1
00:00:00,584 --> 00:00:02,920
و هكذا، بعد (6)شهور فراق

2
00:00:02,920 --> 00:00:05,672
الخالة (ليلى) و العم (مارشل) أصبحوا سوياً

3
00:00:05,672 --> 00:00:07,090
يا إلهى

4
00:00:07,591 --> 00:00:09,593
هذة الفطائر المحلاة لذيذة

5
00:00:09,593 --> 00:00:10,928
أجل، شكراً لكِ

6
00:00:10,928 --> 00:00:12,971
تعلمت كيف أطهو عندما رحلتى هذا الصيف

7
00:00:12,971 --> 00:00:15,766
هل تريد أن تطهو العشاء الليلة؟

8
00:00:15,766 --> 00:00:17,976
أجل، بالتأكيد

9
00:00:18,393 --> 00:00:20,103
ما رأيك بالفطائر المحلاة؟

10
00:00:20,357 --> 00:00:22,859
ربما لا تستطيع فعل أشياء كثيرة
لكن على الأقل سأتزوج رجل

11
00:00:20,687 --> 00:00:23,357
و عادت الامور لطبيعتها . . تقريباً

12
00:00:22,859 --> 00:00:25,070
يعرف كيف يصنع الفطائر المحلاة

13
00:00:28,490 --> 00:00:30,075
. . اوه، امم

14
00:00:30,116 --> 00:00:31,660
. . أعنى، امم

15
00:00:32,035 --> 00:00:36,206
حسناً، أعـ . . أعلم أننا لم نتكلم

16
00:00:36,206 --> 00:00:40,418
عن أن عودتنا سوياً تعنى أننا سنتزوج
. . لكن

17
00:00:40,877 --> 00:00:42,629
أنا مازلت أريد

18
00:00:42,629 --> 00:00:44,464
أمازلت تريد؟

19
00:00:44,548 --> 00:00:46,216
حقاً؟

20
00:00:47,384 --> 00:00:49,219
بالتأكيد، أنا أحبك

21
00:00:49,219 --> 00:00:51,513
،لا، أعنى
هكذا ستطلبين؟

22
00:00:51,513 --> 00:00:55,642
"أمازلت تريد؟"
هذا أسخف تقدم على الاطلاق

23
00:00:55,684 --> 00:00:59,771
. . عندما تقدمت، نزلت على ركبتى
لا أعلم، أنا فقط أوضح

24
00:01:03,066 --> 00:01:06,152
(مارشل إركسن)
هل تتزو . . ؟

25
00:01:06,194 --> 00:01:08,321
لا، لا، لا، لا، لا، لا -
!ماذا؟

26
00:01:08,363 --> 00:01:10,991
لا يمكنك الاعتماد كلياً على هذا
عليكِ . . أن تستحدمى هذا

27
00:01:11,032 --> 00:01:13,702
يجب أن تحضرى

28
00:01:13,702 --> 00:01:16,538
هل تتذكر كيف تقدمت لى؟

29
00:01:17,080 --> 00:01:19,541
كان لدى كلام مجهز

30
00:01:19,583 --> 00:01:21,585
ماذا تريد أن تسمع؟

31
00:01:21,585 --> 00:01:24,045
لا أعلم
يمكنك إخبارى

32
00:01:24,087 --> 00:01:28,842
كم أنا وسيم و مرح و ذكى بالتأكيد

33
00:01:28,884 --> 00:01:30,385
و كنت أتمرن مؤخراً

34
00:01:30,385 --> 00:01:34,681
و سيكون من الجيد أن تقولى
شئ . . عن هذا

35
00:01:35,432 --> 00:01:37,225
. . (مارشل)

36
00:01:37,225 --> 00:01:40,103
أنت وسيم -
شكراً لكِ -

37
00:01:40,145 --> 00:01:41,563
أنت مرح -
شكراً -

38
00:01:41,605 --> 00:01:43,356
أنت ذكى -
و بعض الدموع لن تضركِ -

39
00:01:43,398 --> 00:01:45,192
حسن، هل تتزوجنى بحق الجحيم؟

40
00:01:45,233 --> 00:01:47,402
سأتزوجك بالتأكيد

41
00:01:47,444 --> 00:01:51,907
لكن، حتى ترين خاتم فى هذا الاصبع
لا تتوقعين منى الاستقامة

42
00:01:51,907 --> 00:01:53,867
صحيح

43
00:01:56,286 --> 00:01:57,537
"كيف قابلت والدتكما"

44
00:01:58,997 --> 00:02:03,251
mamhsh : ترجمة 
Dr ErAmii : تعديل

45
00:02:09,113 --> 00:02:10,739
ٍسأشهد لكِ

46
00:02:11,156 --> 00:02:13,742
كان هذا استخدام رائع للشراب

47
00:02:14,868 --> 00:02:18,205
أخجل أن أنظر فى عين السيدة
(باترورث)

48
00:02:20,874 --> 00:02:23,752
يا إلهى، سنتزوج

49
00:02:23,752 --> 00:02:25,462
أعلم، أعلم

50
00:02:26,004 --> 00:02:28,006
كانت لحظة فرح

51
00:02:28,048 --> 00:02:30,884
متبوعة بالتأكيد بلحظة فزع مطلق

52
00:02:30,884 --> 00:02:33,011
عندما ألغيا حفل زفافهم الأول

53
00:02:33,011 --> 00:02:35,305
الخالة (ليلى) ذهبت الى
(سان فرانسيسكو)

