1
00:00:02,400 --> 00:00:06,400
بلدة جراند فيو ترحب بالبطل المحلي مات مورفي

2
00:00:08,600 --> 00:00:09,600
انظري لهذا

3
00:00:09,700 --> 00:00:11,700
جميع من في البلدة يرغبون في الترحيب به

4
00:00:11,800 --> 00:00:13,300
وهو يأتي في منتصف الليل

5
00:00:13,400 --> 00:00:14,800
ربما لا يريد جذب الإنتباه

6
00:00:15,000 --> 00:00:18,700
لقد حصل على النجمة الفضية
يجب أن يتشمس في المجد

7
00:00:18,800 --> 00:00:20,900
من الأرجح بأن المسكين لا يحصل على لحظة من الهدوء

8
00:00:21,000 --> 00:00:23,300
أنا مسرور لعودة صاحبي سليماً

9
00:00:23,500 --> 00:00:25,200
أتظن أنه سيكون مختلفاً؟

10
00:00:25,600 --> 00:00:27,900
أظن أن جولتان في العراق ستغير أي شخص

11
00:00:28,000 --> 00:00:30,200
ولكن إذا ارتاح وبدأ بالتعود على الوجود في البلدة

12
00:00:30,300 --> 00:00:32,800
ولا يعود إلى تبادل النيروان حتى يكون جاهزاً

13
00:00:32,900 --> 00:00:34,000
فإنه سيكون بخير

14
00:00:53,700 --> 00:00:55,100
ماتي -
مرحباً -

15
00:00:55,200 --> 00:00:57,400
مرحباً بعودتك -
كيف حالك يا رجل؟ -

16
00:00:57,600 --> 00:00:58,600
دعني أحمل هذا عنك

17
00:00:58,700 --> 00:01:01,800
نحن مسرورون بعودتك -
من الرائع أن أعود -

18
00:01:02,500 --> 00:01:04,400
أقسم وكأنني لم أبتعد

19
00:01:04,700 --> 00:01:06,500
كل شيء متشابه

20
00:01:15,100 --> 00:01:16,900
آسف لأني جعلتكِ تنتظرين يا حبيتي

21
00:01:17,000 --> 00:01:18,600
ماذا تعني عدة سنوات بين الأصدقاء؟

22
00:01:18,700 --> 00:01:21,000
لقد عدت يا حبيبتي
أنا كلي لك

23
00:01:29,400 --> 00:01:31,300
مات مورفي
أهذا أنت؟

24
00:01:31,900 --> 00:01:33,900
نعم ، إنه مات مورفي
كيف الحال يا رجل؟

25
00:01:34,000 --> 00:01:35,100
أنا بخير ، أنا بخير
كيف حالك؟

26
00:01:35,200 --> 00:01:37,100
مسرور لرؤيتك ، أنا بخير -
وأنا أيضاً مسرور لرؤيتك -

27
00:01:37,200 --> 00:01:39,100
من الرائع رؤيتك مرة أخرى -
حسناً يا شباب -

28
00:01:39,200 --> 00:01:41,500
سيكون هناك وقت للترحيب به في نهاية الأسبوع

29
00:01:41,600 --> 00:01:44,400
تعالوا للحفلة اذا استطعتم
فلنرحل من هنا ونأخذه للمنزل

30
00:01:44,500 --> 00:01:46,400
أراك لاحقاً -
وداعاً -

31
00:01:48,600 --> 00:01:50,600
آسف لأني سحبتك من عند أصدقائك

32
00:01:50,700 --> 00:01:51,800
هل كنت قلقاً أيضاً؟

33
00:01:52,100 --> 00:01:53,600
بربك
تمهل علي

34
00:01:53,700 --> 00:01:55,200
فلنذهب لنشرب بعض الشراب
حسناً؟

35
00:01:55,300 --> 00:01:57,600
إنهم يرغبون في الذهاب للمنزل
إنهم لا يرغبون في صحبة

36
00:02:00,600 --> 00:02:02,400
هل سمعتم ذلك؟ -
نعم -

37
00:02:05,200 --> 00:02:08,500
ربما يكون صوت عادم سيارة ما

38
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
صحيح

39
00:02:10,400 --> 00:02:14,000
حسناً منزلكم غداً
ما الذي تريدوننا أن نجلبه؟

40
00:02:18,600 --> 00:02:19,800
مات -
مات -

41
00:02:19,900 --> 00:02:21,600
مات
ما هذا؟

42
00:02:22,400 --> 00:02:23,700
هل أنت بخير؟

43
00:02:30,300 --> 00:02:34,800
أظن أنني لا زلت متوتراً

44
00:02:34,900 --> 00:02:37,600
لا بأس -
فلنأخذك للمنزل ، حسناً -

45
00:02:38,400 --> 00:02:40,500
نعم ، نراكم غداً -
حسناً -

46
00:02:40,600 --> 00:02:43,800
نعم ، تعالوا باكراً؟ -
حسناً ، أول الصباح -

47
00:02:45,200 --> 00:02:47,600
تصبحون على خير -
تصبحون على خير -

48
00:02:50,000 --> 00:02:51,900
ماذا حدث هناك؟

49
00:02:52,300 --> 00:02:56,200
يلاحقه شخص ما مزعج
ولكن كان يجب أن أسمع ذلك لوحدي

50
00:02:56,300 --> 00:02:58,300
صحيح
ماذا يعني هذا؟

51
00:02:58,500 --> 00:02:59,700
لا أعلم

52
00:03:00,800 --> 00:03:04,000
ولكني أظن أن مات جلب الحرب معه

53
00:03:05,700 --> 00:03:20,000
<font color=#38B0DE>
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
DOSTAK</font>

54
00:03:20,300 --> 00:03:26,500
<font color=#38B0DE>
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
dvd4arab.com</font>

55
00:03:31,500 --> 00:03:37,600
<font color=#38B0DE>Ghost Whisperer
Season 3 Episode 3</font>

56
00:03:38,400 --> 00:03:41,300
أتظن أن مات سيتقدم بطلب الزواج من جينا؟

57
00:03:41,400 --> 00:03:44,000
لا أعلم
وأرجوكِ لا تطلبي مني أن أسأله

58
00:03:44,100 --> 00:03:46,200
أعني أنها بقيت معه فترة طويلة

59
00:03:46,300 --> 00:03:47,800
إنهما يستحقان نهاية سعيدة

60
00:03:47,900 --> 00:03:50,400
نعم
اسمعي لهذا

61
00:03:51,400 --> 00:03:53,700
هذا اقتطاف عن مات عندما حصل على الميدالية

62
00:03:53,900 --> 00:03:56,500
عندما علق فريقه في كمين للثوار

63
00:03:56,600 --> 00:03:59,800
شجاعة ميرفي أعادت الأمور إلى نصابها

64
00:04:00,100 --> 00:04:02,500
وقاتل في طريقه عودته إلى مركبته قبل أن يتم الإستيلاء عليها

65
00:04:02,600 --> 00:04:06,000
مما كلفه أن يتعرض لحادث على بعد 10 ياردات من فريقه

66
00:04:06,100 --> 00:04:09,100
والذين قضوا نحبهم لاحقاً

67
00:04:10,200 --> 00:04:11,700
كيف تتغلب على شيء كهذا؟

68
00:04:11,800 --> 00:04:14,300
لا أتصور كيف يكون الوضع

69
00:04:14,400 --> 00:04:17,400
أتظن أن ما سمعناه بالأمس كان جزءً من الحرب؟

70
00:04:17,500 --> 00:04:19,700
أتظنين أن الشبح كان ثائراً؟

71
00:04:19,800 --> 00:04:22,300
حسناً ، لا أعرف حقاً
أعني أنه كان يضع وشاحاً للرأس

72
00:04:22,400 --> 00:04:25,400
ولكن كان أكثر من شعور أحسست به
مثل الغضب و الغيظ

73
00:04:25,500 --> 00:04:26,800
ربما الثأر -
.... ربما -

74
00:04:26,900 --> 00:04:29,600
ولكن هذا لا يفسر لمَ سمع مات نفس الشيء الذي سمعته

