1
00:00:02,851 --> 00:00:06,350
،"في الألم، قد نجد الراحة"
"وفي الحزن، نجد الأمل"

2
00:00:06,352 --> 00:00:08,845
"وفي الموت، نجد البعث"

3
00:00:12,500 --> 00:00:16,500
"!استعد...صوّب...أطلق"

4
00:00:16,853 --> 00:00:18,574
"!صوب...أطلق"

5
00:00:20,181 --> 00:00:22,066
"!صوب...أطلق"

6
00:00:23,833 --> 00:00:25,605
(كادوا ينتهون هناك يا (كين

7
00:00:25,749 --> 00:00:28,324
بماذا تريدني أن أخبرك يا (جاك)؟
لا استطيع فتح هذا الشيئ اللعين

8
00:00:28,346 --> 00:00:30,498
هل هو صدئ؟ -
كلا، ليس كذلك -

9
00:00:30,541 --> 00:00:33,877
أظنه عالق أو شيئ من هذا القبيل
متى كانت آخر مرة أعدتم فتح هذه الأشياء؟

10
00:00:33,878 --> 00:00:37,600
هذا أول واحد منذ أن كنت هنا -
ومتى كان ذلك، عشر سنوات؟ -

11
00:00:37,614 --> 00:00:39,360
أجل، دعني أحاول

12
00:00:44,947 --> 00:00:45,947
حسنا، أنه يتحرك

13
00:00:47,199 --> 00:00:48,199
ما هذه الرائحة؟

14
00:00:58,847 --> 00:00:59,847
هل أنت بخير؟

15
00:01:15,800 --> 00:01:25,800
{\pos(192,200)}
<font color="YELLOW">NCIS
الموسم الرابع - الحلقة 17</font>

16
00:01:26,000 --> 00:01:36,000
{\pos(192,200)}
<font color="YELLOW">Squint Squad ترجمة</font>

17
00:01:57,668 --> 00:01:58,668
{\pos(192,180)}
!أعطني دولارا

18
00:01:58,200 --> 00:02:01,100
{\pos(192,230)}
<font color="RED">"هياكل عظمية"</font>

19
00:01:59,355 --> 00:02:03,732
{\pos(192,180)}
حسنا، وما خطب الذي تحملينه؟ -
الآلة رفضته، وأنا أريد قطعة حلوى -

20
00:02:03,733 --> 00:02:05,168
{\pos(192,210)}
وما خطب قطعة الحلوى هذه؟

21
00:02:05,169 --> 00:02:07,592
{\pos(192,210)}
"هذه تحتوى على "النوغة -
"لكنّكِ تكرهين "النوغة -

22
00:02:07,921 --> 00:02:10,438
{\pos(192,210)}
!أعلم ذلك
!(لقد كانت غلطة يا (ماكغي

23
00:02:10,857 --> 00:02:12,079
{\pos(192,210)}
هل لديك دولار؟

24
00:02:13,546 --> 00:02:15,255
لدي فقط العملات الكبيرة

25
00:02:15,370 --> 00:02:17,910
{\pos(192,210)}
ماهي "النوغة"؟ -
إنها دهون الدلفين -

26
00:02:18,246 --> 00:02:21,806
{\pos(192,210)}
(كلا، تلك حشوة لكعكة (كلاوني -
هذه خرافة -

27
00:02:22,171 --> 00:02:24,337
{\pos(192,210)}
هلا يعطيني أحدكم دولار؟

28
00:02:30,083 --> 00:02:31,083
{\pos(192,210)}
بالطبع، لدي واحد

29
00:02:34,595 --> 00:02:35,895
{\pos(192,210)}
شكرا

30
00:02:36,024 --> 00:02:38,835
{\pos(192,210)}
يا إلهي، وكأنها جريمة
"أن لا تحبّ "النوغة

31
00:02:38,836 --> 00:02:42,707
{\pos(192,210)}
"أنا لا أعرف حتّى ماهي "النوغة -
إنها مزيج من السكر، العسل والجوز -

32
00:02:42,896 --> 00:02:43,896
{\pos(192,210)}
أحضروا معدّاتكم

33
00:02:44,084 --> 00:02:47,523
{\pos(192,210)}
وقع إنفجار في جنازة أحد البحارة
في مقبرة (جايمس رايفر) الوطنية

34
00:02:47,724 --> 00:02:52,781
{\pos(192,210)}
هل لاحظ أحدكم ما حصل للتو مع (آبي)؟ -
أجل، لقد سرقت دولاري -

35
00:02:54,597 --> 00:02:55,874
{\pos(192,210)}
نحن آخر الواصلين للحفلة

36
00:02:56,161 --> 00:02:59,272
{\pos(192,210)}
ليست حفلة فعلا حتى تقول
فرقة المتفجرات أنّها كذلك

37
00:03:02,910 --> 00:03:04,973
ماذا وجدتم؟ -
لا شيئ -

38
00:03:04,974 --> 00:03:07,994
{\pos(192,210)}
لا أسلحة، أو بقايا
ولا معدات إلكترونية

39
00:03:08,029 --> 00:03:12,820
{\pos(192,210)}
لا وجود لمؤقت، شبكة توصيل
أو أداة تفجير لا أي دليل على قنبلة

40
00:03:12,974 --> 00:03:14,362
{\pos(192,210)}
ما عدا الإنفجار

41
00:03:14,787 --> 00:03:17,009
{\pos(192,210)}
لدينا موظفين مصابين
كلاهما من المحاربين القدامى

42
00:03:17,162 --> 00:03:19,999
{\pos(192,210)}
وتمّ نقلهم إلى المسشفى العسكري
وهما يعانيان من إرتجاج وجروح من الشظايا

43
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
وماهي أسماؤهما؟

44
00:03:21,006 --> 00:03:26,308
{\pos(192,210)}
العريف السابق (لويد جاكسون)، عمره 36 عاما
والجندي الأول (كينيث ديكسون)، بعمر الـ25

45
00:03:26,343 --> 00:03:29,651
قدامى المحاربين بدأوا يصغرون في السّن -
الفتى الذي دُفِن كان في الـ22 فقط -

46
00:03:29,664 --> 00:03:30,775
إنّه سرداب عائلي

47
00:03:30,976 --> 00:03:33,599
هل هو بالترتيب؟ -
جدّه كان في الخلف -

48
00:03:33,663 --> 00:03:36,413
وقد يكون مازال باقيا هناك -
هل تم التحقق من كل الشيئ؟ -

49
00:03:36,912 --> 00:03:40,287
القراءات كلّها سليمة، الهواء صالح
للتنفس لكن ليس ما أنصح به

50
00:03:40,288 --> 00:03:43,878
هل هناك أي شيئ آخر؟ -
أجل، يجدر بكم تغطية أحذيتكم -

51
00:03:54,914 --> 00:03:56,247
هذا مروّع جدا

52
00:03:57,602 --> 00:03:59,824
(ضابط الصف الأول (ميتشيل والر

53
00:04:01,355 --> 00:04:04,354
توفي عام 1978
يجب أن يكون الآخير في السرداب

54
00:04:04,355 --> 00:04:07,654
يبدو أنّه بقاياه لم تتأثر -
سيكون الوحيد كذلك -

55
00:04:07,855 --> 00:04:13,083
هذا أكثر شيئ مثير للإشمئزاز رأيته في حياتي
وصدقني، هذا يدل على الكثير

56
00:04:13,167 --> 00:04:16,077
هذا يشبه العصيدة -
"الكلمة المناسبة هي "الإنبثاق -

57
00:04:16,855 --> 00:04:20,536
وهي نتيجة تحلل أعضاء وأنسجة الإنسان

58
00:04:20,571 --> 00:04:24,446
هولاء أشخاص؟ -
أجل،  أقول إثنان مقارنة بالحجم الموجود -

59
00:04:24,669 --> 00:04:29,949
وكذلك وجود جمجمتين بالطبع -
(علينا أن نجمع كل هذا يا سيد (بالمر -

60
00:04:30,169 --> 00:04:32,946
(مكنسة هوائية من فيلم (الشمس الخضراء
ستأتي هنا حالا

61
00:04:33,605 --> 00:04:37,512
هذا يشعر بالرهاب من الأماكن المغلقة
وسيستمر إلى الأبد

62
00:04:38,145 --> 00:04:41,981
أصدقاؤنا هنا سيتفقون معك
فمن الواضح أنّهم كانوا يحتاجون للخروج

63
00:04:41,982 --> 00:04:45,606
لم ينتموا لهذا المكان من الأساس -
فتحات التهوية مسدودة بالتأكيد -

64
00:04:45,607 --> 00:04:49,169
كن حذرا يا دكتور ، فلم نجد بعد
ما سبّب الإنفجار

65
00:04:49,170 --> 00:04:55,180
(إذا كانت شكوكي صحيحة أيتها الضابطة (دافيد
القنبلة هي كل ما يحيط بنا

66
00:04:55,859 --> 00:04:58,817
...إذا ظاهرة في الموت

67
00:04:58,859 --> 00:05:03,817
يطلق عليها
"متلازمة التابوت المتفجر"

68
00:05:03,852 --> 00:05:07,408
(الطابق كلّه لك يا (داك -
(شكرا يا (جيثرو -

69
00:05:07,736 --> 00:05:11,475
كل الأجسام تحتوى
على الأنزيمات والبكتيريا

70
00:05:11,484 --> 00:05:15,235
وعقب الموت، تبدأ بتحطيم الأنسجة

71
00:05:15,236 --> 00:05:19,920
ويستطيع أن يتحول الجسم إلى سائل
في ظرف أسبوع، خاصة إذا لم يُحنّط

72
00:05:19,921 --> 00:05:27,108
من الممكن أن هذه البقايا كانت
ذات مظهر إنسان قبل أسبوعين

73
00:05:27,109 --> 00:05:31,048
وأحدهم تخلص منهم هنا -
...أجل، داخل مساحة محدودة كهذه -

74
00:05:31,049 --> 00:05:39,237
وانبعاث الغازات من الجثة بدون تهوية لازمة
يمكن أنه حوّل السرداب إلى وعاء طبخ مضغوط

