1
00:00:05,720 --> 00:00:08,960 
{\pos(190,210)}
".(نادي يخت (غولد هاربور"
".(سان فرانسيسكو)، (كاليفورنيا)"

2
00:00:05,200 --> 00:00:09,960 
{\pos(190,120)}
.ليس كأنّ (كاليفورنيا) معروفة لي
.الملح يمسح الممرّات

3
00:00:11,960 --> 00:00:13,800 
.(مرحباً يا (تشو -
ماذا لدينا؟ -

4
00:00:13,800 --> 00:00:16,200 
.ألتون كريك). إنّه مُحامي طلاق كبير الشأن)

5
00:00:16,200 --> 00:00:21,120 
من الصعب المعرفة أياً من أعدائه الكثيرين
.يُريده ميتاً. زورقه البخاري هناك

6
00:00:21,120 --> 00:00:23,880 
سبب الوفاة؟ -
.حسناً، إنّه ليس... ميتاً حتى الآن -

7
00:00:23,920 --> 00:00:27,920 
.إنّما هدّده شخصاً ما بجعله بتلك الطريقة -
هدّد؟ منذ متى ونحن نتولى التهديدات بالقتل؟ -

8
00:00:27,920 --> 00:00:32,640 
عندما يكون الرجل المُهدّد
.محام ثريّ ذي علاقات مع القوّة

9
00:00:32,640 --> 00:00:37,840 
.(هذا على حسابك يا (تشو
.(الظاهر أنّ أحد مُخبريك السرّيين يعرف (كريك

10
00:00:37,840 --> 00:00:40,400 
.أخبرته أنّ بإمكاننا المُساعدة -
.(سمر) -

11
00:00:40,400 --> 00:00:41,960 
سمر)؟)
.هذا اسم رائع

12
00:00:41,960 --> 00:00:45,320 
.إنّها فتاة عاملة
.كانت مُخبره سريّة منذ بضعة أسابيع

13
00:00:45,320 --> 00:00:48,640 
.(مُتفاجئ أنّها تعرف رجلاً راقياً مثل (كريك -
.إنّها تترقى -

14
00:00:48,640 --> 00:00:53,360 
أين أنتم؟ -
.مرحباً. سيّد (كريك)، نحن نسير إليك الآن -

15
00:00:53,360 --> 00:00:56,360 
.لقد تأخرتم -
.(آسفة يا سيدي. إنّها رحلة طويلة من (ساكرامنتو -

16
00:00:56,360 --> 00:00:57,680 
.لقد أتينا هنا بأقرب وقت إستطعنا فيه ذلك

17
00:00:57,680 --> 00:01:00,760 
خصوصاً عندما أقول للشرطة
.أنّ هناك شخص يُحاول قتلي

18
00:01:00,760 --> 00:01:02,440 
ومكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات يجب
،أن يقوم بشيءٍ حول هذه التهديدات

19
00:01:02,440 --> 00:01:05,920 
،وإلاّ سأتّصل بصديقي العزيز
.النائب العام

20
00:01:19,360 --> 00:01:26,800 
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الـرابـع - الحـلـقة الـ 11))
((بـعنـوان: راهـن عـلـى الأحـمـر دومـاً))
((تـرجمـة: عــمـاد عـبـدالله))

21
00:01:45,720 --> 00:01:49,400 
ساقه؟
أكان ذلك قرش؟

22
00:01:53,120 --> 00:01:55,520 
.الكثير من أجل المُجاملة المهنيّة

23
00:02:00,080 --> 00:02:04,000 
إذن إنتهى الجنائيين من تفتيش المياه بالقرب
من موقع الإنفجار، وأكّدوا أنّ أجزاء الجثة

24
00:02:04,040 --> 00:02:07,080 
.(تخصّ (ألتون كريك -
هل... وجدوا كلّ الأجزاء؟ -

25
00:02:07,080 --> 00:02:11,000 
مُعظم الأجزاء. ووجدت جماعة الحرائق
.المُتعمّدة آثار من مادّة "سي-4" في الحطام

26
00:02:11,000 --> 00:02:12,560 
.الرجل لم يعرف ما ضربه

27
00:02:12,560 --> 00:02:16,160 
...على الأقل كان ميتاً عندما
.أكله سمك القرش

28
00:02:18,160 --> 00:02:20,200 
حسناً، أيّ شيءٍ آخر؟

29
00:02:20,200 --> 00:02:23,440 
الإطار الزمني. الكاميرات الأمنية
التي تُغطي مرسى اليخوت

30
00:02:23,440 --> 00:02:26,560 
كانت مُغلقة للإصلاحات ليلة البارحة
.بين الـ11:00 والـ7:00 صباح اليوم

31
00:02:26,560 --> 00:02:29,280 
.لابدّ أنّ القاتل قد زرع المُتفجّرات آنذاك
هل ذلك حظ أو تمّ بتخطيط؟

32
00:02:29,280 --> 00:02:32,440 
.لا نعرف حتى الآن
إذن، من أراد هذا الرجل ميتاً؟

33
00:02:32,440 --> 00:02:35,800 
إنّه مُحامي طلاق. من لمْ يُرده ميتاً؟
ألديه أيّ عائلة؟

34
00:02:35,800 --> 00:02:41,320 
.(كلاّ. نحن نحاول إيجاد شريكه، (لورانس ديرش
.إنّه ليس في أيّ من منازله الثلاثة

35
00:02:45,320 --> 00:02:48,440 
.ربّما ستعرف (سمر) ذلك
.طلبتُ منها القدوم

36
00:02:48,440 --> 00:02:52,440 
.(كيمبل تشو)
.مضت فترة

37
00:02:52,440 --> 00:02:53,600 
.أنتِ مُتأخّرة

38
00:02:54,720 --> 00:02:57,880 
أتعرفين أنّ أسماك القرش يُمكن أن يصل
لديها عدد الأسنان إلى 3.000؟

39
00:02:57,880 --> 00:03:01,360 
.خمسة صفوف منها -
هل ستساعد فعلاً في القضيّة؟ -

40
00:03:01,360 --> 00:03:06,720 
.أستطيع الإستفادة مِن مُساعدتك أيضاً -
.(العميلة الخاصّة (دارسي -

41
00:03:06,720 --> 00:03:10,520 
كيف هي السُلطات الفيدراليّة؟
...لم أركِ منذ

42
00:03:10,520 --> 00:03:13,560 
.أعمال عائلة (بانزر)، صحيح
.في الواقع، هذا سبب وجودي هنا

43
00:03:13,560 --> 00:03:17,400 
لقد تولينا القضيّة للتو. شرطة (سان
.فرانسيسكو) لم تكن تتقدّم في القضيّة

44
00:03:17,400 --> 00:03:19,600 
هل بإمكاني أن أطرح عليك بضعة أسئلة؟

45
00:03:19,600 --> 00:03:21,720 
...نحن -
.بالطبع -

46
00:03:21,720 --> 00:03:25,440 
.أياً كان ما تحتاجين إليه. تفضّلي بالجلوس
.سوف... سوف أعدّ الشاي

47
00:03:28,160 --> 00:03:31,480 
هل هذا تحقيق رسمي؟
من شرطي إلى مُخبرة سرّيّة؟

48
00:03:31,480 --> 00:03:34,760 
.سوف يتمّ الدفع لكِ -
الآن هل أخبركِ (كريك) من أراد أن يقتله؟ -

49
00:03:34,760 --> 00:03:39,240 
.لمْ تكن علاقة من ذاك النوع
كيف هو حال ظهرك؟

50
00:03:40,800 --> 00:03:45,160 
على ما يُرام. ما علاقتكِ به؟ -
.كان عميلاً -

51
00:03:45,160 --> 00:03:47,440 
،لمْ نكن مُقرّبين
.ولكنّي أعجبتُ به

52
00:03:47,440 --> 00:03:54,520 
.حسناً، على ما يبدو أنّكِ واحدة من القلّة -
.أجل، حسناً، كان (ألتون)... خشن المعشر -

