1
00:00:00,000 --> 00:00:03,569
ترجمة ورفع فريق عمل موقع
HeatDown.Com

2
00:00:03,570 --> 00:00:08,073
والآن ... كونغ فو باندا

3
00:00:08,075 --> 00:00:09,942
. أسطورة الروعة

4
00:00:14,248 --> 00:00:17,616
¶ أستمع إلى اسطورة
باندا الكونج فو ¶

5
00:00:17,618 --> 00:00:19,084
¶ ظهر فى متجر المعكرونة ¶

6
00:00:19,086 --> 00:00:21,086
¶ لا يطلب أبداً
المجد أو الشهرة ¶

7
00:00:21,088 --> 00:00:22,421
¶ ويتسلق أعلى الجبل  ¶

8
00:00:22,423 --> 00:00:24,590
¶ ويحصل على اسم محارب التنين ¶

9
00:00:25,960 --> 00:00:27,726
¶ باندا الكونج فو ¶

10
00:00:30,431 --> 00:00:33,632
¶ المعلم "شيفو"
رأى فترات إزهار هذا المحارب ¶

11
00:00:33,634 --> 00:00:37,436
¶ وعلمه مهارات "البوديشيام" وكانت رائعة ¶

12
00:00:37,438 --> 00:00:39,171
¶ باندا الكونج فو ¶

13
00:00:41,175 --> 00:00:44,443
¶ هو يعيش ويتربّى ¶

14
00:00:44,445 --> 00:00:45,911
¶ ويحارب
مع المحاربين الخمسة ¶

15
00:00:45,913 --> 00:00:47,246
¶ يحموا الوادى
شيئاً فشيئاً ¶

16
00:00:47,248 --> 00:00:48,914
¶ فشيئاً,
فشيئاً حياً ¶

17
00:00:50,084 --> 00:00:53,652
¶ باندا الكونج فو ¶

18
00:00:53,654 --> 00:00:55,421
¶ أساطير الروائع ¶

19
00:00:55,423 --> 00:00:56,522
رائع

20
00:01:07,634 --> 00:01:09,035
الحلقة السابعة عشر
صديق بو الكبير

21
00:01:15,942 --> 00:01:19,378
أبى , هل أوشكنا على الوصول ؟

22
00:01:19,380 --> 00:01:21,580
أجل
بدون شكر لك

23
00:01:21,582 --> 00:01:23,816
يجب أن تمد لى يد العون

24
00:01:23,818 --> 00:01:25,785
فى هذا الشئ , بيان زياو

25
00:01:25,787 --> 00:01:27,119
هل أنا مضطر لهذا ؟

26
00:01:27,121 --> 00:01:29,121
العرّافة قالت

27
00:01:29,123 --> 00:01:31,023
لا يجب أن أخبرك بما يجب عليك فعله

28
00:01:31,025 --> 00:01:33,225
لان الثقة بالنفس لا يمكن أن تتكون

29
00:01:33,227 --> 00:01:36,362
. بدون حرية شخصية كافية فى اتخاذ القرارت

30
00:01:36,364 --> 00:01:39,565
على أية حال , سيكون شيئاً جيداً

31
00:01:39,567 --> 00:01:42,635
لتقديم مساعدة صغيرة لأبيك هنا

32
00:01:42,637 --> 00:01:44,170
ولكن لست مضطر لهذا ؟

33
00:01:44,172 --> 00:01:46,739
لا

34
00:01:50,177 --> 00:01:52,778
! لا يصدق

35
00:02:03,958 --> 00:02:08,194
. أبى بعض الشباب هنا ,يريدوا رؤيتك

36
00:02:08,196 --> 00:02:09,862
مرحباً

37
00:02:09,864 --> 00:02:12,598
دعنا نقوم بهذا

38
00:02:32,520 --> 00:02:35,221
ها

39
00:02:35,223 --> 00:02:37,256
أنتم لا تضاهوا شئ

1
00:19:07,000 --> 00:19:24,569
ترجمة ورفع فريق عمل 
HeatDown.Com 

40
00:02:37,258 --> 00:02:41,293
لمخالبى الحديدية من العذاب

41
00:02:50,805 --> 00:02:53,773
.... والآن , باندا

42
00:03:00,380 --> 00:03:02,748
ماذا ؟

43
00:03:02,750 --> 00:03:06,051
بيان زو , لقد أخبرتك بأن تقوم بتليين المخالب

44
00:03:06,053 --> 00:03:08,687
لا , أنت طلبت منى أن أقوم لك بمعروف

45
00:03:08,689 --> 00:03:10,389
وأقوم بتليين المخالب

46
00:03:13,761 --> 00:03:15,661
. أكره هذا الجزء

47
00:03:21,102 --> 00:03:23,936
هذا سجن تشور جوم , لك أنت داوداى

48
00:03:23,938 --> 00:03:27,239
هذا عظيم

49
00:03:29,310 --> 00:03:32,745
والآن يجب أن أنزل كل هذه السلالم ؟

50
00:03:32,747 --> 00:03:34,013
عمل مذهل , يا رفاق

51
00:03:34,015 --> 00:03:36,749
بدت كأنّى سأذهب للقيلولة مبكراً

52
00:03:36,751 --> 00:03:39,185
أوه , ماذا عنه ؟

53
00:03:41,189 --> 00:03:44,123
هو لم يفعل شيئاً حقاً

54
00:03:44,125 --> 00:03:46,158
يمكنك الجرى بعيداً الآن أيها الصغير

55
00:03:46,160 --> 00:03:49,895
... أنت حر
لكى تذهب

56
00:03:49,897 --> 00:03:52,965
أين ؟ -
. بعيداً -

57
00:03:52,967 --> 00:03:54,800
. جيد -
. جيد -

58
