1
00:00:05,880 --> 00:00:07,640 
هل أنتم جاهزون للغد؟

2
00:00:07,640 --> 00:00:09,080 
،الساعة الـ 12 تماماً
نحن جاهزين

3
00:00:09,160 --> 00:00:10,920 
هل تتحدّثون عن الغداء؟
.ذلك يبدو مُتحضراً

4
00:00:10,960 --> 00:00:11,880 
.لقد تلقيتَ المذكرة

5
00:00:11,960 --> 00:00:14,840 
نحن نتحدّث عن الندوة الإلزاميّة
.حول بروتوكولات الميزانيّة

6
00:00:14,960 --> 00:00:17,520 
.تمتّعوا بذلك -
.(أنت قادم أيضاً يا (جاين -

7
00:00:17,560 --> 00:00:20,320 
.أنتِ تمزحين بالطبع
.فأنا لا أذهب إلى الندوات

8
00:00:20,360 --> 00:00:23,440 
.أنت تفعل عندما تكون إلزاميّة -
.كلاّ، أنا مُجرّد مُستشار -

9
00:00:23,520 --> 00:00:24,800 
.أمر سيء للغاية

10
00:00:24,800 --> 00:00:26,640 
.إنّهم يتحققون من الحضور
.عليك تسجيل الدخول

11
00:00:26,640 --> 00:00:32,160 
.لا بأس إذاً
."(باتريك جاين)"

12
00:00:32,160 --> 00:00:35,280 
.إنسخي ذلك لأجلي

13
00:00:35,280 --> 00:00:37,960 
تزوير توقيعك؟
.هذا ضد القواعد

14
00:00:37,960 --> 00:00:40,280 
أهو كذلك؟
.لن أخبر أحداً

15
00:00:40,280 --> 00:00:41,600 
.(جاين) -
.(ليزبن) -

16
00:00:41,640 --> 00:00:45,680 
،أفهم أنّ لديكِ حالة عاطفيّة غير مستقرّة
،نظراً لإستعادتكِ عملكِ للتو

17
00:00:45,680 --> 00:00:49,440 
وحساسيّتكِ للبيروقراطيين
.الذين يُراقبون كلّ خطواتكِ

18
00:00:49,480 --> 00:00:51,880 
.هم كذلك -
.نعم، ولكن هذا أمر خاصّ بكِ -

19
00:00:51,880 --> 00:00:54,160 
.يجب أن أكون بطبيعتي
.لا أستطيع تغيير ما أنا عليه

20
00:00:54,200 --> 00:00:56,640 
كلاّ، ولكن يمكنك تغيير مكان وجودك
.غداً في تمام الساعة الـ 12:00

21
00:00:56,640 --> 00:00:59,520 
.لن يحدث -
أتعتقدين أنّ هذا مضحك؟ -

22
00:00:59,520 --> 00:01:03,840 
.(لدينا طفل مفقود بمقاطعة (مارين
.خُطف من موقف للحافلات المدرسية قبل ساعتين

23
00:01:03,840 --> 00:01:07,120 
.طلبت الأمّ خدماتنا على وجه التحديد
.سيقابلنا (ريغسبي) في الطابق السفلي

24
00:01:07,120 --> 00:01:08,600 
فان بيلت)، جهّزي مقر القيادة هنا)

25
00:01:08,600 --> 00:01:11,480 
،إتّصلي بشريف المقاطعة
.وأخبريه أننا في الطريق

26
00:01:13,760 --> 00:01:18,720 
.من الجيّد إستعادتُها -
.نعم، إنّه كذلك -

27
00:01:25,280 --> 00:01:27,840 
صبينا المفقود... في الـ9، إنّه مُجرّد طفل

28
00:01:27,840 --> 00:01:34,120 
،طفل آخر كان يمشي في موقف الحافلات
.(رأى سيّارة تفرّ وبداخلها صبينا (كونر فلينت

29
00:01:34,120 --> 00:01:36,640 
الرجل الذي يقف خلف عجلة القيادة
.كان يرتدي معطفاً بقلنسوة

30
00:01:36,640 --> 00:01:41,160 
وصف السيارة؟ -
.كبيرة وسوداء. إنّه مُجرّد طفل في الثامنة -

31
00:01:41,200 --> 00:01:44,320 
أيمكن أن تكون عمليّة خطف على الحضانة؟ -
.ترمّلت المرأة قبل عامين -

32
00:01:44,400 --> 00:01:45,960 
.توفي زوجها من مرض السرطان

33
00:01:46,000 --> 00:01:49,320 
،يبدو أنّ هناك أموال العائلة
.ولكن لا يوجد أيّ طلب لفدية حتى الآن

34
00:01:50,000 --> 00:01:53,080 
هل نبدأ من موقف الحافلات؟ -
.(أجل، أنت و(تشو -

35
00:01:53,080 --> 00:01:55,640 
.أنا و(جاين) سنستجوب العائلة

36
00:02:01,840 --> 00:02:03,360 
ما هو اسم الأم؟

37
00:02:03,840 --> 00:02:05,400 
.(إليزابيث فلينت)

38
00:02:27,840 --> 00:02:31,160 
!(باتريك)
.شكراً للرب أنّك هنا

39
00:02:31,280 --> 00:02:33,840 
.(مرحباً يا (بيث

40
00:02:36,960 --> 00:02:39,000 
.لديّ كلّ شيء جاهز للقراءة

41
00:02:39,000 --> 00:02:41,560 
،سأفعل جلّ ما بوسعي
.للمساعدة يا (بيث)، أعدكِ

42
00:02:41,560 --> 00:02:45,200 
ولكن أريدكِ أن تعلمي أنني لستُ
.وسيطاً روحانياً بعد الآن

43
00:02:45,200 --> 00:02:50,600 
ماذا؟ ماذا تقصد؟ -
...حسناً، أقصد لستُ -

44
00:02:50,600 --> 00:02:54,560 
.حسناً، لم أكن حقاً وسيطاً روحانياً -
كلاّ، لستُ... ما الذي تقوله؟ -

45
00:02:54,600 --> 00:02:58,680 
.كلاّ. أعرف أنّك كذلك
...إسمع، أنت

46
00:02:58,760 --> 00:03:02,360 
.(أرجوك. ساعدني أرجوك في إيجاد (كونور
.فأنت... لديك إتّصال معه

47
00:03:02,400 --> 00:03:03,400 
.(بيث) -
...دعنا -

48
00:03:03,440 --> 00:03:07,120 
.أيمكننا أن نبدأ؟ ،لديّ هذا المدلاة وعليها صورته -
.المعذرة يا سيّدتي. أنا آسفة -

49
00:03:07,120 --> 00:03:08,960 
.(مسرورة لأنّك هنا يا (باتريك -
.سيّدتي -

50
00:03:08,960 --> 00:03:10,800 
هلا عذرتِنا للحظة؟ -
.مسرورة لأنّك هنا -

51
00:03:10,800 --> 00:03:12,760 
.آسفة

52
00:03:25,040 --> 00:03:28,640 
.إنّها عميلة قديمة -
.أجل -

53
00:03:28,640 --> 00:03:30,280 
.هذه فوضى ليس لدينا وقت لها

54
00:03:30,280 --> 00:03:35,720 
،هذا الفتى في الخارج بمكان ما
.وأمور الوسيط الروحاني مُجرّد إلهاء

55
00:03:35,720 --> 00:03:40,080 
.أظنّ أنّ عليك أن تغادر -
.لا أخالفكِ بذلك -

56
00:03:40,080 --> 00:03:45,000 
مرحباً. هل (بيث) في الداخل؟ -
...وأنت -

57
00:03:45,000 --> 00:03:47,240 
.(أنا العميلة (ليزبن
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

58
00:03:48,240 --> 00:03:49,640 
.(ناثان غلاس)

59
00:03:49,640 --> 00:03:53,520 
،(إتّصلت بي (بيث) وأخبرتني عن (كونور
.وجئتُ على الفور لأرى ما بإمكاني أن أشعر به

60
00:03:53,520 --> 00:03:55,960 
تشعر به"؟" -
.أنا مُستشار (بيث) الروحي -

61
00:03:56,000 --> 00:03:59,800 
وسيط روحي؟ -
.نعم. إنّها تتوقع قدومي. المعذرة -

62
00:04:04,160 --> 00:04:06,200 
...بعد التفكير للحظة

63
00:04:10,960 --> 00:04:18,040 
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الـرابـع - الحـلـقة الـثـالـثـة))
((بـعنـوان : الـبـالـون الأحـمـر الـجـذّاب))
((تـرجمـة : عـمـاد عـبدالله))

64
00:04:19,560 --> 00:04:21,760 
{\pos(190,200)}
".مدرسة (سان أنجيلو) الإبتدائيّة"
".موقف الحافلات"

65
00:04:47,880 --> 00:04:50,160 
وجد الجنائيون هاتف الطفل
.في الشجيرات هناك

66
00:04:51,720 --> 00:04:55,040 
هل إنتشر الخبر سريعاً؟ -
.أجل. لا معلومات حتى الآن -

67
00:04:55,040 --> 00:04:57,720 
أغلق النوّاب الشوارع المحيطة
.(مباشرة بعد إختفاء (كونور

68
00:04:57,720 --> 00:05:00,640 
،هناك بعض المسارات غير مُعبّدة في الغابة
.ربّما بإمكان مركبة العبور خلالها