75
00:04:29,700 --> 00:04:30,700
هذا غير منطقي

76
00:04:30,800 --> 00:04:33,100
ربما كان مرض أعراض الحرب يدع شبحه مختلفاً

77
00:04:33,200 --> 00:04:36,100
لحظة
من قال بأن لديه أعراض الحرب؟

78
00:04:36,300 --> 00:04:37,800
لقد قال ذلك بنفسه
أليس كذلك؟

79
00:04:37,900 --> 00:04:40,100
لا
لقد قال بأنه يتوتر عندما يسمع ضجة

80
00:04:40,200 --> 00:04:44,700
ولكن دعينا لا نشخص شخصاص لأنه رأى شبحاً

81
00:04:45,000 --> 00:04:46,800
جيم؟ -
نعم؟ -

82
00:04:47,700 --> 00:04:51,000
أتعلم؟ لا تهتم
دعنا نستعد للحفلة

83
00:04:54,000 --> 00:04:55,700
مرحباً أنتما الإثنان -
مرحباً -

84
00:04:55,800 --> 00:04:58,500
مرحباً ، كيف هي يدك؟ -
ليست سيئة -

85
00:04:59,300 --> 00:05:01,300
لقد تم الإهتمام بالطعام

86
00:05:01,400 --> 00:05:03,700
على الأقل لا نلبس نفس الزي

87
00:05:03,800 --> 00:05:05,100
لا تقلقي
سنحتاجه كله

88
00:05:05,200 --> 00:05:07,500
أظن أن مات قد دعا أي شخص قابله

89
00:05:09,100 --> 00:05:11,500
كيف تجري الأمور؟ -
جيدة ، جيدة -

90
00:05:15,700 --> 00:05:16,900
حقاً؟

91
00:05:17,000 --> 00:05:20,100
جميلة جداً
تجعلينني أتوتر

92
00:05:21,000 --> 00:05:22,800
ليس علينا فعل هذا

93
00:05:22,900 --> 00:05:26,100
بإمكاننا المغادرة ، أنا وأنت
نذهب إلى الشاطئ او مكان ما

94
00:05:26,200 --> 00:05:27,400
هل هناك نقانق؟

95
00:05:28,200 --> 00:05:30,600
وندع كلانسي يستولي على المنزل؟

96
00:05:30,700 --> 00:05:32,800
لقد سمعت ذلك -
مستحيل -

97
00:05:33,200 --> 00:05:35,100
حسناً
من يحس بالجوع ؟

98
00:05:35,200 --> 00:05:37,900
من يريد بعضاً من البرجر

99
00:05:49,300 --> 00:05:52,500
أنا آسف للغاية -
لا بأس يا مات -

100
00:05:52,600 --> 00:05:55,200
تعلم كم كان يحبك

101
00:05:56,900 --> 00:06:01,300
هذه آنا سانشيز وابنتها ساري

102
00:06:01,600 --> 00:06:03,700
هيكتور زوج آنا كان في وحدتي

103
00:06:03,800 --> 00:06:05,300
كنت محظوظاً بأنني خدمت معه

104
00:06:05,400 --> 00:06:08,100
لقد كان هو المحظوظ بالخدمة معك

105
00:06:08,500 --> 00:06:10,500
هيا
تعالي هنا

106
00:06:10,900 --> 00:06:14,100
هذا شخص أود منكِ أن تقابليه

107
00:06:14,200 --> 00:06:17,700
أتودين إلقاء التحية يا ساري؟ -
إنها خجولة -

108
00:06:17,800 --> 00:06:20,300
تعلمت فعل هذا عندما كنت بالخارج مع والدك

109
00:06:20,400 --> 00:06:24,300
أبي -
أبي ، نعم ، انظري -

110
00:06:25,000 --> 00:06:26,600
بإمكانها أن تطير

111
00:06:26,700 --> 00:06:30,800
ساري ، هل يمكنكِ قول شكراً لمات؟ -
شكراً -

112
00:06:30,900 --> 00:06:32,100
حسناً يا عزيزتي

113
00:06:32,200 --> 00:06:35,200
أترغبين باللعب؟

114
00:06:35,300 --> 00:06:36,700
حسناً
الجميع ، اسمعوا

115
00:06:37,800 --> 00:06:40,000
حبيبتي
تعالي هنا

116
00:06:41,500 --> 00:06:44,900
حسناً في البداية أود أن أشكر جينا

117
00:06:45,100 --> 00:06:50,500
بسبب صبرها علي كل هذه السنوات
وصبرها وصبرها

118
00:06:51,700 --> 00:06:53,900
لا أستطيع تصور ما عانيته

119
00:06:55,400 --> 00:06:58,000
حسناً
هذا على وشك أن يتغير

120
00:07:05,400 --> 00:07:09,200
هذه جاءت أمس
إنها ورقة تسريحي من الجيش

121
00:07:09,800 --> 00:07:12,400
لذلك من الآن وصاعداً
أنا حر رسمياً

122
00:07:12,700 --> 00:07:16,300
لا مزيد من الرحلات
لا مزيد من الحروب

123
00:07:17,700 --> 00:07:20,300
انا ملك لكم من الآن وصاعداً

124
00:07:22,900 --> 00:07:24,600
هذا رائع يا مات

125
00:07:25,600 --> 00:07:29,000
سأذهب لإحضار الكعكة من الثلاجة

126
00:07:34,900 --> 00:07:36,000
تعرفين؟
أنا لا أفهم

127
00:07:36,100 --> 00:07:38,599
إنهما يتواعدان منذ ما يزيد عن نصف حياتهم

128
00:07:38,600 --> 00:07:42,100
من الواضح أنه متيم بها
وهي مجنونة بحبه

129
00:07:42,600 --> 00:07:45,800
بدأت أتساءل هل لهذا علاقة بالشبح الذي يطارده؟

130
00:07:45,900 --> 00:07:48,700
لحظة
لديه شبح؟

131
00:07:49,500 --> 00:07:52,800
هل الجميع نسكون؟ -
من الممكن -

132
00:07:52,900 --> 00:07:55,300
أتظنين أن لذلك علاقة بالحرب؟

133
00:07:55,400 --> 00:07:57,200
لا أعلم
أظن أنه من الممكن أن يكون من الثوار

134
00:07:57,300 --> 00:08:00,200
وهو ما أحاول أنا أفهمه
ولكن لا يوجد هناك الكثير

135
00:08:00,300 --> 00:08:04,800
ألا يمكنك أن تسألي الشبح؟
أم أن هناك حاجز اللغة؟

136
00:08:04,900 --> 00:08:06,700
هل من الممكن أن يحدث هذا لشبح؟

137
00:08:06,800 --> 00:08:08,500
لم يحدث من قبل
ولكن لا أعلم

138
00:08:08,600 --> 00:08:10,300
لأنني لا أستطيع الإقتراب منه بشكل كافي

139
00:08:10,400 --> 00:08:12,700
أتعلمين؟
لا تهتمي ، أنا آسفة

140
00:08:13,000 --> 00:08:15,900
أنا أحاول
سأسمع لكل ما تقولينه

141
00:08:16,000 --> 00:08:19,300
حتى ولو لم أستطع أن أصدق ذلك

142
00:08:19,400 --> 00:08:22,000
وداعاً -
وداعاً -

143
00:08:26,900 --> 00:08:31,300
انظري من وجدت في المنطقة
يتعالج عن طريق الأيسكريم

144
00:08:31,400 --> 00:08:34,000
ياللروعة ، المحل يبدو رائعاً يا ميل -
شكراً نعم -

145
00:08:34,100 --> 00:08:36,800
إنها مجموعة من الأشياء القديمة
خذا جولة

146
00:08:45,500 --> 00:08:50,200
أظن أن الفراولة ليست النكهة المفضلة لي حالياً

147
00:08:51,500 --> 00:08:55,700
لا تذعروا
لا بأس بأن تضحكوا

148
00:08:57,100 --> 00:08:58,800
أفضل أن تكون معلبة
أليس كذلك؟

149
00:08:58,900 --> 00:09:01,400
نعم
كنت أفكر في أخذ مات للمحل المجاور

150
00:09:01,500 --> 00:09:02,600
لأريه الألعاب الجديدة

151
00:09:02,700 --> 00:09:06,100
لمَ لا تذهبان يا شباب و تتحدثان
وجينا تبقى معي هنا وسنلحقكما

