1
00:00:11,080 --> 00:00:14,080
¶ أستمع إلى اسطورة
باندا الكونج فو ¶

2
00:00:17,185 --> 00:00:18,919
¶ ظهر فى متجر المعكرونة ¶

3
00:00:18,920 --> 00:00:20,687
¶ لا يطلب أبداً
المجد أو الشهرة ¶

4
00:00:20,688 --> 00:00:22,022
¶ ويتسلق أعلى الجبل  ¶

5
00:00:22,023 --> 00:00:24,190
¶ ويحصل على اسم محارب التنين ¶

6
00:00:25,560 --> 00:00:27,293
¶ باندا الكونج فو ¶

7
00:00:30,064 --> 00:00:33,433
¶ المعلم "شيفو"
رأى فترات إزهار هذا المحارب ¶

8
00:00:33,434 --> 00:00:36,903
¶ وعلمه مهارات "البوديشيام" وكانت رائعة ¶

9
00:00:36,904 --> 00:00:38,604
¶ باندا الكونج فو ¶

10
00:00:41,642 --> 00:00:43,110
¶ هو يعيش ويتربّى ¶

11
00:00:43,111 --> 00:00:45,245
¶ ويحارب
مع المحاربين الخمسة ¶

12
00:00:45,246 --> 00:00:47,214
¶ يحموا الوادى
شيئاً فشيئاً ¶

1
00:20:53,080 --> 00:21:12,080
نرجو أن تكونوا قد استمتعتم
HeatDown.com

13
00:00:47,215 --> 00:00:48,747
¶ فشيئاً,
فشيئاً حياً ¶

14
00:00:50,084 --> 00:00:53,120
¶ باندا الكونج فو ¶

15
00:00:53,121 --> 00:00:55,122
¶ أساطير الروائع ¶

16
00:00:55,123 --> 00:00:56,455
. جميل

17
00:00:57,050 --> 00:01:00,050
الحلقة الثالثة عشر
سيد بينج

18
00:01:08,350 --> 00:01:10,521
كان اسمه داى تان

19
00:01:10,522 --> 00:01:13,424
لم يكن أى شخص رهيب مثله

20
00:01:13,425 --> 00:01:17,327
سافر فى جميع ارجاء البلاد ليبيع المعكرونة

1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ترجمة ورفع
HeatDown.com

21
00:01:17,328 --> 00:01:19,696
أنا أبيع المعكرونة

22
00:01:19,697 --> 00:01:22,466
انه داى تان بائع المعكرونة الشهير

23
00:01:22,467 --> 00:01:24,935
يبيع المعكرونة
سوف يبيع لى بعضا منها

24
00:01:24,936 --> 00:01:28,404
معكرونة داى تان كانت الأفضل فى كل أرجاء الصين

1
00:11:32,000 --> 00:11:42,000
ترجمة ورفع
HeatDown.com

25
00:01:34,077 --> 00:01:36,254
لم تكن صلبة للغاية ولا مترعجة للغاية
وليست نشوية الطعم