75
00:05:39,238 --> 00:05:41,068
الجثت هي القنبلة

76
00:05:43,111 --> 00:05:45,362
"هذه ليست أول "أحجية جثت
تمر علينا يا دكتور

77
00:05:45,363 --> 00:05:47,485
وبالتأكيد لن تكون الأخيرة

78
00:05:47,486 --> 00:05:51,480
(لا تنس يا سيد (بالمر
التجربة أفضل معلّم

79
00:05:51,988 --> 00:05:55,175
لا يمكننا الإعتماد الأطراف الكبرى
بقدر الأطراف المفردة

80
00:05:55,176 --> 00:05:58,852
أجل، كما علمتنا التجربة -
الجماجم والجذوع -

81
00:05:59,112 --> 00:06:04,236
و بالإعتماد على شكل الحوض
لدينا رجل وإمرأة

82
00:06:04,338 --> 00:06:07,351
أجل، لنضع (آدم) على اليسار
و(حواء) على اليمين

83
00:06:07,352 --> 00:06:13,207
هذا يذكّرني بالصيف الذي قمت فيه
بالمساعدة في حفريات أثرية في شمال إفريقيا

84
00:06:13,292 --> 00:06:17,792
حيث كشف فريقنا النقاب عن هيكلين
..."متحجرين من جنس الـ"نياندرتال

85
00:06:17,840 --> 00:06:22,078
في تلّة دفن بدائية
هما رجل وإمرأة

86
00:06:22,113 --> 00:06:26,291
هذه الأضلاع مكسورة يا دكتور
ربّما من قوة الإنفجار؟

87
00:06:26,292 --> 00:06:29,860
لا، لا، لا، هذا قطع مستقيم نظيف
لذا ذلك مستبعد

88
00:06:30,103 --> 00:06:38,575
هل تعلم أن شعب الـ(زولو) يحرقون
كل ممتلكات الميت حثّى يبعدوا الشياطين

89
00:06:38,610 --> 00:06:44,694
بعض القبائل تطلق الرماح والسهام
إلى السماء لقتل الأرواح الحائمة

90
00:06:45,104 --> 00:06:46,614
عظم الزند الأيمن

91
00:06:47,041 --> 00:06:51,956
وهذا تطوّر إلى التقليد العسكري المعاصر
بإطلاق الرصاص إلى الأعلى دفعة واحدة

92
00:06:53,794 --> 00:06:54,914
اليد اليمنى

93
00:06:55,794 --> 00:06:59,042
...أجل، بعد وفاة ملك إفريقي
اليد اليمنى

94
00:06:59,482 --> 00:07:06,195
بعض من أتباعه إعتادوا على قطع أصابع يديه
ورجليه، وكانت تعتبر علامة على الإحترام

95
00:07:06,419 --> 00:07:07,419
(عظم العضد (=مضحك جدا

96
00:07:08,544 --> 00:07:10,847
أظن أن هذا يعتمد على
ما الذي تظنّه مضحكا

97
00:07:13,607 --> 00:07:17,786
صحيح
"عظم العضد"

98
00:07:19,607 --> 00:07:20,607
اليد اليمنى

99
00:07:28,733 --> 00:07:32,919
ألم يحدث هذا المرة الماضية؟ -
سنحتاج طاولة أخرى -

100
00:07:33,022 --> 00:07:38,032
لا يأتي الكثير من الزوار للضريح، مما يجعله
...المكان المثالي للتخلص من بعض الجثت، لكن

101
00:07:38,104 --> 00:07:41,984
من قام بوضعهم لابد أنه عرف انذ ذلك الجزء
من سرداب ضابط الصف الأول (والر) فارغ

102
00:07:42,085 --> 00:07:46,319
مما يوحي بعملية داخلية -
مع إمكانية الوصول لضريح مغلق -

103
00:07:46,423 --> 00:07:48,841
...(مما يدل على أنّه (جاكسون

104
00:07:49,667 --> 00:07:52,822
(أو (ديكسون -
لو لم يقوما بتفجير أنفسهما -

105
00:07:54,235 --> 00:07:56,065
ماذا تظن يا (ماكغي)؟

106
00:07:57,675 --> 00:08:00,611
(هذا بالتأكيد ليس طبع (آبي -
من؟ -

107
00:08:00,612 --> 00:08:02,624
(آبي) -
آبي) غير سعيدة؟) -

108
00:08:02,626 --> 00:08:04,081
كلا، (آبي) ليست على طبيعتها

109
00:08:04,176 --> 00:08:06,981
أريدك أن تركز هنا، إتفقنا؟
و تشارك معنا

110
00:08:07,488 --> 00:08:09,800
سأتحدث معها عندما أستطيع -
لماذا أنت؟ -

111
00:08:09,801 --> 00:08:13,242
لأنّ التعامل مع مرأة غاضبة
يتطلب مقدارا كبيرا من المراعاة

112
00:08:13,737 --> 00:08:16,752
ومن الواضح أنّ هذا ليس من إختصاصك

113
00:08:16,864 --> 00:08:20,363
لا أشك في أنّك تملك خبرة أكبر
قي التعامل مع النساء الغاضبات

114
00:08:20,864 --> 00:08:22,963
أترى الآن، هذا لم يكن
مراعيا للمشاعر، أليس كذلك؟

115
00:08:22,964 --> 00:08:26,488
الرجل دخل في علاقة جدّية واحدة
وفجأة أصبح خبيرا

116
00:08:26,489 --> 00:08:31,177
حسنا، هناك سبب واضح ومقنع لماذا يجب
(أن أكون الشخص الذي يتحدّث مع (آبي

117
00:08:31,178 --> 00:08:34,243
...إنّها تدين لي بدولار، الآن

118
00:08:36,550 --> 00:08:40,302
لقد فحصنا هوية الضحايا
وحصلنا على تطابق للمرأة

119
00:08:40,403 --> 00:08:41,428
دينوزو) التقليدي)

120
00:08:42,426 --> 00:08:46,178
بصمة واحدة كاملة ليدها اليسرى
طابقت رخصة سياقة

121
00:08:46,179 --> 00:08:48,927
الإسم (مارلين تورانس)،بعمر 58 عاما
(من (تايسون كورنر

122
00:08:48,928 --> 00:08:53,791
لا يوجد ملف قضية لأن إبن شقيقها
وزوجته لم يبلغا عن فقدانها

123
00:08:53,792 --> 00:08:56,616
وهما في طريقهما لهنا -
هل هذا كلّ شيئ؟ -

124
00:08:59,156 --> 00:09:01,516
(ماكغي) -
"أطلب من (جيثرو) أن يأتي إلى هنا؟" -

125
00:09:01,562 --> 00:09:02,826
(سنكون هناك في الحال يا (ماكغي

126
00:09:03,755 --> 00:09:05,506
أنقذنا الرنين

127
00:09:05,866 --> 00:09:11,955
لقد تمّ تقطيعهم بتمزيق الأوتار والعضلات
من الأربطة في كل مفصل

128
00:09:12,241 --> 00:09:15,655
العنق، الكتف، المرفق، المعصم
...الورك، الركبة ، الكاحل

129
00:09:16,592 --> 00:09:17,642
...إلخ

130
00:09:18,617 --> 00:09:22,741
هناك ضرر صغير في العظام
ما عدا القفص الصدري الذي تمّ قطعه

131
00:09:22,742 --> 00:09:26,667
وربما بواسطة منشار عظام -
هل تمّ قتلهم؟ -

132
00:09:26,683 --> 00:09:30,930
واحد منهم على الأقل كذلك
ضربة غير حادة على جمجمة الأنثى

133
00:09:30,931 --> 00:09:34,742
إصابة على مؤخرة الرأس كانت كافية
لقتل إمرأة في مثل سنّها

134
00:09:34,743 --> 00:09:38,169
تحليل الضلع الرابع يدلّ
على أنها كانت في السبعينات من عمرها

135
00:09:38,170 --> 00:09:40,683
وفقا لإدارة المرور
مارلين تورانس) كانت بعمر الـ58)

136
00:09:40,684 --> 00:09:43,522
النساء يكذبن بشأن عمرهن -
لكن هذه يدها -

137
00:09:44,119 --> 00:09:46,995
و ليس رأسها -
ربما ذلك هو رأسها -

138
00:09:46,996 --> 00:09:48,183
تلك جمجمة رجل

139
00:09:48,184 --> 00:09:50,683
ربما أعدت جمع القطع
بشكل غير صحيح

140
00:09:50,684 --> 00:09:55,591
المشكلة أنّنا لا نستطيع جمع القطع
فليس لدينا مجموعتين كاملتين من البقايا

141
00:09:55,872 --> 00:09:57,118
ينقصنا أجزاء

142
00:09:57,119 --> 00:10:02,479
أجل، وهذه الأجزاء الأخرى تنتمي على الأقل
لثلاث أشخاص مختلفين

143
00:10:02,557 --> 00:10:05,557
ثلاث جثت أخرى؟ -
ينقصنا الكثير من الأجزاء -

144
00:10:05,558 --> 00:10:08,000
هذا أكبر من شخص يقوم
بالتخلص من جثّتين

145
00:10:08,497 --> 00:10:11,687
أظن أنّك تبحث عن قاتل جماعي

146
00:10:19,058 --> 00:10:22,045
<font color="GREENYELLOW">هل يمكن أن تنحدث عن هذا؟</font>

147
00:10:23,807 --> 00:10:25,348
<font color="GREENYELLOW">...لا داعي لذلك</font>

148
00:10:26,523 --> 00:10:28,113
ماذا لديكِ يا (آبز)؟

149
00:10:29,276 --> 00:10:31,397
لحم، أعضاء وأنسجة بشرية متحللة

150
00:10:31,398 --> 00:10:34,151
...الحمض النووي أكّد أنهم -
خمسة أشخاص مختلفين -

151
00:10:34,152 --> 00:10:37,439
(إذا كنت قد تحدثت مسبقا إلى (داكي
فلا يوجد الكثير لأخبرك به