152
00:09:06,200 --> 00:09:07,200
هيا يا رجل

153
00:09:07,300 --> 00:09:11,300
كنت سأقول هذا لاحقاً
ولكن لديهم 12 لعبة جديدة

154
00:09:13,100 --> 00:09:18,300
من سعيد فعلاً بعودته
على الأقل معظم الوقت

155
00:09:18,400 --> 00:09:21,400
وماذا عنك؟
كيف تبلين؟

156
00:09:22,400 --> 00:09:23,800
الأمر صعب

157
00:09:23,900 --> 00:09:27,300
ظننت بأنه عندما يعود
... بأنه

158
00:09:28,500 --> 00:09:30,800
ليس وكأن لدي خطة كبيرة أو شيء من هذا القبيل

159
00:09:30,900 --> 00:09:35,300
ولكن الأمر هو أنني جاهزة للإنتقال للمرحلة التالية

160
00:09:35,400 --> 00:09:38,500
ولكن الوقت غير مناسب للحوار

161
00:09:38,600 --> 00:09:40,100
نعم

162
00:09:41,700 --> 00:09:45,700
لديه تلك الكوابيس
إنه يتكلم في نومه

163
00:09:46,100 --> 00:09:49,700
ويقول دائماً : دعني أذهب

164
00:09:50,100 --> 00:09:53,400
هل قال لك شيئاً بالتحديد حول ما حصل؟

165
00:09:53,800 --> 00:09:55,100
لا

166
00:09:55,200 --> 00:09:59,200
تعني عندما فقدت رجالي؟ -
نعم -

167
00:10:00,100 --> 00:10:02,900
الناس يسألونني ذلك
أتعلم ما الغريب؟

168
00:10:06,300 --> 00:10:08,300
ليس لدي أية فكرة عن ذلك

169
00:10:09,000 --> 00:10:10,900
أتعني أنك فقدت الذاكرة عن ذلك؟

170
00:10:11,000 --> 00:10:16,700
أعني أنني أتذكر القليل
وما عداه لا شيء

171
00:10:18,200 --> 00:10:20,000
وجزء مني خائف من التذكر

172
00:10:20,100 --> 00:10:21,600
أنا آسف لأنني سألت

173
00:10:21,700 --> 00:10:25,100
أعني أنه ليس عليك أن تتحدث
عن ذلك اذا لم تكن ترغب في ذلك

174
00:10:25,200 --> 00:10:28,700
كنا في مركبة
جنوب بغداد

175
00:10:28,800 --> 00:10:30,700
كنا جاهزين

176
00:10:31,600 --> 00:10:33,900
تم تفجير منطقة السوق قبلها بعدة أيام

177
00:10:34,000 --> 00:10:39,000
لذا كانت مهجورة
هادئة للغاية

178
00:10:39,500 --> 00:10:44,800
كان الأمر غريباً
ثم بدأنا بتلقى الرصاص

179
00:10:47,500 --> 00:10:49,900
هل أنتِ بخير؟ -
نعم -

180
00:10:50,000 --> 00:10:52,400
تذكرت بأن يجب علي النزول
لكي أتحقق من شئ ما

181
00:10:52,500 --> 00:10:55,400
اعتبري نفسك في منزلك
سأعود حالاً

182
00:10:55,600 --> 00:10:56,800
حسناً

183
00:11:04,800 --> 00:11:08,300
حاولنا الرجوع للمعسكر
ولكننا كنا نتلقى هجوماً كبيراً

184
00:11:09,200 --> 00:11:12,500
طلبت الدعم الجوي
ولكنهم كانوا بعيدين بحوالي 20 دقيقة

185
00:11:12,600 --> 00:11:15,300
تغطينا بتلك السيارة المنفجرة

186
00:11:16,000 --> 00:11:18,400
وذلك الوقت أحسسنا بأننا في الجحيم

187
00:11:20,500 --> 00:11:26,500
كانوا يطلقون علينا النار من كل جهة
وحوصرنا في الكمين

188
00:11:27,100 --> 00:11:31,400
كان الأمر فوضى
الكل كان يصرخ

189
00:11:32,200 --> 00:11:36,100
كنا نتلقى نيران الأعداء
وكان علينا الخروج من هناك

190
00:11:38,500 --> 00:11:40,900
هذا كل ما أتذكره

191
00:11:41,400 --> 00:11:47,500
أعني باستثناء هذا الشعور الذي أود أن يختفي

192
00:11:49,400 --> 00:11:51,300
أريدهم أن يدعوني

193
00:11:51,400 --> 00:11:55,600
ولكن يا مات
العودة للكتيبة والإتجاه نحو زملائك

194
00:11:55,700 --> 00:11:58,200
أنا لا أقول أنني قد لا فعلت تلك الأشياء

195
00:12:00,500 --> 00:12:02,600
أنا فقط لا أتذكر

196
00:12:05,400 --> 00:12:06,900
من أنت؟

197
00:12:11,900 --> 00:12:13,900
إنها قادمة
انتبهوا

198
00:12:15,700 --> 00:12:17,300
عد إلى هنا أيها الرقيب

199
00:12:17,600 --> 00:12:19,500
أيها الرقيب ميرفي
مات

200
00:12:19,600 --> 00:12:21,700
لمَ لا تستطيع رؤيتي؟ -
ما الذي تفعله ؟ -

201
00:12:21,900 --> 00:12:25,000
اسمعني ، أستطيع مساعدتك -
اقتلوا ذلك الوغد -

202
00:12:28,000 --> 00:12:32,400
ورائي فلنذهب
هيا ، هيا

203
00:12:52,300 --> 00:12:54,200
بلغ سلامي لميليندا

204
00:12:56,800 --> 00:12:57,800
أين كنتِ؟

205
00:12:57,900 --> 00:13:00,400
في الحرب
وقد كنت في خضم المعركة

206
00:13:00,600 --> 00:13:01,700
هل أنتِ بخير؟

207
00:13:01,900 --> 00:13:03,900
الأمر يزداد سوءاً
ولن تحب ذلك

208
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
ماذا؟

209
00:13:05,100 --> 00:13:08,200
أظن أن مات ملاحق من قبل رجاله

210
00:13:11,700 --> 00:13:14,500
هذا الشخص يذهب للفندق
كل ليلة يكون هناك في الثانية صباحاً

211
00:13:14,600 --> 00:13:16,000
هناك طرق على الباب -
أهذه مزحة؟ -

212
00:13:16,100 --> 00:13:17,100
حسناً إذا ضحكت
نعم

213
00:13:17,200 --> 00:13:21,400
لا ولكن أي ضيف ينزل إلى ذلك
الفندق يعاني من نفس المشكلة

214
00:13:21,500 --> 00:13:23,400
لكي أختصر الموضوع

215
00:13:23,500 --> 00:13:26,600
الأشخاص القائمون على الفندق طلبوا مساعدة

216
00:13:26,700 --> 00:13:30,100
خبراء القوى غير الطبيعية
وماذا تعتقدين أنهم وجدوا؟

217
00:13:30,200 --> 00:13:32,900
تفسير منطقي ومعقول

218
00:13:33,000 --> 00:13:35,300
أحب تبادل الأدوار هذا
إنه رائع

219
00:13:35,400 --> 00:13:38,200
لا ، بالطبع لا
وجدوا شبح الخادم

220
00:13:38,300 --> 00:13:41,500
الذي يقوم بجلب نفس الوجبة لنفس الغرفة في نفس الوقت

221
00:13:41,600 --> 00:13:44,400
كل ليلة
وعندما يقوم الضيف المترنح

222
00:13:44,500 --> 00:13:47,800
بفتح الباب يكون الضيف قد ذهب
ويضحك بشكل هيستيري