00:03:54,802 --> 00:03:56,502
. عظيم -
. عظيم -

59
00:03:56,504 --> 00:03:58,938
! تمام -
هذا ما قولته أنا -

60
00:03:58,940 --> 00:04:00,039
. سأذهب -
. أذهب -

61
00:04:00,041 --> 00:04:01,974
ذاهب -
. لأى مكان تريده -

62
00:04:01,976 --> 00:04:03,609
. سوف أذهب -
. أذهب فقط -

63
00:04:03,611 --> 00:04:05,044
. ها أنا ذاهب -
. جيد

64
00:04:05,046 --> 00:04:07,546
أوه , أياً كان أيها الطفل الشقى

65
00:04:11,117 --> 00:04:12,885
! أنت الطفل الشقى

66
00:04:21,595 --> 00:04:24,363
آممم , ماذا ؟

67
00:04:31,471 --> 00:04:34,573
العاصفة تجعلك مستيقظ أيضاً

68
00:04:34,575 --> 00:04:35,574
. هاه , لا

69
00:04:35,576 --> 00:04:37,376
أنا أعنى , أجل
أنا أعنى .. آه

70
00:04:37,378 --> 00:04:39,545
, إنه مازال بالخارج
ابن داوداى

71
00:04:41,081 --> 00:04:44,984
أعرف
سوف ننزل للأسفل

72
00:04:44,986 --> 00:04:49,054
جميل , وداعاً يا عشوائية

73
00:04:52,626 --> 00:04:54,226
رحلة مجانية هنا , بيانزاو

74
00:04:54,228 --> 00:04:56,195
شيفو , أعطاه إياها

75
00:04:56,197 --> 00:04:58,931
. بيانزاو -
. أياً كان

76
00:04:58,933 --> 00:05:00,866
... كقائد لقصر جايد

77
00:05:01,936 --> 00:05:04,336
. أدعوك للداخل

78
00:05:04,338 --> 00:05:05,771
سمعت هذا يا صديقى ؟

79
00:05:05,773 --> 00:05:07,940
سوف .. تدخل
تأتى للداخل ؟

80
00:05:07,942 --> 00:05:10,175
آسف .. ماذا سنفعل الآن ؟

81
00:05:10,177 --> 00:05:12,077
نحن مرتبطين بتقاليدنا , بو

82
00:05:12,079 --> 00:05:13,913
والده درس معى هنا

83
00:05:13,915 --> 00:05:16,815
وبينما نحن لا نتقبّل أفعال داوداى

84
00:05:16,817 --> 00:05:20,085
ولكننا نتقبّل آرثه , بيانزاو

85
00:05:21,689 --> 00:05:24,924
ولكنه فتى سئ

86
00:05:24,926 --> 00:05:27,393
حسناً , سئ ,ا ي

87
00:05:27,395 --> 00:05:29,128
لا يمكن أن نتركه يتمشّى حول قصر جايد

88
00:05:29,130 --> 00:05:30,729
. بدون رقيب

89
00:05:30,731 --> 00:05:31,964
. بالتأكيد

90
00:05:31,966 --> 00:05:34,533
. هذا السبب الذى سيجعلك مسئول عنه

91
00:05:34,535 --> 00:05:35,801
ماذا ؟

92
00:05:35,803 --> 00:05:37,303
سنرى ما سيمكنك فعله

93
00:05:37,305 --> 00:05:39,004
. ربما يمكنك إصلاحه

94
00:05:39,006 --> 00:05:42,675
سوف أحاول , ولكن ميئوس منه

95
00:05:43,945 --> 00:05:45,144
, اذا فى الأول
أنا مثل

96
00:05:45,146 --> 00:05:48,180
أنا , مُربّى أطفال
, انا محارب التنين

97
00:05:48,182 --> 00:05:51,283
ليس محارب مُربّى الأطفال

98
00:05:51,285 --> 00:05:52,985
ثم أعتقد , أن بيانزو وأنا

99
00:05:52,987 --> 00:05:54,753
تقريباً فى نفس العمر

100
00:05:54,755 --> 00:05:56,088
اذا ما عمرك ؟

101
00:05:56,090 --> 00:05:57,556
. 13

102
00:05:57,558 --> 00:06:00,626
حسنا اذا نحن لسنا متشابهين

103
00:06:00,628 --> 00:06:03,028
على أية حال

104
00:06:03,030 --> 00:06:05,264
دعنا نصنع بداية نظيفة
ونمرح قليلا

105
00:06:05,266 --> 00:06:08,167
ماذا عن اذا ما وضعتنى فى السجن فقط ؟

106
00:06:08,169 --> 00:06:10,703
أولا
سوف أناديك بي زى

107
00:06:10,705 --> 00:06:12,237
لأنها رائعة
وأنت رائع

108
00:06:12,239 --> 00:06:13,772
ماذا تعتقد , بى زى ؟

109
00:06:13,774 --> 00:06:16,241
فاشل

110
00:06:16,243 --> 00:06:18,043
حسنا
هناك قاعة

111
00:06:18,045 --> 00:06:19,445
تحتوى على معدات التدريب التى أنشأها والدك

112
00:06:19,447 --> 00:06:21,313
فاشل

113
00:06:21,315 --> 00:06:24,450
وهذا هو المكان الذى وضعنا فيه كل ألات والدك

114
00:06:24,452 --> 00:06:25,818
في كل مرة نهزمه

115
00:06:25,820 --> 00:06:27,319
الحصول على الجمال الكامل هنا

116
00:06:27,321 --> 00:06:28,520
فاشل

117
00:06:28,522 --> 00:06:31,156
الاستحمام, المرحاض,المطبخ.