26
00:01:38,567 --> 00:01:40,050
وليست نشوية الطعم

27
00:01:40,051 --> 00:01:43,253
انظروا داخل فمى لتروا أنها حقيقة

28
00:01:43,254 --> 00:01:44,788
أوه داى تان العظيم

29
00:01:44,789 --> 00:01:47,524
ما الذى ندين لك به بعد هذه المعكرونة الرائعة ؟

30
00:01:47,525 --> 00:01:50,727
حسنا ,كم لديك من المال ؟

31
00:01:50,728 --> 00:01:54,064
لم يكن داى تان فقط بائع معكرونة أسطورى

32
00:01:54,065 --> 00:01:56,333
لكن كان لديه رأس رائعة فى العمل

33
00:01:56,334 --> 00:01:59,002
لقد صنع ثروة

34
00:01:59,003 --> 00:02:02,105
أليست قصة مشوقة ؟

35
00:02:02,106 --> 00:02:03,907
ليس تماما

36
00:02:03,908 --> 00:02:06,243
ما الذى تقصده ؟
أبى

37
00:02:06,244 --> 00:02:09,112
انها قصة حول المعكرونة

38
00:02:09,113 --> 00:02:10,914
اذا أردت قصة مشوقة

39
00:02:10,915 --> 00:02:12,483
فلا بد من بعض الكونغ فو

40
00:02:12,484 --> 00:02:13,784
هذا سيساعد

41
00:02:13,785 --> 00:02:16,954
قصة المعكرونة خاصتى لا تحتاج أى كونغ فو

42
00:02:16,955 --> 00:02:18,721
انها مشوقة كما هى

43
00:02:19,724 --> 00:02:22,359
كونغ فو , كونغ فو , كونغ فو

44
00:02:22,360 --> 00:02:24,728
هل يجب أن يكون كل شئ دائما حول الكونغ فو ؟

45
00:02:25,229 --> 00:02:26,563
نعم

46
00:02:26,564 --> 00:02:28,398
كأننى أتحدث الى الفجل

47
00:02:28,399 --> 00:02:29,733
ولا يهمك

48
00:02:30,068 --> 00:02:31,768
ارتدى هذه

49
00:02:31,769 --> 00:02:33,254
أحتاجك أن تحرس المحل

50
00:02:33,255 --> 00:02:34,655
بينما أشترى بعض الأشياء

51
00:02:34,656 --> 00:02:35,972
لكن يا أبى

52
00:02:35,973 --> 00:02:37,373
انه وقت بسيط يا بنى

53
00:02:37,374 --> 00:02:38,909
بيع الفاصوليا

54
00:02:38,910 --> 00:02:40,210
انهم على وشك أن يفسدوا

55
00:02:40,945 --> 00:02:42,779
وأضغط على أزرار الفرن برفق

56
00:02:42,780 --> 00:02:44,581
ولا ترفع درجة الحرارة

57
00:02:45,383 --> 00:02:47,283
ولا كونغ فو

58
00:02:52,055 --> 00:02:53,924
قلت لك أين ؟

59
00:02:53,925 --> 00:02:56,759
أين هو محارب التنين ؟

60
00:03:06,537 --> 00:03:09,551
أنت محارب التنين ؟

61
00:03:10,475 --> 00:03:12,309
هنا أيها الأولاد

62
00:03:14,244 --> 00:03:16,646
أسف

63
00:03:18,849 --> 00:03:20,951
أنت محارب التنين ؟

64
00:03:20,952 --> 00:03:22,419
بشحمه وفروه

65
00:03:22,420 --> 00:03:24,955
أساعدكم بشئ يا رفاق ؟ تريدون كعك ؟

66
00:03:24,956 --> 00:03:28,625
هل بها فول ؟ لأننى ليس لدى فول

67
00:03:28,626 --> 00:03:30,894
يا محارب التنين العظيم

68
00:03:30,895 --> 00:03:32,229
نحن مسافرون من مكان بعيد

69
00:03:32,230 --> 00:03:34,264
لقد سمعنا عن ميولك الرائعة

70
00:03:34,265 --> 00:03:36,967
بعيدا وبعيدا و

71
00:03:36,968 --> 00:03:39,169
وبعيدا و

72
00:03:39,870 --> 00:03:41,170
ولهذا أتينا اليك يا محارب التنين

73
00:03:45,176 --> 00:03:47,044
لكى تنهى تدريبنا

74
00:03:47,045 --> 00:03:50,414
سوف تعلمنا الحركات السرية للكونغ فو
رائع

75
00:03:51,482 --> 00:03:53,650
شكرا لكم على هذا الاحترام

76
00:03:53,651 --> 00:03:57,988
ومدحكم لى وكل هذا , لكن

77
00:03:57,989 --> 00:04:00,090
أخشى أننى لا أستطيع مساعدتكم
لم لا ؟

78
00:04:00,091 --> 00:04:02,292
لهذا السبب يسمونهم الحركات السرية

79
00:04:02,293 --> 00:04:04,962
انهم سر وخطر

80
00:04:04,963 --> 00:04:06,930
قد يستخدمهم بعض الناس فى الشر

81
00:04:06,931 --> 00:04:08,465
ليس نحن

82
00:04:08,466 --> 00:04:09,766
نحن طيبون

83
00:04:09,767 --> 00:04:11,334
طيبون جدا

84
00:04:23,725 --> 00:04:25,081
من فضلك

85
00:04:25,082 --> 00:04:26,750
يجب أن تعلمنا

86
00:04:26,751 --> 00:04:29,853
فقط المعلم شيفو هو من يقرر
من يتعلم الحركات السرية