69
00:05:00,640 --> 00:05:02,480 
،لدينا نقاط تفتيش
...ولكن

70
00:05:06,080 --> 00:05:10,240 
مرحباً يا (فان بيلت)، هل تلقينا طلب الفدية؟ -
.كلاّ، ولا أعتقد أننا سنتلقاه -

71
00:05:10,240 --> 00:05:13,400 
كانت هناك عمليتي إختطاف أخرى
...في المنطقة بأسلوب مُتشابه

72
00:05:13,400 --> 00:05:16,040 
...إختطاف فتية صغار أثناء إنتظارهم الحافلة

73
00:05:16,080 --> 00:05:21,360 
ولكن وُجد في مسرح الحادث حيوانات بالونيّة الشكل
.ويعتقدون أنّهم جذبوا الأطفال بتلك الطريقة

74
00:05:21,360 --> 00:05:22,920 
ما الذي حدث لهذين الفتيين؟

75
00:05:22,920 --> 00:05:27,320 
قدّر الطبيب الشرعي أنّ كِلاهما قد إختنق
.في حوالي 12 ساعة بعد الإختفاء

76
00:05:29,560 --> 00:05:32,880 
(وهو ما يعني أنّ (كونور
.لديه حوالي ثماني ساعات فقط

77
00:05:39,480 --> 00:05:43,280 
.تحدّثتُ مع (كونور) حول السلامة على الدوام

78
00:05:43,280 --> 00:05:48,280 
لو أمسكه شخص غريب، فإنّ عليه الركل
.أو اللكم أو الصراخ، أيّ شيء للإبتعاد

79
00:05:48,280 --> 00:05:51,080 
.لقد... علّمتُه

80
00:05:51,080 --> 00:05:58,760 
.إنّها ليست غلطتكِ. لقد علّمتِه بشكل جيّد
.كلّ من يعرفكِ يعرف أنّكِ أمّ مثاليّة

81
00:05:58,760 --> 00:06:00,120 
ما مدى معرفتك بـ(كونور)؟

82
00:06:00,120 --> 00:06:05,000 
،أنا و(بيث) نعمل معاً منذ عامين
.منذ وفاة زوجها

83
00:06:05,000 --> 00:06:11,040 
.أشعر أنّي شاهدتُه يكبر. إنّه فتى رائع
.إنّه طيّب ومضحك وذكي

84
00:06:11,040 --> 00:06:13,800 
بيث)، أكان (كونور) يركب)
الحافلة دوماً إلى المدرسة؟

85
00:06:13,840 --> 00:06:16,280 
.(كانت تلك فكرة (ديك
.إنّه أخي

86
00:06:16,280 --> 00:06:22,240 
.(إعتقد أنّه سينفع (كونور -
.ديك هوتون). إنّه يعيش هنا) -

87
00:06:22,280 --> 00:06:29,400 
،(أجل، منذ وفاة (جيمس
.و... ولقد إتفقتُ معه حول الحافلة

88
00:06:29,400 --> 00:06:35,320 
.لم أكن أريد أن يكبر (كونور) وهو محمي
.وأيّد (جوناثان) ذلك أيضاً

89
00:06:35,320 --> 00:06:40,200 
.جوناثان) هو ابن زوجي الناضج)
.(إنّه أخو (كونور

90
00:06:40,200 --> 00:06:46,120 
.إنّه... في الواقع، هو يمتلك هذا المنزل
.ولقد تركني أبقى أنا و(كونور) طالما نريد

91
00:06:46,120 --> 00:06:49,720 
.رجل لطيف -
وأين (ديك) و(جوناثان) الآن؟ -

92
00:06:49,720 --> 00:06:55,360 
.إنّهما مع... مصرفيينا

93
00:06:55,360 --> 00:07:01,280 
،لو كان هذا الإختطاف يتطلب فدية
.فإننا سنحتاج إلى الكثير من المال

94
00:07:01,280 --> 00:07:02,680 
.نعم، لو هو كذلك

95
00:07:02,680 --> 00:07:06,720 
...أنت
.يمكنك إيجاده

96
00:07:06,720 --> 00:07:09,280 
،(أنت و(نيت
.بإمكانكما العمل معاً

97
00:07:09,280 --> 00:07:13,640 
...أعلم أنك تستطيع
...أعرف أنّ بإمكانك أن ترى مكانه، لذا

98
00:07:13,640 --> 00:07:15,880 
.حيث سيكون بإمكاننا إعادته للمنزل

99
00:07:15,880 --> 00:07:20,000 
سيّد (غلاس)، هلا عذرتنا؟ -
لا تقلقي يا (بيث). سأكون في الخارج، حسناً؟ -

100
00:07:20,000 --> 00:07:22,920 
.حسناً

101
00:07:23,840 --> 00:07:26,880 
.(تفضّلي بالجلوس يا (بيث

102
00:07:27,840 --> 00:07:32,200 
.حسناً. تنفسي واسترخي فقط
أريدكِ أن تسمعي هذا، حسناً؟

103
00:07:32,200 --> 00:07:36,400 
.لستُ وسيطاً روحياً
.لم أكن كذلك أبداً

104
00:07:36,400 --> 00:07:41,360 
.كنتُ مُحتالاً
.أخذتُ أموالكِ، وأخبرتكِ بالأكاذيب

105
00:07:41,360 --> 00:07:43,440 
كلاّ، لم تكن أكاذيب -
.بلى -

106
00:07:43,600 --> 00:07:45,760 
.كلاّ... تعرف أنّها لم تكن كذلك

107
00:07:46,320 --> 00:07:51,760 
،إذا لم تكن وسيطاً روحياً
فلمَ تعمل مع الشرطة؟

108
00:07:51,760 --> 00:07:56,240 
سيّدتي، السيّد (جاين) يعمل معنا
.لأنّه مُحقق ممتاز

109
00:07:56,240 --> 00:07:59,040 
.سيكون مفيداً للغاية في هذا
.أعدكِ

110
00:08:00,600 --> 00:08:03,080 
.أنا أتفهّم

111
00:08:03,080 --> 00:08:07,160 
...لابدّ أنّها كانت عبئاً فظيعاً
.الهبة التي لديك

112
00:08:07,160 --> 00:08:12,080 
.بالطبع عليك إنكار ذلك
...أقصد

113
00:08:12,080 --> 00:08:16,080 
.حتى القديس (بطرس) أنكر هبته ثلاث مرّات -
.بيث)، لا يوجد شيء يُدعى بالوسيط الروحي) -

114
00:08:16,080 --> 00:08:17,880 
...(هذا الرجل (غلاس -
...لابدّ أنّه كان فظيعاً -

115
00:08:17,880 --> 00:08:19,440 
.مُحتال أيضاً -
.معرفة ما سيحدث -

116
00:08:19,440 --> 00:08:25,600 
،أقصد من سيعيش ومن سيموت
...ولكن أرجوك

117
00:08:25,600 --> 00:08:31,640 
.أرجوك لا تنكر هبتك. ليس الآن
.(عليك مُساعدتي. عليك مُساعدتي بإيجاد (كونور

118
00:08:31,640 --> 00:08:35,440 
،هنا، أنظر. لديّ هذه المدلاة
.وبها... قصّة شعره الأولى

119
00:08:35,440 --> 00:08:37,720 
.أنظر لهذه. إلمسها
.أنظر لو بإمكانك تلقي إحساس

120
00:08:37,720 --> 00:08:38,920 
...لو كان هذا له فإنّك -
.(كلاّ يا (بيث -

121
00:08:38,920 --> 00:08:42,800 
.هذا من قصّة شعره الأولى. إلمسها -
كلاّ -

122
00:08:42,800 --> 00:08:44,040 
.(سيّدة (فلينت -
!أرجوك... كلاّ -

123
00:08:44,040 --> 00:08:50,080 
!ابني... كلاّ! ابني مفقود! ابني مفقود
!عليك أن تعثر عليه

124
00:08:50,080 --> 00:08:54,160 
.عليك ذلك -
سيّدة (فلينت)، هلا جلستِ للحظة من فضلكِ -

125
00:08:54,160 --> 00:08:56,960 
إهدئي، حسناً؟
.لا بأس

126
00:08:56,960 --> 00:08:59,480 
...باتريك)، لا)

127
00:09:04,720 --> 00:09:06,880 
لماذا؟

128
00:09:06,880 --> 00:09:13,360 
مصادر داخل قسم شرطة مقاطعة (مارين) أكّدت
أنّ (كونور فلينت)، في التاسع من عمره قد أختطف

129
00:09:13,400 --> 00:09:18,160 
.من موقف حافلات مدرسته هذا الصباح
.لم يتم طلب أيّ فدية بعد

130
00:09:18,160 --> 00:09:20,400 
متحدّث باسم مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
...قال لهذا المراسل

131
00:09:20,400 --> 00:09:26,680 
أنّ كل الأدلّة والمعلومات تتمّ مُتابعتها
.وأنّ الشرطة تبحث عن مشتبه به محتمل

132
00:09:26,680 --> 00:09:33,320 
ومع ذلك، عندما طلبنا منهم إعطاؤنا المزيد من
.المعلومات عمّن قد يكون المشتبه به، رفضوا

133
00:09:33,320 --> 00:09:35,080 
.(شكراً يا (ديب
.أبقنا على إطلاع

134
00:09:35,080 --> 00:09:38,840 
أجل، لأنّهم سيصابون بالجنون لو أخبرناهم
.أنّ المُشتبه به قتل صبيّان آخرين