54
00:02:35,347 --> 00:02:37,683
و تركت للعم (مارشل) العمل المؤسف

55
00:02:37,724 --> 00:02:39,476
لإخبار كل عائلته

56
00:02:39,476 --> 00:02:42,438
أجل، لقد رحلت والزفاف تم إلغاءه

57
00:02:42,521 --> 00:02:44,815
ماذا تدعين شخص يرحل بهذة البساطة
و يلغى الزفاف؟

58
00:02:44,857 --> 00:02:46,316
ماذا تدعينها؟

59
00:02:47,651 --> 00:02:50,028
أعتقد هذا قاسى قليلاً

60
00:02:50,070 --> 00:02:53,198
لا أصدق أن تقولى كلمة كهذة

61
00:02:53,198 --> 00:02:55,117
يا إلهى، يا جدتى

62
00:02:56,577 --> 00:03:00,497
يا رجل، لقد أفسدت الامور
بإلغاءى الزفاف، صحيح؟

63
00:03:00,539 --> 00:03:02,458
لا مشكلة، يا صغيرتى

64
00:03:03,083 --> 00:03:05,711
أنتِ لم تدركِ هذا فقط الآن، صحيح؟

65
00:03:07,129 --> 00:03:10,883
يا إلهى، فكرة الوقوف أمام كل هؤلاء
الناس

66
00:03:10,883 --> 00:03:12,759
. . الذين يمقتوننى بشدة

67
00:03:12,759 --> 00:03:17,014
(تجعلنى أريد الهرب الى مدينة (أتلانتا
و أتزوج اليوم

68
00:03:17,055 --> 00:03:18,557
أجل

69
00:03:20,893 --> 00:03:25,022
الآتى فى نشرة الساعة الحادية عشرة
(هل يوجد أسماك مفترسة فى نهر (الاست

70
00:03:25,022 --> 00:03:28,859
. . ما لا تعرفه
قد يأكلك

71
00:03:29,401 --> 00:03:31,111
(روبين)
أوقف النشرة

72
00:03:31,153 --> 00:03:33,238
اللعنة، ماذا؟ -
لا مشكلة، أنهم أصدقاءى

73
00:03:33,238 --> 00:03:36,116
سنذهب الى (أتلانتا) لنتزوج سراً
عليطِ أن تأتى معنا

74
00:03:36,116 --> 00:03:38,076
يا إلهى
هذا رائع جداً

75
00:03:38,118 --> 00:03:39,995
لا أعلم إذا كان يمكننى مغادرة العمل هكذا

76
00:03:39,995 --> 00:03:42,623
لا بأس
مايك) سيقرأ النشرة الليلة

77
00:03:42,623 --> 00:03:45,709
. . (أنت، (مايك
تستطيع أن تقرأ، صحيح؟

78
00:03:45,834 --> 00:03:48,128
أجل، أنا لا أضاهى فى القراءة

79
00:03:48,796 --> 00:03:51,298
(هيا الى (أتلانتا -
أجل -

80
00:03:52,925 --> 00:03:56,470
أنتم ستتزوجان سراً
هذا رائع

81
00:03:56,470 --> 00:03:59,223
أنتظروا، هل هذا بسبب أن هناك مشكلة؟

82
00:03:59,264 --> 00:04:02,142
لا أتمنى هذا، لاننى أريد أن أصبح عنيفة

83
00:04:02,351 --> 00:04:05,479
هذا يبدو ممتع جداً
لكن لا يمكننى مغادرة العمل

84
00:04:05,479 --> 00:04:08,190
أنا هام هنا
تعلمون؟ أنا مدير المشروع

85
00:04:08,232 --> 00:04:10,192
تد)، لبقية حياتنا)

86
00:04:10,234 --> 00:04:12,402
سنتلوا القصة المذهلة

87
00:04:12,402 --> 00:04:15,072
(عن كيف ذهبنا الى (أتلانتا
و تزوجنا

88
00:04:15,072 --> 00:04:17,574
ألا تريد أن تكون فى القصة؟

89
00:04:17,699 --> 00:04:19,076
بالتأكيد أريد

90
00:04:19,118 --> 00:04:20,911
(هيا الى (أتلانتا -
أجل -

91
00:04:21,245 --> 00:04:24,164
لكن عندما نروى القصة أيمكنكم
تجاهل الجزء الذى ترددت فيه

92
00:04:24,206 --> 00:04:25,666
لك ذلك

93
00:04:27,876 --> 00:04:29,503
مرحباً، يا فتيان

94
00:04:29,878 --> 00:04:32,214
ياللغرابة، العناية بالاقدام

95
00:04:32,256 --> 00:04:35,050
إذا كان هنالك عار فى يحصل رجل
على العناية بالاقدام

96
00:04:35,092 --> 00:04:39,221
لا أعتقد، كان سيوجد ملحوظة
عن ذلك فى مجلة التفاصيل

97
00:04:39,555 --> 00:04:42,975
(سنذهب الى (أتلانتا
لنتزوج الآن

98
00:04:43,016 --> 00:04:45,394
(رائع، مبروك ، (ليلى

99
00:04:45,436 --> 00:04:48,355
مارشل)، سوف تتزوج؟)
اللعنة؟

100
00:04:48,355 --> 00:04:50,315
إذن، هل ستأتى أم لا؟

101
00:04:50,357 --> 00:04:51,775
سآتى

102
00:04:51,817 --> 00:04:53,318
لقد قاربت على الانتهاء

103
00:04:53,318 --> 00:04:56,113
. . لا، لا علينا أن نذهب الى -
. . فى الحقيقة -

104
00:04:56,155 --> 00:04:59,283
انه يوم زفافى
و بما أننا هنا

105
00:05:00,367 --> 00:05:06,165
إذن كلنا فعلنها
(و بعدها توجهنا الى (أتلانتا

106
00:05:12,629 --> 00:05:15,883
رائع، انظروا الى هذا المكان

107
00:05:15,924 --> 00:05:18,177
أظننى سأختار شئ قديم

108
00:05:18,177 --> 00:05:21,555
و شيئاً أزرق. فاليتفقد أحد
هذة المرأة

109
00:05:22,347 --> 00:05:25,851
اية سى) دائماً تنحرف)