118
00:06:31,158 --> 00:06:33,625
ضعيف , ضعيف ,ضعيف

119
00:06:33,627 --> 00:06:36,462
هل هناك أي شيء
 لا أعتقد أنه فاشل ؟

120
00:06:36,464 --> 00:06:38,664
لا أعرف

121
00:06:38,666 --> 00:06:40,132
ماذا تعرف ؟

122
00:06:40,134 --> 00:06:41,567
سوف نجد شيئا

123
00:06:41,569 --> 00:06:43,769
ولو عرف أحدا من هو ليس ضعيف

124
00:06:43,771 --> 00:06:45,104
انه بو الرجل

125
00:06:45,106 --> 00:06:48,407
بى زى وبو الرجل
يمرحوا , حسنا ؟

126
00:06:48,409 --> 00:06:50,442
نعم ,بى زى ؟
حركة النحلة ؟

127
00:06:53,481 --> 00:06:55,647
أنا أكرهك كثيرا الأن

128
00:06:55,649 --> 00:06:57,750
انظر

129
00:06:59,185 --> 00:07:01,553
دمى

130
00:07:02,856 --> 00:07:05,391
انهم شخصيات العمل

131
00:07:05,393 --> 00:07:08,127
لا تدعوهم أبدا .... دمى

132
00:07:08,129 --> 00:07:11,730
دعنى أريك

133
00:07:14,468 --> 00:07:15,567
أنت لا تلعب

134
00:07:16,937 --> 00:07:18,237
أكثر متعة عند اللعب

135
00:07:22,777 --> 00:07:26,278
لقد أخبرتك يا أبى
أنه لا يحب شيئا

136
00:07:26,280 --> 00:07:28,013
بو

137
00:07:28,015 --> 00:07:30,916
لقد تعودت على كره كل شئ
ولكن كونغ فو

138
00:07:30,918 --> 00:07:34,219
ولكن, يوجد شيئا يبدو أنك مهتم به

139
00:07:38,092 --> 00:07:41,627
و...فويلا

140
00:07:41,629 --> 00:07:43,195
خبز ؟

141
00:07:43,197 --> 00:07:47,066
مثل صنع الكعك
والكيك والخردة ؟

142
00:07:50,871 --> 00:07:53,138
هذا أمر جيد جدا

143
00:07:53,140 --> 00:07:54,406
اركل توتينغ

144
00:07:54,408 --> 00:07:56,442
أنا وبو نحب أن نخبز معا

145
00:07:56,444 --> 00:07:58,043
عندما كان صبيا

146
00:07:58,045 --> 00:07:59,845
مازلنا نفعل
أليس كذلك ؟

147
00:07:59,847 --> 00:08:02,514
من هو الصبى الجيد ؟

148
00:08:02,516 --> 00:08:04,149
من هو الصبى الجيد ؟

149
00:08:06,921 --> 00:08:09,154
حسنا يا بنى علمه بطريقة صحيحة

150
00:08:09,156 --> 00:08:11,723
ولكن لا تعطيه وصفة الكعك

151
00:08:11,725 --> 00:08:14,393
سر العائلة

152
00:08:14,395 --> 00:08:17,262
حسنا أنت تحب أن تصنع الأشياء

153
00:08:17,264 --> 00:08:19,998
مع والدك
قاصداً؟

154
00:08:20,000 --> 00:08:21,266
بالتأكيد , طوال الوقت

155
00:08:21,268 --> 00:08:26,105
أن أعنى
فلا يمكنك الحصول الا على والد واحد

156
00:08:26,107 --> 00:08:27,940
هل جعلك
تذهب معه

157
00:08:27,942 --> 00:08:31,176
عندما حاول أن يهزم العالم ؟

158