152
00:10:37,440 --> 00:10:39,464
(فأنت لم تعطيني الكثير لأعمل به يا (غيبز

153
00:10:39,465 --> 00:10:42,401
فبالكاد يوجد دماء
لأن الجثت قد جفّت على الأرجح

154
00:10:42,450 --> 00:10:45,042
إذن تعتقدين أنّنا نبحث
عن مصاص دماء؟

155
00:10:47,824 --> 00:10:51,916
هناك آثار للسيليلوز، ألياف
ورق وحبل

156
00:10:52,389 --> 00:10:53,513
الأجزاء كانت ملفوفة

157
00:10:53,514 --> 00:10:55,800
أجل، لكنها متدهورة جدا
من أجل الحصول على بصمة منها

158
00:10:55,825 --> 00:10:59,513
هناك شيئ واحد
...البرغي من الواجهة الرخامية

159
00:10:59,514 --> 00:11:04,701
يجمع الصدأ منذ الدفن عام 1978
لكن أنظر للرؤوس

160
00:11:04,702 --> 00:11:07,802
إنّها مخدوشة -
إنها بسبب مفك البراغي الذي أزاح الصدأ -

161
00:11:07,803 --> 00:11:09,828
لكن أنظر للسراديب الأخرى

162
00:11:12,579 --> 00:11:13,799
أترى البراغي؟

163
00:11:16,143 --> 00:11:19,600
أجل، كلها صدئة -
بإستثناء هذين الإثنين -

164
00:11:20,004 --> 00:11:23,827
أنسون غايج)، جندي البحرية)
و(رايموند دالتون)، الجيش الأمريكي

165
00:11:23,828 --> 00:11:26,443
ربما قد يكون بسبب التخريب
ولكن قد يكون شيئا آخر

166
00:11:27,456 --> 00:11:28,890
(دينوزو) -
...الإتصال بالأقارب -

167
00:11:28,891 --> 00:11:31,268
و أخذ الإذن لفتح هذه السراديب
حالا أيّها الرئيس

168
00:11:32,269 --> 00:11:35,080
(عمل جيد يا (آبي -
أجل -

169
00:11:36,267 --> 00:11:37,989
لقد لا حظت أنّ المكان هادئ هنا

170
00:11:38,036 --> 00:11:40,204
أين الموسيقى؟ -
لم أكن في مزاج لذلك -

171
00:11:40,205 --> 00:11:43,738
...هل هناك شيئ
تريدين التحدّث عنه؟

172
00:11:44,205 --> 00:11:45,620
و لماذا ذلك؟

173
00:11:46,893 --> 00:11:50,157
(صحيح، لكنني فقط سمعت (ماكغي
أنّكِ لا تتصرفين على طبيعتكِ

174
00:11:50,158 --> 00:11:53,158
...لذا ظننت -
إذن كنتم تتحدثون عنّي يا رفاق؟ -

175
00:11:53,159 --> 00:11:54,758
أجل...كلا

176
00:11:54,959 --> 00:11:58,317
نحن نتساءل إن كان هناك شيئ يزعجكِ

177
00:11:58,352 --> 00:12:05,380
أتريد أن تعرف ما يضايقني؟، يضايقني عندما
يبدأ الناس بالنميمة حول الآخرين بدون علمهم

178
00:12:05,520 --> 00:12:09,731
هل تظن حقّا أنّ هذا شيئ جيّد؟ -
...أجل، لأن -

179
00:12:10,832 --> 00:12:13,519
أعني، إنّها الطريقة الوحيدة للنميمة

180
00:12:13,520 --> 00:12:16,831
ولأننا إن تحدثنا أمامكِ
فهذا سيكون فقط التحدث عنكِ

181
00:12:16,832 --> 00:12:20,141
...أتعلمين ، لن نفعل ذلك
لن نفعل ذلك مجددا

182
00:12:20,673 --> 00:12:21,673
آسف

183
00:12:22,895 --> 00:12:26,093
هل تعيش عمتك معك؟ -
عندما كانت في المدينة، أجل -

184
00:12:26,333 --> 00:12:28,458
هل أنتم متأكدون أنّها قُتِلت؟

185
00:12:28,709 --> 00:12:33,077
(النتائج الأولية غير حاسمة يا سيد (تورانس
لكن ذلك محتمل

186
00:12:33,333 --> 00:12:37,436
متى كانت آخر مرّة رأيتها فيها؟ -
قبل حوالي 3 أشهر تقريبا -

187
00:12:37,462 --> 00:12:41,248
و لم تملأ أبدا تقرير الأشخاص المفقودين؟ -
هذا من عادتها -

188
00:12:41,522 --> 00:12:45,237
فهي تتعرف برجل جديد
...يملك يختا أو طائرة خاصة

189
00:12:46,087 --> 00:12:51,335
و تختفي لفترة -
و نتوقع دائما أنّها ستظهر في النهاية -

190
00:12:52,024 --> 00:12:53,559
لكن ليس هكذا مطلقا

191
00:12:58,211 --> 00:12:59,211
تفضلي

192
00:12:59,463 --> 00:13:03,650
أعلم أنّ الأمر صعب عندما تفقدين
شخصا تهتمين لأمره

193
00:13:03,651 --> 00:13:04,651
شكرا لكِ

194
00:13:06,712 --> 00:13:10,275
ونريد أيضا لائحة قائمة بكلّ الأشخاص
الذين يستطيعون الوصول إلى منزلكم

195
00:13:10,276 --> 00:13:13,161
مقاولون، عمّال، موظفون

196
00:13:13,213 --> 00:13:15,775
...وأيضا أسماء أي واحد تسافر معه

197
00:13:15,776 --> 00:13:17,611
وأي شركاء -
بالطبع -

198
00:13:19,213 --> 00:13:22,152
شكرا لحضوركم بهذه السرعة -
...إذا علمتم أيّ شيئ -

199
00:13:22,153 --> 00:13:24,528
إتصلوا من فضلكم -
سنفعل عندما نعرف المزيد -

200
00:13:28,025 --> 00:13:29,795
إنّهم يتألمون بشدّة

201
00:13:30,614 --> 00:13:33,266
آسف، إنه إختيار سيّئ للكلمات

202
00:13:33,267 --> 00:13:36,822
كم من مرّة سنفعل هذا أيضا؟ -
خمسة على الأقل -

203
00:13:36,839 --> 00:13:38,079
لذا تمالكي نفسكِ

204
00:13:38,591 --> 00:13:40,578
ماذا تقصد بذلك يا (ماكغي)؟

205
00:13:40,779 --> 00:13:45,159
لا شيئ، مجرد أنّكِ أصبحت عاطفية
قليلا هناك

206
00:13:45,967 --> 00:13:49,555
سأقابلكِ في الأعلى يا آنسة (دالتون)، إتفقنا؟ -
حسنا -

207
00:13:53,028 --> 00:13:54,028
من الأقارب؟

208
00:13:54,222 --> 00:13:57,339
آبي) تظنّ أن هناك المزيد من الأجزاء)
مخبّأة في سرداب جدّها

209
00:13:57,340 --> 00:13:58,341
هل تحدثت لـ(آبي)؟

210
00:13:58,342 --> 00:14:00,716
(أجل يا (ماكغي -
كنت محقا، أليس كذلك؟ -

211
00:14:00,717 --> 00:14:03,197
هناك شيئ خاطئ -
إنسَ الأمر أيّها المبتدئ -

212
00:14:03,969 --> 00:14:07,779
لماذا؟ -
لأنني متأكد أنّه بسبب شيئ فعلته أنت -

213
00:14:07,780 --> 00:14:08,854
ما الذي فعلته؟

214
00:14:08,902 --> 00:14:12,054
فكر بالأمر أيّها المبتدئ
فأنا متأكد أنك ستجد شيئا

215
00:14:17,718 --> 00:14:24,054
لا أفهم ما الذي أنظر إليه -
هذه الصور من ضريح جدّكِ -

216
00:14:24,655 --> 00:14:25,655
فهمتُ ذلك

217
00:14:26,065 --> 00:14:31,405
أؤكد لك أن هذا لا علاقة له بجدّكِ -
وكيف يمكن ذلك؟ فهو ميت منذ 13 عاما -

218
00:14:31,406 --> 00:14:33,531
لقد كنت في الجنازة -
صحيح -

219
00:14:33,843 --> 00:14:36,081
لم تمّ العبث به، إتفقنا؟

220
00:14:36,082 --> 00:14:41,095
ونحن نعتقد أن هناك دليل مخبّأ في الداخل
مرتبط بتحقيق جارٍ في جريمة قتل

221
00:14:41,096 --> 00:14:42,691
أيّ نوع من الأدلة؟

222
00:14:43,407 --> 00:14:49,562
(أنا أدير عملي بنفسي أيها العميل (دينوزو
هذا يعني أنني أخسر مالا كل لحظة أقضيها هنا

223
00:14:49,896 --> 00:14:52,720
لذا لما لا تقول لي فقط
ما الذي تريده منّي؟

224
00:14:56,908 --> 00:15:01,552
.نريد منك أن تمنحينا الإذن لفتحه
..لذا إذا تفضلتِ ووقعتِ

225
00:15:02,388 --> 00:15:04,318
على إستمارات الموافقة هذه

226
00:15:04,574 --> 00:15:07,509
والدي وضعنى في العمل
بعد وفاة جدّي مباشرة

227
00:15:08,410 --> 00:15:11,909
أتعرف ما أوّل درس تعلمته؟ -
ماهو؟ -

228
00:15:11,910 --> 00:15:16,164
لا توقّع أبدا على أوراق بدون أن يلقي
محاميك نظرة عليها

229
00:15:16,286 --> 00:15:17,876
هذا درس جيّد

230
00:15:17,975 --> 00:15:22,055
لكن إن إقتضى الأمر
سنحضر مذكرة فيدرالية

231
00:15:22,410 --> 00:15:25,894
هذا سيكون أسهل بالنسبة لي
لذا قم بذلك فقط

232
00:15:27,235 --> 00:15:30,002
حسنا -
أتحتاج لشيئ آخر؟ -

233
00:15:30,099 --> 00:15:32,900
مذكرة فيدرالية فقط -
عظيم -

234
00:15:42,664 --> 00:15:45,697
لدينا رفقة أيّها الرئيس -
(العميل الخاص (غيبز -