87
00:04:29,854 --> 00:04:32,489
أسف يا رفاق , ليس بامكانى مساعدتكم

88
00:04:32,490 --> 00:04:35,626
متأكدون أنكم لا تريدون كعك ؟

89
00:04:35,627 --> 00:04:37,661
سوف تعلمنا والا

90
00:04:37,662 --> 00:04:39,195
والا؟

91
00:04:44,002 --> 00:04:46,002
أنتم لستم اذكياء
أليس كذلك ؟

92
00:05:22,906 --> 00:05:24,841
هذا الأمر لم ينتهى

93
00:05:24,842 --> 00:05:26,977
سوف نتعلم الحركات السرية

94
00:05:26,978 --> 00:05:29,579
ثم سنعود لكى ندمرك

95
00:05:32,050 --> 00:05:34,186
أنتظر , أين ركننا العربة ؟

96
00:05:35,987 --> 00:05:38,768
سوف نقضى عليك قريبا

97
00:05:39,924 --> 00:05:41,591
وداعا
سعيد لمقابلتكم

98
00:05:41,592 --> 00:05:44,194
يوما سعيدا

99
00:05:44,195 --> 00:05:46,096
مرحبا يا أبى
لن تصدق ما

100
00:05:46,097 --> 00:05:47,930
ماذا ؟

101
00:06:03,580 --> 00:06:06,917
على كل حال لقد خرجت الأمور قليلا عن السيطرة و

102
00:06:06,918 --> 00:06:08,819
وأنت تريد أن يبقى والدك هنا

103
00:06:08,820 --> 00:06:10,954
بينما تتم التصليحات فى محل المعكرونة

104
00:06:10,955 --> 00:06:12,255
ليس تماما
أعذرنى ؟

105
00:06:12,256 --> 00:06:14,091
أنا أعنى , نعم بالطبع

106
00:06:14,092 --> 00:06:17,661
انه فقط
أنت تعلم

107
00:06:17,662 --> 00:06:20,564
سيكون من الصعب قليلا التعايش معه

108
00:06:20,565 --> 00:06:24,334
فى طريقنا الخاص
نحن جميعا من الصعب التعايش معنا يا بو