00:08:31,178 --> 00:08:33,412
ليس صحيحا أن أبى يهزم الأشياء

159
00:08:33,414 --> 00:08:36,248
أبى يقضى كل وقته فى بناء الألات

160
00:08:36,250 --> 00:08:40,719
لكى يدمر قصر الجايد
أنت تعرف

161
00:08:40,721 --> 00:08:43,489
أننى أتمنى فقط انا وأبى
أن نتسكع بدون

162
00:08:43,491 --> 00:08:47,226
هل تعرف
محاولة تفجير شيء ما

163
00:08:47,228 --> 00:08:48,660
مهلا

164
00:08:48,662 --> 00:08:51,196
والدك لا يملك أى شئ الآن 
إلا الوقت للتسكع

165
00:08:51,198 --> 00:08:52,431
الأن هو فى السجن

166
00:08:52,433 --> 00:08:54,133
يجب أن تذهب لزيارته

167
00:08:54,135 --> 00:08:56,602
ويمكنك عمل كعكة له
هائلة مذهلة

168
00:08:56,604 --> 00:08:58,137
نعم

169
00:08:58,139 --> 00:08:59,905
نقطة واحدة لـ بو الرجل

170
00:08:59,907 --> 00:09:01,140
أيا كان

171
00:09:06,814 --> 00:09:09,548
بنى ؟
نعم

172
00:09:09,550 --> 00:09:13,285
وخبز لك كعكة

173
00:09:13,287 --> 00:09:15,888
حسنا,لقد خبزتها,
ولكننى سوف أعلمه كيف يفعلها

174
00:09:17,390 --> 00:09:20,025
أناسعيد جدا لرؤيتك يا بنى

175
00:09:22,563 --> 00:09:24,563
هل تمانع ؟

176
00:09:24,565 --> 00:09:26,698
حسنا

177
00:09:26,700 --> 00:09:28,934
انتم تريدون تقريبا قضاء وقت خاص مع بعضكم البعض

178
00:09:28,936 --> 00:09:30,769
لا تريدون أى شخص واقفا هنا

179
00:09:30,771 --> 00:09:32,905
بينما تحاولون أن
هل تمانع ؟

180
00:09:32,907 --> 00:09:34,806
ساذهب الأن

181
00:09:41,981 --> 00:09:45,617
حسنا...هل هؤلاء المهرجون يعاملوك جيدا

182
00:09:45,619 --> 00:09:47,186
فى قصر الجايد ؟

183
00:09:47,188 --> 00:09:48,487
أعتقد

184
00:09:48,489 --> 00:09:51,490
هذا الباندا الضعيف يريد ان يعلمنى كيف أخبز

185
00:09:51,492 --> 00:09:52,558
الخبز ؟

186
00:09:52,560 --> 00:09:54,126
هل تعرف أننى فعلت واحدة

187
00:09:54,128 --> 00:09:56,695
طولها 30 قدم
بكريم النفخ الميكانيكى

188
00:09:56,697 --> 00:09:59,731
والنار تشتعل بمزيج البيض والحليب

189
00:09:59,733 --> 00:10:00,933
بنى ؟

190
00:10:00,935 --> 00:10:03,635
كل ما تفعله هو العمل 
التحدث عن العمل

191
00:10:03,637 --> 00:10:05,637
العمل الكثير,
بعد ذلك معرفة

192
00:10:05,639 --> 00:10:07,739
لماذا لم ينفّذ عملك ؟

193
00:10:07,741 --> 00:10:09,841
انه
الفشل ؟

194
00:10:14,113 --> 00:10:16,248
أنت على حق يا بنى

195
00:10:16,250 --> 00:10:20,819
كونى نصف مخبول مصاب بجنون العظمة
تأخذ الكثير من الوقت

