 00:21:05,915
للمحترفين العاديين
أو المدنيين

225
00:21:05,916 --> 00:21:09,065
و بالتالي هم عملاء حكوميين
من مستوى عالي

226
00:21:09,065 --> 00:21:10,883
وجدنا هذه بمكان
الجريمه

227
00:21:10,884 --> 00:21:15,165
و أعتقد أنها سابقه
لعملك معنا

228
00:21:15,165 --> 00:21:18,280
هل هناك ما
يستوجب قلقي؟

229
00:21:18,280 --> 00:21:20,056
أخبرتك كل
ما أعرفه

230
00:21:20,057 --> 00:21:22,933
و أعرف أنهم يريدون
الحديث معي

231
00:21:23,078 --> 00:21:27,030
لكني لا أعرف السبب-
إنهم لم يريدوا قتلك-

232
00:21:27,386 --> 00:21:30,676
وجدنا سهم مخدر
غير قاتل

233
00:21:30,676 --> 00:21:34,604
يكفي لإفقادك الوعي
ليومان مع فقد الإدراك

234
00:21:34,605 --> 00:21:39,739
ما الأمر يا "كين"؟-
أخبرتك كل ما أعرف-

235
00:21:39,892 --> 00:21:43,657
قمت بعمليات بالماضي
لكن منذ وقت طويل

236
00:21:43,658 --> 00:21:48,389
و هم يريدون سؤالي عن
شئ لا أعرف ماذا هو

237
00:21:56,978 --> 00:21:59,184
"كين" , "كين"

238
00:21:59,575 --> 00:22:00,976
إنتظر يا كين

239
00:22:00,976 --> 00:22:04,960
إنك شرطي الآن
و يجب أن تصارحني

240
00:22:04,961 --> 00:22:09,282
لن أسمح بالعنف هنا-
ماذا قلت لك؟-

241
00:22:09,283 --> 00:22:15,270
هناك محترفون
يريدون الحديث معي

242
00:22:15,508 --> 00:22:20,334
ما أعرفه أنهم
محترفون

243
00:22:20,335 --> 00:22:22,563
و لا أعرف من هم
أو من أين جاءوا

244
00:22:22,563 --> 00:22:26,016
و لو عرفت سأخبرك

245
00:22:30,431 --> 00:22:34,039
هارولد" عاد للإغتصاب"
فهذا هو أسلوبه

246
00:22:34,040 --> 00:22:38,123
كلا , لا أظنه ذكي بما
يكفي ليمحو آثاره؟

247
00:22:38,612 --> 00:22:40,289
إنه ليس ذكياً

248
00:22:40,290 --> 00:22:43,069
هل تعتقد أن
تشارلز جروسو" ذكياً؟"

249
00:22:43,069 --> 00:22:45,040
يصعب القول

250
00:22:45,041 --> 00:22:49,043
ماذا عن مدير المدرسه
جوناثان ماك سويني"؟"

251
00:22:49,043 --> 00:22:52,080
ربما يكون "جروسو" محق

252
00:22:52,081 --> 00:22:55,128
لا نعرف لو المجرم
شخص واحد أم فريق

253
00:22:55,128 --> 00:22:59,303
لا يوجد عينة حمض نووي
أو وصف أو نمط متكرر

254
00:22:59,304 --> 00:23:03,843
لقد سمعت ما
تتحدثون عنه

255
00:23:03,920 --> 00:23:07,027
و أنتم محقون هناك دائماً
نمط لإرتكاب الجريمه

256
00:23:07,027 --> 00:23:12,650
و عمل المهاجمين يحدد
طريقة تفكيرهم

257
00:23:12,860 --> 00:23:16,076
لو فكرتم بنفس
طريقتهم

258
00:23:16,077 --> 00:23:20,456
ستكتشفون أسلوبهم
مهما كان غامضاً

259
00:23:20,598 --> 00:23:22,692
جوليا" و "ساره" إذهبا"
للقاء مدير المدرسه

260
00:23:22,692 --> 00:23:26,196
فقد يكون المتهم و
لو أن "جروسو" محق

261
00:23:26,197 --> 00:23:28,478
بأنه شرير فعلاً فقد
يكشف عن نفسه

262
00:23:28,478 --> 00:23:31,923
و أنتما تتعقباه

263
00:23:31,924 --> 00:23:36,336
و لو أن يداه ملوثه
فسيحاول محو أثاره

264
00:23:36,336 --> 00:23:39,068
و عندها نمسك به

265
00:23:39,160 --> 00:23:42,058
هيا , قوما بذلك

266
00:23:43,086 --> 00:23:46,190
ما أمر ذلك
الرجل يا قائد؟

267
00:23:46,191 --> 00:23:48,010
أي رجل؟

268
00:23:48,011 --> 00:23:49,768
الذي هاجمك

269
00:23:49,768 --> 00:23:51,596
ذاك الرجل؟-
ذاك الرجل-

270
00:23:51,597 --> 00:23:57,807
إنه لم يرسل لي بطاقه
بريديه أو يتصل مطلقاً

271
00:23:59,363 --> 00:24:01,551
فهمت , لا حديث
بهذا الأمر

272
00:24:38,603 --> 00:24:40,839
هذا أمر مزعج

273
00:24:40,840 --> 00:24:44,595
سبرنج هيل هي مدرسه
خاصه و هذا يعني

274
00:24:44,595 --> 00:24:49,178
أننا يجب أن نحافظ
على سمعتنا

275
00:24:49,307 --> 00:24:52,148
لقد ربحنا جوائز متميزه-
هذا جيد , لكن-

276
00:24:52,148 --> 00:24:56,051
لكننا جئنا لنسألك عن
"موظفيك يا سيد "ماك سويني

277
00:24:56,052 --> 00:25:00,113
المعلمون و عمال الحديقه
و عمال النظافه و أنت

278
00:25:00,113 --> 00:25:02,210
حسناً

279
00:25:02,451 --> 00:25:07,588
إننا نوظف الأفضل
و نفحص تاريخهم جيداً

280
00:25:07,588 --> 00:25:09,646
بما في
ذلك أنا

281
00:25:09,647 --> 00:25:12,091
سأكون صريحاً-
أرجو ذلك-

282
00:25:12,128 --> 00:25:15,900
الأمر لا يخص المدرسه لكنكم
تتهربون من المسؤليه

283
00:25:15,900 --> 00:25:20,366
لو تقومون بعملكم لما
أُغتصبت المعلمه و قُتلت

284
00:25:20,367 --> 00:25:24,491
فشل إدارتكم
دمر معنوياتنا

285
00:25:25,482 --> 00:25:27,278
أنا آسف

286
00:25:27,315 --> 00:25:30,495
الحيوانات التي ترتكب هذه
الجرائم يجب التخلص منها

287
00:25:30,495 --> 00:25:33,267
نعم , يجب أن نعمل
بشكل أفضل

288
00:25:33,267 --> 00:25:39,455
و لذلك نريد إستجواب
كل من بالمدرسه

289
00:25:39,561 --> 00:25:41,697
بما في ذلك الطلبه-
على أي أساس؟-

290
00:25:41,697 --> 00:25:45,441
هذا الشخص له سجل
بجرائم الجنس

291
00:25:45,441 --> 00:25:47,968
و عمل لحسابك
إلى أن فصلته

292
00:25:47,969 --> 00:25:50,482
و هو شخص مهم
بالقضيه

293
00:25:50,482 --> 00:25:53,815
و يجب سؤال الجميع
لعلهم لاحظوا شيئاً

294
00:25:53,816 --> 00:25:55,300
يا إلهي

295
00:25:55,460 --> 00:25:59,621
لم نكن نعلم عن
هذا الجزء من ماضيه

296
00:25:59,621 --> 00:26:02,285
لم نقل أنك
كنت تعلم

297
00:26:02,286 --> 00:26:07,832
سؤال الطلاب ليس
فكره جيده فهم غاضبون

298
00:26:08,855 --> 00:26:10,448
و قد يرفض
أباءهم

299
00:26:10,448 --> 00:26:14,499
نخشى أن "جروسو" كان
متصل بأحدهم و هو هنا

300
00:26:14,536 --> 00:26:17,718
نعم , لكن

301
00:26:18,345 --> 00:26:22,403
سأسأل المحامين أولاً
و حتى ذلك الوقت

302
00:26:23,969 --> 00:26:26,227
تفضلوا

303
00:26:38,108 --> 00:26:42,477
نراقب هاتف منزل
ماك سويني" الآن"

304
00:27:34,305 --> 00:27:39,039
إنه يغادر المدينه
و نحن نتعقبه

305
00:27:39,039 --> 00:27:41,850
أعلمنا لو إحتجتم
دعماً

306
00:27:54,192 --> 00:27:56,418
كين" كان محقاً"