53
00:03:54,520 --> 00:03:56,400 
كان مُحامياً حقيقيّاً، أتعرف ذلك؟

54
00:03:56,400 --> 00:04:00,320 
لمْ يكن سعيداً حقاً إلاّ لو
.كان يتجادل حول شيءٍ ما

55
00:04:00,320 --> 00:04:02,640 
خليلة؟ -
.واحدة جديدة في كلّ شهر -

56
00:04:02,640 --> 00:04:05,640 
هل تعرفين شريكه... (لورانس ديرش)؟ -
.كلاّ، ليس فعلاً -

57
00:04:05,640 --> 00:04:06,960 
ولكن أوَتعرف؟

58
00:04:06,960 --> 00:04:11,360 
،كان (ألتون) يشتكي حول (ديرش) الأسبوع الماضي
.وقال أنّهما دخلا بشجار بسبب مالٍ أو ما شابه

59
00:04:11,360 --> 00:04:15,840 
أيمكن أن يكون (ديرش) هو من هدّد (كريك)؟ -
.ربّما. أقصد، كان قاسياً للغاية -

60
00:04:15,840 --> 00:04:19,840 
هل سمعتِ التهديد؟ -
.كلاّ. بل رأيتُه -

61
00:04:19,840 --> 00:04:24,560 
،كنّا عائدين من تلك الحفلة
.وكان يجلس على عتبة منزله

62
00:04:24,560 --> 00:04:29,240 
.خنزير بسكين كبيرة قديمة في رأسه
.أخبرتُه أن يذهب إلى الشرطة، ولكنّه رفض

63
00:04:29,240 --> 00:04:33,320 
ولكن بعد ذلك بضعة أيّام لاحقاً، سألني
.إذا كنتُ أعرف شرطة غير مُبالين فيه

64
00:04:33,320 --> 00:04:37,560 
،لم أستطع التفكير بأحدٍ
.لذا أخبرتُه أن يتحدّث إليكم

65
00:04:41,920 --> 00:04:47,520 
،كان (ريد جون) قاتلاً بارعاً، بلا شك"
".وأحييك على تخليصنا منه

66
00:04:47,520 --> 00:04:51,400 
ولكن لا توجد هنالك مقارنة"
".(بالقاتل (سان جواكين

67
00:04:51,400 --> 00:04:56,200 
...كان (ريد جون) مُعتلاً إجتماعياً ووضيع
.كسول، وقذر، ومُتوهّم

68
00:04:56,200 --> 00:04:59,480 
.لا فكرة لديك عمّا تقوله حقاً
...(ريد جون)

69
00:04:59,480 --> 00:05:01,480 
...وبعد وقتٍ لاحق

70
00:05:07,240 --> 00:05:09,720 
الرجل الذي قتل (بانزر) أراد جعله
،(يبدو وكأنّه (ريد جون

71
00:05:09,720 --> 00:05:13,560 
.الذي أرديته قتيلاً في الربيع الماضي -
الشاي الأسود -

72
00:05:13,560 --> 00:05:14,920 
.أعتقد أنّه سيروق لكِ

73
00:05:14,920 --> 00:05:17,720 
.تفضّلي

74
00:05:17,720 --> 00:05:19,600 
مقصدكِ؟

75
00:05:19,600 --> 00:05:22,320 
حسناً، إنّها سلسلة غريبة
من الأحداث، أليس كذلك؟

76
00:05:25,080 --> 00:05:30,400 
.أجل، أعتقد ذلك. الأمور الغريبة تحدث
ما الذي يهمّ بمن قتل (بانزر)؟

77
00:05:30,400 --> 00:05:35,560 
.(كان القاتل (سان جواكين -
.أنت تقول ذلك، ولكنّي درستُ (بانزر) بعناية فائقة -

78
00:05:35,560 --> 00:05:38,680 
.لا توجد هناك الكثير من الأدلة لدعم ذلك -
.ليس من نوع الأدلة الخاصّة بكِ -

79
00:05:38,720 --> 00:05:42,480 
.(لقد كان القاتل (سان جواكين -
.أتفق معه -

80
00:05:42,480 --> 00:05:47,080 
ذلك مُمكن، ولكن ما زال
.يجب القبض على قاتله

81
00:05:47,960 --> 00:05:49,240 
لماذا؟

82
00:05:50,080 --> 00:05:53,640 
لأنّ قتل شخصاً ما من دون
إذن الحكومة أمر خاطئ؟

83
00:05:53,960 --> 00:05:56,240 
أهناك شيء أردتِ السؤال
عنه، أيّتها العميلة؟

84
00:05:57,280 --> 00:05:59,640 
أأنت مُتأكّد أنّ الرجل الذي قتلته
كان (ريد جون)؟

85
00:06:04,800 --> 00:06:07,640 
.نعم. أنا مُتأكّد

86
00:06:12,920 --> 00:06:14,640 
.إذن لدينا مُقلّد

87
00:06:16,840 --> 00:06:19,400 
هل بإمكانك التفكير بأيّ شخص
أراد أن يفعل هذا؟

88
00:06:19,400 --> 00:06:23,320 
،(شخص أراد أن ينتقم لجرائم (بانزر
.حسبما أتصوّر

89
00:06:23,320 --> 00:06:27,800 
حسناً، من ظنّ أيضاً أنّه
القاتل (سان جواكين)، غيرك؟

90
00:06:27,800 --> 00:06:29,200 
.سؤال جيّد

91
00:06:29,200 --> 00:06:32,480 
،إكتشفي الإجابة على ذلك
.وأعتقد أنّكِ ربّما ستجدين قاتلكِ

92
00:06:32,480 --> 00:06:37,360 
ولكن من المُؤكّد أنّ الدافع هو للإنتقام
من إهانة (ريد جون)، أليس كذلك؟

93
00:06:37,360 --> 00:06:41,160 
...أقصد، أنظر إلى
.أنماط القطوع

94
00:06:41,200 --> 00:06:44,840 
بوضوح، أنّ المشتبه به هو شخص
.قد درسَ (ريد جون) بهوسٍ

95
00:06:44,840 --> 00:06:52,960 
حسناً، (ريد جون)... كان من النوع
.الذي يجذب التابعين والمُعجبين

96
00:06:52,960 --> 00:06:56,800 
كان لديه نمط أسلوب... أسلوب
أراد الناس تقليده، أتعرفين ذلك؟

97
00:06:56,800 --> 00:06:59,160 
.(لا يختلف عن (إلفيس

98
00:06:59,160 --> 00:07:03,720 
.حسناً. شكراً على وقتك

99
00:07:03,720 --> 00:07:06,320 
.(إنّي باقية في نزل (أوكفيو

100
00:07:06,320 --> 00:07:10,440 
،لو بإمكان التفكير بأيّ شيءٍ آخر
.فإنّ بإمكانك الإتّصال بي

101
00:07:10,440 --> 00:07:13,280 
.(العميلة (ليزبن

102
00:07:16,560 --> 00:07:20,160 
.سيّدة لطيفة -
لطيفة؟ -

103
00:07:20,160 --> 00:07:26,080 
هذا جلّ ما ستقوله؟ إنّها لطيفة؟ -
.رائعة الساقين -

104
00:07:27,360 --> 00:07:30,920 
ألا تعتقد أنّ الوقت قد حان
لقول الحقيقة حول (ريد جون)؟

105
00:07:44,560 --> 00:07:50,160 
.(حسناً، الحقيقة هي أنّي قتلتُ (ريد جون
.أقصد، بإمكانكِ سؤال أيّ أحدٍ

106
00:07:50,160 --> 00:07:53,960 
.(كان على الأخبار يا (ليزبن -
.ولكنّك تعتقد أنّه على قيد الحياة -

107
00:07:53,960 --> 00:08:00,360 
.قلتُ لكِ ذلك
.لكِ يا (ليزبن). لا أحد آخر

108
00:08:00,360 --> 00:08:03,280 
.وهو أفضل بتلك الطريقة -
متى ستجعله ينبثق من جديد؟ -