196
00:10:20,821 --> 00:10:23,989
ولكن اذا ساعدتنى
فى الخروج من هنا

197
00:10:23,991 --> 00:10:27,426
أعدك اننا
سنقوم ببعض النقاش

198
00:10:27,428 --> 00:10:31,530
فى وقت غير شيطاني 

199
00:10:35,668 --> 00:10:37,135
أتعدنى ؟

200
00:10:37,137 --> 00:10:40,005
أعدك

201
00:10:40,007 --> 00:10:43,242
والأن اخبز الكعكات مع الباندا

202
00:10:43,244 --> 00:10:47,479
وأعطنى بعض القطع من خلال
مخالب الموت الحديدية

203
00:10:47,481 --> 00:10:49,448
سوف أكون منتظرك هنا

204
00:10:49,450 --> 00:10:52,284
هذه بعض الطرق
التى يمكنك استخدامها لكى تنتقم

205
00:10:52,286 --> 00:10:54,152
من الأشياء, هل هى ؟

206
00:10:54,154 --> 00:10:56,388
لا
أنا وانت فقط

207
00:10:56,390 --> 00:10:59,591
القيام بأشياء الأب - الابن العادية

208
00:10:59,593 --> 00:11:01,059
اضحك معى يا بنى

209
00:11:18,995 --> 00:11:21,063
هناك..أنت

210
00:11:21,065 --> 00:11:22,932
هل كل شئ بخير ؟

211
00:11:22,934 --> 00:11:25,501
نعم، يا سيدي

212
00:11:31,141 --> 00:11:32,942
حسنا هل أنت مستعد
للبدأ

213
00:11:32,944 --> 00:11:35,678
فى المغامرة الرائعة
وهى الخبز ؟

214
00:11:35,680 --> 00:11:38,180
ايا كان--أنا أعنى

215
00:11:38,182 --> 00:11:40,449
نعم, دعنا نبدأ

216
00:11:40,451 --> 00:11:42,318
لأننى متحمس

217
00:11:43,688 --> 00:11:44,920
نحن نخبز
نحن نخبز

218
00:11:44,922 --> 00:11:46,388
لا تعرف
ماذا تفعله ؟

219
00:11:46,390 --> 00:11:47,590
أنظر, مؤخرتى تهتز

220
00:11:47,592 --> 00:11:49,391
بينما نحن نخبز
نخبز , نخبز

221
00:11:56,066 --> 00:11:57,733
بيان زاو
تحقق من ذلك

222
00:11:57,735 --> 00:11:59,335
اشعل النار

223
00:11:59,337 --> 00:12:01,370
اشعل النار

224
00:12:01,372 --> 00:12:04,473
اشعل النار

225
00:12:07,644 --> 00:12:10,412
اشعل النار

226
00:12:12,482 --> 00:12:14,316
اشعل النار

227
00:12:16,621 --> 00:12:18,587
ثم

228
00:12:18,589 --> 00:12:19,855
فويلا

229
00:12:19,857 --> 00:12:21,223
انظر لهذا الجمال

230
00:12:21,225 --> 00:12:23,292
والأن لا تشعر بسوء
و إذا كنت تشعر

231
00:12:23,294 --> 00:12:25,761
يا للروعة, بى زى , لطيفة

232
00:12:25,763 --> 00:12:27,062
أنا فخور بك

233
00:12:27,064 --> 00:12:29,899
أنت ماذا ؟

234
00:12:29,901 --> 00:12:31,400
فخور

235
00:12:31,402 --> 00:12:34,970
لم أسمع هذا من والدى

236
00:12:34,972 --> 00:12:36,005
أنا أسف, ماذا ؟

237
00:12:36,007 --> 00:12:39,108
أنا أسف
لقد قلت, فاشل

238
00:12:39,110 --> 00:12:41,710
اشعل النار

239
00:12:45,181 --> 00:12:47,283
أنت الباندا, بو

240
00:12:47,285 --> 00:12:50,352
لا يا سيدى
انت البطة

241
00:12:53,356 --> 00:12:55,057
هاى ,بو

242
00:12:55,059 --> 00:12:56,659