109
00:06:24,335 --> 00:06:25,802
ليس مثل هذا

110
00:06:25,803 --> 00:06:27,404
سيد بينج نحن فخورون

111
00:06:27,405 --> 00:06:29,806
بأن تكون ضيفنا فى وقت حاجتك

112
00:06:29,807 --> 00:06:32,208
من فضلك اعتبر قصر الجيد منزلك

113
00:06:32,209 --> 00:06:33,810
وأفعل ما تفعله كالمعتاد

114
00:06:33,811 --> 00:06:35,345
وأسف حقا حول ما حدث لمحلك

115
00:06:35,346 --> 00:06:38,348
حسنا
ما الذى يمكنك فعله ؟

116
00:06:38,349 --> 00:06:40,817
انه بو

117
00:06:40,818 --> 00:06:43,787
لكنك عشت معه قليلا الأن وبالتأكيد تعرف

118
00:06:43,788 --> 00:06:45,689
أعلم هذا بالفعل

119
00:06:45,690 --> 00:06:47,524
حسنا يا أبى

120
00:06:47,525 --> 00:06:49,960
بالمناسبة ,هل السيدة التى تمسح الأرضية غادرت ؟

121
00:06:49,961 --> 00:06:52,629
تحرك يا أبى
أنا أسف ؟

122
00:06:52,630 --> 00:06:55,899
هذه الأرضية تبدو وكأنها مغطاة بالزبدة

123
00:06:55,900 --> 00:06:58,568
وكل هذه
الأتربة

124
00:06:58,569 --> 00:07:00,703
علينا الذهاب يا أبى

125
00:07:05,776 --> 00:07:08,812
بو كان لطيفا جدا عندما كان صغيرا

126
00:07:08,813 --> 00:07:10,781
لم يكن يستطيع أن ينطق كلمة طماطم

127
00:07:10,782 --> 00:07:12,782
كان يقول امامامومو

128
00:07:15,386 --> 00:07:17,654
الكثير من الأطفال لا يستطيعون نطق الكلمات

129
00:07:17,655 --> 00:07:18,955
لقد كنت فى سن العاشرة

130
00:07:22,994 --> 00:07:26,663
هذا الحساء رائع يا سيد بينج

131
00:07:26,664 --> 00:07:29,199
بامكانك البقاء هنا أى فترة تريدها

132
00:07:29,200 --> 00:07:30,967
بكل تأكيد

133
00:07:30,968 --> 00:07:33,070
لقد تذكرت للتو شيئا أخر

134
00:07:33,071 --> 00:07:34,638
عندما كان بو فى سن الخامسة

135
00:07:34,639 --> 00:07:36,440
حسنا يا أبى

136
00:07:36,441 --> 00:07:37,808
لقد كان يوما طويلا

137
00:07:37,809 --> 00:07:39,809
ما رأيك بالذهاب الى غرفنا ؟

138
00:07:39,810 --> 00:07:41,478
لكن لازال الوقت مبكرا

139
00:07:41,479 --> 00:07:43,313
فعلا انها فكرة ممتازة

140
00:07:43,314 --> 00:07:46,149
احتاجكم أن تكونوا منتبهين للغاية فى تدريب الغد

141
00:07:46,150 --> 00:07:48,652
سوف أعلمكم ركلة شاوبا

142
00:07:48,653 --> 00:07:50,654
انها حركة خطيرة جدا

143
00:07:50,655 --> 00:07:53,722
ويجب أن يرتاح كل واحد منكم الليلة

144
00:08:05,101 --> 00:08:06,636
ماذا حدث ؟

145
00:08:06,637 --> 00:08:09,905
احتاج لمسح جيوبى الأنفية

146
00:08:13,945 --> 00:08:16,812
هل بامكانك فعل ذلك بصوت منخفض أكثر ؟

147
00:08:34,131 --> 00:08:35,564
السلام

148
00:08:37,268 --> 00:08:38,568
السلام

149
00:08:40,771 --> 00:08:42,071
السلام

150
00:08:43,140 --> 00:08:45,007
السلام

151
00:08:57,954 --> 00:09:00,590
ركلة شاو با

152
00:09:00,591 --> 00:09:02,292
واحدة من الحركات السرية

153
00:09:02,293 --> 00:09:04,294
الموجودة فى الملفوفات المقدسة

154
00:09:04,295 --> 00:09:08,163
هل بامكان أحدكم أن يوقظ تايجرز من فضلكم ؟

155
00:09:11,202 --> 00:09:12,535
سامحنى أيها المعلم شيفو

156
00:09:12,536 --> 00:09:14,304
لا مشكلة

157
00:09:14,305 --> 00:09:16,940
ركلة شاو ب

158
00:09:18,341 --> 00:09:20,110
صباح الخير على الجميع
يا له من يوم رائع

159
00:09:20,111 --> 00:09:22,921
هل تريد 100 ورقة من جذر الشمندر

160
00:09:22,922 --> 00:09:24,227
ما رأيك ؟
جذر الشمندر

161
00:09:25,583 --> 00:09:28,317
نعم أنا أقوم بعمل طبق كبير من الحساء

162
00:09:29,553 --> 00:09:33,423
جذر الشمندر
أنا لا

163
00:09:33,424 --> 00:09:36,459
اعذرنى يا سيد بينج لكننا فى منتصف التدريب

164
00:09:36,460 --> 00:09:38,093
أسف

165
00:09:41,898 --> 00:09:43,833
والأن ركلة شاو با

166
00:09:43,834 --> 00:09:45,401
سوف أستخدم الكرنب

167
00:09:46,470 --> 00:09:47,771
معذرة ؟

168
00:09:47,772 --> 00:09:51,508
بدلا من أن أستخدم جذر الشمندر
سوف أستخدم الكرنب