109
00:08:03,280 --> 00:08:08,360 
لقد تلاعبت بـ(بانزر) لكي يُهين
.ريد جون) حتى يقتله)

110
00:08:11,200 --> 00:08:16,080 
.(لم أكن أعرف كيف سأوقف (بانزر
.لكان سيظلّ يقتل

111
00:08:16,080 --> 00:08:20,560 
والآن لديك المباحث الفيدراليّة
.تطرح أسئلة مُحرجة

112
00:08:20,560 --> 00:08:22,560 
.لقد أخفيت هذا عن الفريق
.إنّه ليس أمراً جيّداً

113
00:08:22,560 --> 00:08:25,880 
،حسناً، إنّهم محظوظين أنّهم لا يعرفون
،لأنّهم لو كانوا يعرفون

114
00:08:25,880 --> 00:08:27,200 
،لإضطرّوا للكذب على الفيدراليين أيضاً
أليس كذلك؟

115
00:08:27,200 --> 00:08:29,960 
وبهذه الطريقة، يُمكن أن يقولوا
.ما يعتقدون أنّه الحقيقة

116
00:08:29,960 --> 00:08:33,240 
هل تعرف كم يبدو ذلك مُلخبطاً؟ -
.أجل -

117
00:08:33,240 --> 00:08:37,680 
...ما هو خطب الحقيقة البسيطة
إخبار الناس أنّه على قيد الحياة؟

118
00:08:37,680 --> 00:08:43,400 
.أخبرتُ هيئة المُحلفين أنّي قتلته
أين يتركني ذلك؟

119
00:08:46,000 --> 00:08:50,640 
.إنّه ليس أمراً جيّداً -
.كلاّ، ليس رائعاً -

120
00:08:51,920 --> 00:08:53,960 
{\pos(190,210)}
".(نادي يخت (غولد هاربور"
".(سان فرانسيسكو)، (كاليفورنيا)"

121
00:08:53,880 --> 00:08:58,720 
.مات شريكهم، ويقومون بإعداد حدث
.رائع فعلاً

122
00:08:58,720 --> 00:09:03,720 
إذن أنت مُحاصر على جزيرة صحراويّة مع
،أتيلا) الهوني، (جوزيف ستالين)، ومُحام)

123
00:09:03,760 --> 00:09:06,760 
.ولديك مُسدّس، ولكن به رصاصتين
ماذا ستفعل؟

124
00:09:06,760 --> 00:09:08,480 
أتخبرني نكتة مُحامي؟ -
.أجل -

125
00:09:08,480 --> 00:09:09,760 
.كلاّ

126
00:09:15,320 --> 00:09:18,040 
.(لورانس ديرش)
.أنت رجل يصعب إيجاده

127
00:09:18,040 --> 00:09:22,760 
.(أنتما هنا بشأن (ألتون
.أمر فظيع تماماً

128
00:09:22,760 --> 00:09:27,760 
ولكن العمل عمل، أليس كذلك؟ -
.هذا إختلاؤنا السنوي، أيّها الضبّاط -

129
00:09:27,760 --> 00:09:29,840 
.كان مُقرراً منذ أشهر

130
00:09:29,840 --> 00:09:34,560 
المُوظفون خائفون. يجب أن أريهم أنّ الأعمال
.(لا تزال قويّة حتى مع وفاة (ألتون

131
00:09:34,560 --> 00:09:36,960 
.لقد أراد ذلك، أعدك -
سيّدي، أين كنت -

132
00:09:36,960 --> 00:09:41,360 
بين الـ 11:00 والـ7:00 صباح اليوم؟ -
.آسفة. علم على التصرّف -

133
00:09:41,360 --> 00:09:45,960 
.مُوكّلي لن يُجيب على أيّ أسئلة الآن -
مُوكّلكِ؟ -

134
00:09:45,960 --> 00:09:50,400 
كوليت سانتوري). أعمل مع (لاري) بالشركة)
.(جرائم (الياقات البيضاء

135
00:09:50,400 --> 00:09:55,280 
طريق سريع للشراكة، صحيح يا (كوليت)؟
.أجل، لو كنتِ تلعبين أوراقكِ بشكل صحيح

136
00:09:55,280 --> 00:09:59,880 
.(لا مُواعدة في المُؤسّسة يا (لاري
.القواعد

137
00:09:59,880 --> 00:10:04,480 
حسناً، كما ترون، يقول (لاري) حالياً
.بعض الأمور غير اللائقة

138
00:10:04,480 --> 00:10:07,840 
.ليس وقتاً مُناسباً للتحدّث إلى الشرطة -
.مهلاً، الآن -

139
00:10:07,840 --> 00:10:11,960 
ولكن سأكون سعيدة لتجهيز
.مُقابلة ليوم غدٍ

140
00:10:11,960 --> 00:10:14,240 
.بالتأكيد. لا توجد مشكلة
...أمر واحد فحسب

141
00:10:14,240 --> 00:10:18,640 
من لديه سبب ليُريد شريكك ميتاً؟ -
.ليس لديّ فكرة -

142
00:10:18,640 --> 00:10:23,680 
.كما قلتُ... غداً -
.شكراً على وقتك -

143
00:10:40,120 --> 00:10:45,040 
ما هذا؟
.هذا غريب

144
00:10:45,040 --> 00:10:47,320 
.خادم قسم الجرائم الكبرى"
".رفع ملف من مصدر مجهول

145
00:10:48,240 --> 00:10:51,200 
.(الوقت مُتأخّر يا (غرايس
ماذا تفعلين هنا؟

146
00:10:51,200 --> 00:10:54,520 
.فقط... لديّ أمور أقوم بها

147
00:10:59,240 --> 00:11:04,400 
تعال ألقي نظرة على هذا، هلا فعلت؟

148
00:10:55,920 --> 00:10:58,320 
:الملف المُحمّل"
".أنا أتحدّاك

149
00:11:06,720 --> 00:11:09,880 
شخص ما رفع ملفاً على خادم
.قسم الجريمة الكبرى

150
00:11:09,880 --> 00:11:13,960 
،وتمّ نقل الملف من خارج المكتب
.وهذا أمر مُستحيل

151
00:11:13,960 --> 00:11:18,360 
.على الأقل لا ينبغي أن يكون كذلك -
أهو أمر "أنا أتحدّاك"؟ -

152
00:11:18,360 --> 00:11:20,840 
.حسناً، دعينا نقبل التحدّي

153
00:11:31,200 --> 00:11:35,560 
أليست تلك عميلة المباحث الفيدراليّة؟ -
.دارسي)، نعم) -

154
00:11:44,160 --> 00:11:45,560 
ما الذي يجري؟

155
00:12:10,480 --> 00:12:15,160 
شخص ما رفع ملفاً نصياً
.إلى نفس مجلد الفيديو

156
00:12:15,200 --> 00:12:16,280 
.إفتحيه

157
00:12:16,280 --> 00:12:19,600 
.إنّها جميلة"
"...هذا سيكون مُمتعاً

158
00:12:22,840 --> 00:12:27,320 
.(نزل (أوكفيو). نزل (أوكفيو
.بسرعة، دعينا نذهب. هيا

159
00:12:55,760 --> 00:12:57,840 
.(غرايس)، (غرايس)، (غرايس) -
.حسناً، إنتظر -

160
00:13:03,600 --> 00:13:06,800 
لا تتحرّك. المباحث الفيدراليّة -
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات. لا تُطلقي النار -

161
00:13:10,400 --> 00:13:13,240 
باتريك)؟) -
.(سوزان) -

162
00:13:14,240 --> 00:13:16,160 
.آسف بشأن بابكِ

163
00:13:28,440 --> 00:13:33,120 
مُخيف. حسناً، يبدو وكأنّك فارسي
.(في درعي اللامع يا (باتريك

164
00:13:34,680 --> 00:13:40,960 
إذن... أذهب لمكتبك للسؤال عن مُقلّد، وبعدها
.يُرسل لي المكتب هذا الفيديو الغريب لمُلاحقتي