مهلا بو

243
00:12:56,661 --> 00:12:58,827
عندما كنت تمشى فى انحاء المدينة

244
00:12:58,829 --> 00:13:01,263
لم يقوم الناس برمى الأشياء عليك

245
00:13:01,265 --> 00:13:02,865
حسنا, لمذا لم يفعلوا ذلك ؟

246
00:13:02,867 --> 00:13:04,266
كانوا يرموا الأشياء على والدى

247
00:13:04,268 --> 00:13:06,435
حسنا, لقد كان, كما تعرف
يهاجم الناس

248
00:13:06,437 --> 00:13:08,570
بألة شيطانية عملاقة غريبة الشكل

249
00:13:08,572 --> 00:13:10,205
التى تدمر الأشياء

250
00:13:10,207 --> 00:13:12,608
وهذا هو الشئ
الذى حاولت أن أتجنّبه

251
00:13:12,610 --> 00:13:14,043
حسنا

252
00:13:14,045 --> 00:13:18,414
كما تعرف, أنت لست فاشل تماما

253
00:13:28,358 --> 00:13:31,193
اشعل النار

254
00:13:31,195 --> 00:13:34,330
اشعل النار

255
00:13:40,370 --> 00:13:43,105
اشعل النار

256
00:13:43,107 --> 00:13:44,873
اشعل النار

257
00:13:53,517 --> 00:13:55,150
اشعل النار

258
00:14:01,959 --> 00:14:05,494
اشعل النار

259
00:14:15,605 --> 00:14:17,840
اشعل النار سويا

260
00:14:17,842 --> 00:14:20,342
ابنى, شكرا لك

261
00:14:20,344 --> 00:14:22,878
قطعة واحدة أخرى
ومخالب الحديد

262
00:14:22,880 --> 00:14:28,183
ستكون أكثر قوة من قبل

263
00:14:28,185 --> 00:14:32,054
أنا فخور بك

264
00:14:46,137 --> 00:14:50,105
أنت مثل الشقيق الخنزير الصغير 
الذى لم يكن لى من قبل

265
00:14:50,107 --> 00:14:52,374
بسببك, الأشياء تبدو جيدة معى ومع والدى الأن

266
00:14:52,376 --> 00:14:55,711
أنا أعنى, عندما خرج من السجن

267
00:15:09,093 --> 00:15:11,193
أنت ستنحت,بنى

268
00:15:11,195 --> 00:15:14,496
بعد كل هذا
هذه الوجبة كلها 

269
00:15:14,498 --> 00:15:18,667
بسببك

270
00:15:18,669 --> 00:15:22,871
لا أستطيع فعلها
لا استطيع احضار هذه لوالدى

271
00:15:22,873 --> 00:15:24,640
ماذا يحدث لمنفذ العادم ؟

272
00:15:24,642 --> 00:15:26,975
لاأعرف
بو

273
00:15:26,977 --> 00:15:30,546
ماذا ؟
لم أكن سأكل , كثيرا

274
00:15:30,548 --> 00:15:33,015
بيان زاو صنع هذا من أجل والده

275
00:15:33,017 --> 00:15:35,250
ماذا لو خبزت كعكة لى؟

276
00:15:35,252 --> 00:15:37,219
هل تريد شخص أخر أن يأكلها ؟

277
00:15:39,722 --> 00:15:42,624
ضعيف

278
00:15:47,190 --> 00:15:48,831
بنى. أنت أخيراً

279
00:15:50,150 --> 00:15:50,732
مرحبا, هناك

280
00:15:51,490 --> 00:15:52,034
أنت ؟

281
00:15:52,592 --> 00:15:53,502
بيان زاو لم يستطع فعلها

282
00:15:54,458 --> 00:15:56,004
أنت..احضرت لى كعكة ؟

283
00:15:56,006 --> 00:15:57,272
هل هذا محرج ؟

284
00:15:57,274 --> 00:15:58,707
لا على الاطلاق

285
00:15:59,417 --> 00:16:02,444
أتحمل الكثير من الأعداء الذين يحضروا لى المخبوزات