169
00:09:51,509 --> 00:09:53,977
نعم حسنا
الكرنب

170
00:09:53,978 --> 00:09:56,713
أفعل هذا
أين كنت ؟

171
00:09:56,714 --> 00:09:58,715
هذا الشئ الذى يدعى ركلة شاو با

172
00:09:58,716 --> 00:10:02,686
نعم , الشئ الذى يدعى ركلة شاو با

173
00:10:02,687 --> 00:10:04,454
الحركة

174
00:10:04,455 --> 00:10:06,256
يجب أن توصلها لخصمك

175
00:10:06,257 --> 00:10:07,924
بالضبط عند تقاطع

176
00:10:07,925 --> 00:10:11,061
مشط القدم والبطن

177
00:10:11,062 --> 00:10:12,864
مثل هذا

178
00:10:18,201 --> 00:10:20,203
يبدو أنه عمل شاق

179
00:10:20,204 --> 00:10:22,205
لم لم تقم بضربه فقط بالعصا ؟

180
00:10:22,206 --> 00:10:23,506
أبى

181
00:10:23,507 --> 00:10:26,309
أسف
لا تشغل بالك بى

182
00:10:26,310 --> 00:10:27,610
صحيح

183
00:10:27,611 --> 00:10:29,112
عندما توصلها بالضبط

184
00:10:29,113 --> 00:10:32,781
فان ركلة شاوبا سوف تجعل خصمك

185
00:10:34,485 --> 00:10:36,919
هل هناك شئ يحترق ؟

186
00:10:38,556 --> 00:10:40,490
سيد بينج
ماذا تفعل ؟

187
00:10:40,491 --> 00:10:42,125
أصنع حساء

188
00:10:42,126 --> 00:10:44,127
بداخل سلحفاة الحكمة ؟

189
00:10:44,128 --> 00:10:46,229
حسنا ,أنا بحاجة لوعاء كبير

190
00:10:46,230 --> 00:10:48,331
فسوف يكون لدينا الكثير من الزبائن

191
00:10:48,332 --> 00:10:49,632
زبائن ؟

192
00:10:56,425 --> 00:10:57,741
يا سيد بينج هذا مكان تدريبنا وليس مطعما

193
00:10:57,742 --> 00:10:59,109
لا تقلق

194
00:10:59,110 --> 00:11:00,910
سوف أتقاسم الأرباح معك

195
00:11:00,911 --> 00:11:03,313
20 -80
سوف نحقق ثروة

196
00:11:03,314 --> 00:11:06,048
هل قدمت الطلبات للزبائن من قبل ؟

197
00:11:09,619 --> 00:11:13,323
هذا الحساء لن يقدم نفسه للناس

198
00:11:13,324 --> 00:11:15,125
كيف تسير الأمور هنا ؟

199
00:11:15,126 --> 00:11:17,861
رائعة

200
00:11:17,862 --> 00:11:19,629
أنا أدير المكان هنا

201
00:11:19,630 --> 00:11:23,166
لا بد أن هذا هو من يدعى شيفو

202
00:11:23,167 --> 00:11:25,702
سوف يعلمنا الحركات السرية

203
00:11:25,703 --> 00:11:27,137
لماذا سيفعل هذا ؟

204
00:11:27,138 --> 00:11:29,873
لأننا سوف نختطفه

205
00:11:29,874 --> 00:11:31,774
ونجبره على تعليمنا

206
00:11:43,869 --> 00:11:46,001
أين الجميع ؟

207
00:11:46,596 --> 00:11:48,073
لم لايتدربون ؟

208
00:12:02,911 --> 00:12:04,646
أسف ,لقد أنهينا الحجز

209
00:12:06,015 --> 00:12:08,897
مانتيس ؟
المعلم شيفو

210
00:12:08,900 --> 00:12:11,536
لا تقلق ,بامكانى ايجاد طاولة لك

211
00:12:11,538 --> 00:12:14,519
أعتقد انها الطاولة رقم 7

212
00:12:31,293 --> 00:12:34,178
أسرع أيها اللقلق فى عمل الطلبات

213
00:12:41,163 --> 00:12:43,649
كفى

214
00:12:45,121 --> 00:12:47,660
لقد قمت بخطأ فظيع يا بو

215
00:12:47,661 --> 00:12:49,913
ان والدك
أعلم

216
00:12:49,914 --> 00:12:51,241
والأمر أصبح
أعلم

217
00:12:51,242 --> 00:12:53,242
ولا أستطيع
أنا أعلم

218
00:12:53,243 --> 00:12:56,038
اذا حان الوقت
أنا أعلم

219
00:12:56,039 --> 00:12:57,839
لقد سألت السيد وونج

220
00:12:57,840 --> 00:13:00,492
وهناك مكان فى منزله لوالدك

221
00:13:00,899 --> 00:13:04,028
أنا أسف يا بو
أعلم

222
00:13:05,594 --> 00:13:08,384
لقد قمت بعمل معكرونة فى يوم واحد
أكثر مما أفعله فى شهر فى محلى

223
00:13:08,385 --> 00:13:10,985
رائع

224
00:13:10,988 --> 00:13:14,196
استمع لى .... يا أبى

225
00:13:14,197 --> 00:13:16,203
أحتاج للحديث معك فى شئ ما

226
00:13:16,204 --> 00:13:17,961
وأنا أيضا

227
00:13:17,962 --> 00:13:23,462
أفضل شئ فى كل هذا
أننا نقضى الوقت مع بعضنا البعض