110
00:05:25,893 --> 00:05:27,561
لا تذهب الى القاع مطلقاً

111
00:05:27,561 --> 00:05:29,813
من الجيد العودة
يا صديقى القديم

112
00:05:29,813 --> 00:05:31,231
لقد أتيت هنا سابقاً؟

113
00:05:31,273 --> 00:05:32,900
مرة أو مرتان

114
00:05:32,941 --> 00:05:34,234
(بارنى)

115
00:05:34,902 --> 00:05:37,112
من الجيد رؤيتك أنت أيضاً

116
00:05:37,446 --> 00:05:39,281
ربما ثلاث مرات

117
00:05:39,948 --> 00:05:42,159
. . كنيسة الزواج
هذة هى

118
00:05:42,159 --> 00:05:43,952
أأنت مستعد لفعل ذلك؟

119
00:05:43,994 --> 00:05:45,370
مستعد

120
00:05:45,621 --> 00:05:47,623
فالنتزوج -
أجل -

121
00:05:47,706 --> 00:05:50,042
ليس لدى طرحة

122
00:05:50,042 --> 00:05:52,961
أنا عروس
لا يمكننى التزوج بدون طرحة

123
00:05:53,003 --> 00:05:55,881
و باقة ظهور
أحتاج طرحة و باقة ظهور

124
00:05:55,923 --> 00:05:58,425
يا إلهى
نحن نتزوج

125
00:05:58,425 --> 00:06:00,719
لا تقلقى
سنحضر لكِ طرحة، عزيزتى

126
00:06:00,719 --> 00:06:03,096
(اوه، (روبين
هذة ملابس رائعة حقاً

127
00:06:03,096 --> 00:06:04,348
حقاً؟ شكراً

128
00:06:04,348 --> 00:06:07,184
أجل، لابد أن تختفى، أنا العروس
لا يمكنكِ أن تظهرى أفضل منى

129
00:06:07,184 --> 00:06:08,435
حستاً

130
00:06:08,519 --> 00:06:11,396
أنا سأحضر الظهور
أنتم احضروا الطرحة

131
00:06:11,438 --> 00:06:13,482
سنتقابل فى الكنيسة بعد 20 دقيقة

132
00:06:13,482 --> 00:06:15,067
مستعدون، انطلقوا

133
00:06:17,402 --> 00:06:18,946
أتريدون المقامرة؟

134
00:06:18,946 --> 00:06:20,364
لا، علينا أن نحضر الطرحة

135
00:06:20,405 --> 00:06:22,616
أو أننا بحثنا فى كل مكان
و لم نجد واحدة

136
00:06:22,658 --> 00:06:23,992
أجل، حسناً

137
00:06:24,034 --> 00:06:27,037
لا، أنتم اذهبوا و أنا سأحضر الطرحة

138
00:06:29,123 --> 00:06:32,459
إذن هذة هى؟
أخر 20 دقيقة فى حياتك كعازب

139
00:06:32,501 --> 00:06:33,585
أنا فخور بك، يا صاح -
شكراً -

140
00:06:33,627 --> 00:06:35,295
كيف تشعر؟ -
جيد، متوتر قليلاً -

141
00:06:35,337 --> 00:06:37,131
أجل؟ متردى جدا؟ -
لا

142
00:06:37,131 --> 00:06:39,633
لا، أعنى، أتريد لعب الـ(كرابس)؟ -
اوه، بالتأكيد -

143
00:06:39,758 --> 00:06:41,260
حسناً، لقد أحضرت الطرحة

144
00:06:41,260 --> 00:06:42,719
لم تكن مستعدة للزواج

145
00:06:42,719 --> 00:06:44,304
حسناً
فالنتكلم عن حفلة العزوبية

146
00:06:44,304 --> 00:06:46,431
هل نذهب الى نادى تعرى
أو نستأجر غرفة

147
00:06:46,473 --> 00:06:49,226
. . و نحصل على عرض خاص بالالعاب

148
00:06:49,268 --> 00:06:50,686
ماذا قلت للتو؟

149
00:06:50,686 --> 00:06:53,689
بارنى)، لا) -
مارشل)، أنا اشبينك) -

150
00:06:53,689 --> 00:06:55,357
أنت لست اشبينى -
يقف هنا -

151
00:06:55,399 --> 00:06:58,277
و كاشبينك على أن أقيم لك
حفلة عزوبية

152
00:06:58,277 --> 00:06:59,862
هذا جزء من كونى أعز أصدقاءك

153
00:06:59,862 --> 00:07:00,946
أنت لست أعز أصدقاءى -
يقف هنا -

154
00:07:00,988 --> 00:07:03,240
بارنى)، ليس لدى وقت لحفلة)

155
00:07:03,282 --> 00:07:05,534
لدى حوالى 18 دقيقة

156
00:07:06,285 --> 00:07:08,203
18دقيقة

157
00:07:09,913 --> 00:07:12,166
(. . بعد 18 دقيقة)
جيد، هل أحضرت الطرحة؟

158
00:07:12,207 --> 00:07:13,292
بالتأكيد

159
00:07:13,333 --> 00:07:16,462
و أخذت منّا 18 دقيقة بالضبط

160
00:07:16,462 --> 00:07:17,588
لقد ذهبنا الى نادى تعرى

161
00:07:17,629 --> 00:07:19,131
يا صاح -
أنت لا تُصدق -

162
00:07:19,131 --> 00:07:20,841
لم نكن هنالك كثيراً
لم يكن لدى وقت

163
00:07:20,883 --> 00:07:23,886
أن أحصل على رقصة حوض أو أى شئ
لقد حصلت على رقصة حوض