307
00:27:56,418 --> 00:27:59,434
"زيارة "جولييت" و "ساره
أخافته

308
00:28:00,391 --> 00:28:04,982
لا تتعجل فأنا دائماً
أحرق قمامتي

309
00:28:05,204 --> 00:28:08,007
أليس هذا غريباً؟-
كلا-

310
00:28:09,187 --> 00:28:12,364
لنرى ما الذي
يتخلص منه

311
00:28:33,129 --> 00:28:34,955
هل تدفئون
أنفكسم؟

312
00:28:35,289 --> 00:28:38,215
أعطني هذا

313
00:28:39,140 --> 00:28:41,474
شكراً

314
00:28:42,605 --> 00:28:44,990
هل هذا كل
شئ يا رفاق؟

315
00:28:46,023 --> 00:28:48,569
طابت ليلتكم

316
00:30:02,143 --> 00:30:04,154
لدي رساله
لقائدك

317
00:30:04,306 --> 00:30:10,393
هناك دين قديم
فلسيدده أو سيموت

318
00:30:28,545 --> 00:30:30,854
هل تريدون
مساعده؟

319
00:30:41,215 --> 00:30:43,626
التحقيق يسير
بشكل جيد

320
00:30:45,239 --> 00:30:48,197
هل أنتم بخير؟-
أحسنتم-

321
00:30:51,992 --> 00:30:53,299
من أنت؟

322
00:30:53,299 --> 00:30:55,544
هذا أنا يا
"ماركوس"

323
00:30:56,638 --> 00:30:59,917
كين" يجب يجب أن"
نلتقي وجهاً لوجه

324
00:31:22,137 --> 00:31:23,827
"كين"

325
00:31:24,432 --> 00:31:26,071
كيف حالك؟

326
00:31:26,071 --> 00:31:28,327
تسرني رأيك-
و أنا أيضاً-

327
00:31:28,328 --> 00:31:30,636
بصراحه

328
00:31:30,853 --> 00:31:32,250
لم أتوقع
رؤيتك مجدداً

329
00:31:32,250 --> 00:31:36,817
بعملنا لن تتوقع
متى سترى أي وجه

330
00:31:37,693 --> 00:31:39,456
هذه هي الحقيقه-
نعم-

331
00:31:39,456 --> 00:31:40,251
ما الأمر؟

332
00:31:40,251 --> 00:31:43,230
أريد معرفة لو هناك
من يفتش بملفاتي

333
00:31:43,231 --> 00:31:44,779
ملفاتك؟

334
00:31:44,779 --> 00:31:47,000
مستحيل إنك لا
تعمل منذ سنوات

335
00:31:47,001 --> 00:31:51,521
هناك من كلف مُغتالين
للتخلص مني بالأمس

336
00:31:51,522 --> 00:31:54,498
و أريد معرفة
السبب

337
00:31:54,680 --> 00:31:56,354
أنا لا أعلم

338
00:31:56,513 --> 00:31:59,145
و هذه الجهه
ليست نحن

339
00:31:59,146 --> 00:32:01,118
إنك شرطي الآن-
نعم-

340
00:32:01,357 --> 00:32:05,310
و الناس لا يحبون الشرطه-
من فعل هذا ليسوا مدنيين-

341
00:32:05,311 --> 00:32:07,739
و هو محترف

342
00:32:07,776 --> 00:32:10,667
و أنا أعرف أنهم
محترفون

343
00:32:10,709 --> 00:32:13,955
إنهم تابعون لحكومة ما-
لا أستطيع مخالفتك-

344
00:32:13,955 --> 00:32:16,576
هناك شئ يحدث
لقد عبثوا بمكتبي

345
00:32:16,577 --> 00:32:21,273
و لو أنهم يريدون قتلي
لكلفوا قناص بذلك

346
00:32:21,429 --> 00:32:23,664
سأرى ما يمكنني
أن أفعله

347
00:32:23,664 --> 00:32:27,123
لعل هناك جزء من
ملفك لم أطلع عليه

348
00:32:27,543 --> 00:32:29,986
أو أنك بحاجه لمن
يطلع على ملفاتك

349
00:32:30,212 --> 00:32:32,811
هل مازال
هاتش" يعمل؟"