235
00:15:47,978 --> 00:15:48,978
(الكولونيل (مان

236
00:15:49,137 --> 00:15:52,288
لقد وردني إتصال أنّ قضيتك
قد تقع تحت سلطة وكالة تحقيقات الجيش

237
00:15:52,289 --> 00:15:54,004
تلك المكالمة كانت قبل أوانها

238
00:15:54,289 --> 00:15:57,839
حقّا؟ وأنا ظننت أنّها متأخرة
بأربع أسابيع

239
00:16:00,726 --> 00:16:05,408
لقد فهمت أن العائلة رفضت منحك الإذن
(للوصول لسرداب الكولونيل (دالتون

240
00:16:07,526 --> 00:16:10,929
لدي مذكرة -
وتلك لفتت إنتباهي -

241
00:16:11,103 --> 00:16:12,443
لما لا تطلعني بالأخبار

242
00:16:15,414 --> 00:16:17,790
لا تريد أن تزيد الطين بلة
أليس كذلك؟

243
00:16:20,164 --> 00:16:21,914
(لاتقلق كثيرا يا (جيثرو

244
00:16:21,915 --> 00:16:23,727
هل أبدو قلقا؟ -
كلا -

245
00:16:23,728 --> 00:16:27,326
...في الحقيقة، أنت
أنت تبدو في حالة جيّدة

246
00:16:30,852 --> 00:16:32,632
دافيد)، (دينوزو)، أمّنا المحيط)

247
00:16:34,416 --> 00:16:36,667
هل أنت متأكد أنّك لا تريد
المساعدة في الداخل أيّها الرئيس؟

248
00:16:38,168 --> 00:16:41,481
:بالطبع لا، لأنّك إن أردت ذلك كنت ستقول
"دافيد)، (دينوزو)، إتبعاني)"

249
00:16:41,482 --> 00:16:42,562
توقف أيّها المبتدئ

250
00:16:43,794 --> 00:16:47,139
لن نذهب لأيّ مكان -
لماذا؟ ما الذي فاتني؟ -

251
00:16:49,094 --> 00:16:52,597
في العادة أنت لا تترك الشيئ معلّقا
مسرح الجريمة

252
00:16:52,982 --> 00:16:55,583
هل خفت أبدا من أنك ترتكب الأخطاء؟ -
كلا -

253
00:16:56,590 --> 00:16:59,292
هل هناك مشتبه بهم؟ -
لا شيئ مؤكد -

254
00:16:59,670 --> 00:17:03,476
بماذا يخبرك حدسك؟ -
نظرية عن عمل داخلي -

255
00:17:03,483 --> 00:17:05,294
لكنّك لا تحب ذلك

256
00:17:05,295 --> 00:17:13,578
لذا كيف عرف مكان السراديب الفارغة؟
لقد قرأ لوحات الأسماء...

257
00:17:14,108 --> 00:17:17,984
إذن المذكرة لم تحدد
ما الذي تبحث عنه هنا؟

258
00:17:18,285 --> 00:17:22,872
لا، من الأفضل أن لا تتوقع شيئا -
فهذا يجنّب خيبة الأمل -

259
00:17:24,796 --> 00:17:30,692
ونحن نأمل في الحصول على ماذا؟ -
أنتِ تنطقين بكلمة "نحن" كثيرا -

260
00:17:35,110 --> 00:17:38,145
في آخر مرّة حاول أحدهم نزع واحدة
من هذه، إنفجرت في وجهه

261
00:17:41,173 --> 00:17:45,747
ربّما تريدين الرجوع قليلا إلى الخلف -
شكرا على إهتمامك -

262
00:17:54,923 --> 00:17:57,560
أرى ما تقصده
"الآمال"

263
00:18:00,848 --> 00:18:02,511
غيبز) لم يبدُ سعيدا برؤيتها)

264
00:18:03,612 --> 00:18:06,921
لغة جسده أظهرت أنه لم يكن
مرتاحا على الإطلاق

265
00:18:06,923 --> 00:18:10,468
لا شيئ يجعل (غيبز) غير مرتاح
ليس وهو يتعلق بالعمل

266
00:18:10,989 --> 00:18:15,111
هل تعتقدون أنّه أنهى الأمر معها؟
هذا إن بدآ شيئا معا

267
00:18:15,112 --> 00:18:16,342
لا أصدّق ذلك

268
00:18:16,424 --> 00:18:18,173
لما لا؟ -
أحد الأسباب، هي ليست صهباء -

269
00:18:18,174 --> 00:18:21,319
(الناس يتغيرون يا (طوني -
هذا صحيح، حتّى أنت لديك خليلة -

270
00:18:22,862 --> 00:18:26,237
أنا لم أتغيّر -
حقّا؟ ماذا عن الفتاة الجميلة في المكتب -

271
00:18:26,238 --> 00:18:29,549
ناتالي دالتون)؟) -
لقد لاحظتَ أنّها جميلة، لكنّك لم تغازلها -

272
00:18:29,550 --> 00:18:31,862
كان سيكون ذلك غير مهني -
لا أعلم -

273
00:18:31,870 --> 00:18:35,862
ربما كنت ستقنعها بتوقيع التصريح -
ولم نكن سنحتاج المذكرة -

274
00:18:35,863 --> 00:18:41,715
وثمّ الكولونيل (مان) لن تكون هنا -
وكنّا سنكون في الداخل نقوم بعملنا كالمحترفين -

275
00:18:41,716 --> 00:18:44,551
وكل ذلك بسبب أنّك لا تريد المغازلة
بعد الآن، فما السبب يا ترى؟

276
00:18:44,552 --> 00:18:48,755
(توقف عن النميمة يا (ماكغي -
أنت تحب التحدث عن الحياة الخاصة للجميع -

277
00:18:49,552 --> 00:18:53,915
أتحدث أجل، لكن لا أكتب كتبا كاملة
عنهم، أليس كذلك؟

278
00:18:54,616 --> 00:18:57,240
(هذا يخلق بعض مشاكل الثقة يا (ماكغي

279
00:18:58,028 --> 00:19:01,927
المعذرة، مرحبا
هل أستطيع الدخول اليوم؟

280
00:19:01,928 --> 00:19:04,058
الضريح مغلق يا سيّدي

281
00:19:08,491 --> 00:19:09,491
هاهو هنا

282
00:19:15,742 --> 00:19:20,180
هل ستدعيني أعمل؟ -
أظن أنه علينا توضيح التداعيات أوّلا -

283
00:19:20,181 --> 00:19:22,117
أنتِ تتدخلين في تحقيقي

284
00:19:22,118 --> 00:19:24,366
هل هذا ما أفعله؟ -
بصراحة، لست متأكّدا -

285
00:19:24,367 --> 00:19:28,243
إذا كان هناك دليل بالداخل، فيجب عليّ
متابعة هذا الأمر حتّى النهاية

286
00:19:28,244 --> 00:19:31,663
وإذا لم يكن؟ -
إذن لا أرى لماذا لا ينتهي تدخلي هنا -

287
00:19:38,808 --> 00:19:42,806
إذا أردتِ رؤيتي، فلم يكن عليكِ
تلفيق سبب لذلك

288
00:19:42,807 --> 00:19:47,620
أنا أتبع أوامر الجيش الأمريكي
حتّى وإن كان لا يبدو منطقيا

289
00:19:47,621 --> 00:19:49,930
كان بإمكانكِ الإتصال -
وكذلك أنت -

290
00:19:49,931 --> 00:19:53,182
أن أتذكر بوضوح أنّ آخر ما قلته
...وأنت تتسلل من غرفة نومي

291
00:19:53,183 --> 00:19:55,042
أنا لا أتسلل -
"سأتّصل بكِ" -

292
00:19:55,085 --> 00:19:59,469
ولمعلوماتكِ، لم أعتقد أن المرة الأخيرة التي رأينا
فيها بعضنا ستكون آخر مرة نرى بعضنا فيها

293
00:19:59,470 --> 00:20:02,752
ولا أنا كذلك -
ها نحن ذا -

294
00:20:02,932 --> 00:20:05,898
من حين حظّنا -
سمّيه القدر -

295
00:20:06,246 --> 00:20:10,175
وهل ستترك القدر يقرر إن كنّا
سنذهب في طرق مختلفة؟

296
00:20:11,058 --> 00:20:15,434
المجموع هو خمس جثت
و لم نعثر سوى على أجزاء

297
00:20:15,435 --> 00:20:17,322
وأنت تأمل أن يكون الباقي هنا

298
00:20:17,323 --> 00:20:21,153
وأنتِ لا؟ -
بصراحة، لست متأكدة تماما -

299
00:20:28,059 --> 00:20:30,659
هل هذه هي الإجابة التي تبحثين عنها؟

300
00:20:38,419 --> 00:20:43,790
إذا كانت الجثت المأخوذة من الضريح
هم في الحقيقة ضحايا قتل جماعي

301
00:20:43,825 --> 00:20:49,255
فعلى أحدهم أن يتوقع القليل
من الثبات في طريقة القتل

302
00:20:49,257 --> 00:20:52,048
واحد سيفعل ذلك -
أجل، وشخص آخر سيكون مخطئا -

303
00:20:52,460 --> 00:20:56,445
إطلاق نار ، طعن ، خنق
ضرب حتى الموت

304
00:20:57,065 --> 00:21:02,849
("وهذه الآنسة (تورانس "الغير محددة
ثلاث نساء و رجليْن