164
00:07:23,927 --> 00:07:26,388
أخر رقصة حوض على للأبد -
. . صحيح -

165
00:07:26,388 --> 00:07:27,347
ماذا؟

166
00:07:27,389 --> 00:07:30,434
حسناً، أنا هنا، صحيح؟

167
00:07:30,476 --> 00:07:34,521
يا إلهى، الاشياء التى يبذرون الناس عليها
(النقود فى مدينة (أتلانتا

168
00:07:34,521 --> 00:07:36,273
هل توجد رائحة متعريات هنا؟

169
00:07:36,273 --> 00:07:37,649
هذا غريب، صحيح؟

170
00:07:37,649 --> 00:07:39,860
مارشل) و (ليلى) سيتزوجان)

171
00:07:39,985 --> 00:07:41,987
بالتأكيد، انظر الى هذا

172
00:07:44,823 --> 00:07:47,534
يا حبيبتى، هذا ما نريد

173
00:07:47,576 --> 00:07:49,745
فالنفعل هذا الشئ -
حسناً -

174
00:07:49,953 --> 00:07:52,831
مرحباً، نحن هنا لنتزوج

175
00:07:52,831 --> 00:07:56,001
مبروك، نحن نعرض مجموعة من العروض

176
00:07:56,043 --> 00:07:59,546
لنعطيكم اليوم الذى لطالما
حلمتوا به

177
00:07:59,630 --> 00:08:02,591
لا نريد أى من هذا
فقط الزواج السريع يكون جيد

178
00:08:02,633 --> 00:08:03,884
أجل

179
00:08:06,428 --> 00:08:08,972
تعلون
هذى ليست (لاس فاجس)، صحيح؟

180
00:08:09,014 --> 00:08:11,809
مؤكداً
فى (فاجس) تكون النوادى مملؤة بالاكسجين

181
00:08:11,850 --> 00:08:14,103
هنا، يبدو أن كل شخص
يحضر أكسجينه الخاص

182
00:08:15,062 --> 00:08:16,271
ماذا؟

183
00:08:17,022 --> 00:08:20,901
يتطلب الامر أيضاً 3 أيام
(للحصول على تصريح بالزواج فى ولاية (نيو جيرسى

184
00:08:20,943 --> 00:08:22,986
أقرب موعد هو يوم الاثنين

185
00:08:22,986 --> 00:08:26,448
لا، لا، لا، يجب أن يكون اليوم
هذا ما نريده

186
00:08:26,448 --> 00:08:27,908
لا أعلم ماذا أقول

187
00:08:27,908 --> 00:08:30,536
لكن إذا لم تريدان الزواج يوم الاثنين

188
00:08:30,536 --> 00:08:33,413
(أو لعب جولة من الـ(كينو
لا أستطيع مساعدتكما

189
00:08:34,248 --> 00:08:36,250
العميل رقم 35

190
00:08:43,090 --> 00:08:46,677
انتظرى، الناس يتزوجون دائماً
(فى (أتلانتا

191
00:08:46,718 --> 00:08:48,887
هذا صحيح
لكنهم لا يأتون للزواج هاربين

192
00:08:48,887 --> 00:08:51,849
(يختارون (أتلانتا
لشواطئها ذات الرمال البيضاء

193
00:08:51,849 --> 00:08:55,185
و الخدمة الممتازة
و الشعور بالبهجة

194
00:08:55,227 --> 00:08:56,770
هل خرجتى بالخارج؟

195
00:08:56,812 --> 00:09:00,357
يوجد نصف حوت مفترس يتعفن
لا يبعد 20 قدم عن الكوخ

196
00:09:00,357 --> 00:09:01,817
اهدؤوا يا فتيان

197
00:09:01,859 --> 00:09:03,235
أمتأكدة بذلك؟

198
00:09:03,235 --> 00:09:07,114
عن قانون الزواج فى الولاية التى أعمل
فيها فى كنيسة للزواج؟

199
00:09:07,114 --> 00:09:08,949
أجل، أنا متأكدة جداً

200
00:09:09,366 --> 00:09:12,453
:الجانب المشرق
حفلة العزوبية ستستمر

201
00:09:12,494 --> 00:09:13,328
نعم

202
00:09:13,328 --> 00:09:15,998
"تستمر؟ أنت تعنى "تبدأ
"انه يعنى "تبدأ

203
00:09:15,998 --> 00:09:17,833
لقد ذهبنا الى نادى تعرى

204
00:09:18,125 --> 00:09:20,419
العميل رقم 27

205
00:09:22,087 --> 00:09:25,007
ألا يوجد أى وسيلة أن نحصل على
التصريح اليوم؟

206
00:09:25,007 --> 00:09:26,592
يمكنكم الذهاب الى المحكمة

207
00:09:26,633 --> 00:09:30,387
فى بعض الحالات يمكن أن تلغى فترة
الانتظار

208
00:09:30,387 --> 00:09:32,264
لكن يجب أن يكون لديكم سبب مقنع

209
00:09:32,306 --> 00:09:33,640
حسناً، نحن نحب بعضنا

210
00:09:33,640 --> 00:09:35,559
هل يوجد سبب أفضل من هذا؟

211
00:09:35,559 --> 00:09:36,643
أخر سبب سمعته كان

212
00:09:36,643 --> 00:09:39,480
"أنا ذاهب للعراق غداً لأدافع عن وطنى"