350
00:32:32,811 --> 00:32:35,309
هاتش"؟"-
"نعم "هاتش-

351
00:32:35,427 --> 00:32:37,594
لحساب أي
جهه يعمل؟

352
00:32:37,595 --> 00:32:39,999
لا أستطع
إخبارك

353
00:32:40,178 --> 00:32:43,190
لم يعد من حقك معرفة هذا-
إسدي لي معروف-

354
00:32:43,190 --> 00:32:48,249
أخبره أني أريد لقاءه-
سأفكر بهذا جيداً-

355
00:32:48,250 --> 00:32:51,705
عندما لا تعمل معنا
فلا تتدخل بعملنا

356
00:32:52,745 --> 00:32:55,297
لا تغضب-
إنتبه لنفسك-

357
00:33:13,382 --> 00:33:14,468
شكراً

358
00:33:14,469 --> 00:33:19,240
إنكم تبدون رائعين
بهذه الندبات

359
00:33:19,470 --> 00:33:22,245
كيف تتعرضون
للضرب دائماً؟

360
00:33:22,246 --> 00:33:25,248
هل ليس مضحك
"هناك مشكله مع "كين

361
00:33:25,249 --> 00:33:27,242
هناك أمر لم
يخبرنا به

362
00:33:27,242 --> 00:33:31,046
لا أحب أن أتعرض للضرب
لكني أريد معرفة السبب

363
00:33:31,158 --> 00:33:35,099
أتفق معك , يجب
"أن يصارحنا "كين

364
00:33:36,255 --> 00:33:39,265
فحصنا محتويات
حقيبة القمامه

365
00:33:39,265 --> 00:33:40,880
إنك لا تبدين راضيه

366
00:33:40,880 --> 00:33:44,693
ماكسويني" حاول تحطيم"
قرص التخزين بحاسوبه

367
00:33:44,694 --> 00:33:47,783
و تلفت معظم
البيانات , لكن

368
00:33:47,783 --> 00:33:51,717
الفريق حصل على
بعض البيانات منه

369
00:33:51,718 --> 00:33:54,629
إنه وغد مريض-
لكن-

370
00:33:55,316 --> 00:33:56,986
لكن لا نستطيع إثبات
ملكيته للقرص

371
00:33:56,986 --> 00:34:01,121
لأننا إستعدنا القرص من
الزقاق و ليس بحوزته

372
00:34:04,621 --> 00:34:06,400
باب "كين" مغلق
هل هو هنا؟

373
00:34:06,401 --> 00:34:09,752
"إنه مع "جريفز
إنتظريه بالمقهى

374
00:34:09,789 --> 00:34:11,582
شكراً

375
00:34:11,619 --> 00:34:14,371
يمكنكم الإحتفاظ
بالصوره

376
00:34:14,506 --> 00:34:17,314
لماذا تأتي هذه
المرأه هنا دائماً؟

377
00:34:20,033 --> 00:34:22,485
هل أنت سعيد يا "كين"؟
لقد أفسدت الأمور

378
00:34:22,485 --> 00:34:23,812
صباح الخير

379
00:34:23,812 --> 00:34:28,473
لم يكن يجب أن تشرك فريقك-
غضبك يزيدك جمالاً-

380
00:34:28,474 --> 00:34:30,958
لكنك لا تعرفين
عما تتحدثين

381
00:34:30,958 --> 00:34:35,619
"تركنا "تشارلز جروسو
مراقباً كما طلبت فإختفى

382
00:34:35,620 --> 00:34:38,435
و لو أنه المجرم
فلن نعثر عليه

383
00:34:38,435 --> 00:34:40,594
إلا إذا قتل أو
إغتصب مره أخرى

384
00:34:40,594 --> 00:34:45,192
أعرف أنه إختفى
لكننا سنتتبعه

385
00:34:45,344 --> 00:34:50,136
فريقك أخافه كما
أخافوا مشتبه به آخر

386
00:34:52,906 --> 00:34:56,332
"كنت أعرف أنه "جروسو-
لا يوجد دليل قوي-

387
00:34:56,332 --> 00:34:59,501
و أمثاله يخافون بسهوله
و يهربون بسرعه

388
00:34:59,501 --> 00:35:04,920
إنه لم يخاف و هناك
ما يجعلني أشك به

389
00:35:05,209 --> 00:35:07,951
لقد تعددت جرائم
تحرشه

390
00:35:08,077 --> 00:35:10,649
و أفرج عنه بقضية إغتصاب
منذ 8 سنوات بصفقه

391
00:35:10,649 --> 00:35:13,893
راجعوا تاريخه
إنه فاشل

392
00:35:13,894 --> 00:35:17,398
لا يحاول أن يتحسن
إنه كسول

393
00:35:17,435 --> 00:35:20,389
إنك بارع

394
00:35:21,374 --> 00:35:24,703
كما أنه عمل بالمدينه
و يعرف الشوارع جيداً

395
00:35:26,515 --> 00:35:31,594
و بعد فصله عمل كعامل
نظافه و لم ينجح أيضاً

396
00:35:32,342 --> 00:35:34,323
هذا الشخص

397
00:35:34,323 --> 00:35:38,075
يكره النساء و يحملهن
مسؤلية فشله

398
00:35:38,112 --> 00:35:40,531
إنه يهاجم النساء
دائماً

399
00:35:41,012 --> 00:35:45,396
إنهن محاميه , ربة منزل
محاسبه , طبيبه و معلمه

400
00:35:45,396 --> 00:35:47,435
و كلهن ناجحات

401
00:35:47,435 --> 00:35:49,363
أتعرفون لماذا قتل
آخر ضحيه؟

402
00:35:49,364 --> 00:35:51,368
لأنها تعرفت عليه
إنه الآن ينفذ

403
00:35:51,369 --> 00:35:53,279
ما كان يود تنفيذه
منذ 8 سنوات

404
00:35:53,279 --> 00:35:56,025
أن ينتقم من
كل النساء

405
00:35:56,124 --> 00:35:58,360
و كيف نوقفه؟

406
00:36:01,681 --> 00:36:07,637
لو أننا نتعامل مع مجرم
بهذا التكوين النفسي

407
00:36:07,962 --> 00:36:12,125
ماذا نفعل لكي
نفهم كيف يفكر؟

408
00:36:12,327 --> 00:36:15,648
أن نجده-
أو نجلعه يأتي لنا-

409
00:36:15,822 --> 00:36:21,113
و بأسلوب تفكيره
سيأتي إلينا دائماً

410
00:36:21,259 --> 00:36:23,604
أنتم تطاردونه
منذ فتره

411
00:36:23,605 --> 00:36:26,375
كيف نجلعه
يجدنا؟

412
00:36:27,938 --> 00:36:30,617
أعتقد أنه يريد
الشهره

413
00:36:30,717 --> 00:36:33,857
إنه يريد أن يشتهر
بهذه الجرائم

414
00:36:34,074 --> 00:36:36,071
هذا صحيح

415
00:36:36,755 --> 00:36:40,247
أعتقد أنه يود إغتصاب
شرطيه و يقتلها كالمعلمه

416
00:36:41,099 --> 00:36:43,626
و أعتقد أنك المناسبه
من وجهة نظره

417
00:36:43,748 --> 00:36:46,353
إنه يريد شخصاً
"مثلك يا "هامفريس

418
00:36:46,354 --> 00:36:48,702
و سأخبركم لماذا
يريد شخصاً قوياً

419
00:36:48,702 --> 00:36:51,974
لأنه يظنها فرصته الأخيره-
هل تعتقد هذا؟-

420
00:36:52,103 --> 00:36:55,390
لو جعلناك في متناوله
سيلتقط الطعم

421
00:36:59,028 --> 00:37:03,271
إنها فرصتنا الوحيده-
إنك بارع-

422
00:37:03,271 --> 00:37:06,776
أنا أريد أن أكون الطعم
و هو يعرف أني شرطيه

423
00:37:07,430 --> 00:37:10,306
نحن فريقك و القرار
"لك يا "كين

424
00:37:13,083 --> 00:37:17,211
"أنا موافق , "جولييت
ستكون الطعم

425
00:37:17,211 --> 00:37:20,699
حسناً , سأذهب
"للحديث مع "جريفز

426
00:37:24,611 --> 00:37:26,793
لنقم بذلك

427
00:38:03,915 --> 00:38:07,521
لقد بدأنا

428
00:38:14,520 --> 00:38:17,756
ميسون" , أجبني"
ماذا تفعلون؟

429
00:38:19,124 --> 00:38:23,927
"جولييت" تحركت و "رادنر"
يراها و نحن خلفهما

430
00:38:24,462 --> 00:38:28,508
نحن نعمل

431
00:38:30,608 --> 00:38:34,414
جولييت" تمهلي أنا"
لا أراك , أين موقعك؟

432
00:38:35,002 --> 00:38:37,717
بالزقاق الشمال شرقي
و سأتوقف به

433
00:39:12,519 --> 00:39:13,794
من هنا

434
00:39:14,060 --> 00:39:16,443
لقد أخذ الفتاه
و فقدنا الإتصال

435
00:39:16,444 --> 00:39:19,613
و لعله آذاها , نحن
بالزقاق الشمال شرقي

436
00:39:20,997 --> 00:39:23,534
إلى أين ستذهب؟-
أين تظنني سأذهب؟-

437
00:40:13,280 --> 00:40:17,153
كلا , كلا

438
00:40:20,620 --> 00:40:23,191
كين" قادم"-
الباب مغلق-

439
00:40:23,191 --> 00:40:25,480
إبقوا هنا و إعملوا
على ألا يهرب

440
00:40:25,481 --> 00:40:29,664
حاصروا المبنى و إثبتو
بأماكنكم , مفهوم؟

441
00:40:29,664 --> 00:40:31,776
حسناً

442
00:40:38,763 --> 00:40:41,797
أين هو؟-
إذهب خلفه , إذهب-

443
00:41:01,006 --> 00:41:03,362
هل تهوى ضرب
النساء؟

444
00:41:22,360 --> 00:41:23,932
هذا شعور
مختلف

445
00:41:24,129 --> 00:41:27,800
عن مهاجمة الفتيات

446
00:41:51,717 --> 00:41:53,250
هذا يكفي

447
00:41:53,250 --> 00:41:56,196
جولييت" إنه"
لا يستحق

448
00:42:17,245 --> 00:42:18,728
قلت لا أريد
إزعاج

449
00:42:18,728 --> 00:42:22,309
إنه خطأنا لقد
نسينا تحديد موعد

450
00:42:22,310 --> 00:42:26,780
تفضلوا-
لقد تفضلنا-

451
00:42:28,048 --> 00:42:31,135
سمعت أنكم أوقفتم
المغتصب و المحامي أخبرني

452
00:42:31,135 --> 00:42:34,354
أنه لم يعد هناك
داعي لسؤال الطلبه

453
00:42:34,989 --> 00:42:39,675
كما أني راجعت
"ملف "تشارلز جروسو

454
00:42:40,281 --> 00:42:45,912
و نحن تحرينا عنه لكنه
إستخدم هويات مسروقه

455
00:42:46,374 --> 00:42:51,605
و المحامي أخبرني أننا
لسنا مسؤلين عن ذلك

456
00:42:51,823 --> 00:42:55,565
لقد إتخذنا كافة الإجراءات-
يجب أن تطلب محاميك-

457
00:42:55,565 --> 00:42:59,126
هل تحاولين إخافتي؟
لأن هذا ليس ضروري

458
00:42:59,127 --> 00:43:02,914
لو أن هذا إذن بالتفتيش
فلتبحثوا حيثما تشاؤن

459
00:43:03,067 --> 00:43:05,909
إنه ليس إذن بالتفتيش
بل إذن بتوقيفك

460
00:43:06,021 --> 00:43:09,851
بأي تهمه؟-
حيازة صور جنسيه لأطفال-

461
00:43:09,852 --> 00:43:14,186
لقد تخلصت من الحاسوب
و البيانات التي به

462
00:43:14,305 --> 00:43:19,106
لكن كان به فيروس يعيد
تحميل ملفاتك الهامه

463
00:43:19,142 --> 00:43:23,326
إلى الإنترنت و به
أشياء كثيره

464
00:43:23,764 --> 00:43:28,593
الآلاف من الصور
"يا "ماك سويني

465
00:43:28,765 --> 00:43:29,468
هيا بنا

466
00:43:52,741 --> 00:43:54,653
"ميسون"

467
00:43:57,020 --> 00:43:59,615
ما الأمر يا قائد؟-
ما هذه؟-

468
00:44:02,171 --> 00:44:05,457
لا أعرف
فيما تفكر

469
00:44:06,787 --> 00:44:07,781
إنك محق

470
00:44:07,781 --> 00:44:11,227
أنت شرطي و لا
تتصرف كالمدنيين

471
00:44:11,372 --> 00:44:14,875
لو فعلت هذا
فإنك ستتعرض للتحقيق

472
00:44:14,875 --> 00:44:18,362
و تتغيب عن العمل
فيبدأون في لومي

473
00:44:18,363 --> 00:44:23,194
و لا يجب أن يزعجني
فريقي , و لو مات هذا الرجل

474
00:44:23,408 --> 00:44:26,822
ستكون المتهم الأول إنك
"تتصرف مثل "جولييت

475
00:44:26,823 --> 00:44:28,678
فهمت , و أنا
آسف

476
00:44:28,679 --> 00:44:32,551
ستنال فرصه لإيقافه
مالم تتصرف بغباء

477
00:44:32,551 --> 00:44:34,821
إنك محق

478
00:44:44,221 --> 00:44:48,560
"كين"-
لا يمكنك الهروب مما إقترفته-

479
00:44:55,337 --> 00:44:58,841
وادي كورينجال
أفغانستان

480
00:44:59,184 --> 00:45:01,835
منذ خمس
سنوات

481
00:45:01,836 --> 00:45:04,446
إلى برج المراقبه
نقترب من منطقة العمليه

482
00:45:04,446 --> 00:45:09,279
و هذا إتصالنا الأخير
مع قادتنا

483
00:45:09,280 --> 00:45:12,491
إنهم بمكان ما بتلك
القريه , إنتهى

484
00:45:12,623 --> 00:45:15,775
أسمع صوت
مروحيه أمريكيه

485
00:45:16,833 --> 00:45:21,086
أخبرني كيف نتصرف
هل نقتلهم أم ننقلهم؟

486
00:45:21,087 --> 00:45:26,757
الأوامر أن تنتظر وصول
القائد , إبقوا بمكانكم

487
00:45:27,057 --> 00:45:29,494
نريد أن نصور
الفيلم

488
00:45:29,494 --> 00:45:33,414
القائد يريد الحديث مع
أحد الأسرى الأميركان

489
00:45:33,747 --> 00:45:38,135
كلا سنقطع رؤسهم
و نتركهم ليجدهم أصدقاءهم

490
00:45:38,172 --> 00:45:42,376
الأسير الأميركي لديه
معلومات ضروريه لمهمتنا

491
00:45:42,377 --> 00:45:47,682
لابد أن يستجوبه القائد
لا تقتلهم أيها الجندي

492
00:45:47,973 --> 00:45:49,531
من جرين لانتيرن
لبرج المراقبه

493
00:45:49,532 --> 00:45:51,262
نسمعك يا
جرين لانتيرن

494
00:45:51,263 --> 00:45:56,546
نصوب على المبنى المستهدف
و نطلب الإذن بالضرب

495
00:45:58,249 --> 00:46:02,120
لو لم نقتلهما
سيعاقبنا الله

496
00:46:02,121 --> 00:46:08,168
القائد قادم لكم
إحتفظوا بهم بمكانكم

497
00:46:08,459 --> 00:46:11,891
حافظوا عليهم بأي ثمن
الله أكبر

498
00:46:12,051 --> 00:46:14,541
الله أكبر

499
00:46:16,369 --> 00:46:20,719
أيها الأميركي النكره
ستدفع حياتك ثمناً لهذا

500
00:46:21,648 --> 00:46:25,016
كلا , كلا-
الأسير لديه معلومات هامه-

501
00:46:25,017 --> 00:46:28,346
الله أكبر-
كلا-

502
00:46:58,828 --> 00:47:01,498
"هيا يا "هاتش

503
00:47:01,848 --> 00:47:04,478
إبق قريباً
هيا

504
00:47:07,867 --> 00:47:09,659
قنبله

505
00:47:58,478 --> 00:48:00,694
تعالي , إلتزمي
الهدوء

506
00:48:02,922 --> 00:48:05,876
لنخرجها قبل أن
نضطر لتمزيقها

507
00:48:21,107 --> 00:48:23,546
إلى الحمام
الآن

508
00:48:35,648 --> 00:48:37,393
"ماركو"