135
00:09:38,840 --> 00:09:43,040 
أتعرفين أنّهم يدعون هذا الرجل بـ"رجل البالون"؟
.وسائل الإعلام. جشعين

136
00:09:43,040 --> 00:09:47,280 
أنا أتحقق من مُشتهي الأطفال المُفرج عنهم قبل
.أوّل جريمة قتل، أبحث عن أيّ عنف مُتصاعد

137
00:09:47,280 --> 00:09:48,680 
.لا شيء حتى الآن

138
00:09:48,680 --> 00:09:51,840 
طيّب. أيّ شيء من الجنائيين
حول الأثر من موقف الحافلات؟

139
00:09:51,840 --> 00:09:57,840 
.أجل، قالوا أنّه سيستغرق 24 ساعة على الأقل -
.حسناً. مُجرم متسلسل. هذا يُغيّر لعبتنا تماماً -

140
00:09:57,840 --> 00:09:59,520 
علينا العمل جميعاً على ثلاث قضايا
.لإيجاد هذا الرجل

141
00:09:59,520 --> 00:10:02,400 
يمكنني التحقق من كلّ شيء فعلتُه الشرطة
.المحليّة في الجريمتين الأوّلتين. ربّما فاتهم شيء

142
00:10:02,400 --> 00:10:04,520 
.إعمل بسرعة

143
00:10:08,080 --> 00:10:13,840 
سيّد (فلينت)، متى رأيت أخاك الصغير آخر مرّة؟ -
.هذا الصباح على وجبة الإفطار -

144
00:10:13,840 --> 00:10:16,840 
...نحاول تناول الإفطار معاً
.بيث)، (كونور)، (ديك)، وأنا)

145
00:10:16,880 --> 00:10:20,360 
.وتناول (كونور) خبزاً مُحمصاً فرنسياً
.كل شيء كان على ما يُرام

146
00:10:20,360 --> 00:10:26,480 
.لا أصدق هذا
كيف تبلي (بيث)؟

147
00:10:26,480 --> 00:10:30,520 
.ليس بشكل جيّد -
منذ متى تزوّجت والدك؟ -

148
00:10:30,520 --> 00:10:34,360 
.قبل 12 عاماً -
كيف تشعر حيال ذلك؟ -

149
00:10:34,360 --> 00:10:39,080 
،(أحبّ وأحترم (بيث
.لو كان هذا ما تقصده

150
00:10:39,120 --> 00:10:42,800 
.إنّها ليست زوجة أب شريرة
.(أهتمّ بها بعمق وبـ(كونور

151
00:10:42,840 --> 00:10:46,920 
حسناً، لو كنت تهتمّ بها كثيراً، كيف سمحت لها
بتبذير المال على أمور الوسيط الروحي؟

152
00:10:46,920 --> 00:10:51,680 
.(لم يُزعجك عندما كنت تستلمه، سيّد (جاين
.أجل، لقد سمعتُ عنك

153
00:10:51,680 --> 00:10:55,120 
.(لقد كِدت تُفلس (بيث -
...وأنت -

154
00:10:55,120 --> 00:10:56,880 
.(عم (كونور)، (ديك هوتون

155
00:10:56,880 --> 00:10:59,400 
،ويجب أن تدخل إلى السجن
.أيّها الخسيس البائس

156
00:10:59,440 --> 00:11:03,440 
.حسناً، سُعدتُ لمقابلتك أيضاً
.لستُ متأكداً أنني خسيس رغم ذلك

157
00:11:03,440 --> 00:11:04,560 
.هذا يكفي -
...أمّا بائس -

158
00:11:04,560 --> 00:11:06,520 
،(نحن هنا لإيجاد (كونور
هل فهمتم ذلك؟

159
00:11:06,520 --> 00:11:11,080 
.أجل. آسف -
.نحن نحاول تجميع أعمال (كونور) صباح اليوم -

160
00:11:11,080 --> 00:11:13,800 
ممّا نفهم، فقد أوصلتَه لموقف
حافلات المدرسة، أليس كذلك؟

161
00:11:13,800 --> 00:11:17,200 
.أجل -
وتركته هناك لوحده؟ -

162
00:11:17,200 --> 00:11:24,080 
.أجل. أراد الأمر بهذه الطريقة
.أراد أن يُظهر إستقلاليّتُه

163
00:11:24,080 --> 00:11:28,800 
يسخر منه الأطفال الآخرين في الحافلة
.لو كان معه شخص ما ينتظر

164
00:11:28,800 --> 00:11:36,120 
.إنّه حي آمن. كان دوماً على ما يُرام -
إذن، كان روتيناً لك أن تتركه هناك لوحده؟ -

165
00:11:36,120 --> 00:11:39,160 
.أجل. قلتُ لك
.أراد الأمر بهذه الطريقة

166
00:11:39,160 --> 00:11:40,360 
.(ووافقتني (بيث

167
00:11:40,360 --> 00:11:44,000 
،لو كنت تعتقد أنّك ستضع الملامة عليّ
!فأنت مخطئ بشكل كبير

168
00:11:44,000 --> 00:11:47,400 
،مدمن نموذجيّ... مُخطئ بتوجيه الغضب
.وعقدة الإضطهاد

169
00:11:47,400 --> 00:11:51,080 
.عفواً. لستُ مُدمناً -
.أنت كذلك. كلاكما كذلك -

170
00:11:51,080 --> 00:11:55,440 
أنت مدمن على القمار، واضح من اللطخة الأرجوانيّة
،على إبهامك من أرومة التذاكر في المسار

171
00:11:55,440 --> 00:11:57,480 
.وحاجتك للعيش على مال أختك

172
00:11:57,480 --> 00:12:01,560 
...أمّا أنت... تتناول مضادات للإكتئاب
.واضح من الجلد اللامع، وعسر الهضم

173
00:12:01,560 --> 00:12:07,000 
.وأخمّن بعض العاطفة العميقة التي لم تتحقق بعد -
هل إنتهينا هنا؟ -

174
00:12:07,000 --> 00:12:10,480 
.لقد بدأتُ للتو -
.شكراً لكما. لقد إنتهينا -

175
00:12:12,280 --> 00:12:13,480 
.أحمق

176
00:12:17,600 --> 00:12:19,320 
.أحسنت عملاً

177
00:12:19,320 --> 00:12:21,960 
وجدتُ عدداً قليلاً من الشهود المُحتملين
.في القضيتين الأوليتين

178
00:12:21,960 --> 00:12:24,320 
لدينا رجل يعمل بشركة كهرباء
،بالقرب من أوّل جريمة قتل

179
00:12:24,320 --> 00:12:29,000 
،وسيّارة مُعلم تعطلت في الجريمة الثانية
.والجار للطفل الثاني، من هذا القبيل

180
00:12:29,000 --> 00:12:31,480 
أمر بعيد المنال. سنبلي حسناً
.بإستخدام ذلك الوسيط الروحي

181
00:12:31,480 --> 00:12:34,520 
.ظننتُ أنّكِ تحبّين كل تلك الأشياء الروحيّة
ماذا عن ابنة عمّكِ الوسيطة الروحيّة (يولاندا)؟

182
00:12:34,520 --> 00:12:37,200 
.يولاندا) حقيقيّة. أمّا ذلك الرجل مزيّف)
.حظاً سعيداً

183
00:12:37,200 --> 00:12:39,520 
.لكِ أيضاً

184
00:12:39,520 --> 00:12:44,520 
سيّد (والتون)، نفهم أنّ في يوم إختفاء الفتى الأول
.(كنت تتحقق من خط وقع على طريق (مارتنديل

185
00:12:44,520 --> 00:12:47,520 
.أجل. هذا ما تقوله سجلاّتي
.هناك قصّة طريفة حول هذا الموضوع

186
00:12:47,520 --> 00:12:52,800 
.أخبروني أنّ موصّلاً عاماً قد تضرّر
.إتّصح لي أنّه مُجرّد مُحوّل محروق

187
00:12:52,800 --> 00:12:55,800 
أيمكنكِ أن تتخيّلي؟
.أقصد، كان بإمكاني فصل الشبكة بأكملها

188
00:12:55,800 --> 00:13:02,960 
حاول أن تتذكّر، هل يحدث أن لاحظت شيئاً
في طريقك أو من تلك المهمة أو ربّما هذا الطفل؟

189
00:13:02,960 --> 00:13:05,040 
.لستُ مُتأكّداً
ما هو اسم الطفل؟

190
00:13:07,520 --> 00:13:11,240 
.(ريجي ميراندا)
.كان الضحيّة الثانية

191
00:13:11,240 --> 00:13:14,880 
.(لقد ثُقب إطار سيّارتك في (تيرز هيل
هل تتذكّر رؤيته في موقف الحافلات؟

192
00:13:14,880 --> 00:13:19,160 
.حسناً، ذلك لم يكن إطار مثقوب بحدّ ذاته

193
00:13:19,160 --> 00:13:23,480 
،أشبه بكوني قلتُ لخليلتي ذلك
،حتى نقود إلى الشاطئ

194
00:13:23,480 --> 00:13:27,800 
،وتصبح أكثر حميميّة
.وقد فعلت، لو كنت تعرف ما أقصده

195
00:13:27,800 --> 00:13:31,320 
.كف بالكف
.هيا. إستسلم للواقع

196
00:13:32,520 --> 00:13:36,240 
عندما هممتُ بالمغادرة، كانت هناك سيّارة دفع
،رباعي سوداء، كادت تخرجني عن الطريق