165
00:13:41,400 --> 00:13:43,720 
.قاتل (بانزر) أخذ إهتماماً بكِ

166
00:13:45,040 --> 00:13:50,280 
.الأمر خطير. أعتقد أنّ عليكِ الإنسحاب من القضيّة
.يجب أن تُسلّميها إلى شخص آخر

167
00:13:50,440 --> 00:13:54,640 
بربّك. هذا... الفيديو الغريب يجعلني أريد

168
00:13:54,640 --> 00:13:59,360 
أن أسعى خلف هذا بشكل أقوى -
.نعم. هذا وضع خطير -

169
00:13:59,360 --> 00:14:01,200 
نحن لا نتحدّث عن شخص يختلص النظر
.على النساء في خلوتهنّ

170
00:14:01,200 --> 00:14:02,920 
.هذا مُطارد -
.(حسناً يا (باتريك -

171
00:14:02,920 --> 00:14:04,400 
.إنّه إنحراف مُختلف تماماً -
.حسناً، شكراً لك -

172
00:14:04,400 --> 00:14:06,040 
...نفسياً -
.تُصبح على خير. بإمكاني الإعتناء بنفسي -

173
00:14:06,040 --> 00:14:08,520 
.أقدّر لك مُساعدتك الليلة. شكراً

174
00:14:22,760 --> 00:14:25,720 
...هذا الفيديو
.(كان (ريد جون

175
00:14:26,960 --> 00:14:28,360 
.نعم

176
00:14:31,320 --> 00:14:33,880 
.(ريد جون) يُطارد (دارسي)

177
00:14:38,400 --> 00:14:39,800 
.أجل

178
00:14:40,080 --> 00:14:42,840 
.وأنت لمْ تُخبرها
أأنت مجنون؟

179
00:14:43,360 --> 00:14:48,320 
حسناً، لو أخبرتُها... لواصلت التحقيق بشدّة
.في القضيّة. إنّها ليست من النوع الذي يتوقف

180
00:14:49,320 --> 00:14:52,680 
(هل هذا حول مُساعدة (دارسي
أو إبقاء (ريد جون) لنفسك؟

181
00:14:53,080 --> 00:14:56,080 
.ماذا؟ هذا ليس عني
.بالطبع أنا قلق عليها

182
00:14:59,000 --> 00:15:01,840 
.إنّها رائعة"
".هذا سيكون مُمتعاً

183
00:15:02,560 --> 00:15:05,840 
تلك الرسالة... كانت مقصودة لك -
.أجل، كانت تلك رسالة لي -

184
00:15:07,720 --> 00:15:12,200 
.ريد جون) يُحاول تشكيل علاقة أقرب معك) -
.أجل، حسناً، لا توجد هناك علاقة -

185
00:15:12,240 --> 00:15:16,200 
(ماذا لو أنّ (ريد جون) قتل (بانزر
كنوع من الدعوة؟

186
00:15:17,200 --> 00:15:20,360 
.أنت تتلاعب بسفاح
.ستكون هناك عواقب

187
00:15:20,400 --> 00:15:23,800 
.لم يكن لديّ خيار
.(إضطررتُ لإيقاف (بانزر

188
00:15:27,240 --> 00:15:33,200 
(سأحاول إخراج (دارسي) من قضيّة (بانزر
.(قبل أن يُؤذيها (ريد جون

189
00:15:33,200 --> 00:15:34,960 
.آمل أن تتمكّن ذلك

190
00:15:43,200 --> 00:15:46,680 
كان لديك شجار مع شريكك، (ألتون كريك)؟ -
...خلاف أيّها العميل. وليس -

191
00:15:46,680 --> 00:15:48,040 
،أود أن أسمع منه ذلك
.(آنسة (سانتوري

192
00:15:49,040 --> 00:15:53,800 
.كان ذلك خلافاً. وليس شجاراً -
عن المال؟ -

193
00:15:54,440 --> 00:15:55,960 
.إمضي قدماً. بإمكانك الإجابة عليه

194
00:15:57,920 --> 00:15:59,720 
.نعم، تجادلنا حول المال

195
00:16:00,600 --> 00:16:04,720 
،كان بعض موكليه مُتأخرين في دفع فواتيرهم
..لذا أخبرتُ (آل) أن يستعجلهم في ذلك

196
00:16:05,680 --> 00:16:10,520 
.إسمعا، لقد كان شريكي لـ15 عاماً
.لا أكنّ سوى الحبّ لذلك الرجل

197
00:16:10,520 --> 00:16:14,920 
هذه من الكاميرات الأمنيّة خارج مبناك
.(في اليوم السابق لوفاة (كريك

198
00:16:18,960 --> 00:16:22,480 
.لا يبدو أشبه كثيراً بالحب
ما الذي كنتما تتجادلان حوله حقاً؟

199
00:16:23,240 --> 00:16:26,240 
.قلتُ لكم
.المال

200
00:16:27,560 --> 00:16:31,040 
،أتعرفون من عليكم التحقيق معه
.هي تلك العاهرة التي تسكّع معها

201
00:16:31,040 --> 00:16:32,800 
سمر إيدجكومب)؟)

202
00:16:32,800 --> 00:16:34,320 
،(سمر = الصيف)... (أوتوم = الخريف)
.شيء من هذا القبيل

203
00:16:34,320 --> 00:16:36,080 
.لديها مزاج فظيع

204
00:16:36,080 --> 00:16:37,640 
،إذا لم يكن هناك أيّ شيء آخر
...فإننا سنذهب

205
00:16:37,640 --> 00:16:39,760 
.(هناك أمر أخير، سيّد (ديرش
.لقد كذبت علينا البارحة

206
00:16:39,800 --> 00:16:41,440 
لقد سألنا لو كنت تعرف أحداً
،يُريد شريك ميتاً

207
00:16:41,680 --> 00:16:44,640 
وقلت لا، ولكن تلك كانت كذبة، أليس كذلك؟ -
.حسناً، هذا يكفي -

208
00:16:44,640 --> 00:16:46,920 
هل تعرف من أرسل هذا إلى شريكك؟

209
00:16:49,040 --> 00:16:50,480 
هل فعلت ذلك؟

210
00:16:56,080 --> 00:17:00,600 
.هذا أمر مثير للإشمئزاز
.بالتأكيد لمْ أفعل ذلك

211
00:17:01,880 --> 00:17:03,400 
هل إنتهينا هنا؟

212
00:17:07,480 --> 00:17:09,120 
إذن؟ -
.إذن، لقد سألت في الجوار -

213
00:17:09,120 --> 00:17:14,160 
"أصدف وأن ذكر (ديرش) سر (آل) الصغير؟"
.وبصغير، أقصد كبيراً، لأنّه إضطرّ أن يعرف

214
00:17:14,200 --> 00:17:17,600 
أيّ سرّ؟ -
.سيكلفك 1000 دولار لمعرفة ذلك -

215
00:17:20,000 --> 00:17:23,000 
1000دولار؟ -
.وعشاء بمطعم رائع -

216
00:17:25,960 --> 00:17:30,120 
.500دولار وبيتزا -
.600دولار، بدون فطر -

217
00:17:30,120 --> 00:17:33,000 
.إتفقنا -
.أكره الفطر -

218
00:17:36,320 --> 00:17:40,840 
ما الذي يمكن أن تحصل عليه
بـ 127.68 دولار؟

219
00:17:40,840 --> 00:17:44,560 
.بإمكانكِ أن تتحمّسي في بستان الزيتون -
.(ليس أنا. بل (كريك -

220
00:17:44,560 --> 00:17:47,560 
،نظرت (فان بيلت) في سجلاّت شركته
.وهناك شيء غريب

221
00:17:47,600 --> 00:17:56,240 
قبل ستة أشهر، كلّ أسبوع، يُقدّم طلباً رسمياً
.للسداد عن النفقات بـ 127.68 دولار

222
00:17:56,240 --> 00:17:58,240 
.إذن كان يُخفي أياً كان من شريكه

223
00:17:58,240 --> 00:18:03,640 
أجل، ولكن ماذا يُمكنك أن تشتري
بـ 127.68 دولار؟