509
00:48:40,499 --> 00:48:42,671
لقد ماتت

510
00:48:46,537 --> 00:48:48,916
فلنغلق الستائر
"يا "سيرجي

511
00:48:48,917 --> 00:48:51,132
يجب أن نستخرجها
بنفسنا

512
00:48:59,699 --> 00:49:03,021
ستكون هناك
فوضى عارمه

513
00:49:10,035 --> 00:49:13,705
كان يجب أن تروا
وجهه و أنا أصفعه

514
00:49:13,705 --> 00:49:17,869
كان هذا رائع-
قمتم بعمل عظيم-

515
00:49:18,273 --> 00:49:20,708
أنا فخور بكم جميعاً
قمتم بعمل جيد

516
00:49:20,709 --> 00:49:23,515
إذاً-
إذاً ماذا؟-

517
00:49:23,650 --> 00:49:26,579
ألن تخبرنا ما
يحدث معك؟

518
00:49:26,580 --> 00:49:31,547
بالفعل أنتم
تريدون تفسيراً

519
00:49:31,547 --> 00:49:34,625
و قد تنالوه يوماً ما-
بالطبع-

520
00:49:35,829 --> 00:49:38,150
نعم؟-
هناك جريمه قتل-

521
00:49:38,151 --> 00:49:41,473
يجب أن تروا هذا-
نحن قادمون-

522
00:49:41,610 --> 00:49:45,623
ساره" و "جولييت" إلى"
مكان عمل القسم الجنائي

523
00:49:45,822 --> 00:49:49,306
و الشباب سيأتون معي
هيا بنا

524
00:50:06,002 --> 00:50:08,250
كلا-
الله أكبر-

525
00:50:19,212 --> 00:50:23,871
لن أسألك مره أخرى
ماذا فعلت بنقودي؟

526
00:50:25,679 --> 00:50:27,936
إخرس

527
00:50:45,295 --> 00:50:46,849
كلا

528
00:50:55,258 --> 00:50:59,426
كانت أمامك فرصه
و ما كان عليك سوى التعاون

529
00:50:59,426 --> 00:51:01,289
لكنك لم تفعل

530
00:51:01,289 --> 00:51:05,854
كانت هذه ثروه
لنا جميعاً

531
00:51:05,855 --> 00:51:10,928
كانت تكفي الجميع
لكنك أردتها لنفسك

532
00:51:11,121 --> 00:51:14,007
و هذا خطأك
يا صديقي

533
00:51:16,793 --> 00:51:18,068
إذهب

534
00:51:25,148 --> 00:51:26,823
ماذا؟

535
00:51:28,964 --> 00:51:31,667
هذه أحدث شحنه
من الفتاه

536
00:51:31,784 --> 00:51:33,897
ماذا حدث؟

537
00:51:33,898 --> 00:51:35,190
لقد ماتت

538
00:51:35,191 --> 00:51:36,933
كيف؟
لا أدري-

539
00:51:36,933 --> 00:51:40,333
لم تكن هناك مشاكل
مع الفتيات الأخريات

540
00:51:40,614 --> 00:51:43,483
لو أن هناك عجز
سنخصمه من حصتكما

541
00:51:43,484 --> 00:51:45,519
حسناً

542
00:51:45,867 --> 00:51:49,921
أحضرناها كلها-
إرحلا-

543
00:51:53,583 --> 00:51:56,194
أين توقفنا؟

544
00:52:26,534 --> 00:52:28,450
هل وصلت لشئ؟

545
00:52:28,517 --> 00:52:29,971
ليس بعد

546
00:52:29,972 --> 00:52:33,202
ما عرفته أنها تقيأت
دماً قبل الوفاه

547
00:52:33,654 --> 00:52:35,401
و لم أجري فحص
عن الإغتصاب بعد

548
00:52:35,550 --> 00:52:39,270
هل ماتت قبل أن يمزقوها؟-
نعم أخرجوا أحشاءها-

549
00:52:39,374 --> 00:52:42,252
المعده و الأمعاء

550
00:52:42,628 --> 00:52:44,166
كل شئ

551
00:52:44,167 --> 00:52:46,905
هل هذا محاولة
إجهاض فاشله؟

552
00:52:46,942 --> 00:52:49,937
كلا , رحمها
سليم

553
00:52:50,040 --> 00:52:53,240
لنبحث في الموقع

554
00:53:01,636 --> 00:53:04,272
أجثوا على
الأرض

555
00:53:05,843 --> 00:53:08,058
قلت لك أجثو

556
00:53:08,155 --> 00:53:12,397
عنادك هو سبب
خروجك من العمل

557
00:53:21,566 --> 00:53:26,232
إنك لم تدعنا
ننقل ماساتنا

558
00:53:26,789 --> 00:53:30,734
هذه هي المنافسه
إنها الطريقه الأمريكيه

559
00:53:41,200 --> 00:53:43,494
إلى اللقاء
في الجحيم

560
00:53:46,671 --> 00:53:48,665
إنك محظوظ

561
00:53:48,665 --> 00:53:51,765
و لحسن حظي أنا
معي أسلحه أخرى

562
00:54:01,166 --> 00:54:02,950
أيها الوغد

563
00:54:27,751 --> 00:54:29,651
هل وصلنا لشئ؟

564
00:54:29,652 --> 00:54:33,087
نعم , ستجدون
هذا مثيراً

565
00:54:34,640 --> 00:54:38,763
إلقي نظره على
هذا و على هذا

566
00:54:39,874 --> 00:54:43,357
كما توقعت , إنها ماتت
قبل نزع أحشاءها

567
00:54:43,358 --> 00:54:46,235
ما هو تقرير
معمل السموم؟

568
00:54:46,272 --> 00:54:49,369
حدثت حساسيه من مطاط؟-
ما معنى هذا؟-

569
00:54:49,624 --> 00:54:52,279
كانت تعاني من
قدر كبير من التحسس

570
00:54:52,316 --> 00:54:55,530
بقدر يكفي لقتلها؟-
نعم-

571
00:54:55,530 --> 00:54:57,689
و لم تجدوا مطاط
بالموقع مطلقاً؟

572
00:54:57,879 --> 00:55:00,963
من يدري
لعله أُبعد

573
00:55:01,500 --> 00:55:05,958
إذاً هي عانت من حساسيه
و ماتت ثم أُخرجت أحشاءها

574
00:55:05,959 --> 00:55:08,325
ألم تجدوا كوكايين
أو هيروين بدمها؟

575
00:55:08,326 --> 00:55:10,384
المطاط فقط

576
00:55:10,384 --> 00:55:14,680
إن هذا الأمر غير
مفهوم مطلقاً

577
00:55:15,064 --> 00:55:18,443
هذا ما وصلنا له-
شكراً-

578
00:55:18,564 --> 00:55:20,717
لا مشكله

579
00:56:04,974 --> 00:56:05,991
حلبة السباق
رقم واحد

580
00:56:05,991 --> 00:56:08,089
"هاتش"

581
00:56:40,135 --> 00:56:42,106
هيا

582
00:56:44,663 --> 00:56:46,212
هيا

583
00:56:47,871 --> 00:56:48,727
يا إلهي

584
00:56:48,869 --> 00:56:50,637
"أليكس"

585
00:56:52,298 --> 00:56:54,163
تعال إلى هنا

586
00:57:01,673 --> 00:57:03,647
جهز الأسلحه

587
00:57:04,044 --> 00:57:07,064
سأنال من
هذا الوغد

588
00:57:14,169 --> 00:57:15,683
"أليكس"

589
00:57:16,188 --> 00:57:18,552
"أليكس"

590
00:57:27,109 --> 00:57:31,763
يا لعين , سأقتلك
"يا "جريجور

591
00:57:48,040 --> 00:57:50,357
لم أصل لشئ بقضية
الفتاه المقتوله

592
00:57:50,358 --> 00:57:52,739
هل عرفتم إسمها؟

593
00:57:52,739 --> 00:57:54,534
ميسون"؟"