197
00:13:36,240 --> 00:13:38,760 
...الذي يذكّرني بقصّة طريفة أخرى

198
00:13:40,720 --> 00:13:42,320 
.سيّارة دفع رباعي سوداء

199
00:13:42,320 --> 00:13:44,720 
قال رجل شركة الكهرباء أنّه كان هناك
.شيء على ممتص الصدمات الأمامي

200
00:13:44,720 --> 00:13:47,240 
.عظيم. ذلك يختصر القائمة

201
00:13:57,000 --> 00:13:59,520 
{\pos(190,210)}
".قبل عشر سنوات"

202
00:13:53,800 --> 00:13:58,520 
{\pos(190,080)}
.حسناً، أعتقد أنني أستطيع مساعدتكِ
.أمسكي بيدي

203
00:13:58,520 --> 00:14:00,000 
{\pos(190,080)}
.أريد طفلاً أكثر من أيّ شيء

204
00:14:00,000 --> 00:14:05,680 
.صـه. إنّي أعلم
.إستمعي

205
00:14:12,800 --> 00:14:20,160 
.في الآخر يا (بيث)، إنّي أرى طفلكِ
.هو ضوء حياتكِ

206
00:14:20,160 --> 00:14:24,200 
.هو؟ هو صبيّ -
.أجل، هو صبيّ -

207
00:14:28,320 --> 00:14:32,880 
.(اسمه (كونور -
.كونور)؟ هذا... هذا اسم أبي) -

208
00:14:42,760 --> 00:14:45,720 
.ياله صبيّ جميل

209
00:15:07,320 --> 00:15:09,800 
(كان ذلك المفضّل لدى (كونور
.عندما كان طفلاً

210
00:15:09,840 --> 00:15:13,760 
،إنّه لا يلعب بها بعد الآن
.ولكنّي... لا أستطيع التخلص منها الآن

211
00:15:13,760 --> 00:15:16,480 
.أنت تفهم -
.أجل. خذي -

212
00:15:19,640 --> 00:15:22,120 
.يعتقد (ديك) أنني معتوهة للتعلق بك

213
00:15:22,120 --> 00:15:25,720 
،ربّما كذلك (جوناثان) أيضاً
.ولكنّه لطيف ولن يقول ذلك

214
00:15:25,720 --> 00:15:30,800 
.ولكنّهما لم يكونا هناك
.لم يريا قواك وهي تعمل

215
00:15:30,800 --> 00:15:32,840 
.لم يكن هنالك شيء ليروه

216
00:15:34,000 --> 00:15:37,200 
المرأة التي تحاول جاهدة أن تحبُل
،غالبا ما ينجح خداعها

217
00:15:37,200 --> 00:15:42,880 
،ومتى ما تصبح حبلى
.هناك فرصة مُناصفة أنّه صبي

218
00:15:42,880 --> 00:15:46,520 
.كان مُجرّد تخمين جيّد -
.كلاّ، أنت تعرف -

219
00:15:46,560 --> 00:15:49,800 
،وما الذي كان يُفترض أن أقوله
أنّكِ لن تُرزقي بطفل؟

220
00:15:49,800 --> 00:15:53,040 
.لا أحد يُريد وسيطاً روحياً كئيباً

221
00:15:57,760 --> 00:16:02,760 
.كانت لديك طفلة. وقد خسرتها
.قرأتُ عنه في الصحف

222
00:16:02,760 --> 00:16:06,440 
قتلت؟ -
,أجل -

223
00:16:06,440 --> 00:16:09,280 
.تعازيّ -
.لا بأس -

224
00:16:09,280 --> 00:16:12,600 
ألهذا السبب تنكر هبتك؟ -
.كلاّ -

225
00:16:12,600 --> 00:16:14,280 
إسمع، هل (كونور) ميت أيضاً؟
.أرجوك. إنّي آسفة

226
00:16:14,280 --> 00:16:16,160 
،آسفة عمّا حدث سابقاً
.ولكن أرجوك أخبرني فحسب

227
00:16:16,160 --> 00:16:17,920 
...نحن لوحدنا الآن، ولكن... الآن -
.(لا أستطيع أن أخبركِ يا (بيث -

228
00:16:17,920 --> 00:16:18,760 
.عليك أن تخبرني

229
00:16:18,760 --> 00:16:22,240 
.بيث). الشكر للرب)
...كانت لديّ رؤية صغيرة و

230
00:16:22,240 --> 00:16:26,880 
سيّد (غلاس)، أمرتك أن تبقى في الطابق السفلي -
.(بيث)، أعتقد أنني رأيتُ (كونور) -

231
00:16:26,880 --> 00:16:31,240 
...كانت مُجرّد رؤية صغيرة، ولكن -
.أرجوكِ يا (بيث)، لا تستمعي لهذا الهراء -

232
00:16:31,240 --> 00:16:33,760 
كلاّ. أين هو؟ أين... أين هو؟
هل هو على قيد الحياة؟

233
00:16:33,760 --> 00:16:38,760 
.لا أعرف. كانت رؤية لثانية واحدة
...أحتاج إلى إناء أو

234
00:16:38,760 --> 00:16:43,440 
.(الدب المُفضّل لـ(كونر
.منذ كان طفلاً، بالطبع

235
00:16:43,440 --> 00:16:45,880 
.بالطبع. قراءة جميلة

236
00:16:45,880 --> 00:16:48,280 
.سيّد (غلاس)، دعنا نذهب -
...كلاّ، أرجوكِ أيّتها العميلة (ليزبن). أرجوكِ -

237
00:16:48,280 --> 00:16:49,800 
.هيا يا (نيت)، أخبرني
.إستمر

238
00:16:49,800 --> 00:16:51,880 
.(لا بأس يا (بيث
.أنا هنا

239
00:16:51,880 --> 00:16:56,520 
أريدكِ أن تفكّري معي، حسناً؟
.(أريدكِ أن تفكّري بـ(كونور

240
00:16:56,520 --> 00:17:01,560 
.إنه يملأ قلبكِ
إنّه يشغل عقلكِ، حسناً؟

241
00:17:04,560 --> 00:17:06,320 
.نعم

242
00:17:07,320 --> 00:17:13,080 
.نعم، إنّي أراه
.إنّه صامتٌ للغاية

243
00:17:13,080 --> 00:17:18,720 
هل هو ميّت؟ -
.كلاّ. إنّه على قيد الحياة -

244
00:17:18,720 --> 00:17:19,920 
.نائمٌ

245
00:17:21,400 --> 00:17:25,880 
!(إستيقظ يا (كونور
!أتسمعني؟ أمّك هنا

246
00:17:29,720 --> 00:17:32,920 
...إنّه يقول
".أحبّك يا مو مو"

247
00:17:32,920 --> 00:17:34,280 
."مو مو". "مو مو"
.هذا ما يدعوني به

248
00:17:34,280 --> 00:17:35,760 
ماذا؟ -
."إنّه يدعوني بـ"مو مو -

249
00:17:35,760 --> 00:17:42,640 
.يا إلهي. لا أصدّق أنّه على قيد الحياة. شكراً لك -
.أجل -

250
00:17:42,640 --> 00:17:45,880 
حمداً للرب -
.آمين -

251
00:17:49,880 --> 00:17:54,720 
جوناثان)! (جوناثان)! إنّه على قيد الحياة)
.(لقد شعر به (نيت

252
00:17:54,720 --> 00:17:59,360 
.لقد شعر (نيت) بشيء... المال -
أتعتقد أنّ (غلاس) كان يزيّف ذلك؟ -

253
00:17:59,360 --> 00:18:01,840 
.بالطبع كان كذلك -
.النذل الحقير الوغد -

254
00:18:01,840 --> 00:18:04,760 
.(كلاّ، كلاّ، لقد كان (كونور
."لقد دعاني بـ"مو مو

255
00:18:04,760 --> 00:18:07,960 
.ذلك لقبه لي
.لا أحد يعرف ذلك

256
00:18:07,960 --> 00:18:10,680 
.(هكذا تنجح الخدعة بالضبط يا (بيث

257
00:18:10,680 --> 00:18:15,960 
،إستخدام تفاصيل لا يمكن لأحد أن يعرفها
.بإسثناء أنّ (نيت غلاس) عرفها

258
00:18:15,960 --> 00:18:22,280 
.لقد كان يدخل ويخرج هذا المنزل منذ عامين -
...كلاّ، لا أعتقد أنّه عرفه بهذا الاسم. كلاّ -

259
00:18:22,280 --> 00:18:27,960 
كم من المال قد دفعتِه له منذ مات زوجكِ؟
وكم ستعطينه الآن بعد أن شعر بابنكِ؟

260
00:18:27,960 --> 00:18:33,600 
(ثمّ لو مات (كونور)، وتمكّن (غلاس
من الإتصال بروحه، فكم ستعطينه حينها؟

261
00:18:33,600 --> 00:18:35,680 
.مهلاً، لا تقل ذلك
.لا تجرؤ على ذلك

262
00:18:35,680 --> 00:18:41,400 
.أنت مريض. لن يفعل (نيت) ذلك أبداً -
.بالطبع سيفعل. صدّقوني. سوف يفعل -

263
00:18:41,400 --> 00:18:44,720 
.(كلاّ، أنت لا تعرف يا (باتريك
.يبدو أنّك لا تعرف أيّ شيء

264
00:18:44,720 --> 00:18:49,720 
،لقد ناداني ابني، وكان حياً، ولكنّك لن تصدّق
،لأنّه ليس بإمكانك تحمّل طبيعتك