213
00:09:39,521 --> 00:09:42,566
لكن أتعلمون
حاولوا

214
00:09:43,817 --> 00:09:46,320
فذهبنا الى المحكمة

215
00:09:47,154 --> 00:09:49,656
يا الهى، هذا سيأخذ وقت كثير

216
00:09:50,199 --> 00:09:52,242
لأا أصدق أنهم سيتزوجان

217
00:09:52,242 --> 00:09:53,160
أعلم

218
00:09:53,160 --> 00:09:56,038
أنا فخور بهم
بعد كل ما مرّوا به

219
00:09:56,079 --> 00:09:58,999
فى الواقع
هذا الطريق المجنون قادهم

220
00:09:58,999 --> 00:10:01,460
الى هنا
(الى (أتلانتا

221
00:10:01,460 --> 00:10:03,045
تد)، أنا هنا بالاعلى)

222
00:10:03,712 --> 00:10:06,423
لقد كنت تحملق فى نهود قميصى

223
00:10:06,465 --> 00:10:07,925
لا! لم أكن

224
00:10:07,925 --> 00:10:11,220
كنت أتفحص الجسم المثير تحت القميص

225
00:10:11,220 --> 00:10:14,473
حسناً
ربما كنت انظر على قميصك

226
00:10:18,602 --> 00:10:20,729
(انظر، انه (بارنى

227
00:10:20,729 --> 00:10:22,606
(بارنى) -
مرحباً -

228
00:10:26,110 --> 00:10:27,736
ارتدى بذلة. .

229
00:10:35,744 --> 00:10:37,496
اسطورة. .

230
00:10:38,872 --> 00:10:40,457
(دادى...)

231
00:10:40,666 --> 00:10:42,126
(أمريكان دادى)

232
00:10:47,840 --> 00:10:49,258
ماذا كان ذلك؟

233
00:10:49,258 --> 00:10:51,802
رجل صينى

234
00:10:53,053 --> 00:10:55,681
اهلاً مرحباً
نحتاج تصريح للزواج

235
00:10:55,681 --> 00:10:58,684
لكننا نريد تخطى فترة الانتظار
. . لاننا

236
00:10:58,684 --> 00:10:59,810
نحب بعضنا

237
00:10:59,852 --> 00:11:03,689
لطيف، أنا سألغى فترة الانتظار
فى الحال

238
00:11:03,730 --> 00:11:04,773
حقاً؟

239
00:11:04,773 --> 00:11:07,067
إذا كان بإمكانى إلغاء فترة الانتظار

240
00:11:07,109 --> 00:11:10,154
لكن لسوء الحظ
فقط قاض يستطيع فعل ذلك

241
00:11:10,154 --> 00:11:12,823
حسناً
أنستطيع رؤية قاض؟

242
00:11:12,865 --> 00:11:14,783
قطعاً -
حقاً؟ -

243
00:11:14,783 --> 00:11:17,786
إذا كان هناك فرصة لكم لرؤية قاض

244
00:11:17,828 --> 00:11:20,122
التى لا توجد

245
00:11:20,164 --> 00:11:23,292
لمَ تفعلين هذا بنا؟

246
00:11:23,333 --> 00:11:25,752
لانكم فى الكاميرا الخفية

247
00:11:25,752 --> 00:11:27,629
حقاً؟
. . إذا قلت -

248
00:11:27,629 --> 00:11:29,423
أتعلمين؟ لقد فهمنا

249
00:11:31,758 --> 00:11:34,845
حسناً، هذة خطة بديلة جيدة

250
00:11:34,887 --> 00:11:37,055
القضاة أناس
الأناس تذهب الى الحمام

251
00:11:37,055 --> 00:11:39,099
قاض عليه أن يأتى فى النهاية

252
00:11:39,141 --> 00:11:40,476
و سوف نتزوج

253
00:11:40,476 --> 00:11:42,728
أنا متأكدة أننا لن ننتظر طويلاً

254
00:11:49,026 --> 00:11:52,571
يا الهى لقد ذهبتم الى ماكينة الشراء
لمدة 30 ثانية

255
00:11:52,571 --> 00:11:53,906
نسور

256
00:12:01,121 --> 00:12:02,456
ماذا؟

257
00:12:04,041 --> 00:12:05,167
هنا؟

258
00:12:05,167 --> 00:12:07,586
أجل، لدى بعض الوقت

259
00:12:08,545 --> 00:12:11,465
يا الهى، انه القميص، أليس كذلك؟

260
00:12:11,465 --> 00:12:12,549
لا

261
00:12:12,841 --> 00:12:13,842
قليلاً

262
00:12:13,842 --> 00:12:16,386
هناك مشكلة خطيرة بك

263
00:12:16,428 --> 00:12:18,472
إذن أترفضين؟

264
00:12:19,515 --> 00:12:21,308
. . حسناً، فالنفعلها -
حسناً -

265
00:12:21,308 --> 00:12:23,143
امم، بالمناسبة . . ؟

266
00:12:23,143 --> 00:12:25,020
نعم، لن أخلعه -
لطيف -

267
00:12:25,270 --> 00:12:27,940
يا فتية هيا بنا
هذا لن يحدث مطلقاً

268
00:12:27,981 --> 00:12:31,026
أعلم أن هذا تحول الى كارثة

269
00:12:31,068 --> 00:12:34,238
لكن صدقنى، هذا أفضل من
الخيار الآخر

270
00:12:34,279 --> 00:12:37,324
أن تقمين حفلة ضخمة مجانية
بها الكثير من الشراب و الطعام