223
00:13:47,900 --> 00:13:51,000
رائع ولكن ما دخل شبح يقوم بالطرق على الباب

224
00:13:51,100 --> 00:13:52,400
بمجموعة أشباح لجنود أمريكيين

225
00:13:52,500 --> 00:13:54,400
يقاتلون  نفس المعركة مراراً وتكراراً؟

226
00:13:54,500 --> 00:13:56,400
كل شيء
إنه يدعى سمة الملاحقة

227
00:13:56,500 --> 00:13:59,100
الشبح يعلق في دائرة زمنية

228
00:13:59,200 --> 00:14:00,800
عليهم فعل نفس الشيء مرة بعد أخرى

229
00:14:00,900 --> 00:14:03,000
لماذا؟ -
حسناً ، لا أعلم ، يعتمد على الشبح

230
00:14:03,100 --> 00:14:04,600
في حالة خادم الفندق

231
00:14:04,700 --> 00:14:06,600
ربما كان ينتظر البقشيش الذي لم يحصل عليه

232
00:14:06,700 --> 00:14:08,400
إنهم يقاتلون مراراً وتكراراً

233
00:14:08,500 --> 00:14:10,000
فقط يأملون من أجل نتيجة مختلفة؟

234
00:14:10,100 --> 00:14:12,300
حسناً نعم
وفي حالة جنودك

235
00:14:12,400 --> 00:14:15,300
ربما حدث لهم شيء هناك لا يستطيعون تقبله

236
00:14:15,400 --> 00:14:17,500
مثل أنهم انفجروا
لا أحاول أن أكون مضحكاً

237
00:14:17,600 --> 00:14:20,200
أعني أن الفكاهة أول ضحايا الحرب

238
00:14:20,300 --> 00:14:22,500
المقولة هي أن الحقيقة هي أول ضحايا الحرب

239
00:14:22,600 --> 00:14:25,700
أنت محقة ، أنت محقة
الحقيقة هي أول ضحايا الحرب

240
00:14:25,800 --> 00:14:27,800
إنه مدهش
وكأنه رأسان وعقل واحد

241
00:14:27,900 --> 00:14:29,600
لقد قلتِ بأن الأشباح غاضبون على رقيبهم

242
00:14:29,700 --> 00:14:31,300
صديقكِ البطل -
نعم ، جداً  -

243
00:14:31,400 --> 00:14:34,000
حسناً
إذا كانت الحقيقة أول ضحاية الحرب

244
00:14:34,200 --> 00:14:36,900
ربما حدث شيء ما حول طريقة موتهم

245
00:14:37,000 --> 00:14:38,800
مما جعلهم يلحقون بالرقيب إلى هنا

246
00:14:38,900 --> 00:14:42,500
مثل حقيقة كيفية موتهم -
أو لمَ ماتوا -

247
00:14:42,700 --> 00:14:45,100
على أي حال
أنا متأكد من أن أي معلومة تجدينها

248
00:14:45,200 --> 00:14:48,700
ستكون أفضل من التحقيق الذي يجرونه

249
00:14:48,800 --> 00:14:52,500
أي تحقيق؟ -
أنا آسف ، ظننت أنك تعرفين -

250
00:14:53,700 --> 00:14:56,000
لماذا تقدم عائلة أحد قتلى بلدة جراند فيو

251
00:14:56,100 --> 00:15:00,500
مذكرة للبنتاجون من أجل التحقيق في الحادثة؟

252
00:15:04,300 --> 00:15:06,300
أهذا هو هيكتور؟ -
نعم -

253
00:15:06,700 --> 00:15:09,300
إنه بجانب مات
روكي

254
00:15:09,800 --> 00:15:11,900
وما هذه الأسماء كلها ؟

255
00:15:12,200 --> 00:15:15,800
المال هو المال
لأنكِ لا تخسرين أي لعبة كما البوكر

256
00:15:16,600 --> 00:15:18,100
لاكي سمي بذلك الإسم لأنه

257
00:15:18,200 --> 00:15:22,800
لأنه فقد فقط اصبعين في تفجير خلال ورديته الأخيرة

258
00:15:22,900 --> 00:15:25,300
وهيكتور؟
لماذا سموه روكي؟

259
00:15:25,400 --> 00:15:27,900
لأنهم كانوا يمزحون معه بأنه أكثر من خدم في العراق

260
00:15:28,000 --> 00:15:29,900
أكثر من العراقيين أنفسهم

261
00:15:30,400 --> 00:15:33,100
كان الأمر مضحكاً حتى
أنت تعرفين

262
00:15:35,000 --> 00:15:37,900
أنا آسفة إن كنت جئت في وقت سيء

263
00:15:38,200 --> 00:15:41,700
لا بأس
لدي حصة في الرابعة

264
00:15:41,800 --> 00:15:44,000
إنه الشيء الوحيد الذي يبقيني بكامل قواي العقلية حالياً

265
00:15:44,100 --> 00:15:46,300
لا أرغب في تأخيرك
ولكني أود أن أسألك

266
00:15:46,700 --> 00:15:48,200
.... أتعرفين أين

267
00:15:48,800 --> 00:15:51,500
ميليندا هذا ريتشارد
والد هيكتور

268
00:15:51,600 --> 00:15:52,700
مرحباً -
أهلاً -

269
00:15:52,800 --> 00:15:54,800
ميليندا صديقة لمات

270
00:15:57,700 --> 00:16:00,300
أتعرفين أين أوراق الضرائب للسنة الماضية؟

271
00:16:00,600 --> 00:16:03,700
فوق منضدة الملفات بالخلف

272
00:16:04,700 --> 00:16:06,100
شكراً

273
00:16:08,300 --> 00:16:13,100
لقد جاء من بوسطن لكي يبقى معي ويساعدني

274
00:16:14,300 --> 00:16:16,700
سيقوم بالتدقيق في حساباته

275
00:16:17,400 --> 00:16:18,700
كنت أقوم بذلك ولكن

276
00:16:18,800 --> 00:16:23,000
وجدت كل تلك الملاحظات التي كتبها هيكتور

277
00:16:23,100 --> 00:16:25,300
كل الخطط عنا نحن

278
00:16:25,500 --> 00:16:28,600
- This must be so hard for you.
لا بد وأن الأمر كان صعباً عليكَ -
ليس علي أنا فقط -

279
00:16:29,500 --> 00:16:31,400
لا أرغب منك أن تعتقدي بأنني أتطفل

280
00:16:31,500 --> 00:16:35,000
ولكني سمعت بأن إحدى العائلات دعت من أجل التحقيق

281
00:16:36,900 --> 00:16:39,300
ريتشارد طلب ذلك

282
00:16:39,600 --> 00:16:41,100
أتعلمين لماذا؟

283
00:16:42,100 --> 00:16:46,400
كما قلت
لست أنا فقط من يمر بوقت عصيب

284
00:16:46,500 --> 00:16:49,200
ريتشارد ، إنه غاضب
إنه يريد أسباباً

285
00:16:49,300 --> 00:16:50,300
وأنت؟

286
00:16:50,400 --> 00:16:52,900
الأسباب لن تعيد زوجي إلي

287
00:16:53,000 --> 00:16:54,800
أتظنين أنه يمانع إن سألته

288
00:16:54,900 --> 00:16:56,300
عن السبب ليقوم بذلك؟

289
00:16:56,600 --> 00:16:58,700
لماذا؟ -
لا أعلم -

290
00:16:58,900 --> 00:17:01,900
فقط في حال كنت أستطيع المساعدة بطريقة ما

291
00:17:02,000 --> 00:17:03,600
إنه بالخلف

292
00:17:03,700 --> 00:17:05,300
أنتِ لا تفهمين فعلاً ما الذي يجري هنا
أليس كذلك؟

293
00:17:05,400 --> 00:17:07,300
ألديك شيء ضد مات؟

294
00:17:07,400 --> 00:17:09,100
نعم ، موت ابني
هذا كل ما في الأمر

295
00:17:09,200 --> 00:17:10,700
أنا لا أفهم
.... هل قام مات بطريقة ما

296
00:17:10,800 --> 00:17:13,400
انظري ، إن كنتِ تعرفين هذا الشخص
فلا يجب أن تتحدثي إلي

297
00:17:13,500 --> 00:17:14,700
سيظهر لنا الأمر قريباً

298
00:17:14,800 --> 00:17:16,300
ما الذي سيظهر؟

299
00:17:17,000 --> 00:17:20,700
تظنين أنكِ تعرفين مورفي؟ -
نعم ، وزوجي كذلك -

300
00:17:20,900 --> 00:17:23,800
تعالي وانظري على الرقيب مورفي الحقيقي

301
00:17:26,500 --> 00:17:29,500
ما هذا ؟ -
موقع للإرهابيين ، ليبين ما يفعلونه -

302
00:17:29,800 --> 00:17:32,700
إنهم ينشرون فيديو يبين مقتل الجنود الأمريكان

303
00:17:32,900 --> 00:17:34,800
هذا رهيب

304
00:17:35,200 --> 00:17:37,000
كنت كولونيل في حرب الخليج

305
00:17:37,100 --> 00:17:39,100
( N.S.A ) لا يزال لدي أصدقاء في

306
00:17:39,500 --> 00:17:41,600
صديق لي أرسل لي هذا الرابط

307
00:17:41,700 --> 00:17:43,600
الحكومة لا تريد لهذا أن ينتشر

308
00:17:43,700 --> 00:17:48,000
هنا ، الشخص الذي يحاول إيقاف الرقيب مورفي
هذا هو ابني