594
00:57:54,508 --> 00:57:57,166
"ميسون"-
معذره-

595
00:57:57,274 --> 00:58:00,123
هناك عصابه روسيه
تهرب الماس

596
00:58:00,123 --> 00:58:04,023
و أشتبه بأنهم من قاموا
بإطلاق النار صباحاً

597
00:58:04,183 --> 00:58:06,903
هذا ما أشك به-
لماذا؟-

598
00:58:06,940 --> 00:58:08,952
هذا يبدو كبداية
حرب عصابات

599
00:58:08,952 --> 00:58:12,451
و هم ينشطون حيث
وجدتي الفتاه المجهوله

600
00:58:13,795 --> 00:58:16,261
هل ستأتين أم
أستدعي "رادنر"؟

601
00:58:40,791 --> 00:58:43,493
أصدقاء قدامى في
أماكن جديده

602
00:58:43,582 --> 00:58:45,848
و بوجوه جديده

603
00:58:51,137 --> 00:58:54,057
ماركوس" أخبرني انك"
مازلت تعمل

604
00:58:58,513 --> 00:59:02,635
قال أنك تريد الحديث معي-
نعم أريد هذا-

605
00:59:03,102 --> 00:59:06,482
أحدهم يدير عملية
سريه ضدي

606
00:59:11,749 --> 00:59:14,124
هل تعرف شئ
عن هذا؟

607
00:59:14,124 --> 00:59:16,463
مستحيل فأنا لم أرى
إسمك ضمن المستهدفين

608
00:59:16,602 --> 00:59:18,589
حقاً؟

609
00:59:19,913 --> 00:59:23,367
ماذا رأيت؟-
وصلنا لبعض المعلومات-

610
00:59:23,652 --> 00:59:27,503
إنها أوامر إغتيال لكن
لم نعلم من المستهدف

611
00:59:28,246 --> 00:59:30,456
حتى الآن-
هل عرفتم مصدرها؟-

612
00:59:30,456 --> 00:59:32,387
المصدر مجهول

613
00:59:32,709 --> 00:59:36,561
معلوماتنا تقول من أفريقيا
بالشرق الأوسط

614
00:59:36,562 --> 00:59:41,484
و لن أندهش لو إستهدفوك
بعد كل ما سببته للأعداء

615
00:59:41,484 --> 00:59:44,649
فأنت تخلصت من
الكثير من عملائهم

616
00:59:44,686 --> 00:59:47,503
الله أكبر-
كلا-

617
00:59:54,824 --> 00:59:58,019
هل تعرف من
التالي؟

618
00:59:58,020 --> 01:00:01,282
كين" إنك تعرف كيف"
تسير هذه الأمور

619
01:00:01,282 --> 01:00:02,521
منذ متى تعمل
يا "هاتش"؟

620
01:00:06,631 --> 01:00:09,778
سأخبرك بما أسمعه
و أبقيك مطلعاً

621
01:00:10,044 --> 01:00:11,876
نعم

622
01:00:22,946 --> 01:00:27,193
كل ثانيه يكون فيها
طليقاً هي إحراج لي

623
01:00:27,347 --> 01:00:30,468
لا نستطيع تسليم
الماس لعملاءه و هو حي

624
01:00:30,469 --> 01:00:33,483
إنه مختفي و معظم
طاقمه قُتلوا

625
01:00:33,520 --> 01:00:36,326
إبحث عن زوجته
فتش الفندق

626
01:00:36,326 --> 01:00:39,376
سيذهب لها طلباً
للمال و المأوي

627
01:00:39,377 --> 01:00:42,543
لو وجدتها ستجده

628
01:00:42,652 --> 01:00:45,050
هيا

629
01:00:58,281 --> 01:01:02,059
أنا أعرف هذا
"إنه من رجال "جريجور

630
01:01:02,201 --> 01:01:06,571
شاهد عيان قال أنه رأى
سيارتان محمله بالرجال

631
01:01:06,816 --> 01:01:09,471
إقتحموا المكان
و سمع إطلاق نار

632
01:01:09,472 --> 01:01:13,515
ثم رأى شخص يركض
بملابسه الداخليه

633
01:01:13,582 --> 01:01:17,510
و من وصفه أخمن
"أن هذا هو "جريجور

634
01:01:17,921 --> 01:01:19,722
و تبعه المطاردين
بعد دقائق

635
01:01:19,723 --> 01:01:22,467
أهذا سطو مسلح
على مرآب؟

636
01:01:22,467 --> 01:01:25,464
لكنهم لم
يسرقوا شئ

637
01:01:27,558 --> 01:01:30,336
فيما يعملون
لا تبدو كمخدرات

638
01:01:30,337 --> 01:01:34,741
إنهم يعملون بشئ
لكن ليست المخدرات

639
01:01:35,423 --> 01:01:40,212
أحد رجالي رأى غرباء
ينفقون أموال كثيره بالبلده

640
01:01:40,423 --> 01:01:43,840
و أظنهم "جريجور" و رجاله-
هل أوقفت الشرطه أحدهم؟-

641
01:01:43,841 --> 01:01:46,551
كلا , و ليس
هذا تقصير منهم

642
01:01:46,893 --> 01:01:50,641
"هم يعلمون أن "جريجور
يدبر أمراً لكن لا دليل عليه

643
01:01:50,641 --> 01:01:52,647
فمرآبه لا يعمل

644
01:01:52,647 --> 01:01:59,081
ما هو المرآب الذي
ليس به سيارات؟

645
01:02:01,029 --> 01:02:03,606
إن هذا فندق

646
01:02:04,910 --> 01:02:07,573
قسم جرائم القتل يعملون
بقضيه على جثتين

647
01:02:07,574 --> 01:02:11,695
أو ما تبقى من جثتين
في ساحتي قمامه

648
01:02:12,236 --> 01:02:16,014
لابد أنه متورط بذلك-
لو أن "جريجور" متورط-

649
01:02:16,593 --> 01:02:19,572
فهو في الجانب الذي
يخسر حرب الشوارع

650
01:02:19,609 --> 01:02:21,328
أتفق معك

651
01:02:40,211 --> 01:02:44,301
حان وقت الذهاب
بوريسلاف" لن يصدق هذا"