271
00:12:37,324 --> 00:12:39,868
و كل صديقاتك الوحيدات اليائسات من الكلية؟

272
00:12:39,910 --> 00:12:42,830
نعم، سعيد أننا تفادينا هذة الرصاصة

273
00:12:43,372 --> 00:12:46,291
قاض، قاض، هيا
هيا، هيا، هيا

274
00:12:53,924 --> 00:12:55,592
أطفئها -
حسناً -

275
00:12:57,177 --> 00:13:00,013
هل نتزوج اليوم من فضلك؟

276
00:13:00,055 --> 00:13:03,100
عادةً، أرفض طلب كهذا

277
00:13:03,100 --> 00:13:05,185
لكنكما تذهلانى

278
00:13:05,227 --> 00:13:08,313
حقيقة أنكم سوياً لمدة 10 سنوات

279
00:13:08,355 --> 00:13:11,900
تقفان بجانب بعضكما البعض
فى السراء و الضراء

280
00:13:11,942 --> 00:13:14,236
لم تترددا مطلقاً

281
00:13:14,778 --> 00:13:17,656
ماذا كان هذا؟ -
ماذا كان هذا؟ -

282
00:13:17,656 --> 00:13:19,658
تلك النظرة
ماذا كان هذا؟

283
00:13:20,325 --> 00:13:22,411
نظرة حب

284
00:13:22,870 --> 00:13:26,498
أنتم الاثنان وقفتم بجانب بعضكما البعض
فى السراء و الضراء، صحيح؟

285
00:13:26,540 --> 00:13:29,209
تعلم، ما الضراء، ما السراء؟ -
أجل، أعنى، كل . . أجل -

286
00:13:29,209 --> 00:13:30,377
لقد فعلت

287
00:13:30,878 --> 00:13:32,838
حسناً، ماذا تعنى هذة النظرة؟

288
00:13:33,839 --> 00:13:35,215
ماذا يحدث؟

289
00:13:35,257 --> 00:13:37,009
لقد انفصلوا مدة الصيف

290
00:13:37,009 --> 00:13:40,679
(ليلى) هربت الى (سان فرانسيسكو)
و هذان الاثنان مارسا الجنس للتو فى الخزانة

291
00:13:41,763 --> 00:13:43,932
ماذا؟ نحن تحت القسم

292
00:13:43,932 --> 00:13:45,309
لا

293
00:13:45,309 --> 00:13:48,979
أجل، نحن كذلك، انه كذلك

294
00:13:49,104 --> 00:13:50,564
ما. . هل أقسمنا؟

295
00:13:50,606 --> 00:13:52,524
هل تعرف حتى ما هو
القسم؟

296
00:13:52,566 --> 00:13:55,611
أجل، محكمة

297
00:13:55,652 --> 00:13:57,821
قسم، نحن تحته

298
00:14:02,201 --> 00:14:05,537
يا شباب، أن هذا لن يتحقق

299
00:14:05,537 --> 00:14:08,123
(لا، (مارشل
سوف نتزوج اليوم

300
00:14:08,123 --> 00:14:11,251
صغيرتى، أى مكان سيطلب تصريح

301
00:14:11,293 --> 00:14:13,921
ماعدا المياة الدولية

302
00:14:13,921 --> 00:14:16,256
لذا، لذا فالنجد قبطان سفينة

303
00:14:16,298 --> 00:14:18,050
قبطان سفينة يستطيع أن يُزوجنا

304
00:14:18,050 --> 00:14:20,177
يوجد مراكب محيطة بهذا المكان

305
00:14:20,177 --> 00:14:23,055
أهذة هى الاشياء الخشبية
التى تطفو بين النفايات؟

306
00:14:23,096 --> 00:14:27,267
هذة فكرة رائعة
سوف تنجح، فالنذهب

307
00:14:28,310 --> 00:14:30,896
المعذرة
هل أنتِ قبطانة سفينة؟

308
00:14:30,896 --> 00:14:33,023
هذة ماكينتى

309
00:14:35,067 --> 00:14:37,444
علىّ أن أكلمها -
لا، دعنى -

310
00:14:40,239 --> 00:14:41,782
أتلعبون (بلاك جاك)؟ -
أجل -

311
00:14:44,076 --> 00:14:48,288
وجدت فتى قال أنه مستعد
أن يضع مركبه فى مزلقى

312
00:14:48,288 --> 00:14:50,124
لذا نحن نقترب

313
00:14:50,165 --> 00:14:54,211
لمَ يجب أن تفعلى ذلك اليوم؟

314
00:14:54,253 --> 00:14:57,381
لاننا . . إذا لم نفعلها اليوم

315
00:14:57,381 --> 00:15:00,092
أعلم أننا سينتهى بنا المطاف
فى حفل ضخم

316
00:15:00,134 --> 00:15:03,679
زاحم
مملؤء باناس ضخمة من وسط الغرب

317
00:15:03,679 --> 00:15:05,848
غير راضيين و ينتقدوننى

318
00:15:05,848 --> 00:15:07,808
أثناء تناولهم أكواب صغيرة من
(المايونيز)

319
00:15:07,808 --> 00:15:10,727
(و يقولون مزحات (العروس الهاربة
طوال الليل

320
00:15:10,769 --> 00:15:12,438
لن يفعل أحد هذا -
لا، لن يفعلوا -

321
00:15:12,438 --> 00:15:14,148
لاننى لن أعطيهم الفرصة

322
00:15:14,189 --> 00:15:17,192
سأجد قبطان سفينة و سوف نتزوج الليلة

323
00:15:17,192 --> 00:15:18,861
يا عزيزتى، هذا جنون

324
00:15:18,902 --> 00:15:20,195
. . لن تجدى قبطان سفـ

325
00:15:20,237 --> 00:15:22,406
(يا (ليلى
وجدت قبطان سفينة

326
00:15:22,406 --> 00:15:23,907
ماذا؟ -
أجل -

327
00:15:23,949 --> 00:15:26,326
أول رجل نسأله
قبطان سفينة

328
00:15:26,368 --> 00:15:27,786
ما مدى روعة هذا؟

329
00:15:27,828 --> 00:15:30,664
أترون؟ هذا مقدر

330
00:15:30,706 --> 00:15:34,460
إذن، يا قبطان، أيمكنك أخذنا الى
المياة الدولية و تزويجنا؟