224
00:18:03,640 --> 00:18:09,400 
.لا أعرف. كان (كريك) يُخفي شيئاً آخر
...مُخبرتنا إكتشفت انّ لديه عادة مُقامرة كبيرة

225
00:18:09,400 --> 00:18:11,160 
لعبة البوكر، في الغالب -
غير قانونيّة؟ -

226
00:18:11,160 --> 00:18:15,840 
.تماماً. (سان فرانسيسكو) لديها هذا الناس السرّي
.وقد خسر (كريك) الكثير في الآونة الأخيرة

227
00:18:15,840 --> 00:18:17,680 
يُمكن أن يكون ذلك سبب الشجار
.(بينه وبين (ديرش

228
00:18:17,680 --> 00:18:21,080 
(أجل، ولكن بعد بضعة أيام، فاز (كريك
،"بـ50 ألف دولار في لعبة "تكساس هولدم

229
00:18:21,080 --> 00:18:23,800 
.التي إتّضحت أنّها مُشكلة أكبر -
لماذا؟ -

230
00:18:23,800 --> 00:18:26,320 
.(لقد فاز من (بروك ماركس

231
00:18:26,320 --> 00:18:30,360 
(سيّد جرائم منطقة الخليج. إتّهم (ماركس
.كريك) بالغش، وهدّد بقتله)

232
00:18:30,360 --> 00:18:34,520 
جناية المخدّرات، والإعتداء، الإعتداء
.مع سلاح قاتل، ومُحاولة القتل

233
00:18:34,520 --> 00:18:38,760 
رجل عصابة مثله بإمكانه ترك رأس خنزير
.أمام عتبة الباب. إذهب لجلبه

234
00:18:38,760 --> 00:18:40,840 
.إنّه في مهب الريح
ضابط الإطلاق المشروط لم يسمع

235
00:18:40,840 --> 00:18:43,040 
منه منذ أسبوعين -
.سحقاً -

236
00:18:43,040 --> 00:18:47,640 
ونعتقد أنّ بإمكاننا إيجاده في نادي القمار، ولكن
،الشرطة تُخطط لمُداهمة المكان الاسبوع المقبل

237
00:18:47,640 --> 00:18:50,320 
طلبت منّا أن نذهب في هدوء -
كيف؟ -

238
00:19:25,880 --> 00:19:28,160 
.أنت
.(ذلك (ماركس

239
00:19:42,160 --> 00:19:45,280 
.لا بأس بكِ
.أمّا أنت فلا

240
00:19:47,520 --> 00:19:49,480 
.أريد أن ألعب الكرابس
.هذه هي الطاولة الوحيدة

241
00:19:49,480 --> 00:19:51,080 
.أمر سي للغاية

242
00:19:52,480 --> 00:19:58,800 
.لا بأس يا عزيزي. سألعب عن كِلانا
.أراهن أنّي سأبلي أفضل منك على أيّ حال

243
00:19:58,800 --> 00:20:01,800 
.إذهب وتناول شراباً
.لن يستغرق هذا وقتاً طويلاً

244
00:20:04,760 --> 00:20:05,720 
.مرحباً

245
00:20:27,040 --> 00:20:31,280 
ما الأمر؟ ماذا حدث؟ -
.دارسي) بخير. الأمر ليس بشأنها) -

246
00:20:31,920 --> 00:20:37,040 
.ليس مُباشرة على أيّ حال
.بانزر)... الهبة التي تُواصل العطاء)

247
00:20:40,080 --> 00:20:44,640 
هل تذكر (توم ماير)؟
كان والد ضحيّة (بانزر) الأولى؟

248
00:20:44,680 --> 00:20:51,360 
.بالتأكيد. رجل لطيف -
.لقد إنتحر اليوم -

249
00:21:14,280 --> 00:21:16,920 
.حسناً

250
00:21:21,360 --> 00:21:25,080 
.جرّبي مرّة أخرى -
.شكراً -

251
00:21:25,080 --> 00:21:29,040 
رهان جانبي؟ -
مثل؟ -

252
00:21:39,240 --> 00:21:40,760 
.لديكِ هبة

253
00:21:49,720 --> 00:21:51,560 
.الطريق الصعب
.الفائز رقم 8

254
00:22:04,400 --> 00:22:05,760 
.إدفعي المبلغ المُستحق

255
00:22:05,800 --> 00:22:08,520 
الآن؟ -
لمَ لا؟ -

256
00:22:09,640 --> 00:22:11,120 
هنا؟

257
00:22:40,560 --> 00:22:43,400 
.إذن أنت طويل القامة، وأسمر، ووسيم

258
00:22:43,480 --> 00:22:45,120 
.أجل -
.يُعجبني ذلك -

259
00:22:46,960 --> 00:22:52,520 
.(الشرطة. (بروك ماركس
.أنت رهن الإعتقال

260
00:22:52,520 --> 00:22:55,440 
لماذا؟ -
.إنتهاك إطلاق السراح المشروط -

261
00:22:55,440 --> 00:22:57,640 
نحتاج لسؤال بضعة أسئلة
.حول جريمة قتل

262
00:23:01,160 --> 00:23:03,760 
.عمل رائع -
.شكراً لك -

263
00:23:05,400 --> 00:23:10,080 
بمَ همستِ له؟ -
هل تودّ أن تعرف؟ -

264
00:23:43,360 --> 00:23:46,520 
.(صباح الخير يا (ليزبن
.أريد إستعارة مكتبكِ

265
00:23:46,520 --> 00:23:50,880 
.سيء للغاية. إنّي مشغولة
ما الذي يُكلفه 127.68 دولار؟

266
00:23:50,880 --> 00:23:54,640 
أنفق (كريك) ذلك كلّ أسبوع لمدة شهور
.وكان يُخفيه

267
00:23:54,640 --> 00:23:57,720 
.حتى قبل ثلاثة أشهر
على أيّ حال، مكتبكِ؟

268
00:23:57,720 --> 00:23:59,360 
هل ستساعد فعلاً بهذه القضيّة؟

269
00:23:59,360 --> 00:24:01,600 
(حسناً، بأسرع ما أجعل (دارسي
.(تبتعد عن قضيّة (بانزر

270
00:24:03,960 --> 00:24:05,160 
.(سيّد (جاين

271
00:24:05,160 --> 00:24:06,680 
.سيّدة (ماير)، من فضلكِ
.شكراً لقدومكِ إلى مكتبنا

272
00:24:06,680 --> 00:24:08,760 
.تفضّلي بالجلوس
،(ليزبن)، هذه (تيري ماير)

273
00:24:08,800 --> 00:24:14,240 
.(زوجة (توم ماير -
.سيّدة (ماير)، تعازينا الحارّة لخسارتكِ -

274
00:24:15,120 --> 00:24:20,760 
.لقد وجده البستاني في الفناء الخلفي
.تأكّد (توم) أنّي لستُ من يجده

275
00:24:20,840 --> 00:24:22,960 
.أجل

276
00:24:24,160 --> 00:24:27,920 
.مكتب مُحقق الوفيات لمْ يسمح بخروج الجثة بعد -
.يجب أن أدفنه -

277
00:24:28,800 --> 00:24:33,360 
.بالطبع. سأتحقق من ذلك على الفور -
.شكراً لكِ -

278
00:24:33,360 --> 00:24:36,200 
.حسناً. تعازيّ الحارّة لما حدث

279
00:24:37,320 --> 00:24:40,840 
.كان الشعور بالذنب
.لقد أكله كالسرطان

280
00:24:42,120 --> 00:24:46,680 
كلّ يوم أصبح (توم) ضعيفاً وضيعفاً
.حتى مات في نهاية المطاف

281
00:24:46,680 --> 00:24:50,520 
هل حدث وأن ترك مُلاحظة؟ -
.كلاّ -

282
00:24:51,080 --> 00:24:55,440 
.ولكن بصراحة، لم أتحقق من ذلك
.لقد شعر بالسوء

283
00:24:56,400 --> 00:24:59,400 
لذا فإنّ الأمر الوحيد الذي بإمكانه
.القيام به هو شنق نفسه