228
00:13:24,019 --> 00:13:28,427
أب وابنه مثل الأيام الخوالى

229
00:13:28,430 --> 00:13:32,009
والمعلم شيفو يعاملنى بطريقة رائعة

230
00:13:32,010 --> 00:13:34,336
انه رجل لطيف

231
00:13:34,641 --> 00:13:37,300
أنا أحب هذا المكان
أبى ,عليك أن تغادر

232
00:13:37,301 --> 00:13:39,293
ماذا ؟
هناك غرفة لك عند السيد وونج

233
00:13:39,294 --> 00:13:41,649
لا يمكنك البقاء هنا أكثر
هذا لن يحل الأمر

234
00:13:41,650 --> 00:13:44,388
أسف يا أبى

235
00:13:50,987 --> 00:13:52,987
أرى هذا

236
00:13:52,988 --> 00:13:55,080
سوف أخذ أشيائى

237
00:13:55,081 --> 00:13:56,815
ليس عليك الذهاب بهذه السرعة

238
00:13:56,816 --> 00:13:58,586
وأجلس بمكان أنا غير مرغوب فيه ؟

239
00:13:58,587 --> 00:14:00,119
لا , شكرا

240
00:14:15,104 --> 00:14:17,082
ابنى الوحيد

241
00:14:17,083 --> 00:14:20,146
لاأستطيع تخيل أنه يرمى بى فى الشارع

242
00:14:23,312 --> 00:14:26,003
مرحبا شيفو

243
00:14:28,518 --> 00:14:30,824
أنا لست شيفو

244
00:14:30,825 --> 00:14:33,143
لا زلت أخبركم
أنا بينج

245
00:14:33,144 --> 00:14:36,482
ولا أعرف شيئا عن الكونغ فو

246
00:14:36,483 --> 00:14:38,592
هذا الشئ الممل
أنا أصنع المعكرونة

247
00:14:38,593 --> 00:14:40,793
أنت تحاول خداعنا

248
00:14:40,794 --> 00:14:43,144
هذا ما أتوقعه من المعلم

249
00:14:43,145 --> 00:14:44,860
انه جيد جدا

250
00:14:44,861 --> 00:14:47,601
لقد كدت أصدق أنه بالفعل يصنع المعكرونة

251
00:14:47,602 --> 00:14:49,886
هذا لأننى أصنع المعكرونة بالفعل

252
00:14:49,887 --> 00:14:53,537
سوف تعلمنا الحركات السرية يا شيفو

253
00:14:53,538 --> 00:14:57,123
أو ستكون هذه أخر ليلة لك على الأرض

254
00:14:57,414 --> 00:14:59,512
كونغ فو ؟

255
00:14:59,513 --> 00:15:01,689
أعتقد أنك قلت
كونغ فو

256
00:15:01,690 --> 00:15:05,024
هناك فرق كبير , أنت تعرف
هيا بنا نبدأ

257
00:15:05,223 --> 00:15:08,432
والأن هذه الحركة تسمى
العصا

258
00:15:08,433 --> 00:15:09,762
هذا صحيح
العصا

259
00:15:09,763 --> 00:15:13,130
جاهزون ؟
ليرفع الجميع عصاه

260
00:15:17,773 --> 00:15:21,296
والأن انتشروا

261
00:15:28,964 --> 00:15:32,598
بو ؟
أعتقد أن شئ ما قد حدث لوالدك

262
00:15:38,265 --> 00:15:41,070
الأثار من هذا الطريق
شكرا لك سيدة يوون

263
00:15:41,072 --> 00:15:42,472
وداعا

264
00:15:45,258 --> 00:15:48,837
وفى هذه الحركة سوف تضعون أيديكم هكذا

265
00:15:51,299 --> 00:15:54,457
جيد جدا
والأن

266
00:16:08,043 --> 00:16:10,905
ما هذا ؟
الأطفال يحبونها

267
00:16:10,906 --> 00:16:13,054
أنت لازلت تحاول خداعنا

268
00:16:13,056 --> 00:16:15,012
أنت لم تعلمنا شئ

269
00:16:15,013 --> 00:16:18,571
نريد الحركات السرية

270
00:16:18,575 --> 00:16:20,699
لكننى لا أعرف

271
00:16:21,800 --> 00:16:23,920
أنتظر ,أعرف واحدة

272
00:16:23,954 --> 00:16:25,891
ركلة شاوبا

273
00:16:25,892 --> 00:16:27,563
والأن قف هنا

274
00:16:27,564 --> 00:16:28,885
وأنت

275
00:16:28,886 --> 00:16:32,481
سوف تستدير وتقوم بعمل ضربة ثم ركلة

276
00:16:35,559 --> 00:16:38,702
لكن لا بد أن تركز