286
00:16:04,619 --> 00:16:07,182
أخيرا
الحرية

287
00:16:09,242 --> 00:16:11,745
أليس أكل هذه الكعكة

288
00:16:12,079 --> 00:16:14,456
.... سيكون مثل تذوق بعض منها

289
00:16:15,403 --> 00:16:17,590
حسنا
استمتع بحريتك

290
00:16:17,594 --> 00:16:19,795
مع السلامة

291
00:16:23,961 --> 00:16:26,607
شكرا لك على الكعكة
يا محارب التنين

292
00:16:26,787 --> 00:16:28,904
يا للعار
سوف استخدمها

293
00:16:29,747 --> 00:16:32,339
لكى امحيك

294
00:16:56,994 --> 00:16:57,987
بو ؟

295
00:16:58,294 --> 00:17:00,534
يجب أن اخبرك شيئا

296
00:17:01,740 --> 00:17:03,372
انتظر

297
00:17:04,074 --> 00:17:06,057
مشيت طوال الطريق

298
00:17:06,092 --> 00:17:07,595
الى سجن تشاور غام
ورجعت

299
00:17:08,171 --> 00:17:08,971
أنت ماذا ؟

300
00:17:09,320 --> 00:17:10,997
والدك يقدر لك عملك لهذه الكعكة

301
00:17:11,032 --> 00:17:13,834
لقد قال
لقد أخذت الكعكة الى والدى

302
00:17:13,834 --> 00:17:16,650
لا
انتهت اللعبة يا رجل

303
00:17:16,870 --> 00:17:18,084
ما هي الصفقة الكبيرة ؟

304
00:17:18,076 --> 00:17:20,019
هذا هو
ما سأخبرك به

305
00:17:20,019 --> 00:17:22,083
كان يوجد شيئا فى الكعكة

306
00:17:29,206 --> 00:17:32,510
لا توجد قوانين
عندما تحصل على المخالب

307
00:17:32,510 --> 00:17:35,551
وكانوا مشحّمين فى هذا الوقت
يا بنى

308
00:17:35,586 --> 00:17:39,308
مشحّمين

309
00:17:42,347 --> 00:17:44,282
داو داى قادم

310
00:17:44,579 --> 00:17:45,762
ماذا ؟

311
00:17:46,719 --> 00:17:48,119
لقد وضعناه فى السجن

312
00:17:48,098 --> 00:17:49,938
أنا أعرف
ولكننى أعطيته

313
00:17:49,938 --> 00:17:50,664
أخر قطعة طلبها

314
00:17:50,958 --> 00:17:53,247
لكى يعيد بناء
مخالب الحديد

315
00:17:53,014 --> 00:17:55,011
لقد أحضرت له الأخيرة
أنتظر

316
00:17:55,051 --> 00:17:56,859
أين حصل على الأخرى ؟

317
00:17:59,516 --> 00:18:01,947
أنا...خدعت بو,

318
00:18:01,787 --> 00:18:03,627
وهربت القطع للداخل لوالدى

319
00:18:04,088 --> 00:18:05,287
حسنا,أنت فعلت

320
00:18:05,287 --> 00:18:06,631
وهذا كان

321
00:18:06,631 --> 00:18:08,723
فاشلاً

322
00:18:09,467 --> 00:18:11,020
صفقة كبيرة
داوداى لم يكن

323
00:18:11,020 --> 00:18:12,737
قادرا على هزيمتنا من قبل

324
00:18:12,515 --> 00:18:15,762
لقد قال ان مخالبه الحديدة
أصبحت أقوى مما كانت عليه