652
01:03:06,818 --> 01:03:09,829
هل تريدنا؟-
نعم , تعالوا-

653
01:03:12,734 --> 01:03:14,902
إفحصوا هذه

654
01:03:17,022 --> 01:03:19,710
إنه نفس نتيجة
تقرير معمل السموم

655
01:03:19,711 --> 01:03:23,607
هل تقول أن فتاتان توفتا
من حساسية للمطاط

656
01:03:23,607 --> 01:03:26,144
و أخرجت أحشاءهما
و لا توجد مخدرات؟

657
01:03:26,145 --> 01:03:28,115
ما إحتمال الصدفه
في هذا الأمر؟

658
01:03:28,116 --> 01:03:30,677
كما أنهما أختان-
ماذا؟-

659
01:03:30,677 --> 01:03:32,023
كلا

660
01:03:32,023 --> 01:03:34,050
تحليل الحمض النووي
أثبت ذلك

661
01:03:34,051 --> 01:03:37,729
و هما عارضتي أزياء
تعملان بأوروبا

662
01:03:37,975 --> 01:03:39,632
و أميركا

663
01:03:39,633 --> 01:03:43,469
وجدنا بقايا واقي
مطاطي بأمعائهن

664
01:03:43,469 --> 01:03:46,214
و الأهم أننا
وجدنا ماسات

665
01:03:46,215 --> 01:03:50,361
إنهن يهربن الماس
بإبتلاعه و عبور الحدود

666
01:03:50,361 --> 01:03:52,101
ألم نعرف إٍسم
الفتاه الأولى

667
01:03:52,101 --> 01:03:55,144
ميا ميشيل" لكنها"
ليس لها سجل إجرامي

668
01:03:55,145 --> 01:03:56,675
و بصماتها غير
مسجله لدينا

669
01:03:56,675 --> 01:04:00,291
و لم تحصل على
رخصة قياده من أي ولايه

670
01:04:00,292 --> 01:04:02,739
و لم يبلغ أحد
عن إختفاءها

671
01:04:02,776 --> 01:04:06,539
سأعطيك هاتف صديق
لي بالإنتربول إتصلي به

672
01:04:06,709 --> 01:04:12,538
و تحري عن فقدان
أي عارضات أخريات

673
01:04:12,538 --> 01:04:15,222
و بالنسبه للأموال
بالشوارع

674
01:04:15,223 --> 01:04:17,979
فلابد أن هناك عصابه
جديده تعمل بالبلده

675
01:04:17,980 --> 01:04:22,459
ميسون" يقول ذلك"
و هم محترفون

676
01:04:22,459 --> 01:04:25,232
يجب أن نعرفهم
و نوقفهم بسرعه

677
01:04:25,232 --> 01:04:28,217
رادنر" يظن أن جرائم"
"القتل من فعل "جريجور

678
01:04:28,217 --> 01:04:30,329
لكن "جريجور" مختفي
منذ وجدنا الجثث

679
01:04:30,330 --> 01:04:32,737
يجب أن
نعثر عليه

680
01:04:32,773 --> 01:04:37,099
و نعرض عليه صفقه
ليخبرنا من يحاول قتله

681
01:04:37,137 --> 01:04:40,967
أي صفقه نعرضها عليه
و ليس لدينا ما يدينه؟

682
01:04:40,968 --> 01:04:44,562
نعرض ملعومات
أو أخبار أو نقود

683
01:04:44,563 --> 01:04:48,238
فهو متورط بشئ و هناك
من يحاول قتله

684
01:04:48,238 --> 01:04:51,896
و لو عرضنا مساعدته
فقد نصل لنتيجه جيده

685
01:04:51,896 --> 01:04:53,933
لأن مثله عندما
يبدأ بالهروب

686
01:04:53,934 --> 01:04:58,398
فيمكن حمله
على مساعدتنا

687
01:04:58,435 --> 01:05:01,298
تفكير جيد-
شكراً يا قائد-

688
01:05:06,293 --> 01:05:08,945
هل تبحثون بالفنادق
أم تتعقبون "جريجور"؟

689
01:05:09,131 --> 01:05:12,981
إننا نعرف أين
"سنجد "جريجور

690
01:05:13,815 --> 01:05:16,732
إلى أين يذهب الرجل
عندما لا يجد من يثق به؟

691
01:05:17,811 --> 01:05:18,768
سيذهب لفتاته

692
01:05:18,768 --> 01:05:23,470
نعم ستمده بالسلاح
و المال و أي شئ يريده

693
01:05:39,010 --> 01:05:41,196
هذا هو
توقفي

694
01:05:43,974 --> 01:05:47,142
مرحباً-
مرحباً-

695
01:05:47,179 --> 01:05:49,522
هلا توقفت؟

696
01:05:50,519 --> 01:05:51,702
هل تبتعد
عن المشاكل؟

697
01:05:51,703 --> 01:05:54,781
كلا لأنكم تكلفوني
بالبحث بالقضيه

698
01:05:54,782 --> 01:05:58,479
و لذلك أنزل
للشارع لأتحرى

699
01:05:58,737 --> 01:05:59,815
ماذا تريدون؟

700
01:05:59,816 --> 01:06:03,861
ستعمل في مهمه أسهل-
شئ رائع-

701
01:06:03,861 --> 01:06:05,926
كن مهذب

702
01:06:06,260 --> 01:06:09,472
هل تعرف "جريجور"؟-
نعم أعرفه-

703
01:06:09,536 --> 01:06:12,092
أقدم له خدمات إذا
طلبها , لماذا؟

704
01:06:12,093 --> 01:06:14,579
نريد أن نجده هل
تعرف مكانه؟

705
01:06:14,687 --> 01:06:16,207
كلا

706
01:06:17,091 --> 01:06:19,244
لكني سأتحرى و لن
أستغرق وقتاً طويلاً

707
01:06:19,244 --> 01:06:22,406
فهو يقابل زوجته يومياً-
ما إسمها؟-

708
01:06:22,614 --> 01:06:25,442
"إسمها "آنا

709
01:06:25,491 --> 01:06:29,088
هل تعرف أين تسكن؟-
كلا-

710
01:06:29,532 --> 01:06:33,105
لكني سمعت أنها
ربما تكون أوقفت أمس

711
01:06:33,787 --> 01:06:36,533
لما لم تخبرنا مبكراً؟

712
01:06:36,648 --> 01:06:39,473
إنكم لم تسألوا-
إبتعد-

713
01:06:45,010 --> 01:06:46,963
هل هذه كل أقوالك؟-
نعم-

714
01:06:46,963 --> 01:06:49,332
حسناً

715
01:06:49,333 --> 01:06:52,823
متى كانت آخر
مره رأيتيه؟

716
01:06:54,868 --> 01:06:57,948
أخبرت المحققين
بالصباح

717
01:06:58,130 --> 01:07:00,232
هل أخبرتيهم أنك
قابلتيه بالظهيره؟

718
01:07:01,076 --> 01:07:03,884
كلا-
ألم تخبرنافتاته بشئ؟-

719
01:07:05,459 --> 01:07:07,869
إنها عنيده

720
01:07:11,011 --> 01:07:13,986
هل تحريتم عن مكالماتها
الأخيره بمحمولها؟

721
01:07:17,087 --> 01:07:19,816
لنرى من
إتصل بها

722
01:07:21,815 --> 01:07:24,097
هنا فندق 2400 , لمن
نحول مكالمتك

723
01:07:24,098 --> 01:07:27,412
فندق 2400-
حسناً-

724
01:07:28,556 --> 01:07:31,672
ما المعلومات عني
في إدارة الهجره؟

725
01:07:31,673 --> 01:07:36,755
لديك مشاكل معهم و لو
تعاونتي سنخلصك منها

726
01:07:37,714 --> 01:07:40,325
لا أعرف مكانه

727
01:07:41,436 --> 01:07:45,219
لو كنت أعرف ما جئت هنا-
هل أنت متأكده؟-

728
01:07:45,326 --> 01:07:48,239
"أعرف ما يحدث ل "جريجوري
أيتها المحققه

729
01:07:48,239 --> 01:07:53,133
أسمع عما يحدث و لن
أخبرك بأي شئ منه

730
01:07:54,140 --> 01:07:55,922
هل يمكنني
الذهاب؟

731
01:07:55,923 --> 01:07:58,137
نحاول حمايته
من الموت

732
01:07:58,138 --> 01:08:01,521
هل أصدق أنك لا
تبالين لو أنه مات؟

733
01:08:01,521 --> 01:08:04,812
هل ستصادقين شخص
آخر يشتري لك الماس؟

734
01:08:06,689 --> 01:08:09,649
هل تعتقدين أن
بوسعك إنقاذه؟

735
01:08:09,753 --> 01:08:12,740
إنه يعرف كيف
سينتهي الأمر

736
01:08:12,740 --> 01:08:18,285
هذا عمله و هو سيهرب
و أنت ستموتين

737
01:08:18,393 --> 01:08:21,846
لست متعجله و
أريد معرفة مكانه

738
01:08:21,846 --> 01:08:23,771
و أنا أعلم أنك
تعرفين مكانه

739
01:08:23,772 --> 01:08:26,641
من أين نبدأ؟

740
01:08:27,798 --> 01:08:30,381
يمكنك الذهاب

741
01:08:46,472 --> 01:08:48,785
ماذا لديك؟

742
01:08:53,370 --> 01:08:55,339
مرحباً حبيبي

743
01:09:05,262 --> 01:09:12,090
لا تقلق أنا لم
أخبرهم بأي شئ

744
01:09:13,395 --> 01:09:17,502
أنهي المكالمه
من دون كلمه

745
01:10:09,872 --> 01:10:13,005
يجب أن تعود للمخابرات
معي لنسوي الأمر

746
01:10:13,005 --> 01:10:16,558
لا أستطيع-
لو لم يختطفوك سيقتلونك-

747
01:10:17,056 --> 01:10:18,854
لو لم تأت لن
أستطيع مساعدتك

748
01:10:18,855 --> 01:10:23,214
لماذا يريدون قتلي رغم
إستقالتي من وقت طويل

749
01:10:23,214 --> 01:10:26,596
من وقت أطول منك
و من رؤساءك

750
01:10:26,596 --> 01:10:28,774
و أنا أشعر أن هناك
شئ ليس صحيحاً

751
01:10:29,002 --> 01:10:31,686
أتيت بصوره غير رسميه-
أعلم ذلك-

752
01:10:31,687 --> 01:10:34,907
المخابرات تعتبرك
غير موجود

753
01:10:35,029 --> 01:10:38,280
و أنا أخاطر بنفسي
لمحاولة مساعدتك

754
01:10:39,473 --> 01:10:42,528
أفعل ذلك لأنك
صديقي

755
01:10:42,529 --> 01:10:45,761
لو أنك صديقي
لما لا تساعدني؟

756
01:10:45,761 --> 01:10:47,407
و كيف ذلك؟

757
01:10:47,407 --> 01:10:51,305
نعتقد أن "ماركوس" خائن-
لا أظن ذلك-

758
01:10:51,427 --> 01:10:54,687
طلبت منه الإتصال بك
و هو أحضرك لي

759
01:10:54,840 --> 01:10:57,126
ماركوس" لم يأت"
لي , لكننا نراقبه

760
01:10:57,126 --> 01:10:59,347
و سمعت أنك تريد
لقائي في التسجيل

761
01:10:59,348 --> 01:11:00,806
"كين"

762
01:11:00,807 --> 01:11:02,940
بصراحه

763
01:11:03,499 --> 01:11:05,451
لم أتوقع
رؤيتك مجدداً

764
01:11:05,844 --> 01:11:06,696
ما الأمر؟

765
01:11:06,697 --> 01:11:10,608
أريد معرفة لو هناك
من يفتش بملفاتي

766
01:11:10,690 --> 01:11:14,273
أعتقد أن "ماركوس" قد
يكون خلف العمليه ضدك

767
01:11:16,516 --> 01:11:18,559
آسف

768
01:11:58,811 --> 01:12:01,224
إلى أين تذهب
يا قائد؟

769
01:12:01,660 --> 01:12:05,349
هل تعود من النافذه
أم من الباب؟

770
01:12:05,350 --> 01:12:08,066
كفى-
هيا بنا-

771
01:12:09,946 --> 01:12:14,142
لماذا تقيدوني
بينما أنا المُطارد؟

772
01:12:14,782 --> 01:12:17,962
عليك أن تكف عن
الهرب و تبدأ بالحديث

773
01:12:17,998 --> 01:12:22,312
لا خيار أمامك-
دائماً أحتفظ بخياراتي-

774
01:12:22,349 --> 01:12:23,225
حقاً؟-
نعم-

775
01:12:23,226 --> 01:12:29,106
خيارك هو أن تتحدث
لنا أو أن تموت

776
01:12:30,841 --> 01:12:33,190
عليهم الإمساك
بي قبل قتلي

777
01:12:33,190 --> 01:12:35,610
أعداءك بارعون
في التعقب

778
01:12:35,648 --> 01:12:39,954
نصف أعوانك بالمشرحه
و أنت تعلم من قتلهم

779
01:12:40,691 --> 01:12:43,452
إسدي لنفسك معروفاً
و إبدأ في الكلام

780
01:12:45,653 --> 01:12:50,037
لا تفعل هذا لأجلك
بل لزوجتك و أطفالك

781
01:12:50,037 --> 01:12:55,545
ستارة الحمام مطابقه
للتي لُفت بها القتيله

782
01:13:01,694 --> 01:13:04,999
لن نشتري
ما تبيعونه

783
01:13:05,892 --> 01:13:07,104
ما الأمر؟

784
01:13:07,104 --> 01:13:10,102
هل أحزنكم أننا
وصلنا له قبلكم؟

785
01:13:12,848 --> 01:13:15,858
إنه بالخلف لكن لا
تلمسوا أي شئ غيره

786
01:13:18,273 --> 01:13:20,388
جريجور" معنا بالفندق"