309
00:17:48,200 --> 00:17:51,000
ما الذي يجري؟ -
صعب الشرح -

310
00:17:51,300 --> 00:17:54,200
يبدو بأن الرقيب مورفي يتجادل مع رجاله

311
00:17:54,300 --> 00:17:56,800
وهذا ابني من يحاول منعه من النهوض

312
00:17:56,900 --> 00:17:59,200
لماذا؟ -
استمري بالمشاهدة -

313
00:17:59,600 --> 00:18:04,800
أوقفه أيها الرقيب
أين يذهب هذا المجنون ؟

314
00:18:04,900 --> 00:18:07,600
لقد عاد إلى  المركبة

315
00:18:07,800 --> 00:18:10,100
ولم ينتظر رجاله

316
00:18:17,700 --> 00:18:22,100
لقد تخلى عن الرجال تحت إطلاق النيران
لقد ترك ابني ليموت

317
00:18:24,600 --> 00:18:29,000
هيا ، ابقوا معي
فلنذهب ، هيا ، هيا

318
00:18:42,900 --> 00:18:48,400
جلست هنا أرى ابني يموت مئات المرات

319
00:18:50,600 --> 00:18:52,700
ومورفي ينال ميدالية

320
00:18:53,000 --> 00:18:54,800
ما الذي تنوي فعله بهذا؟

321
00:18:54,900 --> 00:18:59,100
الناس الذين أعطوا مورفي نجمته الفضية
لا يرغبون في رؤية هذا

322
00:18:59,500 --> 00:19:02,200
سأعطيه غداً للصحافة

323
00:19:02,300 --> 00:19:05,100
ستدمر حياة مات -
لديه حياته -

324
00:19:05,200 --> 00:19:09,200
ألا يمكن أن يكون هناك تفسير لما حدث بالفيديو؟

325
00:19:09,300 --> 00:19:11,900
مثل؟ -
حسناً ... لا أعلم ولكن -

326
00:19:12,000 --> 00:19:14,500
ربما إذا أعطيتني وقتاً أطول
قد أستطيع أن أكتشف ما حدث  فعلاً

327
00:19:14,600 --> 00:19:17,800
ممن ؟
الجيش؟ مورفي؟

328
00:19:18,200 --> 00:19:21,000
من سيقول الحقيقة ؟ -
أنا أتوسل إليك -

329
00:19:21,800 --> 00:19:24,500
أرجوك أعط مات وقتاً أطول

330
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
ربما تعود إليه ذاكرته

331
00:19:27,100 --> 00:19:30,000
ولن تخسر شيئاً إذا انتظرت

332
00:19:30,800 --> 00:19:33,000
سأصبر ليوم آخر

333
00:19:33,800 --> 00:19:37,600
استخدمي هذا الوقت لإعلام مورفي ما هو قادم

334
00:19:38,400 --> 00:19:40,500
هذا سينعش ذاكرته

335
00:19:43,900 --> 00:19:45,400
مات

336
00:19:46,900 --> 00:19:48,600
جينا؟

337
00:19:49,700 --> 00:19:51,600
هل أنت بالمنزل؟

338
00:19:54,600 --> 00:19:58,900
مات ، جينا
أهناك أحد بالمنزل؟

339
00:20:01,300 --> 00:20:02,600
أهلاً يا صاحبي
فكرت في أن نلعب قليلاً

340
00:20:02,700 --> 00:20:06,500
بما أن لديك يد واحدة فقط في حال جيدة
لربما كان لدي فرصة

341
00:20:06,700 --> 00:20:10,200
مات ، مات
أين أنت يا رجل

342
00:20:13,700 --> 00:20:15,800
... مات -
أغلق الباب ، أغلق هذا الباب  -

343
00:20:15,900 --> 00:20:18,200
مات ، الباب مغلق
ماذا تفعل ؟

344
00:20:18,900 --> 00:20:20,100
Matt...

345
00:20:20,600 --> 00:20:22,000
أغلق الباب
أغلق الباب

346
00:20:22,900 --> 00:20:26,300
الباب مغلق ، حسناً ؟
اهدأ

347
00:20:26,400 --> 00:20:27,800
أغلق الباب
أغلق الباب

348
00:20:27,900 --> 00:20:29,000
أخبرني ما المشكلة

349
00:20:30,400 --> 00:20:32,200
مات ضع المسدس جانباً
ضع المسدس جانباً

350
00:20:32,500 --> 00:20:35,600
لا بأس
جيد

351
00:20:36,000 --> 00:20:39,700
سآخذه فقط
سآخذ المسم منك ، هذا كل ما في الأمر

352
00:20:40,400 --> 00:20:41,600
إهدأ

353
00:20:42,300 --> 00:20:43,500
... ابتعد عن

354
00:20:46,600 --> 00:20:49,700
لديك نوبة ذعر يا صاحبي
إهدأ

355
00:20:49,800 --> 00:20:52,400
تنفس ، تنفس
حاول أن تهدأ

356
00:20:52,500 --> 00:20:54,600
مات
لن يقوم أحد بإيذائك

357
00:20:54,700 --> 00:20:58,400
لقد كذبت ، لقد كذبت -
كذبت بخصوص ماذا ؟ -

358
00:20:58,500 --> 00:21:00,900
عندما نزلت من الحافلة وقلت لك وكأنني لم أغادر البلدة

359
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
أشعر وكأنني لم أغادر العراق

360
00:21:03,100 --> 00:21:05,300
لا يمكنني أن أشعر بالوطن مهما حاولت

361
00:21:05,400 --> 00:21:08,700
أنت في الوطن الآن
لديك ناس يعتنون بك ، ناس يحبونك

362
00:21:08,800 --> 00:21:10,900
لا يسمح أحد بحدوث شيء لك

363
00:21:11,500 --> 00:21:14,300
هيا
أنت بأمان الآن

364
00:21:28,900 --> 00:21:31,100
كنت خائفاً للغاية

365
00:21:31,600 --> 00:21:35,800
لم أكن خائفاً من قبل هكذا

366
00:21:37,400 --> 00:21:41,400
أظل أراهم باستمرار يا جيم
رجالي

367
00:21:41,900 --> 00:21:44,100
وكأنهم موجودون هنا

368
00:21:44,900 --> 00:21:48,000
إنهم يعرفون بأنه كان يجب أن أكون أنا وليس هم

369
00:21:49,200 --> 00:21:51,900
إنهم قادمون للنيل مني

370
00:21:53,100 --> 00:21:55,700
إنه مفي مشكلة يا ميليندا
لا أعلم كم يمكنه أن يتحمل

371
00:21:55,800 --> 00:21:57,900
وإن كان هذا كله بسبب الأشباح

372
00:21:58,300 --> 00:22:00,900
عليكِ أن تجعليهم يختفون
أعني مثل الآن

373
00:22:01,000 --> 00:22:02,800
أنت تعلم أن هذا ليس بسيطاً -
لمَ لا ؟ -

374
00:22:03,800 --> 00:22:06,000
لمَ يجب أن يكون الأمر متعلقاً بما حدث في تلك الليلة ؟

375
00:22:06,100 --> 00:22:09,200
لأن المطاردة من قبل الأشباح مجرد دلالة
وأنت تعرف ذلك أيضاً

376
00:22:09,700 --> 00:22:12,600
هناك دائماً شيء وراءه
أتمنى لو لم يكن هناك ولكنه موجود

377
00:22:12,700 --> 00:22:15,300
أنا أعرفه
لقد أنقذ حياتي في العمل

378
00:22:15,400 --> 00:22:16,500
أعني أنه بطل

379
00:22:16,600 --> 00:22:18,400
حسناً
مما أنت خائف إذاً؟

380
00:22:18,500 --> 00:22:22,000
مهما وجدنا عن مات
فأنت لا تزال صديقه

381
00:22:22,800 --> 00:22:26,500
نحن أصدقاؤه
لذا سنساعده

382
00:22:27,100 --> 00:22:29,100
حسناً
كيف ستساعدينه؟

383
00:22:29,900 --> 00:22:33,900
أظن أن مات يشعر بأنه مطارد لأنه مربوط برجاله

384
00:22:34,200 --> 00:22:38,000
لقد وصلوا لمرحلة حيث يمكنهم معرفة مشاعر بعضهم

385
00:22:38,200 --> 00:22:42,400
حتى الموت
وفي كل مرة يحاول أن يتذكر ما حدث

386
00:22:42,500 --> 00:22:46,000
تأتي الأشباح
ولكن ليس بشكل واضح لي لكي أصل إليهم