265
00:18:49,720 --> 00:18:54,480 
،لذا هربت من نفسك، وتكره كلّ شخص مثلك
.وتؤذي أيّ شخص يهتم لأمرك

266
00:18:54,480 --> 00:18:57,920 
.هذا لا يعني أنني وسيط روحي
.بل يعني أنّكِ ساذجة ويائسة

267
00:18:57,920 --> 00:19:03,400 
ما خطبك لتعامل الناس هكذا؟ -
.كان يجب أن تراني قبل عشر سنوات -

268
00:19:13,520 --> 00:19:16,240 
إنّه جميل، صحيح؟

269
00:19:16,280 --> 00:19:22,280 
.إنّها غابات حكوميّة من ذاك الإتجاه
.ولكن لا شيء سوى الدببة والغزلان والأيائل

270
00:19:24,800 --> 00:19:28,360 
.أنت جيّد
.سأقرّ بذلك

271
00:19:28,360 --> 00:19:32,160 
.ليس رائعاً
.جيّد... فقط

272
00:19:32,160 --> 00:19:35,840 
ما الذي بإمكاني قوله؟ إنّها هبة -
.أجل -

273
00:19:35,840 --> 00:19:38,800 
،(إسمع، إليك الأمر يا (غلاس
،لقد لعبتُ نفس اللعبة بنفسي

274
00:19:38,800 --> 00:19:41,800 
.عادة سأخبرك ألاّ تقوم بعمليّة إحتيالك الصغيرة

275
00:19:41,800 --> 00:19:43,200 
.حسناً، إنّها ليست عمليّة إحتيال -
.أسكت. إنّها عملية إحتيال -

276
00:19:43,200 --> 00:19:47,840 
كلانا يعرف أنّها عمليّة إحتيال، ولكنّك
.تجاوزت الحد. هذا عمل للشرطة

277
00:19:47,840 --> 00:19:51,520 
.هنالك حياة طفل على المحك -
.أجل، لهذا السبب أنا هنا -

278
00:19:51,520 --> 00:19:56,800 
.لا تريد أن تدفعني
.إبتعد عن هذه المرأة

279
00:19:56,800 --> 00:19:59,920 
،أخرج من هنا الآن
.وإلاّ سأجعلك تندم على ذلك

280
00:19:59,920 --> 00:20:04,360 
.أجل. أستطيع أن أتفهّم إحباطك

281
00:20:04,360 --> 00:20:09,440 
،كانت لديك الرؤية وخسرتها
.لا أستطيع التفكير بشيءٍ أكثر فظاعة

282
00:20:09,440 --> 00:20:16,880 
.لديك جرأة كبيرة. ربّما فهمتك بشكل خاطئ
.ربّما أنت الخاطف أيضاً

283
00:20:16,880 --> 00:20:18,160 
.أجل

284
00:20:18,160 --> 00:20:20,640 
."كلاّ، إنّه ليس "رجل البالون
.(لقد تحدّثتُ إلى (فان بيلت

285
00:20:20,640 --> 00:20:25,640 
(خلال عمليّتي الإختطاف الأوليتين كان في (نيويورك
.و(أتلانتا) يُقدّم عرضاً أمام 100 شخص

286
00:20:25,680 --> 00:20:28,960 
.كان 200 شخص في الواقع -
.أجل -

287
00:20:28,960 --> 00:20:30,840 
.إعذرني

288
00:20:32,720 --> 00:20:38,880 
جاين)، ليس لدينا الوقت لتكوّن عداوة مع)
.هذا الرجل. كأنّ ضميرك يقاتل ذاتك القديمة

289
00:20:38,880 --> 00:20:42,840 
.ليس هنالك جزء أعلى -
أتعتقدين أنّ هذا هو سبب وجودي هنا؟ -

290
00:20:42,840 --> 00:20:44,000 
.هذه مكيدة

291
00:20:44,000 --> 00:20:48,400 
حسناً، يجب أن نذهب. حياة الصبي على المحك
.ويمكن لهذا الرجل أن يخطف طفلاً آخر ويقتله

292
00:20:48,400 --> 00:20:50,920 
.أجل. دعينا نذهب إذاً

293
00:20:52,040 --> 00:20:57,360 
.لقد كنتُ أتصيّد بغرف دردشة مُشتهي الأطفال
.هذا الرجل "تشاري 95"، هناك شيء يجري معه

294
00:20:57,360 --> 00:21:00,400 
.إنّه مُتلهّف جداً للدردشة حول الصبيان الأوّليّان -
هل تتبّعينه؟ -

295
00:21:00,400 --> 00:21:02,920 
.نعم. القسم التقني يقول بأيّ لحظة من الآن

296
00:21:02,920 --> 00:21:06,040 
.أخبرني أنّك وجدت شيئاً أفضل
.كنتُ أبحث عن سيّارة الدفع الرباعي السوداء -

297
00:21:06,040 --> 00:21:11,120 
التي رآها رجل شركة الكهرباء، تحققتُ لأرى لو
,كان هناك مُشتهي أطفال مسجّل بإمتلاك واحدة

298
00:21:11,120 --> 00:21:12,840 
.الوقت قليل -
.أجل، الوقت قليل -

299
00:21:12,840 --> 00:21:17,280 
لن نستطيع النجاح، صحيح؟ -
.جاين)، لا تتردّد بالقفز في أيّ وقت) -

300
00:21:17,280 --> 00:21:19,720 
.أنا أفكّر
.أجل، أنا أفكّر

301
00:21:21,000 --> 00:21:23,400 
...(الصبي الثاني المدعو (ريجي
.إنّه يُضايقني

302
00:21:23,440 --> 00:21:26,440 
لو وصل إلى موقف الحافلات
،بعد ثلاث دقائق فقط

303
00:21:26,440 --> 00:21:31,440 
،لكان وصل في نفس وقت زميله
.ولكان سيظلّ على قيد الحياة اليوم

304
00:21:31,440 --> 00:21:33,240 
هل هذا حظ سيء؟ -
.أو تخطيط -

305
00:21:33,240 --> 00:21:37,320 
.ربّما كان القاتل يترقب اللحظة المثاليّة -
ولكن كيف يمكن لأيّ شخص مراقبة الصبي الأوّل؟ -

306
00:21:37,320 --> 00:21:39,840 
.كان موقف الحافلات في زقاق
.ليس مرئياً من الطريق الرئيسي

307
00:21:39,840 --> 00:21:43,160 
لديّ صور مسرح الجريمة الأولى
.في مكان ما هنا

308
00:21:43,160 --> 00:21:46,920 
.(تشاري 95" هو (برادي والتون"
.رجل شركة الكهرباء الذي إستجوبناه

309
00:21:46,920 --> 00:21:49,680 
.لا يمكن أن تكون مُجرّد مُصادفة -
.ليست كذلك -

310
00:21:49,680 --> 00:21:53,000 
.كان القاتل يُراقب من فوق

311
00:21:54,800 --> 00:21:57,520 
."والتون) هو "رجل البالون) -
.يا إلهي. لقد كان هنا -

312
00:21:57,520 --> 00:21:59,240 
.كان بحوزتنا -
.(إتّصل بـ(تشو -

313
00:21:59,240 --> 00:22:02,080 
.وأخبره أننا سنتحرّك على الفور
.دعونا نذهب

314
00:22:11,120 --> 00:22:13,440 
والتون) مُسجّل بإمتلاكه أربعة مسدّسات)
.بما في ذلك رشّاش

315
00:22:13,440 --> 00:22:15,120 
.ولا توجد طريقة لمعرفة كم لديه حقاً

316
00:22:15,160 --> 00:22:16,640 
.من الجيّد معرفة ذلك
.إليكم طريقة سير الأمر

317
00:22:16,640 --> 00:22:21,120 
.أنا و(فان بيلت) سنأخذ الزاوية 3-4
.أنت و(تشو) ستأخذان الزاوية 1-2

318
00:22:21,120 --> 00:22:24,560 
.كوني حذرين الآن
.يمكن أنّ الطفل ما زال بالداخل

319
00:22:49,000 --> 00:22:52,720 
!لن تُمسكوا بي
!لن يحدث ذلك

320
00:22:53,000 --> 00:22:55,000 
تشو)، (ريغسيي)، هل تتلقيان إتّصالي؟)

321
00:23:02,240 --> 00:23:05,520 
.ليزبن)، نحن مُحاصرين)
.مُحاصرين على الجانبين

322
00:23:05,520 --> 00:23:08,880 
.خذي الزاوية الثالثة
.أعلميني عندما تكونين في الموقع

323
00:23:19,080 --> 00:23:23,040 
.ريغس)، لديّ طريق خالٍ إلى الباب الأمامي)
.إنتظرا على أهبة الإستعداد

324
00:23:27,840 --> 00:23:31,400 
،قد يكون فات الأوان عليّ
!ولكنّي لن أدخل السجن

325
00:23:31,400 --> 00:23:33,480 
!لن أهدأ

326
00:23:36,400 --> 00:23:37,560 
.أقترب من الباب
.إنتظرا على أهبة الإستعداد

327
00:23:38,040 --> 00:23:41,760 
،(فان بيلت)
أأنتِ في الموقع؟

328
00:23:41,760 --> 00:23:43,040 
فان بيلت)؟)

329
00:23:44,960 --> 00:23:47,040 
فان بيلت)؟)

330
00:23:49,720 --> 00:23:51,760 
فان بيلت)؟)