787
01:13:20,388 --> 01:13:23,459
و نعتقد أنه المكان الذي
كانوا يأتوا بالفتيات له

788
01:13:23,460 --> 01:13:28,686
أرجعوا شريط المراقبه
لكي نتأكد من ذلك

789
01:13:29,063 --> 01:13:32,517
نفعل هذا-
مساء الثلاثاء رجلان و فتاه-

790
01:13:32,938 --> 01:13:38,135
هذا ما يحدث بالفنادق-
هاتفيني لو وصلتم لشئ-

791
01:13:40,563 --> 01:13:43,940
يجب أن تفهم أننا لا نهتم بك-
نعم-

792
01:13:43,940 --> 01:13:47,157
لست غبياً و فهمت ذلك
بعد ما قلتيه عشر مرات

793
01:13:47,274 --> 01:13:48,979
أذكر لي إسم

794
01:13:49,348 --> 01:13:53,562
من يقتل تلك الفتيات
و يقتل أصدقاءك بالشوارع؟

795
01:14:00,097 --> 01:14:01,907
هذا هو

796
01:14:02,566 --> 01:14:04,307
مهلاً

797
01:14:06,061 --> 01:14:08,600
أنظري لهذا

798
01:14:09,064 --> 01:14:11,940
رجلان يسيران
مع الفتاه

799
01:14:14,264 --> 01:14:15,897
ثم

800
01:14:17,797 --> 01:14:20,538
يخرجوها بستارة
الحمام

801
01:14:20,853 --> 01:14:22,942
جيد

802
01:14:42,443 --> 01:14:44,148
ألن تتحدث؟

803
01:14:44,289 --> 01:14:47,730
إذاً ما خطتك , و أياً
ما كانت فلن تنجح

804
01:14:47,879 --> 01:14:51,379
لأنك ستموت-
إنها محقه و أنت تعلم-

805
01:14:53,511 --> 01:14:56,271
لو أني مكانك
كنت سأتكلم

806
01:14:58,188 --> 01:14:59,984
هذه طرقات
على الباب

807
01:15:06,664 --> 01:15:08,830
إنبطحوا

808
01:15:25,050 --> 01:15:27,147
توقف-
مكانك-

809
01:15:29,728 --> 01:15:31,973
مكانك , لا تتحركي

810
01:15:33,403 --> 01:15:35,014
إستديري

811
01:15:36,071 --> 01:15:37,680
إستديري

812
01:15:39,716 --> 01:15:41,784
إنبطح

813
01:15:51,187 --> 01:15:52,265
أخبرني

814
01:15:52,265 --> 01:15:56,498
لماذا فريقك متورط
بحرب عصابات بمدينتي؟

815
01:15:56,535 --> 01:15:58,795
أنا أعرف لماذا

816
01:15:58,795 --> 01:16:01,782
و يجب أن تعرف أنت أيضاً
لأنك تعمل بالشارع

817
01:16:02,237 --> 01:16:05,752
فريقي لا يؤدون أعمال
كتابيه بالمكاتب

818
01:16:05,753 --> 01:16:08,241
نحن نعمل بالشارع
و نختلط بالناس

819
01:16:08,401 --> 01:16:10,966
و قد يغضب منك
الناس و يعادونك

820
01:16:10,967 --> 01:16:13,519
و تجد نفسك
في حرب

821
01:16:13,556 --> 01:16:15,685
هذه تبدو مشكله لي

822
01:16:16,220 --> 01:16:19,388
"سنشرك "هايز-
هذا لن يجدي-

823
01:16:19,389 --> 01:16:22,500
كلا , لكنه سيحمي
إدارتنا

824
01:16:22,536 --> 01:16:25,652
مادمت تريد ذلك
لكني لا أفضل ذلك

825
01:16:25,772 --> 01:16:28,518
لكنك أنت القائد-
هكذا سندير الأمر-

826
01:16:28,518 --> 01:16:30,307
سأفعل ما
بصالح الإداره

827
01:16:30,343 --> 01:16:32,988
و فوق ذلك ناشطات
حقوق المرأه بالمدينه

828
01:16:32,989 --> 01:16:34,810
يطالبن بإيقاف
هذا الحيوان

829
01:16:34,810 --> 01:16:39,780
دون ذكر مكالمات مجلس
المدينه و الصحافه

830
01:16:39,986 --> 01:16:45,444
ألقي عليك عبء كبير
لكن حاولوا حل القضيه

831
01:16:45,839 --> 01:16:48,611
لا أعرف كيف لم
تصبك تلك الرصاصات

832
01:16:48,611 --> 01:16:50,962
إنك لك سبعة
أرواح

833
01:16:50,963 --> 01:16:53,986
هل معك سيجاره؟

834
01:16:54,621 --> 01:16:58,500
آسف لدي مشاكل صحيه-
مشاكل صحيه؟-

835
01:16:58,754 --> 01:17:01,905
لكنها ليست بحجم مشاكلي-
كلا-

836
01:17:02,083 --> 01:17:04,358
لكن حظك
سينفد

837
01:17:04,609 --> 01:17:06,532
و يجب أن تفكر
في عمل جديد

838
01:17:06,569 --> 01:17:09,706
و يمكننا مساعدتك-
كلا , شكراً-

839
01:17:10,698 --> 01:17:14,580
لو أني لست موقوفاً
لماذا أنا مقيد؟

840
01:17:14,730 --> 01:17:17,422
أثق أنك إرتكبت خطأ
باليومين الماضيين

841
01:17:17,422 --> 01:17:21,373
لكني لم أعرفه بعد-
لماذا أنت متزوج؟-

842
01:17:21,973 --> 01:17:25,831
لماذا يهتم مثلك
بالحياه الزوجيه؟

843
01:17:26,791 --> 01:17:30,521
إنسى أني شرطي
و أخبرني رجل لرجل

844
01:17:34,936 --> 01:17:36,938
الأطفال

845
01:17:39,133 --> 01:17:41,912
أريد أن يكون
لي أبناء

846
01:17:42,245 --> 01:17:45,884
أبناء جيدون و زوجه
صالحه تربيهم

847
01:17:45,885 --> 01:17:47,368
فهمت

848
01:17:48,016 --> 01:17:52,432
في نهاية اليوم يريد
الرجل أن يجد إمرأه

849
01:17:52,698 --> 01:17:56,622
لا أقصد أُماً له-
"لا داعي لهراء "فرويد-

850
01:17:57,204 --> 01:17:59,381
لا أعاني من عقده
تتعلق بالأم

851
01:17:59,381 --> 01:18:03,575
كل ما أقوله أني أريد
زوجه و أبناء

852
01:18:08,473 --> 01:18:10,374
نعم

853
01:18:20,537 --> 01:18:22,607
أعطني إدارة
الهجره

854
01:18:23,543 --> 01:18:27,398
لا تضيع وقتك إني
أتحدث بلكنه لكن

855
01:18:27,595 --> 01:18:31,660
لن تستطيعوا ترحيلي
فأنا مولود هنا

856
01:18:32,801 --> 01:18:36,077
صحيح , لكن زوحتك
ليست كذلك

857
01:18:36,237 --> 01:18:39,640
و أنا متأكد أنها لا
تمتلك جواز سفر

858
01:18:51,788 --> 01:18:53,128
"بوريسلاف"-
ماذا؟-

859
01:18:53,129 --> 01:18:56,405
سأطلبكم لاحقاً-
"إسمه "بوريسلاف-

860
01:18:56,548 --> 01:18:59,574
أحضروا أمر بتوقيفه
سنهاجمه

861
01:18:59,574 --> 01:19:01,800
أريد أن نوقفه قبل
أن تموت فتاه أخرى

862
01:19:01,800 --> 01:19:02,816
سأحضره

863
01:19:02,817 --> 01:19:05,750
هاتفوني لاحقاً
سأقابل شخص ما

864
01:19:23,187 --> 01:19:24,615
"كين"

865
01:19:26,317 --> 01:19:28,180
"كين"

866
01:19:31,644 --> 01:19:33,886
كين" ما الأمر؟"