331
00:15:34,501 --> 00:15:35,502
بالتأكيد أستطيع

332
00:15:35,544 --> 00:15:39,214
هنالك شيئان أحبهما
جمع الناس بالزواج

333
00:15:39,256 --> 00:15:41,467
و ربح 5 ألاف دولار -
ماذا؟ -

334
00:15:41,467 --> 00:15:44,845
اتفقنا، 5 ألاف، نستطيع فعل ذلك
هيا، الجميع

335
00:15:44,845 --> 00:15:47,723
اخرجوا اموالكم
لا تفكروا، فقط افعلوها

336
00:15:47,764 --> 00:15:49,224
يمكننى تدبر هذا الامر

337
00:15:49,224 --> 00:15:50,350
كيف؟

338
00:15:50,350 --> 00:15:52,060
هل لاحظت أن طوال اليوم اليوم

339
00:15:52,060 --> 00:15:54,980
رجال صينيين يأتون و يلقون علىّ التحية؟

340
00:15:54,980 --> 00:15:57,274
نعم، هل لاحظت أننى لم أسأل عن هذا

341
00:15:57,274 --> 00:15:59,276
لأننى خائف جداً من الاجابة؟

342
00:15:59,401 --> 00:16:01,695
حسناً، هؤلاء هم أصدقاء المقامرة القدامى

343
00:16:01,737 --> 00:16:04,323
. . الحقيقة هى
أننى كنت آتى هنا طوال الوقت

344
00:16:04,323 --> 00:16:08,160
ألعب لعبة صينية قديمة تسمى
"شينج هاسابو شينج"

345
00:16:08,160 --> 00:16:10,245
كان لدى مشكلة صغيرة مع المقامرة

346
00:16:10,412 --> 00:16:12,289
فى الحقيقة لم تكن
. . صغيرة جداً

347
00:16:12,289 --> 00:16:15,417
خسرت كل مدخراتى

348
00:16:15,459 --> 00:16:18,086
لكن الليلة
أنا أشعر جيداً

349
00:16:18,253 --> 00:16:20,464
أظن بإمكانى كسب هذا المبلغ

350
00:16:20,506 --> 00:16:23,425
لا، لن ندعك تقامر باموالنا

351
00:16:23,467 --> 00:16:27,471
هذة ليست مقامرة إذا كنتِ متأكيدة
من الفوز

352
00:16:27,596 --> 00:16:29,556
سأتدبر هذا المبلغ

353
00:16:30,057 --> 00:16:32,559
. . أتعهد على ذلك، لا

354
00:16:32,601 --> 00:16:34,812
أقسم على ذلك

355
00:16:34,937 --> 00:16:38,273
لقد ذهبت الى الكثير من النوادى
قبل هذة الليلة

356
00:16:38,273 --> 00:16:40,692
و ذهبت الى الكثير من النوادى بعدها

357
00:16:40,734 --> 00:16:44,404
لكن فى كل هذة المرات
لم أرى سابقاً لعبة كهذة

358
00:16:44,446 --> 00:16:47,032
حتى يومنا هذا
ليس لدى أدنى فكرة كيف تلعب

359
00:16:47,032 --> 00:16:49,118
لكن لحسن الحظ (بارنى) علم

360
00:16:50,744 --> 00:16:52,037
هل تفهم ماذا يحدث؟

361
00:16:52,079 --> 00:16:53,831
لا أفهم أى شئ

362
00:17:13,767 --> 00:17:15,352
أتعتقد انه يربح؟

363
00:17:15,352 --> 00:17:17,354
لا أعلم حتى إذا كان يلعب

364
00:17:23,819 --> 00:17:25,821
انتظر، لقد فهمتها
أفهم هذة اللعبة

365
00:17:25,821 --> 00:17:26,572
لا، أنت لا تفهم

366
00:17:26,572 --> 00:17:28,866
أفهم اللعبة جيداً
(يا (ثيودور

367
00:17:28,907 --> 00:17:32,286
بارنى)، نصّف رقاعاتك، تستطيع)
(مضاعفة أموالك ثلاث مرات إذا وجدت الـ(جيلىبين

368
00:17:32,327 --> 00:17:35,497
مارشل)، ألا تظن)
. . أننى أعلم ما أفعله

369
00:17:36,415 --> 00:17:38,917
يا الهى، أنت محق

370
00:18:17,664 --> 00:18:20,709
يا للروعة، انها جميلة

371
00:18:20,876 --> 00:18:22,127
(شكراً، (بارنى

372
00:18:22,127 --> 00:18:23,754
أريتمونى، يا شباب؟
لقد كنت كاسح

373
00:18:23,796 --> 00:18:25,214
لا أطيق الانتظار لكى أعود الى الشاطئ

374
00:18:25,255 --> 00:18:27,007
يا الهى، أنا أحبّ المقامرة

375
00:18:27,049 --> 00:18:29,968
عندما نصل الى البيت سنجتمع، حسناً؟

376
00:18:29,968 --> 00:18:32,054
لمَ لا ألعب قليلاً فقط؟

377
00:18:34,264 --> 00:18:35,474
حسناً

378
00:18:36,058 --> 00:18:38,310
فالنبدأ

379
00:18:39,770 --> 00:18:41,772
. . حسناً

380
00:18:41,897 --> 00:18:44,483
أتريدون الاسلوب الجاد أم المرح؟

381
00:18:44,525 --> 00:18:47,736
. . أظن
الجاد سيكون أفضل

382
00:18:47,736 --> 00:18:51,532
أمتأكدان؟ لدى الكثير من المزحات البحرية بالداخل