331
00:23:53,440 --> 00:23:55,440 
.سحقاً لكم

332
00:24:07,840 --> 00:24:11,240 
هل الجميع بخير؟ -
.جِدي الصبي -

333
00:24:12,800 --> 00:24:15,120 
.(كونور) -
!(ليزبن) -

334
00:24:15,120 --> 00:24:17,760 
.أنا بخير
.(لقد أصيب (والتون

335
00:24:19,600 --> 00:24:21,000 
.(إبقى معنا يا (والتون

336
00:24:22,240 --> 00:24:29,080 
أين الصبي؟ أخبرنا. أين (كونور)؟ -
كيف لي أن أعرف؟ -

337
00:24:29,080 --> 00:24:30,280 
.إنّه يكذب
.لابدّ أن يكون كذلك

338
00:24:31,560 --> 00:24:33,680 
.أيّتها الرئيسة، المنزل خالٍ
.الصبيّ ليس بالداخل

339
00:24:38,480 --> 00:24:44,840 
.(مرحباً يا (جاين), أمسكنا بـ(والتون
.الطفل ليس موجوداً هنا

340
00:24:44,840 --> 00:24:47,680 
.أخبري (ريغسبي) أن ينظر في جيبه الأيسر
.يجب أن تكون هناك مُلاحظة

341
00:24:51,000 --> 00:24:54,480 
ريغس)، هل هناك مُلاحظة)
في جيب بنطالك الأيسر؟

342
00:24:58,560 --> 00:25:03,320 
"(رجل البالون لم يخطف (كونور"
حسناً، كيف فعل ذلك؟

343
00:25:07,320 --> 00:25:11,640 
(مرحباً. شريط فيديو يضع (برادي والتون
،في حانة على الجانب الآخر من المدينة

344
00:25:11,640 --> 00:25:14,040 
.(بينما تمّ إختطاف (كونور -
.اللعنة -

345
00:25:14,040 --> 00:25:17,160 
،أجل، (والتون) قتل الصبيّان الأوليّان
.(ولكنّه لم يخطف (كونور

346
00:25:17,160 --> 00:25:19,560 
.لدينا مُقلّد -
.إذن، كان (جاين) مُحقاً -

347
00:25:19,560 --> 00:25:21,280 
.كان (جاين) مُحقاً

348
00:25:21,280 --> 00:25:23,680 
.(عليّ إيجاد (ليزبن
.إنّها ليست في مكتبها

349
00:25:23,680 --> 00:25:27,800 
.مهلاً يا (غرايس)، أبليت صنيعاً على أيّ حال
.لقد قتلتِ رجلاً سيئاً للغاية

350
00:25:27,800 --> 00:25:30,240 
.يوم عادي، لا شيء مميّز

351
00:25:30,240 --> 00:25:33,520 
.مهلاً
أأنتِ على ما يُرام؟

352
00:25:33,520 --> 00:25:39,560 
.أجل. أشعر أنني بحالة أفضل في الواقع
.بدأتُ أتمتع بإطلاق النار على الناس

353
00:25:41,360 --> 00:25:45,520 
.أوقعتُ بك -
.كلاّ، لم تفعلي -

354
00:25:45,520 --> 00:25:48,040 
.بلى فعلتُ ذلك -
.لم توقعي بي -

355
00:25:48,040 --> 00:25:49,640 
.هذا ما فعلته

356
00:25:55,320 --> 00:25:59,520 
.(والتون) لديه عذر غياب عن إختطاف (كونور)
كيف عرفت؟

357
00:25:59,520 --> 00:26:01,840 
.حسناً، كان أمراً جانبياً بعض الشيء

358
00:26:01,840 --> 00:26:05,480 
الفتيان الآخرين الذي قتلهم (والتون) كانوا
.أكبر سناً. وكان لديهم شعر داكن

359
00:26:05,480 --> 00:26:08,480 
هذا كلّ شيء؟ -
.مُجرّد تخمين جيّد -

360
00:26:08,480 --> 00:26:11,360 
لمَ لمْ تخبرني؟ -
وهل كنتِ ستفعلين شيئاً مُختلفاً؟ -

361
00:26:11,360 --> 00:26:13,720 
.ليس على الأرجح
.كان (والتون) سيئاً

362
00:26:15,120 --> 00:26:19,560 
لا توجد هناك حاجة إذاً لتكوني قلِقة -
من خطف (كونور) إذاً؟ -

363
00:26:19,560 --> 00:26:22,560 
.لا أعرف. لا أزال أعمل على ذلك -
هل هو على قيد الحياة؟ -

364
00:26:22,560 --> 00:26:26,760 
.آمل ذلك -
.إذن عدنا إلى نقطة البداية بهذه القضيّة -

365
00:26:26,760 --> 00:26:28,480 
.أول قاعدة... الدافع

366
00:26:28,480 --> 00:26:31,200 
لمَ سيودّ أحدهم أن يُخفي صبياً
في التاسعة مع عمره؟

367
00:26:31,200 --> 00:26:35,320 
ربّما لإخفاء أدلة على تعرّضه للضرب؟ -
.الاعتداء؟ كلاّ -

368
00:26:35,320 --> 00:26:40,040 
،هذا يحتوي على نفحة شيء أكثر تعقيداً
.أكثر إثارة للإهتمام

369
00:26:40,040 --> 00:26:41,240 
المال؟

370
00:26:41,240 --> 00:26:45,520 
،لقد نبذناه لأنّه لا يوجد أيّ طلب فدية
.ولكن هناك طرق أخرى للحصول على المال

371
00:26:45,520 --> 00:26:50,520 
ورث (كونور) نصف إرث زوجكِ، أليس هذا
صحيحاً سيّدة (فلينت)... 20 مليون دولار؟

372
00:26:50,520 --> 00:26:54,960 
نعم. إنّها مُحتجزة في وديعة
حتى يبلغ الثلاثين. لماذا؟

373
00:26:54,960 --> 00:27:00,760 
ومن سيرث إذا مات (كونور)؟ -
.إنّه طفل صغير. لا يفترض أن يموت على الإطلاق -

374
00:27:02,440 --> 00:27:06,080 
،وفقاً لشروط الوديعة
.يمكنكِ الحصول على كلّ شيء

375
00:27:06,120 --> 00:27:08,280 
هل تقولين أنني قتلتُ ابني؟

376
00:27:08,280 --> 00:27:12,120 
الأمر هو أننا تحققنا من جميع
.البيانات المالية للعائلة

377
00:27:12,120 --> 00:27:18,080 
،جوناثان) يستحق 30 مليون دولار)
ولكنّكِ تحتاجين إلى المال، صحيح سيّدة (فلينت)؟

378
00:27:18,080 --> 00:27:22,600 
.لا أعرف ماذا تقصدين
.لا أعرف حتى ما أفعله بهذه الغرفة

379
00:27:22,600 --> 00:27:27,320 
وفقاً للبنك، لديكِ ديون بطاقات إئتمانيّة
.بحوالي 100.000 دولار

380
00:27:27,360 --> 00:27:31,680 
.لقد أنفقتِ كلّ شيء تركه لكِ زوجكِ

381
00:27:31,680 --> 00:27:36,480 
،لقد أجريتُ بعض الإستثمارات السيئة
.ولستُ جيّدة مع الأرقام

382
00:27:36,480 --> 00:27:41,000 
.دوماً ما أعتمد على (جيمس) من أجل ذلك -
هلا جلستِ من فضلكِ؟ -

383
00:27:46,040 --> 00:27:48,200 
.شكراً لكِ

384
00:27:49,320 --> 00:27:57,320 
.لابدّ أنّ وضعك المالي كان مُرهقاً عليكِ حقاً -
.(إنّه مُحرج للغاية, لم أستطع حتى إخبار (ديك -

385
00:27:59,280 --> 00:28:02,840 
هلا عذرتِني؟

386
00:28:05,920 --> 00:28:11,200 
عائلتها هنا مع محامٍ
.إمّا أن نتهمها أو نطلق سراحها

387
00:28:15,400 --> 00:28:19,560 
.ربّما ذُعرتِ
.إنّه مفهوم

388
00:28:19,560 --> 00:28:22,280 
،لحظة ضعف واحدة
.ورأيتِ مخرجاً لنفسكِ

389
00:28:22,280 --> 00:28:25,680 
،(لو حدث شيء لـ(كونور
.فكلّ مشاكلكِ ستنتهي

390
00:28:25,680 --> 00:28:30,520 
،(لو حدث شيء لـ(كونور
.فحياتي ستنتهي

391
00:28:30,520 --> 00:28:34,480 
.أرجوكِ، أرجوكِ
.ساعديني في إيجاد ابني

392
00:28:41,040 --> 00:28:44,040 
أأنتِ بخير؟ -
.أنا بخير. أنا بخير -

393
00:28:50,720 --> 00:28:54,960 
أعتقد أنّه لا علاقة للأم. بم تفكّر؟ -
...بمَ كنتُ أفكّر -

394
00:28:54,960 --> 00:29:03,800 
،كنتُ أفكّر أنّ الحبّ غريب
.وكنتُ أفكّر بشطيرة

395
00:29:03,800 --> 00:29:07,200 
هل تعرف من يتربّح أيضاً
من إختطاف (كونور)؟

396
00:29:07,240 --> 00:29:09,160 
من؟ -
.(ناثان غلاس) -

397
00:29:09,160 --> 00:29:15,840 
تأكّد عذر غيابه للصبيان الأوّليّان، ولكن ليس
.(كونور). ربما خطفه لتعزيز علاقته مع (بيث)