387
00:22:46,100 --> 00:22:49,700
حسناً
عليه أن يتذكر بشكل أفضل لكي يعبروا

388
00:22:49,800 --> 00:22:54,300
عليه أن يتذكر كل شيء
حتى لو أدى غلى هجوم آخر

389
00:22:54,400 --> 00:22:58,000
علي أن أصل لهم لكي أدعهم يعبرون

390
00:22:58,400 --> 00:23:01,000
حسناً
وكيف نجعله يتذكر؟

391
00:23:02,200 --> 00:23:04,600
علي أن أريه شيئاً

392
00:23:06,400 --> 00:23:08,700
هيا ، ابقوا ورائي
فلنذهب

393
00:23:10,000 --> 00:23:11,300
هيا ، هيا ، هيا

394
00:23:14,700 --> 00:23:16,600
هل تتذكر أياً من هذا ؟

395
00:23:18,800 --> 00:23:22,900
على الأقل أعلم الآن لمَ أسمع نفسي أردد
دعوني أذهب

396
00:23:23,700 --> 00:23:27,400
لا ، لا
لا بد وأن هناك تفسيراً آخر لهذا

397
00:23:27,500 --> 00:23:30,300
رجالي ماتوا
لقد رأيت ما حدث

398
00:23:30,500 --> 00:23:32,700
لقد هربت
لقد تخليت عن رجالي في إطلاق النيران

399
00:23:32,800 --> 00:23:35,100
أنا حي
أي تفسير آخر من الممكن أن يكون؟

400
00:23:35,200 --> 00:23:39,800
مات
والد هيكتور سيذهب غداً إلى الصحافة مع هذا

401
00:23:40,200 --> 00:23:41,500
عليك أن تتذكر أكثر

402
00:23:41,600 --> 00:23:43,400
كان يجب أن أكون أنا

403
00:24:20,800 --> 00:24:22,400
سأقتل ذلك الوغد

404
00:24:22,500 --> 00:24:26,600
هيكتور ، أريد أن أتحدث معك
بإمكاني أن أساعدك

405
00:24:27,800 --> 00:24:31,400
روكي
روكي

406
00:24:31,700 --> 00:24:34,100
زوجتك أخبرتني ما كانوا ينادونك به

407
00:24:34,200 --> 00:24:37,400
آنا أخبرتني -
آنا؟ -

408
00:24:44,300 --> 00:24:46,500
نعم
مات يريد أن يخبرك كم هو آسف

409
00:24:46,600 --> 00:24:48,200
إنه يتمنى لو أنه يمكنه أن يمنع ما حدث

410
00:24:48,300 --> 00:24:50,700
ولكنه لا يمكنه تغيير ما حدث
ولا حتى أنت

411
00:24:51,000 --> 00:24:54,700
أنت لا تنتمي لهنا
عليكم أن تعبروا

412
00:24:55,100 --> 00:24:57,000
لقد قال بأنه يعرف ما يجب فعله -
من؟ من قال ذلك ؟ -

413
00:24:57,100 --> 00:24:59,400
سأقتل ذلك الوغد

414
00:25:00,200 --> 00:25:02,900
إلام تتطلع؟ -
قال بأنني سأعلم ما أفعله -

415
00:25:04,900 --> 00:25:07,200
لا ، انتظر -
انسحاب  -

416
00:25:07,300 --> 00:25:10,600
ابقوا خلفي
هيا ، هيا

417
00:25:29,300 --> 00:25:33,200
أمك على وشك أن تنتهي
ثم سنكون مع بعضنا

418
00:25:33,300 --> 00:25:34,700
نعم

419
00:25:36,800 --> 00:25:40,400
هيكتور؟ -
أبي -

420
00:25:45,200 --> 00:25:48,600
ذلك الصوت يشبه دخول أبيك علينا

421
00:25:48,700 --> 00:25:51,200
هذا يصيبني بالجنون

422
00:25:55,500 --> 00:25:57,100
أبي

423
00:25:58,400 --> 00:26:01,300
يا بنيتي أعلم
أنا أفتقده أيضاً

424
00:26:01,400 --> 00:26:02,700
عندما أنتهي من عملي

425
00:26:02,800 --> 00:26:05,300
سنذهب للحديقة وستفعلين ما تشائين
حسناً يا عزيزتي؟

426
00:26:05,400 --> 00:26:06,700
أبي

427
00:26:10,600 --> 00:26:13,500
أبي -
ابقي هنا يا عزيزتي -

428
00:26:20,300 --> 00:26:22,300
أبي
أهذا أنت؟

429
00:26:24,500 --> 00:26:25,900
أبي؟

430
00:26:31,300 --> 00:26:36,600
مرحباً آنا ، آسفة لأزعاجك
ولكن هل يمكنني أن أتحدث إليك قليلاً؟

431
00:26:36,700 --> 00:26:38,700
بالطيع
تفضلي

432
00:26:39,000 --> 00:26:40,700
هل كل شيء على ما يرام؟ -
نعم -

433
00:26:43,300 --> 00:26:47,200
أبي -
ساري؟ ساري؟ -

434
00:26:53,700 --> 00:26:55,500
ساري؟

435
00:26:57,100 --> 00:26:59,700
أبي -
طفلتي -

436
00:27:03,400 --> 00:27:05,700
تعالي يا حبيبتي

437
00:27:06,000 --> 00:27:08,100
تعالي يا طفلتي

438
00:27:08,600 --> 00:27:10,600
ما الذي تنظر إليه؟
ليس لدينا وقت كثير

439
00:27:10,700 --> 00:27:12,200
لقد أعطاني إياها

440
00:27:12,800 --> 00:27:15,000
قال بأنني سأعلم ما أفعل -
ما هو ؟ -

441
00:27:15,100 --> 00:27:17,100
مغلف -
ماذا به ؟ -

442
00:27:18,700 --> 00:27:20,700
لم يتسنَ لي فتحه

443
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
هيا ، هيا ، هيا

444
00:27:29,400 --> 00:27:34,300
ما الذي يحدث ؟
مع من تتحدثين؟

445
00:27:34,400 --> 00:27:37,200
حسناً ، ولكن ثقي بي بأنني سأشرح كل شيء

446
00:27:37,300 --> 00:27:39,200
هناك شيء يجب أن أجده -
ما هو؟ -

447
00:27:39,300 --> 00:27:40,500
لا أعلم بالضبط

448
00:27:40,600 --> 00:27:44,400
ولكن يجب أن أنظر في كل أغراض
هيكتور التي احضارها من العراق

449
00:27:44,500 --> 00:27:46,800
لماذا؟ -
أرجوكِ -

450
00:27:47,900 --> 00:27:52,700
لقد أعطيت الصندوق لوالد هيكتور
لا أعلم أين وضعه

451
00:27:53,700 --> 00:27:55,400
جيم؟ -
اتصلت بي جينا منذ 5 دقائق

452
00:27:55,500 --> 00:27:57,600
تقول بأن مات جن
أنا في طريقي إلى هناك

453
00:27:57,700 --> 00:27:59,300
نعم
سألقاك هناك

454
00:28:07,800 --> 00:28:10,100
أين مات؟ -
لقد غادر -

455
00:28:10,300 --> 00:28:13,300
حاولت أن أدعه يتحدث معي
ليخبرني عما يشعر به

456
00:28:13,400 --> 00:28:16,500
ليخبرني أي شيء -
جينا ، أين سيذهب؟ هل تعلمين؟ -

457
00:28:16,600 --> 00:28:19,600
لا أعلم
ظل يتحدث عن ذلك الفيديو

458
00:28:19,700 --> 00:28:21,200
كره بأنكما رأيتم ذلك

459
00:28:21,300 --> 00:28:23,600
قال بأنكما الآن تعرفان أيضاً أنه جبان

460
00:28:23,700 --> 00:28:26,900
كحال الجميع إذا نشر هذا الفيديو

461
00:28:27,100 --> 00:28:28,700
إنه ليس بجبان -
إنه يعرف ذلك يا جينا -

462
00:28:28,800 --> 00:28:30,300
سنذهب لنعثر عليه
سيكون بخير

463
00:28:30,400 --> 00:28:32,800
أنا خائفة من -
ماذا؟ -

464
00:28:33,400 --> 00:28:38,500
بعد رحيله ، ذهبت لأتفقد مسدسه
لقد اختفى

465
00:28:38,600 --> 00:28:40,100
سأتولى الأمر

466
00:28:47,300 --> 00:28:48,900
أحتاج مساعدتك

467
00:28:49,400 --> 00:28:52,900
الفيديو سينشر
لقد حافظت على وعدي ، حان الوقت

468
00:28:53,000 --> 00:28:54,900
الأمر ليس له علاقة بالفيديو

469
00:28:55,100 --> 00:28:59,000
أظن أن ابنك كان يحمل شيئاً عندما قتل أعطاه إياه مات