305
00:21:02,890 --> 00:21:06,645
يتراوح أعمارهم ما بين 19 و 70

306
00:21:06,708 --> 00:21:10,554
ثلاثة منهم قوقازيون
واحد آسيوي وآخر أسود

307
00:21:10,589 --> 00:21:12,549
لا يملكون صفة مشتركة -
ليس في الحياة -

308
00:21:12,550 --> 00:21:17,422
لكن الدماء وُجِدت في أمكنة مختلفة
على كل جثّة

309
00:21:17,423 --> 00:21:21,298
فخدها الأيسر وظهرها
...صدره و مؤخرته، مما يعني

310
00:21:21,299 --> 00:21:27,493
أنّه تمّ نقل الجثت بإستمرار -
تماما، تم قتلهم ثمّ نُقِلوا من أجل نوع من التجهيز -

311
00:21:27,611 --> 00:21:32,393
يمكنكم أن تروا الإصابات
على الكاحلين هنا وهنا

312
00:21:32,394 --> 00:21:33,439
سلسلة معدنية

313
00:21:33,924 --> 00:21:38,735
أجل، أعتقد أن الجثت قد عُلِّقت
...وجفّفت من الدماء قبل

314
00:21:39,177 --> 00:21:41,424
هناك كلمة واحدة لوصف ذلك -
"الذبح" -

315
00:21:41,488 --> 00:21:43,676
لقد أرسلنا عيّنات الأنسجة
...لـ(آبي) ونأمل أنّها تستطيع

316
00:21:44,677 --> 00:21:46,092
بالحديث عنها

317
00:21:46,302 --> 00:21:51,198
ما لدينا هنا هو سلوك متناقض
...فمن جهة، لدينا

318
00:21:51,302 --> 00:21:55,612
قاتل عاطفي وغير مُقيّد
يستعمل كل يقع بين يديه

319
00:21:55,613 --> 00:22:00,114
أجل، أما من جهة أخرى لدينا شخص
...منظم، دقيق، ويكاد يكون بدون أخطاء

320
00:22:00,303 --> 00:22:03,023
في الطريقة التي يقطّع بها الجثت

321
00:22:03,802 --> 00:22:07,740
هذه لم تكن (آبي)، بل المديرة
إنّها تريد مقابلتكم

322
00:22:09,115 --> 00:22:10,315
كلاكما

323
00:22:17,367 --> 00:22:22,366
بقدر ما نعرف، الشيئ الوحيد الدي يجمع
بين هؤلاء الأشخاص هو كيف تمّ تقطيعهم

324
00:22:22,367 --> 00:22:27,490
بالإضافة لـ(مارلين تورانس)، لدينا هارب
بعمر الـ19 من (فلوريدا)، مات بإطلاق نار

325
00:22:27,491 --> 00:22:30,803
عاهرة بعمر الـ30
ماتت خنقا

326
00:22:30,804 --> 00:22:32,743
لا وجود للأقارب لكلاهما

327
00:22:32,744 --> 00:22:36,428
وايد كارلين)، بعمر الـ26)
(خريج جامعة (جورجتاون) من (ميشيغان

328
00:22:36,429 --> 00:22:40,617
لقد قطع الإتصالات مع والديه
بعد أن هجرته خليلته قبل 6 أشهر

329
00:22:40,618 --> 00:22:43,244
ظنوا أنه يقوم برحلة حول البلاد

330
00:22:43,245 --> 00:22:46,244
في حين أنّه في الحقيقة مات طعنا
بعد بضعة أسابيع من الإنفصال

331
00:22:46,245 --> 00:22:49,692
كل ملفات الأشخاص المفقودين هذه
ولم تقدنا لشيئ

332
00:22:49,693 --> 00:22:50,693
حتّى الآن

333
00:22:51,994 --> 00:22:52,994
...(غلوريا غرايدي)

334
00:22:53,058 --> 00:22:58,305
بعمر الـ72، (داكي) يقول أنّها الضحية الأولى
...ماتت بضربة غير حادة، قريبها الوحيد هو إبنها

335
00:22:59,548 --> 00:23:00,548
(لين غرايدي)

336
00:23:00,746 --> 00:23:03,806
(لقد كان في مقبرة (جايمس ريفر -
مع باقة من الورد -

337
00:23:03,807 --> 00:23:06,115
أزهار الزنبق، لمن هي؟

338
00:23:06,995 --> 00:23:08,994
(لوجود لأيّ أحد من آل (غرايدي
في تلك المقبرة

339
00:23:08,995 --> 00:23:11,519
يمكن أن يكون بإسم مختلف
أو أن يكون صديقا

340
00:23:11,520 --> 00:23:15,119
لكن زهور الزنبق، إنها أنثوية
من النوع الذي تقدّمه لإمرأة

341
00:23:15,120 --> 00:23:16,360
مثل والدتك

342
00:23:17,747 --> 00:23:21,117
والدة (غرايدي)، أنا لا أعرف والدتكِ

343
00:23:21,620 --> 00:23:23,432
هل يمكن أنّه يزور جوائزه؟

344
00:23:23,433 --> 00:23:27,033
:يناسب التحليل التقليدي
في الثلاثينات، عازب ، وأبيض

345
00:23:28,062 --> 00:23:30,932
(علينا أن نخبر (غيبز -
حقا؟ لما لا ننتظر حتّى يخرج؟ -

346
00:23:30,933 --> 00:23:34,866
إلا إذا كنت تريد أن تكون الشخص
الذي يقاطع إجتماعه. مخيّم النار إنتهى

347
00:23:36,374 --> 00:23:40,602
حسنا، شكرا لك أيّها الكولونيل
سأعيدها لك بأسرع وقت ممكن

348
00:23:42,687 --> 00:23:46,248
رؤسائكِ وافقوا على إعارة
خدماتكِ لنا بشكل مؤقت

349
00:23:46,249 --> 00:23:49,997
أثق أن لا مشكلة في هذا؟ -
بالطبع لا أيتها المديرة -

350
00:23:49,998 --> 00:23:54,339
(ما دام العميل الخاص (غيبز
يستمر بتقديم كل المعلومات ذات الصلة

351
00:23:55,123 --> 00:23:59,946
أيّها العميل (غيبز)؟ -
طالما هي تتبع أوامري، فلا أرى أيّ مشكلة -

352
00:24:01,564 --> 00:24:04,799
أنتما الإثنان عملتما بنجاح
في قضايا من قبل

353
00:24:04,845 --> 00:24:09,294
ولم يتغير شيئ ليعيق هذه العلاقة
المهنية، أليس كذلك؟

354
00:24:13,125 --> 00:24:17,252
ماذا لدينا حتّى الآن؟ -
أربع جرائم مؤكدة، وعلى الأرجح خمسة -

355
00:24:17,253 --> 00:24:19,064
هل هذا كلّ ما تعرفه؟ -
...أعرف أنّنا نضيع الوقت -

356
00:24:19,065 --> 00:24:23,499
ونحن نتجادل حول بروتكول السلطة القضائية
و النقاش حول من له الحق في ماذا

357
00:24:23,500 --> 00:24:26,065
إذن عودوا للعمل -
أجل، شكرا -

358
00:24:26,066 --> 00:24:31,179
(ليس أنتِ يا كولونيل (مان
أريد أن يكون بيننا حديث خاص

359
00:24:42,503 --> 00:24:44,113
هل تجربين زوج أحذية جديد؟

360
00:24:44,179 --> 00:24:47,066
كلا، أنا أرتدي هذا دائما
لماذا أرتدي هذا دائما؟

361
00:24:47,067 --> 00:24:49,192
دعيني أرى حذائكِ -
حسنا -

362
00:24:51,192 --> 00:24:55,072
مسطحة، جيدة وعملية
..ليس جذابة جدا، لكن

363
00:24:55,141 --> 00:24:58,237
لكنها تفي بالغرض -
لماذا أريد أحذية عالية؟ -

364
00:24:58,240 --> 00:25:01,691
أنا بطول 5.10 أقدام
وأحب هذه الأحذية... لكن كل شيئ خاطئ

365
00:25:01,692 --> 00:25:02,752
خاطئ بالنسبة لمن؟

366
00:25:04,917 --> 00:25:06,177
عينات الأنسجة

367
00:25:06,693 --> 00:25:09,380
لم أفهمكِ -
أنت لا تريدين المعرفة حول الأحذية -

368
00:25:09,381 --> 00:25:11,755
بل تريدين المعرفة حول حول عينات الأنسجة -
بالطبع -

369
00:25:11,756 --> 00:25:16,381
لقد فحصت عينات (تورانس) خلال مطياف الكم
ووجدت مستوى غير عادي من الكلورين

370
00:25:16,382 --> 00:25:17,656
الكلورين؟ -
أجل -

371
00:25:17,657 --> 00:25:19,027
مثلما يوجد داخل برك السباحة

372
00:25:19,818 --> 00:25:21,293
(هذا موقع (لين غرايدي

373
00:25:21,443 --> 00:25:24,504
إنها يقوم بكل شيئ
إنه تقنيا رجل بشاحنة كبيرة

374
00:25:24,505 --> 00:25:27,942
مع البعض من المبادرة
وهو كـ"مقاول" هاوي

375
00:25:27,943 --> 00:25:29,380
وليس من السهل قول ذلك

376
00:25:29,381 --> 00:25:33,757
نجار، سبّاك ، بستاني
كهربائي، مركب تلفزيون و جارف ثلوج

377
00:25:33,758 --> 00:25:36,757
لكن الأهم منظف برك السباحة -
هل يفترض بهذا أن يعني شيئا؟ -

378
00:25:36,758 --> 00:25:39,258
وليس كأي منظف برك سباحة عادي
(بل هو منظف بركة سباحة (تورانس

379
00:25:39,259 --> 00:25:40,506
غرايدي) لديه مفتاحه الخاص)

380
00:25:40,507 --> 00:25:43,306
صيانة جيّدة ومنتظمة في الداخل كل شهر
لقد تحققت من كل ذلك

381
00:25:43,384 --> 00:25:47,383
هل حقوق الملكية تزعجك يا (ماكغي)؟ -
لقد ربطنا مسبقا (غرايدي) بوالدته -