398
00:29:15,840 --> 00:29:19,240 
.حسناً، إنّه بالتأكيد مُتحجّر القلب -
.سنضعه في الغرفة -

399
00:29:19,240 --> 00:29:20,400 
.كلاّ، سوف يسكت فحسب

400
00:29:20,400 --> 00:29:22,840 
ماذا لو كنا نستطيع جعله
يقودنا إلى (كونور)؟

401
00:29:22,840 --> 00:29:23,920 
.ذلك سيكون رائعاً

402
00:29:23,920 --> 00:29:28,000 
أيّتها الرئيسة، صدر تقرير الجنائيين
.(على موقف حافلات مدرسة (كونور

403
00:29:28,000 --> 00:29:30,960 
لا شيء؟ -
،كلاّ. الشيء الوحيد الغريب -

404
00:29:30,960 --> 00:29:34,560 
كانت هناك آثار حبوب لقاح من شجرة السرو البيضاء
.في الموضع الذي يعتقدون أنّه قد خطف منه

405
00:29:34,560 --> 00:29:36,360 
.لا توجد هناك شجرة سرو بيضاء
.بل الصنوبر فحسب

406
00:29:36,360 --> 00:29:37,400 
.حسناً. شكراً

407
00:29:37,400 --> 00:29:39,080 
حسناً

408
00:29:40,560 --> 00:29:44,040 
.نعم. وجدته

409
00:29:51,080 --> 00:29:53,280 
.دعينا نخرج من هنا

410
00:29:53,280 --> 00:29:55,040 
أي خبر؟

411
00:29:55,040 --> 00:29:59,400 
كلاّ. إسمعي أردتُ أن أعتذر
.على كلّ شيء قد حدث

412
00:29:59,400 --> 00:30:02,800 
ما الخطب؟ -
.لا شيء -

413
00:30:03,800 --> 00:30:04,920 
.وداعاً -
.إنتظر -

414
00:30:04,920 --> 00:30:06,280 
.(بيث) -
.(إنتظر. كلاّ يا (باتريك -

415
00:30:06,280 --> 00:30:07,600 
...عندما أمسكت بيدي

416
00:30:07,600 --> 00:30:08,800 
.لم يحدث شيء على الإطلاق -
.لقد حدث شيء -

417
00:30:08,800 --> 00:30:09,880 
...أنت

418
00:30:09,880 --> 00:30:11,800 
.كلا! كلا، كلا -
هل تستشعر بشيء ما؟ -

419
00:30:11,800 --> 00:30:14,560 
.كلاّ. كلاّ -
.أنت كاذب -

420
00:30:17,240 --> 00:30:19,960 
...أرى

421
00:30:19,960 --> 00:30:22,120 
.هناك وجه

422
00:30:23,600 --> 00:30:25,800 
ما الخطب؟

423
00:30:25,800 --> 00:30:26,800 
.(إنّه (كونور

424
00:30:26,800 --> 00:30:29,840 
.حقاً؟ يا إلهي -
ماذا تفعل يا (جاين)؟ -

425
00:30:29,840 --> 00:30:33,640 
.أنا لا أفهم
.إنّه يقف هناك أمامي مباشرة

426
00:30:33,640 --> 00:30:38,680 
.(ليزبن) -
ما الأمر؟ -

427
00:30:38,680 --> 00:30:41,240 
.(لا يروق لي هذا يا (ليزبن
.لا يروق لي هذا

428
00:30:41,240 --> 00:30:42,960 
ما الذي يجري؟

429
00:30:42,960 --> 00:30:45,600 
.كلاّ. هناك شخص ما
.أرى شخصاً ما

430
00:30:45,640 --> 00:30:53,240 
.إنتظري. هناك شخص ما
.إنّهم يُلاحقوني. سيمسكون بي

431
00:30:53,280 --> 00:30:55,360 
.تعرّق -
لخاطفه؟ -

432
00:30:55,400 --> 00:30:57,720 
.بربّكم. هذه حماقة -
.صـه -

433
00:31:01,480 --> 00:31:03,560 
.لا أستطيع أن أفعل ذلك

434
00:31:03,560 --> 00:31:05,800 
.لا أستطيع أن أفعل ذلك
.إنّه مُجرّد صبي صغير

435
00:31:08,240 --> 00:31:10,840 
.(كونور). (كونور)

436
00:31:10,840 --> 00:31:13,440 
.(نعم، نعم. (كونور
كونور). أين (كونور)؟)

437
00:31:13,440 --> 00:31:19,480 
.هنالك... هنالك ضوء وهو يتراقص
.إنّه يتراقص على المياه

438
00:31:19,480 --> 00:31:23,320 
.إنّه يتراقص على المياه
.كونور). (كونور) بالقرب من المياه) -

439
00:31:23,320 --> 00:31:27,320 
،إنّها... إنّها رائحة قويّة
،كأنّها توابل

440
00:31:27,320 --> 00:31:29,720 
.مثل أشجار عيد الميلاد -
أشجار الصنوبر؟ -

441
00:31:29,720 --> 00:31:32,560 
،إنّها مثل أشجار الصنوبر
.ولكنّها مُختلفة

442
00:31:32,560 --> 00:31:39,040 
،إنّها سيئة... هنالك رائحة سيئة
.وطعم سيء. لاذع

443
00:31:39,040 --> 00:31:43,160 
.بارود. أجل، إنّه بارود
.إنّه سيء

444
00:31:46,640 --> 00:31:50,560 
.وبالكاد يمكنك رؤية المنزل
.إنّه مُطوّق وحسب

445
00:31:50,560 --> 00:31:54,720 
...هناك خشب، خشب وأشجار و

446
00:31:56,040 --> 00:32:01,120 
.إنّه في كوخ
...إنّه ليس كوخاً. إنّه

447
00:32:01,120 --> 00:32:05,240 
...كلاّ، إنّه أشبه بـ
...إنّه أصغر حجماً، مثل

448
00:32:05,240 --> 00:32:09,720 
.إنّي مُتعب -
.(إستيقظ يا (جاين -

449
00:32:09,720 --> 00:32:11,840 
!(إستيقظ يا (جاين

450
00:32:11,840 --> 00:32:14,520 
ما الذي حدث؟ -
.لا أعرف -

451
00:32:14,520 --> 00:32:16,920 
.كنتُ سأسألك ذلك
.كان ذلك غريباً

452
00:32:16,920 --> 00:32:18,200 
أعرف أنّ بإمكانك الشعور به -
.أرجوكِ لا تلمسيني -

453
00:32:18,200 --> 00:32:19,200 
أعرف أنّ بإمكانك الشعور به -
.أرجوكِ لا تلمسيني -

454
00:32:19,200 --> 00:32:23,600 
.أحضروا كلّ جيرانكم... والمتطوعين
.كارل)، أريدك أن تتصل بالشريف)

455
00:32:23,600 --> 00:32:28,080 
.و(تشو) سيقود البحث من الغابة
.(سنبدأ من ملكيّة عائلة (فلينت

456
00:32:28,080 --> 00:32:33,240 
.بعد ساعة واحدة
!هيا

457
00:32:37,440 --> 00:32:39,800 
.أترى، هكذا تقوم بالقراءة الروحانيّة

458
00:33:17,560 --> 00:33:18,800 
!إرمي السكين! نفذ ذلك حالاً

459
00:33:20,000 --> 00:33:22,280 
هل أنت أصم؟
!(إرمه يا (فلينت

460
00:33:22,640 --> 00:33:25,000 
.لم أكن سأؤذيه، أقسم لكما

461
00:33:25,000 --> 00:33:26,880 
.إجلس على ركبتيك
.وضع يديك على رأسك

462
00:33:37,800 --> 00:33:39,400 
كونور)؟)

463
00:33:43,240 --> 00:33:45,640 
.(كونور)

464
00:33:45,640 --> 00:33:48,320 
،(كونور)، أنا العميلة (فان بيلت)
.من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

465
00:33:48,320 --> 00:33:50,720 
.أنا هنا لمساعدتك
أأنت بخير؟

466
00:33:50,720 --> 00:33:51,920 
.أجل

467
00:33:55,120 --> 00:33:59,920 
.(كنتُ أبحث وحسب عن (كونور
.هذا مُجرّد سوء فهم كبير

468
00:33:59,920 --> 00:34:01,880 
.أردت (كونور) ميتاً

469
00:34:01,880 --> 00:34:05,560 
خطفته وبعد ذلك جعلت الأمر يبدو
.وكأنّ قاتل أطفال فعل ذلك

470
00:34:05,560 --> 00:34:07,080 
أيّ جزء نسيء فهمه؟

471
00:34:07,080 --> 00:34:10,400 
إلاّ أنّك لم تستطع قتل أخاك الصغير
،وجهاً لوجه

472
00:34:10,400 --> 00:34:15,640 
...لذا تركته في ذلك المكان معصوب العينين
.بدون غذاء ولا ماء ولا أيّ فرصة للنجاة

473
00:34:15,640 --> 00:34:17,160 
.كلاّ، هذا ليس صحيحاً

474
00:34:17,160 --> 00:34:19,720 
لمَ أريد أن يكون (كونور) ميتاً؟
.لستُ بحاجة إلى ماله