470
00:28:59,100 --> 00:29:00,800
إذاً؟ -
علي أن أعرف ماذا كان؟ -

471
00:29:00,900 --> 00:29:02,200
لأن حياة مات تعتمد عليه

472
00:29:02,300 --> 00:29:03,500
عم تتحدثين بحق الجحيم؟

473
00:29:03,600 --> 00:29:06,100
أرها يا أبي
دعها تلقي نظرة على أغراضي

474
00:29:06,200 --> 00:29:09,000
هيكتور يرغب في ذلك
فقط ثق بي

475
00:29:09,400 --> 00:29:11,700
منذ متى وأنتِ تتحدثين بإسم ابني؟

476
00:29:11,900 --> 00:29:15,400
كل شيء تم إرساله لي مقفل عليه في غرفة التخزين

477
00:29:16,400 --> 00:29:17,900
آنا ليست مستعدة لتنظر ما فيه

478
00:29:18,000 --> 00:29:19,800
هل آنا في المنزل؟
... لأنه ربما

479
00:29:19,900 --> 00:29:24,200
آنا أخذت ساري إلى المحل
كانت محطمة وعصبية عندما عدت

480
00:29:24,500 --> 00:29:26,300
أريدك أن تبقي بعيدة عنها

481
00:29:33,100 --> 00:29:35,800
هل أنتِ مجنونة؟
هل علي أن أتصل بالشرطة؟

482
00:29:50,200 --> 00:29:51,800
إنه ساخن

483
00:29:54,500 --> 00:29:55,500
كيف يمكن هذا؟

484
00:29:55,600 --> 00:29:59,500
أرجوك ثق بي إن قلت لك هذا

485
00:30:00,100 --> 00:30:03,600
أظن أن ابنك يود منك أن ترى ما أعطاه مات

486
00:30:28,300 --> 00:30:30,500
هذا كل ما بقي لي من ابني

487
00:30:34,300 --> 00:30:36,900
قلت بأن آنا ليست مستعدة لكي ترى ما فيه

488
00:30:38,500 --> 00:30:40,800
في الحقيقة
أنا لست مستعداً

489
00:30:42,400 --> 00:30:47,300
ظللت أفكر بأنه إذا لم أفتح الصندوق

490
00:30:48,600 --> 00:30:51,000
سيبدو الأمر وكأنه لم ينتهي فعلاً

491
00:30:53,500 --> 00:30:56,000
لا أريد رؤية نهاية ابني

492
00:30:57,200 --> 00:30:59,400
أنا آسفة للغاية

493
00:31:24,000 --> 00:31:25,900
جاكيتتي

494
00:31:26,400 --> 00:31:28,500
جيب الصدر اليمين

495
00:31:29,800 --> 00:31:34,700
ربما عليك أن تتفقد جاكيتته
الجيب الأيمن

496
00:31:58,800 --> 00:32:02,900
لم أكن خائفاً يا أبي
أعلم أنني لم أكن خائفاً

497
00:32:04,200 --> 00:32:07,000
علمتني كيف أكون صلباً
وقد كنت كذلك

498
00:32:08,300 --> 00:32:11,100
عليك أن تعرف أنه لم يكن خائفاً

499
00:32:11,400 --> 00:32:14,800
كان صلباً
كما علمته بالضبط

500
00:32:26,900 --> 00:32:29,600
لا أفهم هذا

501
00:32:37,200 --> 00:32:39,900
حتى أعود للمنزل

502
00:32:47,900 --> 00:32:49,900
أهذا ما تبحثين عنه؟

503
00:32:55,800 --> 00:32:58,100
ما الذي يعنيه هذا ؟

504
00:32:59,300 --> 00:33:03,000
مات، إنه يحتاجنا الآن -
أين ؟ -

505
00:33:03,100 --> 00:33:05,000
في المكان الذي تتواجد به الأسماء  في القرية

506
00:33:06,500 --> 00:33:09,400
هل يمكنني أن أحتفظ بهذا؟

507
00:33:09,700 --> 00:33:11,900
نعم

508
00:33:19,300 --> 00:33:23,200
هيا
أنت تتذكر عندما كنت روكي

509
00:33:23,600 --> 00:33:25,300
كنت أخضراً مثل هذا العشب

510
00:33:25,400 --> 00:33:31,000
ولكنك انتزعتني من ذلك الحريق بدون حتى أي تفكير
لقد أنقذتني

511
00:33:31,400 --> 00:33:34,600
وذلك الحائط كان يتداعى
أنا أتذكر أنك حتى لم ترمش

512
00:33:36,900 --> 00:33:39,900
لا أعلم من هو ذلك الشخص
ولكنه لم يكن أنا

513
00:33:41,400 --> 00:33:47,400
لم يكن ذلك الشخص الذي ترك
أصحابه في منطقة مفخخة في العراق

514
00:33:49,500 --> 00:33:51,500
لقد رأيت ذلك
أنت تعلم ذلك

515
00:33:51,600 --> 00:33:55,800
لا أهتم بما رأيته أو لم أره في ذلك الشريط

516
00:33:56,600 --> 00:33:58,300
أنا أعلم من أنت

517
00:33:59,300 --> 00:34:01,800
هذه البلدة كلها تعرف من أنت

518
00:34:04,000 --> 00:34:06,300
محاولة جيدة يا صاحبي

519
00:34:07,600 --> 00:34:10,100
أنا أقدر ذلك
فعلاً أقدر ذلك

520
00:34:10,900 --> 00:34:13,300
هذا ليس عن من أنا

521
00:34:14,900 --> 00:34:17,700
إنه عن ما أنا عليه

522
00:34:22,900 --> 00:34:24,400
مات
ماذا تفعل هنا ؟

523
00:34:24,500 --> 00:34:26,300
ماذا تريد؟

524
00:34:29,000 --> 00:34:30,700
أتعرف ما أريده يا جيم؟

525
00:34:36,600 --> 00:34:39,100
أريد أن أعرف لمَ تركت رجالي خلفي

526
00:34:39,400 --> 00:34:41,600
أريد أن أعرف لمَ لا أستطيع تذكر ما حدث

527
00:34:42,800 --> 00:34:45,300
ولمَ أقوم بفعل هذا مراراً وتكراراً

528
00:34:46,200 --> 00:34:48,400
والأهم

529
00:34:49,200 --> 00:34:52,700
أريد أن أعرف لمَ ماتوا وأنا لم أمت

530
00:34:55,000 --> 00:34:59,100
مات ، لقد ذهبت لمنزل هيكتور
وجدنا هذا

531
00:35:00,300 --> 00:35:03,600
لقد أعطيته قبل أن تركب المركبة

532
00:35:03,900 --> 00:35:05,800
ماذا يعني؟

533
00:35:16,300 --> 00:35:20,800
هذه الأعواد تنمو في كل مكان جنوب بغداد

534
00:35:23,600 --> 00:35:28,600
في يومٍ ما كنت ألعب بها
وصنعت هذا

535
00:35:29,400 --> 00:35:33,600
أهذا خاتم؟ -
خاتم خطوبة -

536
00:35:34,300 --> 00:35:38,700
كان من المفترض أن يكون بديلاً
حتى أعود وأبتاع واحداً حقيقياً

537
00:35:39,300 --> 00:35:40,500
ولمَ أعطيته لهيكتور؟

538
00:35:40,600 --> 00:35:43,800
لأنه ظن أنه في طريق بلا عودة للمركبة

539
00:35:44,200 --> 00:35:46,900
ظننت بأنك لن تعود للمنزل

540
00:35:47,100 --> 00:35:50,700
ذلك اليوم الذي ركضت نحو المركبة
لم تكن تركض مذعوراً ، أليس كذلك؟