867
01:19:34,112 --> 01:19:36,020
هل غيروا إنتماءك؟

868
01:19:36,437 --> 01:19:38,347
هل غيروا إنتماءك؟

869
01:19:38,347 --> 01:19:41,930
قل الحقيقه
هل جندوك؟

870
01:19:42,450 --> 01:19:44,827
ماذا تفعل يا "كين"؟

871
01:19:46,864 --> 01:19:50,244
هل جننت؟-
إذاً أنت لم تُجند؟-

872
01:19:50,860 --> 01:19:52,663
كلا بالتأكيد-
أمازلت صديقي؟-

873
01:19:52,664 --> 01:19:54,077
مازلت رجلك

874
01:19:54,160 --> 01:19:57,490
هناك إشاعات أنك
إنقلبت علينا

875
01:19:57,865 --> 01:20:02,539
لكن من أخبرني
ليس سوياً

876
01:20:02,672 --> 01:20:04,407
من أخبرك بهذا؟-
"هاتش"-

877
01:20:04,757 --> 01:20:06,466
هاتش"؟"-
نعم-

878
01:20:06,467 --> 01:20:09,799
متى رأيته لآخر مره؟-
منذ يومان-

879
01:20:09,973 --> 01:20:12,946
سأخبرك لآخر مره
نحن لا نطاردك

880
01:20:13,176 --> 01:20:17,582
أقسم لك-
إنك لم تخبرني بمعلومات-

881
01:20:17,582 --> 01:20:19,126
كلا-
لماذا؟-

882
01:20:19,535 --> 01:20:23,366
لم يعد لك حق بالإطلاع
على أية معلومات

883
01:20:23,401 --> 01:20:28,321
فكرت بذلك لكني لم أخاطر
أحتى أعلم ما يجري

884
01:20:29,178 --> 01:20:31,761
إنك تعرف
كيف نعمل

885
01:20:31,762 --> 01:20:32,803
حسناً

886
01:20:32,949 --> 01:20:35,243
ما أمر "هاتش"؟
لحساب من يعمل؟

887
01:20:35,367 --> 01:20:38,500
يتعامل مع الشرق الأوسط
لكني لا أعلم مع من

888
01:20:38,500 --> 01:20:41,098
أحاول الحديث معه
لكني لم أعثر عليه

889
01:20:41,099 --> 01:20:42,995
ألهذا لم تخبرني بشئ؟

890
01:20:42,995 --> 01:20:46,743
لقد إختفى بعد لقاءنا
أنا لم أكن لأخونك

891
01:20:49,519 --> 01:20:51,800
أصدقك-
لن أهاجمك أبداً-

892
01:20:51,800 --> 01:20:53,452
أصدقك-
عملت بمعونتك-

893
01:20:53,453 --> 01:20:55,152
حسناً

894
01:20:55,555 --> 01:20:57,514
إلى اللقاء-
حسناً-

895
01:20:57,841 --> 01:20:59,697
خذ حذرك

896
01:20:59,807 --> 01:21:02,430
أنا أحمي ظهرك

897
01:21:30,884 --> 01:21:32,412
"بوريسلاف"

898
01:21:33,446 --> 01:21:35,551
أنت قيد التوقيف-
لماذا؟-

899
01:21:35,689 --> 01:21:36,804
بتهمة القتل

900
01:21:36,804 --> 01:21:40,603
أريد حضور محاميَ لو
أنكم ستسألوني عن شئ

901
01:21:40,604 --> 01:21:42,681
ألم يعد تهريب
المخدرات يكفيك؟

902
01:21:42,786 --> 01:21:45,325
إنكم تفسدون
ليلتي

903
01:21:45,630 --> 01:21:48,206
إنك مشغول جداً

904
01:21:48,340 --> 01:21:51,074
تهرب الماس و تقتل
و تغسل أموال

905
01:21:52,339 --> 01:21:55,310
سنترككم الآن-
لا أظن ذلك-

906
01:21:55,750 --> 01:21:59,121
إسألوا محاميَ لو
لديكم إتهامات أخرى

907
01:21:59,159 --> 01:22:01,636
لا شئ لديكم ضدي

908
01:22:01,636 --> 01:22:07,150
لدينا شاهد على مشاركتك
في ستة جرائم قتل

909
01:22:07,802 --> 01:22:09,626
و مشاركتك بشروع
في قتل

910
01:22:09,925 --> 01:22:12,940
و هذه تهم خطيره

911
01:22:13,387 --> 01:22:15,376
"جريجور"

912
01:22:15,377 --> 01:22:18,163
هل تظن أن المحلفين
سيصدقون شخصاً مثله؟

913
01:22:18,217 --> 01:22:20,787
سنكتشف ذلك

914
01:22:20,787 --> 01:22:22,790
ضع يداك خلف ظهرك

915
01:22:26,125 --> 01:22:27,177
هيا

916
01:22:27,319 --> 01:22:29,200
لديك الحق بالصمت
و كل ما ستقوله

917
01:22:29,201 --> 01:22:31,438
سيستخدم ضدك
بالمحاكمه

918
01:22:32,031 --> 01:22:34,143
لديك الحق للحصول
على محامي

919
01:23:00,511 --> 01:23:01,653
يا رجل

920
01:23:01,971 --> 01:23:06,558
لم أتخيل أن شخص مثلك
قد يفعل ذلك معي

921
01:23:07,131 --> 01:23:09,444
لماذا تصرفت هكذا
يا "يهوذا"؟

922
01:23:09,608 --> 01:23:11,712
لقد جعلتني أحيا
كالأحمق أو الجبان

923
01:23:11,712 --> 01:23:15,232
لا أعلم ما
مشكلتك معي

924
01:23:15,969 --> 01:23:17,857
لقد فعلت كل ما
بوسعي لمساعدتك

925
01:23:17,857 --> 01:23:22,908
و أتفهم رد فعلك
في وقت الخطر

926
01:23:23,356 --> 01:23:25,208
و لم أنتقدك أبداً

927
01:23:25,209 --> 01:23:29,339
"مهمتنا كانت قتل "الحبيب
و لم أكن أبالي بموتي

928
01:23:29,340 --> 01:23:32,202
إنك فعلت ما بوسعك
و لم أنتقدك أبداً

929
01:23:32,202 --> 01:23:34,608
أريد مقابل لعملي
"يا "كين

930
01:23:34,608 --> 01:23:38,373
و ليس معاش بسيط-
كم ثمني؟-

931
01:23:40,473 --> 01:23:43,193
25مليون-
هذا مبلغ كبير-

932
01:23:43,316 --> 01:23:46,282
و 35 مليون لو
سلمتك لهم حياً

933
01:23:46,283 --> 01:23:49,896
إنك قتلت الرجل
الثالث بتنظيم القاعده

934
01:23:49,980 --> 01:23:53,910
على شريط مصور و هم
أخذوا الأمر بصفه شخصيه

935
01:23:54,201 --> 01:23:57,842
ليس أسوأ من أن تبيعني
إلا أن تبيعني للقاعده

936
01:23:58,155 --> 01:23:59,908
و ما المانع؟

937
01:23:59,909 --> 01:24:02,261
هناك شئ
خاطئ بك

938
01:24:02,261 --> 01:24:05,291
لا تقلق بشأني
إنهم يدفعون جيداً

939
01:24:59,802 --> 01:25:02,337
هل تغير الديكور-
قليلاً-

940
01:25:02,338 --> 01:25:05,166
هذا الفتي الأبيض
حاول الإيقاع بك

941
01:25:05,374 --> 01:25:08,452
بترويج الأكاذيب عنك

942
01:25:08,600 --> 01:25:12,719
لكنه ليس كفؤاً لي-
أتدري؟-

943
01:25:12,719 --> 01:25:15,082
إنها لعبة
الجواسيس

944
01:25:15,083 --> 01:25:19,440
بمن تثق؟-
لا تثق بأحد , سواي-

945
01:25:19,476 --> 01:25:22,637
نعم-
إذهب و سأتولى الأمر-

946
01:25:24,834 --> 01:25:26,705
إنهض

947
01:25:37,609 --> 01:25:40,202
هل تحاول
الإيقاع بي؟

948
01:25:41,051 --> 01:25:44,094
إبق بالأسفل

949
01:25:45,135 --> 01:25:46,549
ما خطبك؟

950
01:25:47,830 --> 01:25:50,182
إسمع و تعلم
يا أحمق

951
01:26:02,834 --> 01:26:04,952
شكراً يا عزيزتي

952
01:26:13,415 --> 01:26:16,970
أحسنتم , أنا فخور
بكم جميعاً

953
01:26:21,420 --> 01:26:23,382
أحسنتم-
شكراً-

954
01:26:28,420 --> 01:26:31,762
كشف شبكة التهريب
فك غموض جرائم القتل

955
01:26:31,763 --> 01:26:35,671
فريقك يستحق الإشاده-
لا شأن لي بهذا-

956
01:26:35,672 --> 01:26:38,202
مثلهم-
أتدري؟-

957
01:26:38,799 --> 01:26:41,224
يجب تكريمك على
"فترات يا "كين

958
01:26:41,224 --> 01:26:45,804
أنا مجرد ريفي بسيط
لكني أظل منتبهاً

959
01:26:45,954 --> 01:26:47,506
نعم

960
01:26:48,290 --> 01:26:49,840
إذاً

961
01:26:49,840 --> 01:26:51,833
ما الوضع الآن؟
Med_srk : تعديل

962
01:26:51,834 --> 01:26:56,661
هل سنجد جثثاً لا
بصمات لها من جديد؟

963
01:26:56,661 --> 01:27:00,633
لا أظن ذلك لقد
حللنا القضيه

964
01:27:00,794 --> 01:27:04,578
و ليس هناك ما يقلقك-
جيد-

965
01:27:04,886 --> 01:27:07,756
أياً ما كان معنى كلامك
فهو جيد