284
00:25:02,840 --> 00:25:05,240 
،كان يتألم كثيراً
.وكلّ ما شعرتُ به هو الغضب

285
00:25:05,840 --> 00:25:09,440 
سنفعل كلّ ما بوسعنا لجعل المُحقق
في الوفيات ليسمح بإخراج الجثة

286
00:25:09,520 --> 00:25:10,880 
.في أقرب وقتٍ مُمكن -
.أجل -

287
00:25:14,360 --> 00:25:15,960 
.حسناً. شكراً

288
00:25:21,240 --> 00:25:23,160 
...هل يمكن أن تُساعدها

289
00:25:23,200 --> 00:25:26,760 
،لديّ الكثير ممّا يجب عليّ عمله
.لذا يوماً سعيداً

290
00:25:26,760 --> 00:25:29,040 
جاين)؟) -
.نعم -

291
00:25:29,040 --> 00:25:31,760 
أهناك شيء تودّ إخباري عنه؟ -
.(الإنكار يا (ليزبن -

292
00:25:31,800 --> 00:25:33,760 
...الإنكار
.صديقكِ المُقرّب

293
00:25:49,040 --> 00:25:51,280 
.أرسلت لـ(كريك) قبل أن يُقتل

294
00:25:53,400 --> 00:25:56,640 
تحذير ممّا هو آتٍ؟
تجعله خائفاً، مذعوراً؟

295
00:25:58,440 --> 00:26:01,800 
...هذا أسلوبك
.رخيص، شنيع، وسادي

296
00:26:08,480 --> 00:26:12,640 
ألديك سؤال لي؟
أو أنّك ترغب في الدردشة فحسب؟

297
00:26:15,400 --> 00:26:16,640 
.بإمكانك الإحتفاظ بذلك

298
00:26:18,720 --> 00:26:22,120 
ليزبن)، أنا (جاين). دعينا نتناول
.(طعام الغداء في (سان فرانسيسكو

299
00:26:22,600 --> 00:26:25,360 
.ما رأيكِ؟ إتّصلي بي

300
00:26:35,000 --> 00:26:37,560 
{\pos(190,220)}
".(مقر شرطة (سان فرانسيسكو"

301
00:26:37,280 --> 00:26:40,560 
تيريزا)، لا أستطيع أن أصف لكِ)
.مدى سعادتي لرؤيتكِ هنا

302
00:26:41,960 --> 00:26:45,840 
.كنتُ شريكاً لها لثلاث سنوات -
.(أعلم. أنا (باتريك جاين -

303
00:26:45,880 --> 00:26:49,360 
.(بوبي ويلسون)
إذن، كيف هي الأحوال؟

304
00:26:49,480 --> 00:26:53,320 
كيف هو المكتب الكبير؟ -
.تعلم، نفس الحال القديم -

305
00:26:54,080 --> 00:26:57,080 
.(المباحث الفيدراليّة مُحيطة بنا بقضيّة (بانزر

306
00:26:57,160 --> 00:26:59,760 
الفيدراليين. كانوا يتذمّرون هنا
.حول ذلك الموضوع أيضاً

307
00:27:00,400 --> 00:27:05,040 
على أيّ حال، ما رأيك يا (بوبي)؟
هل بإمكانك أن تُرينا ملف قضيّة (بانزر)؟

308
00:27:05,360 --> 00:27:07,760 
.أجل، بالتأكيد

309
00:27:07,800 --> 00:27:13,240 
.إجعل مكتبكم يُصدر طلباً للملف. الإستمارة 29 -
.بالطبع، إجل. أجل -

310
00:27:13,280 --> 00:27:17,920 
كنّا نأمل أن يكون بإمكاننا... تعجيل
.هذه العمليّة، والتحدّث إليك

311
00:27:18,200 --> 00:27:19,880 
.نحن تحت ضغطٍ شديد مع الوقت

312
00:27:22,440 --> 00:27:23,880 
.(لا بأس يا (بوبي

313
00:27:31,440 --> 00:27:33,320 
...هل وجدت أيّ
.لا تبالي

314
00:27:33,320 --> 00:27:35,000 
.الإنكار

315
00:27:35,000 --> 00:27:37,200 
إحزر ماذا وجدنا؟

316
00:27:38,080 --> 00:27:42,840 
،مجلس (كاليفورنيا) كان يُحقق في شريكك
.بسبب مُقامرته

317
00:27:44,560 --> 00:27:46,640 
،عن هذا كان شجاركما الأسبوع الماضي
أليس كذلك؟

318
00:27:50,560 --> 00:27:53,160 
.نعم. كان (ألتون) خارج نطاق السيطرة

319
00:27:53,240 --> 00:27:55,240 
.إذن فقط كذبت علينا -
.لا تُجب على هذا -

320
00:27:55,280 --> 00:27:57,440 
،(لو تمّ إقصاء (آل
.فإنّ ذلك سيكون نهاية شركتك

321
00:27:57,800 --> 00:28:01,720 
.سوف يُصبح عائقاً
وكيف يتعامل المُحامين مع العوائق؟

322
00:28:02,880 --> 00:28:06,840 
.لا تقلق. إنّها ليست نُكتة مُحام -
.يحصلون على التأمين -

323
00:28:07,000 --> 00:28:09,560 
(لقد أمّنت حياة (ألتون كريك
.بـ 10 ملايين دولار

324
00:28:09,880 --> 00:28:12,040 
.منذ أربعة أسابيع

325
00:28:13,360 --> 00:28:14,480 
لاري)؟)

326
00:28:15,200 --> 00:28:16,720 
.لم يكن لديّ وقت لأذكر ذلك

327
00:28:17,400 --> 00:28:20,480 
من الشائع للشركات أن تكون
."هناك سياسة "المُدير الأساسي

328
00:28:20,480 --> 00:28:21,880 
."كان (آل) "المُدير

329
00:28:21,920 --> 00:28:24,200 
.أوتعرفون؟ لقد إنتهينا هنا -
.(إعترف بذلك، سيّد (ديرش -

330
00:28:24,200 --> 00:28:26,320 
،كان شريكك ذو قيمة أكبر لك وهو ميّت
.لذا فإنّك قتلته

331
00:28:26,360 --> 00:28:27,960 
.قلت إنتهينا -
.طيّب -

332
00:28:28,080 --> 00:28:29,520 
.(دعنا نذهب، سيّد (ديرش

333
00:28:31,840 --> 00:28:36,120 
،أيّتها العميلة، بجدّيّة
.لا أعتقد أنّ (لاري) قادر على ذلك

334
00:28:37,240 --> 00:28:40,760 
...لا تكوني ساذجة. الرجال كاذبين
.وقتلة

335
00:28:47,280 --> 00:28:50,640 
ماير)؟) -
.(نعم. (توماس -

336
00:28:50,680 --> 00:28:52,680 
.من هنا

337
00:29:06,160 --> 00:29:09,520 
.خمس دقائق -
.شكراً لك -

338
00:29:59,800 --> 00:30:02,960 
(مرحباً، لقد كان لدينا (بروك ماركس
.في الحجز لعدّة ساعات. ولم يتحدّث

339
00:30:02,960 --> 00:30:06,760 
.النظرية الأولى... سيّد الجرائم
.رأس الخنزير. أجل

340
00:30:06,760 --> 00:30:10,760 
.لدينا شريكه أيضاً. الدافع هو التأمين
هل تُريد إستجوابه؟

341
00:30:10,760 --> 00:30:14,040 
.إنّي مشغول نوعاً ما الآن
لمَ لا تضعان المُشتبهان بهما معاً؟

342
00:30:14,040 --> 00:30:17,640 
.وسوف ألتقي بكما هنا بعد ساعتين. أعدكم -
أين أنت ذاهب؟ -