382
00:25:47,384 --> 00:25:49,364
الجثة رقم واحد -
...(والآن (تورانس -

383
00:25:49,460 --> 00:25:52,102
الجثة رقم إثنان -
لنجلبه إلى هنا -

384
00:26:00,273 --> 00:26:04,445
الكثير من الناس كانوا سعداء
برؤية (شريف) بعيدا عن الشوارع

385
00:26:04,446 --> 00:26:07,917
لقد أقرّ رؤسائي برسالة ثنائكِ

386
00:26:08,589 --> 00:26:11,821
أريدكِ أن تعرفي أنّني أقدر ذلك -
أنتما تكوّنان فريقا فعالا -

387
00:26:11,822 --> 00:26:13,062
أنا و(غيبز)؟

388
00:26:13,323 --> 00:26:15,747
فلم تكن مجرد لحظة عابرة
أليس كذلك؟

389
00:26:16,262 --> 00:26:19,272
عملكِ مع وكالة تحقيقات الجيش
تنتهي بعد ستّة أشهر

390
00:26:20,010 --> 00:26:23,134
لابدّ أنّكِ بدأتِ التفكير في الحياة
بعد الجيش

391
00:26:23,135 --> 00:26:24,509
أجل، لقد خطر ذلك ببالي

392
00:26:24,510 --> 00:26:30,288
السؤال هو كيف تخدمين مستقبلكِ
بالطريقة الأفضل، و أين تقع فرص التقدم

393
00:26:31,510 --> 00:26:36,445
الوقت ليس مبكرا من أجل مشروب، أليس كذلك؟ -
الشمس قد غربت في مكان ما -

394
00:26:36,888 --> 00:26:39,997
هل تشربين "البوربون"؟ -
كلا، ليس بإنتظام -

395
00:26:41,041 --> 00:26:45,825
(عندما تقضين وقتا طويلا مع (غيبز
فستتعلمين، صدقيني

396
00:26:46,765 --> 00:26:51,741
إنّه ذوق مكتسب -
وأين إكتسبتِه لأول مرّة؟ -

397
00:26:52,577 --> 00:26:53,987
لقد مضى وقت طويل على ذلك

398
00:26:56,264 --> 00:26:59,034
لكنّه رغم ذلك يبقى في داخلكِ

399
00:27:10,579 --> 00:27:13,950
لا أحد في الداخل أيّها الرئيس
الجيران يقولون أنه غادر قبل ساعة

400
00:27:13,951 --> 00:27:16,451
ماذا نفعل؟ -
سننتظر -

401
00:27:18,390 --> 00:27:19,390
حسنا

402
00:27:19,891 --> 00:27:23,314
هل الكولونيل (مان) مازالت مع المديرة؟
ماذا تعتقد أنّهما يتحدثان بشأنه؟

403
00:27:24,015 --> 00:27:25,445
...سننتظر

404
00:27:26,123 --> 00:27:27,473
في صمت...

405
00:27:28,891 --> 00:27:29,891
حسنا

406
00:27:34,142 --> 00:27:35,142
إنّه لي

407
00:27:36,008 --> 00:27:37,108
لين غرايدي)؟)

408
00:27:38,329 --> 00:27:39,329
!توقف

409
00:27:39,530 --> 00:27:40,595
عملاء فيدراليون

410
00:27:47,686 --> 00:27:49,235
!إنهض ، إنهض

411
00:27:51,393 --> 00:27:53,168
ماذا؟ ماذا؟

412
00:28:04,018 --> 00:28:06,691
يشبه مكان عيش شخص عازب -
ليس الكل -

413
00:28:12,019 --> 00:28:15,249
هذا الرجل لديه بطاقات لكل شيئ
"لين غرايدي) لطلاء المنازل)"

414
00:28:15,333 --> 00:28:20,949
"لين غرايدي)، مصمم النافورات)"
"إعادة تصليح سقوف المنازل"

415
00:28:21,272 --> 00:28:24,584
أي شيئ يحتوي على شفرات
(يجب أن يُؤخذ لـ(آبي

416
00:28:24,585 --> 00:28:26,075
هذا ليس ما تريده حقّا

417
00:28:26,773 --> 00:28:30,085
إنّها منزعجة من حذائها -
(هذا ليس من عادة (آبي -

418
00:28:30,086 --> 00:28:32,709
زوج الأحذية الخاطئ
يمكن أن يجعل المرأة تبكي

419
00:28:32,710 --> 00:28:34,834
هل كانت تبكي؟ -
عمليا -

420
00:28:35,273 --> 00:28:36,743
الأحذية ليست السبب

421
00:28:38,834 --> 00:28:41,597
لديّ شيئ
أجل

422
00:28:42,458 --> 00:28:45,489
رزمة ملفوفة بورق أبيض
ومربوطة بحبل بنّي

423
00:28:46,711 --> 00:28:50,624
ما هذا؟ -
قطعة من لحم الخنزير -

424
00:28:51,835 --> 00:28:53,910
سمعت أنّك رجلنا في الداخل -
ربّما -

425
00:28:55,523 --> 00:28:57,228
ماذا؟ -
لاشيئ -

426
00:28:57,712 --> 00:29:00,647
يبدو الأمر وكأنّك تفكر في شيئ -
هذا معروف أنّه يحدث -

427
00:29:00,648 --> 00:29:02,008
شيئ يتعلّق بي

428
00:29:02,336 --> 00:29:05,427
ظننت أنّني أعرف نوع عطركِ -
أنا لا أضع أيّ عطر -

429
00:29:05,460 --> 00:29:07,390
لابد أنّه كان شيئا آخر

430
00:29:09,649 --> 00:29:12,989
إذن...هل أستطبع دفع الغرامة فحسب
وأخرج من هنا؟

431
00:29:13,060 --> 00:29:14,084
الغرامة؟

432
00:29:14,855 --> 00:29:18,528
أعلم أنه لم يكن عليّ صرف
صكوك الضمان الإجتماعي لوالدتي

433
00:29:18,901 --> 00:29:20,311
نحن لسنا دائرة الإيرادات الداخلية

434
00:29:22,150 --> 00:29:25,142
هي إختفت في شهر مارس الماضي -
لقد كنت مصابة بالجنون -

435
00:29:25,338 --> 00:29:28,030
وحالتها كانت تسوء، لابد أنها
خرجت في أحد الأيام

436
00:29:28,301 --> 00:29:30,649
نحن نتحدث هنا عن شخص
وليس كلب

437
00:29:30,650 --> 00:29:34,915
بقيت متشبثا بأمل عودتها -
أنت تعرف مسبقا أين تجدها -

438
00:29:35,591 --> 00:29:38,338
وكيف أعرف ذلك؟ -
لقد ذهبت لزيارتها -

439
00:29:38,339 --> 00:29:39,759
وأحضرت معك الزهور

440
00:29:42,216 --> 00:29:46,707
والدتي موجودة في المقبرة؟ -
ما تبقى منها، فقد تم تقطيع أوصالها -

441
00:29:48,340 --> 00:29:50,747
أنظر إلى عقله وهو يدور

442
00:29:52,216 --> 00:29:54,041
إنّه يحاول إيجاد طريقة للمواصلة

443
00:29:56,841 --> 00:29:58,191
لم أقم بذلك

444
00:30:02,028 --> 00:30:05,528
لقد أهتممت بوالدتي
...أطعمتها

445
00:30:06,841 --> 00:30:08,551
ونظفت بعدها

446
00:30:10,529 --> 00:30:14,009
لابد أنّك كنت تدعو لينتهي الأمر -
!لقد أحببت والدتي -

447
00:30:14,405 --> 00:30:15,871
ربّما كنت محقا في بادئ الأمر

448
00:30:15,922 --> 00:30:19,466
لابد أنّ الأمر كان يشبه قتل كلب
بإستثناء أنّ أحدا لم يلاحظ

449
00:30:19,467 --> 00:30:21,880
والنجاة من العقاب كان هو الجزء
الأكثر صدمة

450
00:30:22,281 --> 00:30:26,697
ومهنة جديدة وُلِدت -
...وفعلتها مرّة -

451
00:30:27,095 --> 00:30:31,145
تلو الأخرى
...(كيلي كاماردا)، (وايد كارلين)

452
00:30:31,916 --> 00:30:35,015
هناك شيئ خاطئ -
ماذا تقصدين؟ -

453
00:30:35,343 --> 00:30:36,943
إنّه يبدو مرتاحا

454
00:30:38,220 --> 00:30:39,220
(غلوريا غرايدي)...

455
00:30:41,781 --> 00:30:44,384
حسنا، توقف

456
00:30:44,419 --> 00:30:49,208
هل لديك شيئ تخبرنا به؟ -
هل تمّ تقطيع كلّ هؤلاء الأشخاص؟ -

457
00:30:49,969 --> 00:30:51,269
هذا مثير للإشمئزاز

458
00:30:53,469 --> 00:30:58,997
أيّ نوع من الأشخاص تظن أنّه يفعل هذا؟
أقصد أنّكم تبحثون عن وحش

459
00:30:59,846 --> 00:31:03,098
ماذا تريدون منّي أن أقول؟
أنا لست الفاعل

460
00:31:13,647 --> 00:31:14,847
ماذا الآن؟

461
00:31:15,970 --> 00:31:19,669
تريدين مني القيام بإختبار للكذب أو ما شابه؟ -
لقد فعلت للتو -

462
00:31:21,660 --> 00:31:24,440
إنه يقول الحقيقة -
هل تعتقدين أنّي مخطئ؟ -

463
00:31:24,560 --> 00:31:30,647
كلا، لكنّه شعر بالإرتياح عندما ربطت والدته
بباقي الجثت، فهو لا يشعر بأيّ شيئ نحوهم

464
00:31:30,724 --> 00:31:33,034
هذا لا يعني أنه ليس متورطا -
ربّما -

465
00:31:33,035 --> 00:31:38,334
لكن هذا لايشبه رجلا يشعر أنّه محاصر
بل يشبه رجلا يعرف أن لديه مخرج من هذا

466
00:31:38,535 --> 00:31:41,825
هناك شيئ أسوأ من (لين غرايدي) في الخارج

467
00:31:43,536 --> 00:31:45,421
و هو وحده يعلم ماهو

468
00:31:51,920 --> 00:31:54,082
علينا أن نضغط على (غرايدي) أكثر
ليخبرنا بما يعرفه