هنا

277
00:16:53,006 --> 00:16:56,112
ماذا حدث له ؟

278
00:16:56,113 --> 00:16:59,132
لا أعلم
أعنى ..لا أعلم ..لكنها قد نفعت

279
00:17:01,768 --> 00:17:04,108
لقد فعلتها يا معلم شيفو

280
00:17:04,109 --> 00:17:07,557
لن ننسى جميلك هذا
ونقدر لك كل ما فعلته

281
00:17:09,009 --> 00:17:10,509
حسنا

282
00:17:10,512 --> 00:17:13,469
حركة كهذه ستجعلنا لا نقهر

283
00:17:13,470 --> 00:17:15,566
لن يستطيع أحد ايقافنا

284
00:17:15,567 --> 00:17:18,453
وأعرف أول شخص سنجربها عليه

285
00:17:18,454 --> 00:17:22,192
هذا الباندا
محارب التنين

286
00:17:25,449 --> 00:17:28,695
بو
ما الذى فعلته ؟

287
00:17:37,140 --> 00:17:40,333
أبى ؟ ,أبى

288
00:17:40,842 --> 00:17:42,861
حسنا ,من كان يظن

289
00:17:42,862 --> 00:17:44,555
انه محارب التنين

290
00:17:44,556 --> 00:17:46,344
ضحيتنا الأولى

291
00:17:46,345 --> 00:17:48,322
انه لى

292
00:17:50,347 --> 00:17:51,786
لا

293
00:17:51,787 --> 00:17:53,463
ماذا ؟
لا

294
00:17:53,464 --> 00:17:55,055
انه لى

295
00:17:55,056 --> 00:17:56,637
نعم أنا سأقاتله

296
00:17:56,638 --> 00:17:58,092
بالقتال

297
00:17:58,093 --> 00:18:00,688
لماذا ؟

298
00:18:00,689 --> 00:18:04,978
لأن ... لأن
لأنه لا يحترمنى كما تحترمونى أنتم

299
00:18:05,679 --> 00:18:07,244
مرة أخرى ؟

300
00:18:07,245 --> 00:18:10,886
لقد استغلنى كمعلم له

301
00:18:10,887 --> 00:18:14,843
والأن يجب أن يدفع
والأن ,لا مزيد من الأسئلة

302
00:18:17,559 --> 00:18:20,727
أبى
بو أهرب من هنا يا بنى

303
00:18:21,585 --> 00:18:24,307
الخنازير
كان يجب أن أعرف أنه أنتم

304
00:18:27,124 --> 00:18:28,474
أبى ؟

305
00:18:29,244 --> 00:18:31,075
أنت تعنى المعلم شيفو

306
00:18:31,379 --> 00:18:34,364
تلاميذى يعتبرونى والدهم

307
00:18:35,342 --> 00:18:37,284
أنا سوف أدمرك أيها الباندا

308
00:18:37,285 --> 00:18:38,826
اجعل الأمر يبدو واقعيا

309
00:18:39,527 --> 00:18:41,765
أبى

310
00:18:41,770 --> 00:18:43,612
شيفو
لماذا تواصل قول ذلك ؟

311
00:18:43,613 --> 00:18:45,006
لأن

312
00:18:45,007 --> 00:18:47,060
سوف أدمرك

313
00:18:47,061 --> 00:18:49,285
اذا افعلها

314
00:18:49,286 --> 00:18:51,670
قبل أن نفعلها نحن
ابتعدوا

315
00:18:51,671 --> 00:18:54,141
أبى ,ابتعد عن طريقى

316
00:18:56,389 --> 00:18:58,794
أنت .... قاتلنى

317
00:19:03,414 --> 00:19:05,388
أبى ,ماذا تفعل ؟

318
00:19:05,389 --> 00:19:07,573
أنا أحميك يا بو

319
00:19:08,136 --> 00:19:10,905
وأنا غاضب منك

320
00:19:11,289 --> 00:19:13,702
لقد طردتنى خارجا
أنا أسف يا أبى

321
00:19:13,703 --> 00:19:16,508
لكنك لست دائما شخص من السهل التعايش معه

322
00:19:16,509 --> 00:19:19,198
انها لا تزال ليست طريقة تعامل بها والدك

323
00:19:19,199 --> 00:19:21,356
ما الذى يحدث هنا ؟

324
00:19:23,372 --> 00:19:25,139
أشياء المعلم

325
00:19:25,140 --> 00:19:26,685
والأن ابتعدوا

326
00:19:27,640 --> 00:19:29,690
أنا أسف يا أبى
لكن السيد شيفو ؟

327
00:19:29,691 --> 00:19:32,196
لقد حولت المكان الذى نتدرب فيه الى محل لبيع المعكرونة