343
00:30:17,640 --> 00:30:22,920 
.عليّ إيجاد مُتشرّد. القيام ببعض المُهمّات
.وعليّ الذهاب لمتجر بيع الأزهار أيضاً

344
00:30:22,920 --> 00:30:26,120 
ماذا؟ إيجاد مُتشرد؟ -
.متجر لبيع الأزهار -

345
00:30:28,920 --> 00:30:31,120 
{\pos(190,200)}
.(منزل عائلة (ماير"
".(فريسنو)، (كاليفورنيا)

346
00:30:58,720 --> 00:31:03,000 
.(باتريك)، أنا (سوزان) -
سوزان). بمَ أخدمكِ؟) -

347
00:31:03,080 --> 00:31:04,920 
.حسناً، إنّي أعاود الإتّصال بك

348
00:31:04,920 --> 00:31:09,120 
هذا صحيح. أجل. أردتُ أن أعلمكِ فحسب
.(أنّي ذهبتُ إلى شرطة (سان فرانسيسكو

349
00:31:09,120 --> 00:31:11,880 
.ولم أجد شيئاً -
أجل، أعرف. لمَ فعلت ذلك؟ -

350
00:31:11,880 --> 00:31:19,560 
.حسناً، لأنّ هذا المُقلّد جعلني مفتوناً للغاية
.أريد أن أساعد قدرما أستطيع

351
00:31:19,920 --> 00:31:24,600 
إذن... (سوزان)، أما زلتِ على الخط؟ -
.أجل -

352
00:31:24,600 --> 00:31:26,760 
إسمع، أريد أن أتحدّث إليك
.حول بضعة أمور

353
00:31:26,800 --> 00:31:28,080 
.يجب أن أغلق الخط -
لحظة يا (باتريك)؟ -

354
00:31:31,840 --> 00:31:35,640 
باتريك)، أأنت على الخط؟) -
.وداعاً -

355
00:32:04,960 --> 00:32:06,400 
.(باتريك) -
.(سوزان) -

356
00:32:06,440 --> 00:32:09,480 
...كنتُ آمل أن نتحدّث أكثر. كنتُ أريد أن -
.(إنّهم في إنتظارك يا (جاين -

357
00:32:09,480 --> 00:32:12,000 
.(إنتظري لحظة أيّتها العميلة (ليزبن
...لديّ بضعة أسئلة إذا لم تكوني تمانعين

358
00:32:12,000 --> 00:32:13,840 
،مُرحّب بكِ للإنتظار في غرفة التحقيق

359
00:32:13,840 --> 00:32:17,800 
ولكن هذا لم يعمل بشيءٍ في التحقيق بجريمة
.القتل التي لدينا، وبكلّ تأكيد سيُساعد

360
00:32:17,800 --> 00:32:21,560 
.نعم، بكلّ تأكيد سأساعد
.آسف. لن أطيل عليكِ

361
00:32:23,720 --> 00:32:25,120 
.شكراً لإنقاذي

362
00:32:27,920 --> 00:32:29,400 
.مرحباً -
.مرحباً -

363
00:32:29,440 --> 00:32:32,600 
لمْ أقم بإستدعائك إلى هنا -
.السيّد (جاين) طلب قدومي -

364
00:32:35,560 --> 00:32:38,160 
.مرحباً. حسناً يا جماعة
.دعونا نبدء بالأمر

365
00:32:38,160 --> 00:32:40,640 
.(باتريك جاين)
.تشرّفت بمقابلتك

366
00:32:40,640 --> 00:32:44,600 
هل تُفضّل البيض على الحبوب في وجبة الفطور؟ -
.الحبوب -

367
00:32:44,600 --> 00:32:47,600 
.تمرّس إجراميّ مثلك
.هذا أمر مُثير للإهتمام

368
00:32:47,600 --> 00:32:50,080 
ما هو إعتراضك القانوني المفضل؟ -
...حسناً -

369
00:32:50,080 --> 00:32:53,720 
تُفضّل أن تكون خائفاً أو محبوباً؟
.ليس عليك الإجابة على ذلك

370
00:32:55,200 --> 00:32:56,600 
.(سمر)

371
00:32:56,920 --> 00:32:59,280 
.(باتريك جاين)
.يسرّني أن ألتقي بكِ أخيراً

372
00:32:59,320 --> 00:33:01,520 
.مرحباً -
...أنت -

373
00:33:02,080 --> 00:33:08,320 
.أنت مُعتل إجتماعيّ على الحدود
.عنيف للغاية. ولكن لست قاتلنا

374
00:33:08,840 --> 00:33:12,200 
،أنت غيور من مواهب الضحيّة
،مهاراته في قاعة المحكمة

375
00:33:12,200 --> 00:33:15,360 
.ولكنّه لم يشترِ لك الأزهار أبداً -
.الأزهار؟ كلاّ -

376
00:33:15,360 --> 00:33:19,880 
،أجل. متجر الأزهار قُرب مكتبك
يبيع العشرات من الورود الحمراء

377
00:33:19,880 --> 00:33:24,880 
.بسعر معقول تماماً بـ 127.68 دولار

378
00:33:25,160 --> 00:33:27,040 
كانت أزهاراً؟ بجديّة؟

379
00:33:27,080 --> 00:33:30,120 
نعم. ضحيّتنا الرومانسيّ
.إشتراها مرّة واحدة في الأسبوع

380
00:33:30,440 --> 00:33:34,480 
...علاقة سرّية لم يستطع الكشف عنها
.علاقة مُحرّمة

381
00:33:36,640 --> 00:33:38,560 
.ربّما ليست بذلك التحريم

382
00:33:38,560 --> 00:33:41,840 
بدون إهانة. ولكن كم من الرجال
يشترون الورود للعاهرات؟

383
00:33:41,840 --> 00:33:46,520 
.لم أعد عاهرة بعد الآن -
...لكنّهم يشترونها للخليلات -

384
00:33:46,960 --> 00:33:50,840 
خليلات لا يُمكن أن يحظوا بهنّ
.وفقاً لقواعد مُعينة

385
00:33:50,840 --> 00:33:58,400 
.(أنتِ قتلتِ (ألتون كريك -
.هذا أمر سخيف. إنّي مُوظفة بالمحكمة -

386
00:34:00,080 --> 00:34:03,960 
.أرى الغيظ القاتل والخيانة
.كنتما عاشقين. نعم، هذا صحيح

387
00:34:03,960 --> 00:34:07,000 
.ولقد هجركِ
.لهذا السبب، وضعتِ رأس الخنزير

388
00:34:08,440 --> 00:34:09,840 
.خنزير لخنزير

389
00:34:09,880 --> 00:34:11,440 
سيّدة (سانتوري)، سوف نسألكِ
...بعض الأسئلة

390
00:34:11,440 --> 00:34:13,520 
!أنتِ قتلتِ (آل)؟ أيّتها الساقطة

391
00:34:22,760 --> 00:34:23,880 
.يوماً سعيداً

392
00:34:28,840 --> 00:34:31,440 
.كان (آل) رجلاً صالحاً
لمَ قتلته؟

393
00:34:31,480 --> 00:34:33,840 
.(سأتولى هذا يا (سمر -
رجل صالح"؟" -

394
00:34:34,040 --> 00:34:38,120 
!قال أنّه سيتزوّجني، الوغد
.ومن ثمّ غيّر رأيه

395
00:34:38,200 --> 00:34:40,360 
،لمْ يكن جاهزاً فحسب
.لمْ يكن مُتأكّداً من مشاعره

396
00:34:40,360 --> 00:34:44,280 
...مُحامي طلاق كان يتمسّك بالحب الحقيقي
.يا لها من مُزحة

397
00:34:44,280 --> 00:34:45,560 
،لقد إنتهت العلاقة الغراميّة منذ أشهر
.وقت طويل لحمل الضغينة

398
00:34:45,560 --> 00:34:47,600 
هلا إصطحبتها إلى الحجز، من فضلك؟

399
00:34:47,600 --> 00:34:53,080 
.لقد إنتظرته لسنوات
.لقد علّقتُ مهنتي لأكون معه