469
00:31:54,083 --> 00:31:55,097
لن يفعل

470
00:31:55,102 --> 00:31:57,668
هل تعتقد أنّه يحمي القاتل الحقيقي؟ -
إنّما يحمي نفسه -

471
00:31:57,669 --> 00:31:59,819
أستطيع أن أثبت أنّ لا يعمل وحده

472
00:32:02,208 --> 00:32:05,045
(نحن نحاول أن نتعقب شاحنة (غرايدي
ولم يحالفنا الحظ لحد الآن

473
00:32:05,046 --> 00:32:07,421
لقد كان على قدميه عندما قبضت عليه -
إذن ماذا فعل بوسيلة نقله؟ -

474
00:32:07,422 --> 00:32:10,673
ومتى فعل ذلك؟ -
بعد أن رآنا في المقبرة -

475
00:32:10,674 --> 00:32:14,113
ماذا، هل صادف أنّه كان يزور فقط؟
لا وجود لشيئ يدعى المصادفة

476
00:32:14,114 --> 00:32:16,862
لقد أراد معلومات -
كان هناك لمراقبتنا -

477
00:32:16,863 --> 00:32:20,798
لقد وصل إلى هناك بسرعة كبيرة
لذا كيف عرف بشأن التحقيق؟

478
00:32:20,799 --> 00:32:22,049
لديه صديق في الداخل

479
00:32:22,835 --> 00:32:25,987
شخص واحد تدل على الإضطراب
شخصين تعني مؤامرة

480
00:32:25,988 --> 00:32:27,873
إذن مع من كان يتحدث؟

481
00:32:28,161 --> 00:32:31,551
غرايدي) لا يغادر من هنا)
حتّى نعرف كلّ شيئ عنه

482
00:32:31,552 --> 00:32:33,987
إبدأوا من يوم أمس
وعودوا للخلف

483
00:32:38,676 --> 00:32:39,676
إذهبوا

484
00:32:41,677 --> 00:32:42,677
ماذا عن الأدلة الجنائية؟

485
00:32:43,616 --> 00:32:44,861
أيّها الرئيس -
أجل -

486
00:32:50,802 --> 00:32:53,740
(إذا كنت ذاهبا لرؤية (آبي
...فعليك أن تعلم أنّها تمر بشيئ

487
00:32:53,741 --> 00:32:56,281
(لن أذهب فارغ اليدين يا (ماكغي

488
00:32:57,428 --> 00:32:58,428
(غيبز)

489
00:32:59,179 --> 00:33:01,552
(والكولونيل (مان -
(آبي) -

490
00:33:01,553 --> 00:33:03,865
هل يمكنني إثارة إهتمامكم
ببعض السكاكين؟

491
00:33:03,866 --> 00:33:10,366
لدي سكاكين المطبخ، سكاكين الجيب
...سكاكين الجيش السويسري، شفرات للقص

492
00:33:10,367 --> 00:33:13,717
مقصات، مناشير
...مباضع، مقصات قطع

493
00:33:14,055 --> 00:33:19,056
منحت، مخرز، قشّارة الأسماك
وحتّى صانعة حفر الغولف

494
00:33:19,505 --> 00:33:21,990
وكلّها جُمِعت من زريبة خنازير (غرايدي)؟

495
00:33:23,757 --> 00:33:27,255
هذا يدل على الإهتمام
بصناعة السكاكين

496
00:33:27,256 --> 00:33:30,151
هناك ضربات وخدوش
وحواف سيئة

497
00:33:30,194 --> 00:33:34,757
ولا واحدة منها تتوافق مع القطع
الدقيق الذي إستعمل لتقطيع الجثت

498
00:33:34,758 --> 00:33:38,880
بالنسبة لشخص مهمل
فهو قطعا حذر عندما يهم الأمر

499
00:33:38,881 --> 00:33:41,194
لم يكن هناك أيّ أثر
لدم بشري في أي مكان

500
00:33:41,195 --> 00:33:42,500
...الدم البشري

501
00:33:42,758 --> 00:33:44,818
رجلنا (غرايدي) قد يكون نوعا ما
آكلا للحم

502
00:33:44,819 --> 00:33:48,946
إنطلاقا من البقايا على الأواني الفضية
أستطيع أن أخبرك بكل وجبة له لمدة أسبوع

503
00:33:48,947 --> 00:33:53,134
نقانق من الكبد ، مزيج نقانق
بسطرمة، لحم بقر مشوي ولحم خروف

504
00:33:53,135 --> 00:33:54,610
...مما يقودنا إلى

505
00:33:55,982 --> 00:33:57,139
هذه

506
00:33:57,820 --> 00:34:00,125
قطعة لحم الخنزير من ثلاجته

507
00:34:02,821 --> 00:34:05,463
على الأرجح وجبته القادمة

508
00:34:05,498 --> 00:34:07,221
عندما كبّرتها، أصبح الأمر
مثيرا للإهتمام أكثر

509
00:34:07,822 --> 00:34:10,199
إنها تطابق القطع من الجثت

510
00:34:10,200 --> 00:34:13,449
تحليل علامات الأدوات ليس دقيقا
بقدر بصمات الأصابع أو المقذوفات

511
00:34:13,450 --> 00:34:18,360
لكن بشكل قاطع أستطيع أن أقول أنّ ولا واحدة
من الشفرات التي في حوزة (غرايدي) قطعت هذا الخنزير

512
00:34:18,361 --> 00:34:19,796
ولماذا ذلك؟

513
00:34:20,698 --> 00:34:22,788
...على الأرجح أنّه تم تقطيعه عند

514
00:34:24,699 --> 00:34:27,677
شريكه جزّار

515
00:34:31,575 --> 00:34:33,575
أليس لديك عمل تقوم به؟

516
00:34:33,887 --> 00:34:39,547
إسمع، هذا ليس شيئا تستطيع إصلاحه
بطريقة هجوم (غيبز) التقليدية، إتفقنا؟

517
00:34:43,387 --> 00:34:44,922
(أملك الوقت يا (آبز

518
00:34:47,387 --> 00:34:48,387
إنه أمر غبيّ

519
00:34:48,825 --> 00:34:50,364
...إنّه فقط

520
00:34:51,258 --> 00:34:52,390
يتعلق برجل...

521
00:34:52,953 --> 00:34:57,682
لن أخبرك بكل شيئ لمجرد أنّك
مازلت واقفا هنا

522
00:35:01,514 --> 00:35:06,889
حسنا، على ما يبدو أنني أكبر مما يريده
هل تصدق هذا؟ أنا؟

523
00:35:07,202 --> 00:35:10,982
وليس الأمر كما تظنّه
ليس...كلّ هذا

524
00:35:11,017 --> 00:35:12,190
...إنّه يحب

525
00:35:13,056 --> 00:35:14,788
إنّه يحب النساء صغيرة الحجم

526
00:35:14,889 --> 00:35:17,839
...لقد تمّ هجري لأنّني أكبر
أكبر مما ينبغي

527
00:35:19,015 --> 00:35:23,203
ولا تكلف تفسك بقول:"كلا، الخطب به
"هو صغير جدّا

528
00:35:23,204 --> 00:35:27,326
أو قول:"إذا لم يتقبلكِ كما أنتِ
"فإنّها مشكلته

529
00:35:27,327 --> 00:35:30,389
وهو يظن فقط أنه لا يمكن أن
يجعل الأمر ينجح

530
00:35:30,390 --> 00:35:35,493
وأنا فعلت كل شيئ لإقناعه
أنّه مخطئ

531
00:35:39,016 --> 00:35:42,171
لذا على ما أظن مُجبَرة
على أن أتقبل الأمر

532
00:35:46,457 --> 00:35:47,772
وأنساه

533
00:35:53,706 --> 00:35:55,011
(شكرا يا (غيبز

534
00:35:56,269 --> 00:35:58,334
أنت تعرف دائما ما تقوله

535
00:35:59,831 --> 00:36:02,392
شرطة المدينة ردّت على البلاغ
(عن شاحنة (غرايدي

536
00:36:02,393 --> 00:36:04,818
هناك 13 إحتمالا والعد مستمر

537
00:36:05,082 --> 00:36:06,082
(ماكغي)

538
00:36:06,331 --> 00:36:07,973
الأسواق الكبرى، المذابح

539
00:36:08,016 --> 00:36:11,628
وأيّ مكان يتواجد به جزّار
(بقطر 20 شارعا من منزل (غرايدي

540
00:36:14,037 --> 00:36:17,972
قلّص البحث إلى المحلات الخاصة
فسيريدون بعض الخصوصية

541
00:36:21,497 --> 00:36:23,595
هناك واحد فقط -
واحد فقط؟ -

542
00:36:23,617 --> 00:36:25,282
محلات الجزارين صناعة ستنتهي

543
00:36:25,283 --> 00:36:27,897
أين؟ -
(لو كوشون)، جادة (ماس) -

544
00:36:27,972 --> 00:36:30,962
حسنا، أحضر لائحة بأسماء الموظفين
والملاك الآن وفي السابق

545
00:36:32,784 --> 00:36:33,784
لنذهب

546
00:36:43,972 --> 00:36:44,972
(آنسة (دالتون

547
00:36:47,537 --> 00:36:51,097
ظننت أنّك قلت أنّك لا تحتاجني -
ماهي علاقتكِ مع (لين غرايدي)؟ -

548
00:36:51,098 --> 00:36:53,161
لين)، إنّه خليلي)
لماذا؟ ماذا يحدث؟

549
00:36:53,162 --> 00:36:56,509
هل أخبرتِ (غرايدي) أنّكِ تحدثتِ معنا سابقا؟ -
أجل، لقد ذكرت ذلك -