325
00:18:16,933 --> 00:18:19,789
هذا ممكن
لن يفعلها أبدا هنا

326
00:18:21,180 --> 00:18:22,700
انه هنا

327
00:18:30,993 --> 00:18:32,343
مرحبا ,يا بنى

328
00:18:32,343 --> 00:18:35,614
اشعر بسعادة لكونك هنا لكى تشهد لأول مرة

329
00:18:35,548 --> 00:18:38,643
مخالبى الجديدة, المتطورة
الفائقة التشحيم

330
00:18:38,643 --> 00:18:40,627
مخالب الحديد

331
00:18:40,535 --> 00:18:43,599
هل ترى ؟
التشحيم الذاتى باستمرار

332
00:18:45,454 --> 00:18:46,950
أليست رائعة ؟

333
00:18:47,638 --> 00:18:48,809
أبى, لقد قلت

334
00:18:48,746 --> 00:18:50,643
أنا أعرف
ولكن عندم نفعلها هنا

335
00:18:51,459 --> 00:18:53,130
سنسقط بعض الصخور

336
00:18:53,130 --> 00:18:55,770
ونلعب الأنشطة الرياضية

337
00:18:55,836 --> 00:18:57,594
الآن أيتها البطة

338
00:19:00,419 --> 00:19:01,138
بالمناسبة

339
00:19:01,138 --> 00:19:04,106
شكرا لكم جميعا
لرعاية ابنى

340
00:19:04,106 --> 00:19:06,697
الآن كلوا السلاسل

341
00:19:25,542 --> 00:19:27,784
هذا مهين الى حد ما

342
00:19:41,426 --> 00:19:44,289
لا يا باندا.
سأعالج هذا

343
00:19:47,310 --> 00:19:49,062
أو تستطيع أنت معالجة ذلك

344
00:19:49,942 --> 00:19:51,734
ابقى هنا
وانتظر

345
00:19:51,734 --> 00:19:52,930
بسبب أى حظ سيكون هنا , سيحدث

346
00:19:52,930 --> 00:19:55,331
سيجعل قطع هذه الآلة
تطير فى كل مكان فى ثانية

347
00:19:55,446 --> 00:19:56,798
ولكننى أريد ان أساعد

348
00:19:57,399 --> 00:19:58,407
تساعد من ؟

349
00:19:59,654 --> 00:20:00,398
ابنى

350
00:20:11,238 --> 00:20:12,693
نفذت السلاسل

351
00:20:13,374 --> 00:20:16,903
سيبدو أننا سنضطر للقتال

352
00:20:21,663 --> 00:20:22,911
يا رجل

353
00:20:22,911 --> 00:20:24,140
ما هو الشئ الذى صنعت به هذه المخالب الحديدة ؟

354
00:20:26,027 --> 00:20:26,759
الحديد

355
00:20:27,279 --> 00:20:28,984
أعتقدت أنه أسمها فقط

356
00:20:28,984 --> 00:20:30,932
أنا أعنى
اننى محارب التنين

357
00:20:30,932 --> 00:20:32,563
ولكننى لست مصنوعا من التنين

358
00:20:34,860 --> 00:20:35,578
هيا

359
00:20:35,578 --> 00:20:37,299
هل هذا كل ما لديك ؟

360
00:20:38,449 --> 00:20:40,083
ليس تماما

361
00:20:57,431 --> 00:20:58,540
بو

362
00:21:04,862 --> 00:21:06,238
أبى

363
00:21:09,402 --> 00:21:10,747
بو

364
00:21:18,230 --> 00:21:21,383
يبدو وكأننا متقاربين

365
00:21:22,038 --> 00:21:25,135
نحتاج لشيئا
لتغيير التوازن

366
00:21:28,890 --> 00:21:31,417
ساعدنى
أنا والدك

367
00:21:31,417 --> 00:21:32,722
ساعدنى
أنا رفيقك

368
00:21:32,853 --> 00:21:34,734
لقد منحتك الحياة

369
00:21:34,442 --> 00:21:36,458
لقد أعطيت لك اسم مستعار رائع

370
00:21:36,458 --> 00:21:37,889
سأتجاوز عن اباحتك

371
00:21:37,883 --> 00:21:39,707
سأعطيك
وصفة الكعك

372
00:21:40,650 --> 00:21:43,503
أوه ,يا رجل
هذه معضلة أخلاقية

373
00:21:44,073 --> 00:21:45,163
فاشل

374
00:21:46,758 --> 00:21:49,525
لقد ذهب
لقد أخفته

375
00:21:49,525 --> 00:21:51,044
أنا؟
أنت هو

376
00:21:51,044 --> 00:21:52,354
من كان تماما,
لقد أمنحتك الحياة

377
00:21:52,354 --> 00:21:53,474
هذا هو كريبى

378
00:21:58,166 --> 00:21:59,846
بنى
بى زى ؟

379
00:22:01,167 --> 00:22:02,511
نعم , الهجوم الجوى

380
00:22:02,546 --> 00:22:05,271
أبى, أستولى عليها -
ماذا ؟ -

381
00:22:10,267 --> 00:22:13,060
أنت الابن الأعظم
فى العالم

382
00:22:13,370 --> 00:22:17,298
وأنت الأب الأعظم
فى ... العائلة

383
00:22:17,642 --> 00:22:18,435
حسنا

384
00:22:18,817 --> 00:22:22,738
والأن انقض علي راسه التى تشبه البطيخة
حتى أستطيع أن

385
00:22:22,738 --> 00:22:26,025
لقد فعلت شيئا عن طريق الخطأ

386
00:22:26,025 --> 00:22:26,601
حادث

387
00:22:26,636 --> 00:22:29,483
ماذا كان
ليس الخرطوم المزيت

388
00:22:33,355 --> 00:22:36,412
وأنا ربحت ايضا
أسف

389
00:22:37,130 --> 00:22:38,392
شكرا يا رفيقى

390
00:22:40,400 --> 00:22:42,067
انهم يهربوا

391
00:22:42,570 --> 00:22:43,728
سيعودوا

392
00:22:44,152 --> 00:22:45,640
ولكننا فعلنا شيئا جيدا هنا اليوم

393
00:22:45,675 --> 00:22:48,058
لقد جعلنا
العائلة قريبة من بعضها البعض

394
00:22:48,058 --> 00:22:49,154
أنت مرتفع جدا

395
00:22:49,154 --> 00:22:51,350
ايا كان, ابى -
قليلا! قليلا -

396
00:22:51,856 --> 00:22:54,710
نوعاً ما