400
00:34:53,080 --> 00:34:57,000 
،كنتُ أرغب في عائلة
.والآن فات الأوان

401
00:34:57,000 --> 00:34:58,000 
!لقد سلب حياتي

402
00:34:59,080 --> 00:35:03,840 
.وإتضّح أنّ كلّ ما يرغب فيه مُجرّد عاهرة -
.لستُ عاهرة أيّتها الساقطة -

403
00:35:05,240 --> 00:35:08,200 
سوزان)، أتريدين التحدّث الآن؟) -
.ليس لديّ أيّ وقت -

404
00:35:08,360 --> 00:35:11,040 
المكاتب الميدانيّة إستلمت معلومات
.(حول جريمة قتل (بانزر

405
00:35:11,040 --> 00:35:13,960 
رجل مُشرّد وجد حقيبة مليئة بأشياءٍ
.(في زقاق بـ(فريسنو

406
00:35:13,960 --> 00:35:17,040 
معلومة من مُتشرّد؟ -
.جماعتي تعمل على ذلك -

407
00:35:17,040 --> 00:35:22,360 
.كانت هناك ملابس عليها بُقع دمّ وسكين
.(يبدو وكأنّه السكّين الذي قتل به (بانزر

408
00:35:22,360 --> 00:35:28,760 
.مُقلّد غير مُتقن لو أنّها سكّين
.لن يكون (ريد جون) بهذا الإهمال

409
00:35:28,760 --> 00:35:31,560 
.الجنائيّون يفحصون الدم الآن

410
00:35:32,440 --> 00:35:37,000 
.إسمع هذا
.(الزقاق في حيّ بالقرب من منزل (ماير

411
00:35:38,080 --> 00:35:40,960 
.توماس ماير)؟ كلاّ)

412
00:35:40,960 --> 00:35:43,840 
.(نعم. القاتل (سان جواكين -
.أعرف من هو -

413
00:35:43,840 --> 00:35:47,040 
.إنّه والد الضحيّة الأولى
.كلاّ... إنّي لا أصدّق ذلك

414
00:35:47,880 --> 00:35:49,760 
.إنتحر (ماير) البارحة

415
00:35:50,720 --> 00:35:54,360 
.نحن في طريقنا إلى المنزل الآن لتفتيشه -
.حسناً. حظاً سعيداً -

416
00:36:09,840 --> 00:36:12,040 
.لديّ إعتراف أدلي به

417
00:36:13,960 --> 00:36:18,920 
عندما إنتحر (توم)، كان هناك جزء
.مني غاضباً عليه لكونه ضعيفاً

418
00:36:21,720 --> 00:36:26,240 
.ولكن الآن أعلم كم كان قوياً
.أعلم الآن

419
00:36:27,080 --> 00:36:31,440 
وجدت المباحث الفيدراليّة هذه الرسالة
.(في غرفة (مولي). إنّها من (توم

420
00:36:32,320 --> 00:36:36,920 
من المُهم أن تسمعوا هذا جميعاً
.حتى تتمكّنوا من الإستيعاب

421
00:36:39,920 --> 00:36:41,680 
"...(عزيزتي (تيري"

422
00:36:43,280 --> 00:36:47,040 
،لو كنتِ تقرئين هذا"
".فأنتِ تعرفين ما فعلت

423
00:36:48,560 --> 00:36:51,480 
".(لقد إنتقمتُ ضدّ (جيم بانزر"

424
00:36:53,000 --> 00:36:55,520 
".(كان (جيم) هو من قتل ابنتنا (مولي"

425
00:36:58,880 --> 00:37:01,600 
عندما رأيتُه على شاشات التلفاز"
".في تلك الليلة، عرفتُ الأمر

426
00:37:02,360 --> 00:37:04,320 
".عرفتُ أنّه قتلها"

427
00:37:05,640 --> 00:37:10,160 
...لا يمكنني شرح كيف"
"بإستثناء القول

428
00:37:10,240 --> 00:37:12,960 
،أنّ قلب (مولي) بكى طلباً لي"
".وعرفتُ ذلك

429
00:37:21,400 --> 00:37:22,600 
.من فضلك

430
00:37:30,640 --> 00:37:36,600 
قتل الرجل الذي قتل ابنتنا"
".هو أفضل شيءٍ سأفعله

431
00:37:40,600 --> 00:37:42,080 
".أنا في سلام"

432
00:37:45,360 --> 00:37:48,880 
،إنّي آسف فقط أنّي سأترككِ لوحدكِ"
"وأرجو أن تُسامحيني

433
00:37:50,760 --> 00:37:53,560 
،وأنّه بطريقة ما"
"...هذه الرسالة ستجلب لكِ

434
00:37:55,000 --> 00:37:56,480 
".نوعاً من الراحة"

435
00:38:02,200 --> 00:38:03,760 
".(مع حبّي، (توم"

436
00:38:12,240 --> 00:38:15,640 
".يا ربّاه، إجعلني أداة لسلامك"

437
00:38:16,800 --> 00:38:20,000 
،عندما يكون هناك كراهية"
".دعني أكن محبوباً

438
00:38:21,120 --> 00:38:24,720 
".وحيث توجد ظلمة، هناك ضياء. آمين"

439
00:38:36,920 --> 00:38:40,440 
.من الرائع حقاً أن تُعطيها تلك الرسالة -
.حسناً، هذا أقلّ ما يُمكن أن أقوم به -

440
00:38:41,640 --> 00:38:44,440 
.يا إلهي، امرأة مسكينة -
.أجل -

441
00:38:45,680 --> 00:38:47,840 
.إذن... أغلقت القضيّة

442
00:38:47,840 --> 00:38:50,640 
،بمُجرّد إستلامنا النتائج الجنائيّة
.كان أمراً يسهل القيام به

443
00:38:51,720 --> 00:38:54,680 
...البصمات على السكين
.(لـ(ماير

444
00:39:01,000 --> 00:39:04,600 
.(كان الدم لـ(بانزر
.كان مُتمسّخاً، ولكن كان له بالتأكيد

445
00:39:14,280 --> 00:39:19,200 
...ولكن لمَ (ريد جون)؟ لمَ
لمَ يُقلّد رجلاً ميّتاً؟

446
00:39:20,160 --> 00:39:21,560 
.لا أعرف

447
00:39:21,880 --> 00:39:25,520 
ربّما ظنّ أنّ عليه مُضاهاة وحش
.لإصطياد وحش

448
00:39:25,520 --> 00:39:27,920 
.لذا إختار أكبر واحدٍ بإمكانه إيجاده

449
00:39:29,600 --> 00:39:34,280 
،شيء واحد لا أستطيع معرفته، رغم ذلك
لم كان يُطاردني، وما سبب الفيديو؟

450
00:39:35,840 --> 00:39:37,760 
.صيد الوحوش يُغيّر طبيعتك

451
00:39:39,800 --> 00:39:44,920 
.لقد ذهب وإنتحر في اليوم التالي -
.آمل أن يجد السلام في نهاية المطاف -

452
00:39:45,720 --> 00:39:47,360 
.(وداعاً أيّتها العميلة (دارسي

453
00:39:54,480 --> 00:39:56,160 
هل غيّرك ذلك يا (باتريك)؟

454
00:39:58,000 --> 00:39:59,840 
صيد وحش؟

455
00:40:01,160 --> 00:40:02,680 
.بالطبع

456
00:40:04,880 --> 00:40:06,440 
.(إعتني بنفسكِ يا (سوزان

457
00:40:12,520 --> 00:40:15,000 
.أتعرف، لقد غيّرك ذلك

458
00:40:17,080 --> 00:40:19,560 
.(دارسي) خارج القضيّة يا (ليزبن)
.إنّها آمنة

459
00:40:19,560 --> 00:40:25,320 
وماذا عنك؟ كيف سيشعر (ريد جون) عندما
يكتشف أنّك أفسدت مُتعته مع العميلة (دارسي)؟

460
00:40:36,360 --> 00:40:42,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>