475
00:34:19,720 --> 00:34:23,520 
.(الحب. كنت واقعاً بحب (بيث

476
00:34:24,920 --> 00:34:29,360 
بم تفكّر؟ -
...كنتُ أفكّر -

477
00:34:29,360 --> 00:34:31,080 
.أنّ الحبّ غريب

478
00:34:33,320 --> 00:34:35,680 
.لقد (جاين) مُصيباً في هذا

479
00:34:35,680 --> 00:34:39,640 
كان واقعاً في حب (بيث)، إلاّ أنّها لم تكن تراه
بتلك الطريقة، ما الذي سيفعله ليغيّر ذلك؟

480
00:34:39,640 --> 00:34:42,840 
،قتل طفلها، وعندها تكون هناك لتهدئتها
.وتلتقط القطع المُحطمة

481
00:34:42,840 --> 00:34:47,760 
...كلاّ! لقد خططتُ دوماً على -
خططت لماذا يا (جوناثان)؟ ماذا كانت خطتك؟ -

482
00:34:54,720 --> 00:35:00,440 
.لقد خططتُ دوماً للذهاب إلى هناك وإعادته -
.تلعب دور البطل -

483
00:35:01,560 --> 00:35:07,560 
،(ترتدي قناعاً وتخطف (كونور
.ثمّ تذهب لإيجاده لاحقاً، لإنقاذه

484
00:35:07,560 --> 00:35:12,280 
،ومن ثمّ تُشبع (بيث) بالإمتنان
.وتضمّها بين ذراعيك الرجوليّة

485
00:35:12,280 --> 00:35:14,280 
.بنغو -
.هذه خطة غبيّة -

486
00:35:14,280 --> 00:35:21,840 
!كنتُ ذاهباً لإعادته -
ما كان مغزى السكين إذاً؟ -

487
00:35:24,440 --> 00:35:26,120 
...لم

488
00:35:30,280 --> 00:35:33,840 
.التخطيط أمر هيّن
.ولكن الواقع أكثر صعوبة

489
00:35:33,840 --> 00:35:37,120 
ماذا لو تعرّف عليك (كونور)؟
ماذا لو كان (جاين) وسيطاً روحياً حقيقياً؟

490
00:35:37,120 --> 00:35:40,640 
،من الأفضل حينها تصفية الأمور
وقتل الطفل، صحيح؟

491
00:35:40,640 --> 00:35:44,120 
.هو كذلك

492
00:35:44,120 --> 00:35:48,080 
...جاين) وسيط روحي)
أليس كذلك؟

493
00:35:48,080 --> 00:35:49,440 
.كلاّ

494
00:35:49,440 --> 00:35:52,520 
.لقد تتبّعناك
.(أنت من قادنا إلى (كونور

495
00:35:52,520 --> 00:35:56,160 
.كلاّ
.كلاّ. هذا مستحيل

496
00:35:56,160 --> 00:35:58,440 
،(الاشياء التي قالها السيّد (جاين
،(لقد رأى (كونور

497
00:35:58,440 --> 00:36:07,440 
الأشجار، ورائحة البارود، بالقرب من مُجسّم
مائي... كل ذلك كان دقيقاً. كيف فعل ذلك؟

498
00:36:15,240 --> 00:36:18,040 
!أمّي. أمّي -
.مرحباً -

499
00:36:18,040 --> 00:36:21,760 
.مرحباً يا صغيري
.أنت في المنزل يا صغيري

500
00:36:21,800 --> 00:36:26,120 
.أنت في المنزل. أنت آمن -
.مرحباً بعودتك يا رفيقي -

501
00:36:28,800 --> 00:36:33,560 
.أنظر لنفسك. يا إلهي
أنا سعيدة وحسب، حسناً؟

502
00:36:33,560 --> 00:36:35,880 
أتريد خبزاً فرنسياً محمّصاً؟
.لقد أعددتُ لك البعض

503
00:36:35,880 --> 00:36:39,680 
.الخبز الفرنسي المحمّص للافطار -
.إنّها مناسبة خاصّة -

504
00:36:39,680 --> 00:36:44,000 
تعال

505
00:36:44,000 --> 00:36:49,320 
.(تهانينا، سيّد (جاين -
.نعم، نعم -

506
00:36:49,320 --> 00:36:52,640 
.أيّها الحقير
هل تحاول سرقة عملي؟

507
00:36:52,640 --> 00:36:56,560 
،سيّد (غلاس)، سُعدتُ لمقابلتك أخيراً
.وليس لديك أيّ عمل

508
00:36:56,560 --> 00:36:58,640 
.أنت عارٌ على هذه المهنة

509
00:36:58,640 --> 00:37:03,720 
...(ذلك الإتّصال الذي زيفته مع (كونور
.ضعيف، ضعيف

510
00:37:03,720 --> 00:37:07,560 
.تباً لك. تلك كانت خدعة مُتقنة
ألم ترى كيف صدّقت ذلك؟

511
00:37:07,560 --> 00:37:11,080 
."مو مو. مو مو"

512
00:37:14,400 --> 00:37:18,280 
.شكراً. ذلك سيبلي بالغرض -
عفواً؟ -

513
00:37:18,280 --> 00:37:21,200 
.وتوقف

514
00:37:22,400 --> 00:37:28,000 
."مو مو. مو مو"

515
00:37:28,000 --> 00:37:29,520 
.وداعاً

516
00:37:39,080 --> 00:37:43,520 
.لا تغادري -
.لن أغادر. سأكون هناك -

517
00:37:48,040 --> 00:37:52,800 
...إذن
هل ستخبرني كيف فعلت ذلك؟

518
00:37:52,800 --> 00:37:57,840 
،كلّ شيء قلته كان صحيحاً
ولكنّه كان خدعة، صحيح؟

519
00:37:59,240 --> 00:38:00,960 
.أجل

520
00:38:02,040 --> 00:38:03,480 
كيف؟

521
00:38:05,920 --> 00:38:11,680 
...حسناً
.كونه أحتجز قريب من المنزل

522
00:38:11,680 --> 00:38:16,760 
أغلقت الشرطة الطرق فوراً
.(بعد إختطاف (كونور

523
00:38:16,760 --> 00:38:21,760 
،والبحيرة... هناك دوماً مُجسمّ مائي قريب
.دوماً

524
00:38:21,760 --> 00:38:24,200 
...الأشجار، الأوراق، والأرض

525
00:38:24,200 --> 00:38:29,680 
كانت هناك حبوب لقاح لشجرة السرو البيضاء
،وجدت في موقف الحافلات

526
00:38:29,680 --> 00:38:32,480 
وأين يمكن أن تخفي
أيّ شخص في غابة؟

527
00:38:32,480 --> 00:38:39,080 
،الصيد الجائر، من هنا يأتي البارود
.وكنتُ أراقب وجه (جوناثان) طوال الوقت

528
00:38:39,080 --> 00:38:43,680 
كان بإمكاني أن أرى
.حيث أصابت تخميناتي

529
00:38:43,680 --> 00:38:47,560 
.بالطبع

530
00:38:48,560 --> 00:38:51,360 
.أنيق

531
00:38:55,480 --> 00:39:03,840 
كلّ تلك السنوات التي مضت، حينما
،كنت وسيطاً روحياً وكنت تكذب عليّ

532
00:39:03,840 --> 00:39:07,600 
...وتخبرني عن مستقبلي -
.أجل، آسف للغاية حول هذا -

533
00:39:07,600 --> 00:39:12,600 
.لا تعتذر
.حاولت أن تخبرني

534
00:39:12,600 --> 00:39:20,240 
،لقد خدعتني بالتأكيد
.ولكنّك منحتني الأمل

535
00:39:23,880 --> 00:39:26,480 
.شكراً على ذلك

536
00:39:31,880 --> 00:39:34,080 
.(وداعاً يا (باتريك

537
00:39:35,040 --> 00:39:36,920 
.(وداعاً يا (بيث

538
00:39:59,120 --> 00:40:02,000 
.إبتهج -
.انا مُبتهج -

539
00:40:02,000 --> 00:40:08,520 
.لقد سمعتها. منحتها الأمل -
.لم أمنحها الأمل. بل بعته لها -

540
00:40:08,560 --> 00:40:13,280 
.أعتقد أنّ الأمل يستحقّ العناء بأيّ ثمن -
ماذا، أأنتِ عائدة إلى المكتب الآن؟ -

541
00:40:13,280 --> 00:40:17,200 
...حسناً، أوتعرف؟ أنت دجّال شرّير
.وستدخل إلى الجحيم

542
00:40:17,200 --> 00:40:19,800 
.هذا هو الأغلب
.سأحجز لكِ مقعداً بجوار النار

543
00:40:19,800 --> 00:40:21,880 
.لن أدخل إلى الجحيم

544
00:40:21,880 --> 00:40:23,280 
حقاً؟ -
.كلاّ -

545
00:40:23,280 --> 00:40:24,920 
أجريتِ ترتيبات أخرى، صحيح؟

546
00:40:24,920 --> 00:40:27,840 
."أجل" -
أجل، إلى أين ستدخلين؟ -

547
00:40:27,840 --> 00:40:31,600 
أتريد حقاً إجراء هذه المُحادثة؟
أأنت مستعدّ لبعض الحديث الاهوتي؟

548
00:40:31,600 --> 00:40:37,120 
.لا أريد حقاً إجراء تلك المحادثة -
.ظننتُ أنّك تريد أن تشعر بحال أفضل وليس أسوأ -

549
00:40:37,120 --> 00:40:40,200 
.أجل، سأستلقي وأنال قسطاً من النوم -
.حسناً -

550
00:40:43,440 --> 00:40:53,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>