328
00:19:32,197 --> 00:19:34,452
دائما أنت تريدها بطريقتك

329
00:19:34,454 --> 00:19:36,089
أنا ؟

330
00:19:40,849 --> 00:19:43,504
أعتقد أننى كنت انتهازيا قليلا

331
00:19:43,505 --> 00:19:45,251
أنا أسف يا بنى

332
00:19:46,204 --> 00:19:48,371
هل ستدمره أم ماذا ؟

333
00:19:48,372 --> 00:19:50,789
نعم

334
00:19:51,868 --> 00:19:53,447
أنا أسف

335
00:19:54,153 --> 00:19:57,057
هذا جيد يا أبى
أنا أحبك

336
00:19:58,222 --> 00:20:00,191
توقف عن هذا 
حقا ؟

337
00:20:00,193 --> 00:20:03,672
أكثر من أى شئ
بنى

338
00:20:06,280 --> 00:20:08,543
لا أعتقد أننا تعملنا تلك الحركة

339
00:20:08,544 --> 00:20:10,802
حسنا لقد أخذت فرصتك

340
00:20:10,803 --> 00:20:13,810
بو لقد فعلت شيئا فظيعا

341
00:20:13,811 --> 00:20:15,830
لقد علمتهم ركلة شاوبا

342
00:20:15,832 --> 00:20:17,643
ماذا ؟

343
00:20:17,661 --> 00:20:19,058
ابتعد من هنا يا شيفو

344
00:20:19,059 --> 00:20:21,384
حسنا يا باندا
لدينا بعض الأمور الغير منتهية

345
00:20:21,385 --> 00:20:24,824
وهذه المرة ستنتهى الأمور بشكل مختلف

346
00:20:31,080 --> 00:20:32,620
اترك ابنى وشأنه

347
00:20:34,916 --> 00:20:36,266
احذر يا أبى

348
00:20:50,925 --> 00:20:52,281
لقد تجمد

349
00:21:12,543 --> 00:21:14,131
أبى

350
00:21:19,925 --> 00:21:21,375
أبى

351
00:21:24,888 --> 00:21:26,466
أبى

352
00:21:49,290 --> 00:21:50,872
مذهل يا أبى

353
00:21:50,875 --> 00:21:53,231
ركلة شاوبا رائعة

354
00:21:53,543 --> 00:21:55,361
شكرا لك, بنى

355
00:21:57,210 --> 00:21:59,053
أنت على حق يا بنى

356
00:21:59,055 --> 00:22:01,839
الكونغ فو ممتع أكثر من المعكرونة

357
00:22:02,426 --> 00:22:03,911
تقريبا

358
00:22:14,870 --> 00:22:19,192
سيد بينج , الخمسة الغاضبون
وأنا وبو عملنا بجد

359
00:22:19,193 --> 00:22:21,198
كى نعيد بناء محلك للمعكرونة

360
00:22:21,199 --> 00:22:23,948
انه اقل ما يمكننا فعله بعد

361
00:22:23,949 --> 00:22:25,430
طردى خارجا ؟

362
00:22:25,431 --> 00:22:26,741
حسنا

363
00:22:27,015 --> 00:22:28,799
لا تقلق

364
00:22:28,800 --> 00:22:32,683
ربما تكون نادلا سيئا ,ولكنك معلما حكيما

365
00:22:32,684 --> 00:22:34,438
أنا أستحق هذا

366
00:22:42,781 --> 00:22:45,379
ألم تجدوا طلاء افضل من هذا ؟

367
00:22:45,383 --> 00:22:48,499
أبى

368
00:22:48,500 --> 00:22:51,033
أنا أعنى
انه رائع , شكرا لكم

369
00:22:52,186 --> 00:22:53,762
من يريد المعكرونة ؟

370
00:22:54,663 --> 00:22:56,212
بنصف الثمن