541
00:35:51,500 --> 00:35:54,000
كنت في مهمة انتحارية من أجل رجالك

542
00:35:54,100 --> 00:35:55,400
كيف تعرفين ذلك؟

543
00:35:55,500 --> 00:35:57,000
هيكتور

544
00:35:57,500 --> 00:36:02,400
ورجالك
إنهم معك ومعنا هنا الآن

545
00:36:07,200 --> 00:36:09,400
روكي؟

546
00:36:12,800 --> 00:36:14,200
لماذا؟

547
00:36:14,400 --> 00:36:17,000
لأننا لا نترك رجلاً خلفنا

548
00:36:17,100 --> 00:36:19,900
خاصة عندما لا يتركنا أبداً

549
00:36:21,200 --> 00:36:23,700
إنهم يقولون بأنك لم تتركهم أبداً

550
00:36:25,600 --> 00:36:27,300
ماذا حدث؟

551
00:36:27,500 --> 00:36:32,100
لقد انفصلنا عن الموكب
علقنا في تلك المنطقة

552
00:36:32,200 --> 00:36:35,600
لقد طلب المساعدة الجوية
ولكن لم يكن هناك وقت كاف

553
00:36:35,700 --> 00:36:37,500
اخفض رأسك

554
00:36:38,300 --> 00:36:41,900
من أين تأتي النيران؟ -
من أمام المخزن أيها الرقيب -

555
00:36:42,000 --> 00:36:43,500
هناك أيضاً من جهة اليسار

556
00:36:43,600 --> 00:36:47,500
روكي ، إنهم خلف ذلك الحائط
قناصين أو ثلاثة

557
00:36:47,600 --> 00:36:49,800
لا يمكننا التحرك
ماذا سنفعل؟

558
00:37:04,700 --> 00:37:06,100
ماذا تفعل يا رجل ؟

559
00:37:06,200 --> 00:37:08,600
ستعرف ما عليك فعله -
ماذا؟ -

560
00:37:08,700 --> 00:37:11,100
أيها رقيب
مات ، انخفض

561
00:37:11,400 --> 00:37:12,600
توقف -
دعني -

562
00:37:12,800 --> 00:37:13,800
فليوقفه أحدكم

563
00:37:13,900 --> 00:37:17,900
حاولت سحبك
ولكنك كنت تردد : دعني

564
00:37:18,000 --> 00:37:19,600
أتذكر ذلك

565
00:37:22,200 --> 00:37:24,600
لم يكن لدي الوقت لأشرح ذلك
لأنني لو فعلت

566
00:37:24,700 --> 00:37:26,700
لما سمحنا لك بالذهاب

567
00:37:27,200 --> 00:37:29,900
توقف يا ميرفي ، ما الذي يفعله ذلك المجنون؟ -
مات -

568
00:37:30,000 --> 00:37:31,700
عرفت بأنهم محتارون

569
00:37:31,800 --> 00:37:35,200
كل ما أمكنني فعله هو الدعاء بأن أصل للمركبة قبل أن أُقتل

570
00:37:35,400 --> 00:37:36,700
أيها الرقيب

571
00:37:45,500 --> 00:37:50,200
قاد مباشرة إلى العدو
كان يضحي بنفسه لكي ينقذنا

572
00:37:55,700 --> 00:37:59,200
كان هناك مجاهدان
قتلت الأول

573
00:38:00,100 --> 00:38:02,700
ثم علق مسدسي

574
00:38:02,800 --> 00:38:06,200
هذا سبب إمساكك لمسدسك

575
00:38:06,400 --> 00:38:08,200
أنت تحاول أن تفكه

576
00:38:08,300 --> 00:38:11,400
تراجعوا ، ابقوا خلفي
فلنذهب لنحضر الرقيب ، هيا ، هيا

577
00:38:12,600 --> 00:38:16,100
نعم ، نعم
أعني هذا هو

578
00:38:17,100 --> 00:38:20,300
مغامرتي كانت على وشك أن تنتهي بيد آخر قناص

579
00:38:31,800 --> 00:38:34,700
ثم قتل هيكتور القناص الأخير

580
00:38:34,800 --> 00:38:37,200
ثم أتينا لننقذه

581
00:38:44,400 --> 00:38:46,500
كانوا قادمين لإنقاذك

582
00:38:50,200 --> 00:38:52,100
لا

583
00:38:53,800 --> 00:38:58,600
لم ينجحوا
لم أتقبل ذلك

584
00:38:58,700 --> 00:39:04,300
وكأن جزءً من عقلي فقط أغلق على نفسه

585
00:39:06,400 --> 00:39:08,600
كان يجب عليهم تركي

586
00:39:10,700 --> 00:39:13,900
كان يجب أن يكون 4 ناجين وضحية واحدة بدلاً مما هو الآن

587
00:39:14,000 --> 00:39:15,700
لقد أنقذنا

588
00:39:16,200 --> 00:39:18,800
مستحيل أن نغادر بدونه

589
00:39:19,900 --> 00:39:23,200
والباقي؟
لا أحد يمكنه التحكم لما حدث بعدها

590
00:39:23,300 --> 00:39:27,100
لم أفعل أي شيء من أجلهم
أي شيء

591
00:39:27,900 --> 00:39:30,300
سأبادلهم الأماكن

592
00:39:30,400 --> 00:39:32,300
أخبري مات بأنه حي لسبب ما

593
00:39:32,400 --> 00:39:34,800
ويجب ألا يضيعه حياته بشعوره بالذنب بسببنا

594
00:39:34,900 --> 00:39:39,900
كل ما حدث كان مقدراً من قبل

595
00:39:41,600 --> 00:39:44,800
هيكتور يود منك أن تتوقف عن لوم نفسك

596
00:39:44,900 --> 00:39:50,200
لقد فعلت كل شيء تستطيع فعله
كل شيء حدث لسبب ما

597
00:39:51,500 --> 00:39:54,900
ذلك البريق
أهي مروحية؟

598
00:39:55,000 --> 00:39:58,800
لا ن لا
إنه ليس ضوء بحث

599
00:39:59,700 --> 00:40:01,200
إنه جميل

600
00:40:01,300 --> 00:40:03,300
ماذا يعني؟

601
00:40:03,800 --> 00:40:06,200
يعني بأنكم جاهزون للرحيل

602
00:40:08,200 --> 00:40:10,800
أخبري آنا بأنني أحبها

603
00:40:12,400 --> 00:40:15,300
أخبريها ألا تدع ابنتي الصغيرة تنسى أباها

604
00:40:16,300 --> 00:40:18,200
سأفعل

605
00:40:18,700 --> 00:40:21,000
تحدثي لأبي

606
00:40:21,400 --> 00:40:23,100
اسأليه إن كان يظن أن مات لم ينقذنا

607
00:40:23,200 --> 00:40:26,100
إذاً لمَ هناك ثقوب رصاص على الزجاج الأمامي لمركبتنا؟

608
00:40:27,300 --> 00:40:30,900
ذلك لأن مات كان يتجه نحو الرصاص
وليس بعيداً عنها

609
00:40:34,200 --> 00:40:35,400
أخبريه ذلك
أريده أن يعتني بمات الآن

610
00:40:35,500 --> 00:40:38,200
كما اعتنى مات بي

611
00:40:40,400 --> 00:40:42,900
إنه من يحتاج للمساعدة الآن

612
00:40:45,100 --> 00:40:46,700
ماذا يحدث ؟

613
00:40:47,800 --> 00:40:50,600
لقد فعلوا ما جاؤوا من أجله

614
00:40:51,600 --> 00:40:54,000
إنهم يودعونك

615
00:41:16,900 --> 00:41:19,400
كنت أبحث عنك في كل مكان

616
00:41:21,400 --> 00:41:22,500
ىسف

617
00:41:22,600 --> 00:41:25,600
لا تتركي أبداً مرة أخرى

618
00:41:26,000 --> 00:41:29,800
أي جزء من كلمة أحبك لم تفهمه؟

619
00:41:31,600 --> 00:41:37,000
أنا معك -
أعلم -

620
00:41:48,100 --> 00:41:50,700
هذا كل ما يمكنني إعطاؤك الآن

621
00:41:54,400 --> 00:41:57,300
سنستبدله عندما

622
00:41:57,400 --> 00:42:00,000
لا تتجرأ

623
00:42:15,900 --> 00:42:23,200
<font color=#38B0DE>
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
dvd4arab.com</font>

624
00:42:24,900 --> 00:42:53,700
<font color=#38B0DE>
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
DOSTAK</font>

625
00:43:12,100 --> 00:43:18,000
<font color=#38B0DE>Ghost Whisperer
Season 3 Episode 2</font>