550
00:36:58,598 --> 00:37:00,448
هل هذا يتعلق بالتحقيق؟

551
00:37:03,086 --> 00:37:05,099
أين (لين)؟ -
في الحجز -

552
00:37:06,286 --> 00:37:08,776
نحن نشتبه أنّه إرتكب على الأقل
خمس جرائم قتل

553
00:37:09,974 --> 00:37:13,163
هذا مستحيل
...لين) لن يؤذي أبدا أيّ)

554
00:37:13,850 --> 00:37:16,039
خمسة؟ -
على الأقل -

555
00:37:17,911 --> 00:37:19,446
أين حجرة التجميد خاصتكِ؟

556
00:37:29,352 --> 00:37:30,600
لا شيئ هنا أيّها الرئيس

557
00:37:30,601 --> 00:37:34,182
فقط لحم الخنزير ، البقر والخروف -
وماذا يمكن أن يكون هناك أيضا؟ -

558
00:37:34,790 --> 00:37:35,790
دم بشري

559
00:37:37,413 --> 00:37:38,413
بشري؟

560
00:37:38,914 --> 00:37:40,089
ماذا يوجد هنا؟

561
00:37:40,290 --> 00:37:44,126
إنها ثلاجة أستعملها لتخزين الفائض
من لحوم الديك للرومي في الأعياد؟

562
00:37:44,977 --> 00:37:45,977
هل لديكِ مفتاح؟

563
00:37:52,915 --> 00:37:56,166
ما نوع الدليل الذي قلتم
أنّكم وجدتموه في سرداب جدّي؟

564
00:37:56,167 --> 00:38:00,242
هل يستطيع (غرايدي) الوصول إلى محلّكِ؟ -
إنّه هنا طوال الوقت -

565
00:38:00,291 --> 00:38:01,603
إسمعوا ، لا يمكن أن يكون هذا صحيحا
إتفقنا؟

566
00:38:01,604 --> 00:38:03,683
...لابد أن هناك نوع من

567
00:38:20,604 --> 00:38:24,628
لقد كان زبونا معتادا
ويأتي في نفس الوقت كلّ أسبوع

568
00:38:25,481 --> 00:38:28,292
إنه الوقت الوحيد الذي يستطيع فيه
الإبتعاد عن والدته

569
00:38:28,293 --> 00:38:29,473
لقد شعر وكأنّه محاصر

570
00:38:31,418 --> 00:38:34,080
أستطيع أن أقول أنه كان بحاجة
ليمضي بحياته

571
00:38:34,981 --> 00:38:36,922
بدأ الأمر ببضع كلمات
من هنا وهناك

572
00:38:36,996 --> 00:38:39,024
...وبعد ذلك

573
00:38:39,671 --> 00:38:41,858
...وبعد وقت طويل كنّا -
معا -

574
00:38:42,170 --> 00:38:43,230
ليس كليا ، لا

575
00:38:43,606 --> 00:38:45,731
...ولم نتبادل المفاتيح حتّى

576
00:38:47,108 --> 00:38:50,003
بعد أن إختفت

577
00:38:52,672 --> 00:38:54,267
لقد تعلّم حرفتكِ

578
00:38:56,359 --> 00:38:57,359
لقد علّمته

579
00:38:59,548 --> 00:39:02,088
فهو دائما ما أراد تعلم أشياء جديدة

580
00:39:02,920 --> 00:39:04,695
...لم أشتبه أبدا

581
00:39:08,048 --> 00:39:10,228
كيف لم أرى ذلك؟

582
00:39:11,109 --> 00:39:12,644
الحب يجعلك أعمى

583
00:39:16,473 --> 00:39:18,673
لابد أنني نوع من الوحوش

584
00:39:23,798 --> 00:39:28,738
هل هي الوحش الذي كنت تتحدث عنه؟ -
كلا -

585
00:39:29,538 --> 00:39:32,052
إنّها تحبّني -
كيف؟ -

586
00:39:34,486 --> 00:39:37,863
نحن مغرمان ببعضنا -
إذن، كان يجب أن تعلم -

587
00:39:38,423 --> 00:39:40,486
كان يجب أن تعلم حقيقتك

588
00:39:40,487 --> 00:39:43,363
لم تفعل أيّ شيئ -
أنت محق -

589
00:39:43,486 --> 00:39:47,433
كان بإستطاعتها إيقافك -
كان يجب عليها إيقافك -

590
00:39:47,737 --> 00:39:48,912
لو كان الحب حقيقيا

591
00:39:49,486 --> 00:39:50,721
!لم تكن تعلم

592
00:39:51,176 --> 00:39:53,241
لقد خبأته
لقد خبأت كل شيئ

593
00:39:54,425 --> 00:39:56,310
دعوها خارج الأمر فقط

594
00:39:57,915 --> 00:39:59,120
!(ناتالي)

595
00:39:59,155 --> 00:40:01,101
!أنا آسف
!(أنا آسف يا (ناتالي

596
00:40:01,177 --> 00:40:03,005
!أنا آسف جدّا

597
00:40:04,215 --> 00:40:06,776
!أنا أحبكِ
!أن أحبّكِ كثيرا

598
00:40:08,402 --> 00:40:09,957
!أنا آسف

599
00:40:10,691 --> 00:40:12,884
لنجرب هذا مجدّدا
(مارلين تورانس)

600
00:40:13,114 --> 00:40:15,112
لقد كانت تسبح في بركة سباحتها
لذا أغرقتها

601
00:40:15,113 --> 00:40:18,425
(وايد كارلين) -
ناتالي) كان في سوق الجملة) -

602
00:40:18,426 --> 00:40:20,053
لقد أتى لشراء شطيرة
وطعنته

603
00:40:20,054 --> 00:40:23,801
لقد كانت عاهرة، لقد كنت وحيدا
و (ناتالي) كانت خارج المدينة، لذا خنقتها

604
00:40:23,802 --> 00:40:27,490
والفتى كان نكرة
نكرة، لذا أطلقت عليه النار

605
00:40:27,491 --> 00:40:30,530
لقد أبقيتهم في الثلاجة لأزيد من عام
لماذا نقلت الجثت؟

606
00:40:31,004 --> 00:40:32,815
لماذا نقلتهم؟

607
00:40:33,679 --> 00:40:35,154
لقد إحتاج للمساحة

608
00:40:36,303 --> 00:40:37,893
لن يكن بإستطاعة أحد إيقافي

609
00:40:37,992 --> 00:40:39,882
كنت ستقتل مجدّدا

610
00:40:42,615 --> 00:40:43,735
لقد فعل مسبقا

611
00:40:45,056 --> 00:40:46,996
ماذا فعلت بالجثّة؟

612
00:40:47,493 --> 00:40:48,613
لا يهم ذلك

613
00:40:50,369 --> 00:40:51,489
لا يهم ذلك

614
00:40:52,488 --> 00:40:55,614
!كلا، كلا...كلا. كلا

615
00:40:56,182 --> 00:40:57,803
!(كلا! (ناتالي

616
00:40:58,369 --> 00:41:00,494
عندما نجد الشاحنة
سنجد الجثّة

617
00:41:03,182 --> 00:41:04,182
دعيها تذهب

618
00:41:08,894 --> 00:41:12,994
مازالتِ تعملين؟ -
أجل، كنت أنهي بعض الأعمال -

619
00:41:12,995 --> 00:41:13,995
مسحات للخذ

620
00:41:15,559 --> 00:41:19,930
مهلا، لقد عادت الموسيقى
أنت تشعرين بشكل جيدا مجددا

621
00:41:19,931 --> 00:41:24,257
ليس بشكل جيد
ليس بعد، لكن أفضل

622
00:41:24,807 --> 00:41:29,559
تعرفين كيف أنّه أحيانا يجعلكِ رجل
مكبوتة في الداخل

623
00:41:29,660 --> 00:41:30,660
أجل

624
00:41:30,808 --> 00:41:34,371
ولا تستطيعين حلّ تلك العقد؟ -
أجل -

625
00:41:34,809 --> 00:41:38,185
مجرد أن الامر ساعدني
(بالإفصاح عن الأمر لـ(غيبز

626
00:41:38,186 --> 00:41:40,136
تعلمين ، فك العقد

627
00:41:41,245 --> 00:41:44,656
لأنه حتّّى وإن لم تظهري شيئا
سيعرف الأشخاص الآخرون

628
00:41:47,245 --> 00:41:50,112
لذا إذا أردتِ يوما التحدث
...(حول الملازم (ساندرز

629
00:41:50,117 --> 00:41:52,774
...لقد أُعجبت به، ثم مات و

630
00:41:53,509 --> 00:41:55,397
ليس هناك شيئ آخر لأقوله

631
00:42:03,747 --> 00:42:06,877
...حسنا
أنا سعيدة لأنّكِ تشعرين بحال أفضل

632
00:42:13,312 --> 00:42:16,563
مع الشريك المناسب، تستطيع
صنع الوحش المثالي

633
00:42:16,564 --> 00:42:20,011
صحيح، قدمي لي جزء من الرومانسية التقليدية

634
00:42:21,813 --> 00:42:24,265
شخص لديه أسرار دفينة خاصة به

635
00:42:25,617 --> 00:42:30,748
أتعلم، إذا وجدت نفسي في وضعية صعبة
...ولدي كمثال جثة أريد التخلص منها

636
00:42:30,749 --> 00:42:32,634
أظن أنّني سأخبرك

637
00:42:32,937 --> 00:42:34,062
حقا؟ -
أجل -

638
00:42:40,001 --> 00:42:41,936
لماذا تظننين أنني لن أبلّغ عنكِ؟

639
00:42:41,937 --> 00:42:45,343
إذا كنت جيّّدا في شيئ واحد
يا (جيثرو)، فهو إبقاء فمك مغلقا

640
00:42:45,567 --> 00:42:48,125
لقد قمت بالعمل الصحيح
عندما تركت الفتاة تذهب

641
00:42:48,126 --> 00:42:51,452
يبدو أنّك دائما تتخذ القرارات الصحيحة
عندما يتعلق الأمر بقضيّة

642
00:43:11,145 --> 00:43:12,145
...اللعيــ

643
00:43:15,000 --> 00:43:25,000
<font color="YELLOW">Squint Squad ترجمة</font>