383
00:18:51,573 --> 00:18:54,743
كمثلما تطفوان مركب أحدكما البعض
أشياء مثل هذا

384
00:18:54,785 --> 00:18:56,829
أجل، ربما الجاد مفيد

385
00:19:00,916 --> 00:19:03,919
"نحن هنا اليوم"

386
00:19:03,961 --> 00:19:08,590
"(لنحتفل بإرتباط (ليلى) و (مارشل"

387
00:19:08,632 --> 00:19:11,301
"اليوم أنتما الإثنان ستصبحان واحداً"

388
00:19:11,301 --> 00:19:13,345
"تتشاركون حياتكما"

389
00:19:13,387 --> 00:19:15,597
"السعادة، الحزن"

390
00:19:15,597 --> 00:19:17,891
". . الاحباط و الفرح"

391
00:19:17,975 --> 00:19:19,768
هذا لطيف جداً

392
00:19:19,768 --> 00:19:22,187
لا أصدق أنكِ لا تريدين الزواج مطلقاً

393
00:19:22,229 --> 00:19:24,398
لم أقل "مطلقاً" مطلقاً

394
00:19:24,523 --> 00:19:26,400
"لنعلن حبكما"

395
00:19:26,400 --> 00:19:28,110
"و إخلاصكما لبعضكما البعض"

396
00:19:28,152 --> 00:19:31,447
"أمام الاصدقاء و العائلة"

397
00:19:31,447 --> 00:19:34,533
"كل الناس الاكثر أهمية لكما"

398
00:19:34,658 --> 00:19:36,243
ماذا كان هذا؟

399
00:19:36,452 --> 00:19:38,078
ماذا كان ماذا؟

400
00:19:38,954 --> 00:19:41,915
هذة النظرة
أنتما الاثنان تشلركتما نظرة

401
00:19:46,003 --> 00:19:48,714
لا نريد فعل ذلك -
لا نريد -

402
00:19:48,755 --> 00:19:50,841
أتمزحانا معى؟

403
00:19:50,841 --> 00:19:53,218
أنتما تلغيان زفاف آخر

404
00:19:53,218 --> 00:19:56,847
بعدما انفقت كل هذا المال على
قميص الاشبينة؟

405
00:19:56,972 --> 00:20:00,058
هل راهنت أحد أن أحدهما سيلغى؟
لقد راهنت، صحيح؟ من الذى راهنته؟

406
00:20:00,434 --> 00:20:03,312
أتتوقعان أن أحداً منّا سيأتى
لحفلكم الثالث؟

407
00:20:03,312 --> 00:20:04,605
أجل

408
00:20:04,605 --> 00:20:07,107
لانه سيكون مذهل

409
00:20:07,149 --> 00:20:10,986
انظروا، لقد خائفة سابقاً
(من مواجهة عائلة (مارشل

410
00:20:10,986 --> 00:20:13,947
. . و لم أرد أن أحاول، لكن

411
00:20:13,947 --> 00:20:15,908
. . الآن و نحن هنا

412
00:20:15,949 --> 00:20:19,119
(أدرك أننى يجب أن أواجه عائلة (مارشل

413
00:20:19,119 --> 00:20:22,414
و أنا أريد حقاً أن أحاول

414
00:20:22,456 --> 00:20:23,791
و أنا أيضاً

415
00:20:23,832 --> 00:20:27,711
و صحيح . . قد تكون مازلت مستاءة منكِ

416
00:20:27,753 --> 00:20:30,339
لكن عندما يروننا على المذبح
سيرون كم نحن نحب بعضنا البعض

417
00:20:30,380 --> 00:20:33,133
و لا شئ آخر سيهم

418
00:20:33,300 --> 00:20:36,178
(أحبّك، (مارشل -
(أحبّك أيضاً، يا (ليلى -

419
00:20:36,345 --> 00:20:38,263
الآن أعلنكما
زوجاً و زوجة

420
00:20:38,305 --> 00:20:39,556
ماذا؟ -
ماذا؟ -

421
00:20:39,807 --> 00:20:41,225
ماذا، ألم يكن هذا صحيحاً؟

422
00:20:41,225 --> 00:20:43,769
هل . . نحن متزوجان؟
هل زوجتنا للتو؟

423
00:20:43,769 --> 00:20:45,813
ألم تكن تسمع؟
لا نريد أن تنزوج

424
00:20:45,854 --> 00:20:49,566
أظن، أن بامكانى أن لا أعلنكما

425
00:20:49,566 --> 00:20:52,361
لااعلنّا -
لااعلنّا -

426
00:20:52,402 --> 00:20:54,738
حسناً
أنا لا أعلنكما زوجاً و زوجة

427
00:20:54,780 --> 00:20:57,116
هذا كان وشيك

428
00:20:57,199 --> 00:21:00,077
و هذة هى قصة كيف العم (مارشل) و الخالة
(ليلى)

429
00:21:00,077 --> 00:21:02,204
تزوجا لمدة 12 ثانية

430
00:21:02,204 --> 00:21:04,540
مكاناً ما خارج ساحل
(مدينة (أتلانتا

431
00:21:09,211 --> 00:21:10,838
مرحباً، يا شباب -
مرحباً -

432
00:21:11,630 --> 00:21:12,965
(تد)

433
00:21:21,598 --> 00:21:23,142
هل (روبين) هنا؟

434
00:21:23,142 --> 00:21:24,852
آمل هذا

