1
00:00:00,600 --> 00:00:03,260
إذن
كونك متزوجاً أتجد فرقاً؟

2
00:00:03,400 --> 00:00:05,000
نفس الشيء في الغالب

3
00:00:05,060 --> 00:00:06,860
سوى أنني ربما أصبت بألم في الرسغ

4
00:00:06,930 --> 00:00:08,800
يدي تستمر بالتشنج

5
00:00:08,860 --> 00:00:10,660
أعتقدت بأن الغاية من الزواج تتلخص في

6
00:00:10,730 --> 00:00:12,360
كونك لست مجبراً على فعل ذلك الشيء أبداً

7
00:00:12,430 --> 00:00:14,900
لا، إنه من كتابة ملاحظات الشكر

8
00:00:14,960 --> 00:00:16,900
في الغالب

9
00:00:16,960 --> 00:00:18,700
نعم، إنك تكتب بشكل دائم

10
00:00:18,760 --> 00:00:20,700
هناك خطابات يجب أن توقع

11
00:00:20,760 --> 00:00:21,730
حافظات الوفاة

12
00:00:21,800 --> 00:00:22,830
ملاحظات الشكر

13
00:00:22,900 --> 00:00:25,160
لحظه، ماهي حافظات الوفاة؟

14
00:00:25,230 --> 00:00:26,600
إنه ذلك الشيء الذي يوصونك بفعله

15
00:00:26,660 --> 00:00:28,460
في حال وفاة أحد الزوجين بشكل مفاجىء

16
00:00:28,530 --> 00:00:29,660
كل المعلومات

17
00:00:29,730 --> 00:00:30,800
التي من المحتمل أن تحتاجها

18
00:00:30,860 --> 00:00:32,500
في حافظة واحدة يسهل الوصول إليها

19
00:00:32,560 --> 00:00:33,630
نعم

20
00:00:33,700 --> 00:00:35,600
معلومات الحساب، العناوين المهمة

21
00:00:35,660 --> 00:00:37,260
رسالة إلى الشخص الآخر

22
00:00:37,330 --> 00:00:38,330
كل تلك الأمور

23
00:00:38,400 --> 00:00:39,500
دوري في إحضار الطلب

24
00:00:39,560 --> 00:00:42,500
شكراً

25
00:00:42,560 --> 00:00:43,930
يا لي من أحمق

26
00:00:44,000 --> 00:00:45,130
نعم

27
00:00:45,200 --> 00:00:46,660
لحظة، لماذا؟

28
00:00:46,730 --> 00:00:48,660
لم أعلم بأنه من المفترض أن أكتب رسالة

29
00:00:48,730 --> 00:00:50,030
كل ماستجده ليلي

30
00:00:50,100 --> 00:00:51,530
في تلك الحافظة باقة من كشوف الحسابات المصرفية

31
00:00:51,600 --> 00:00:53,500
وقائمة مضحكة بالأشياء التي ستفعلها برمادي

32
00:00:53,560 --> 00:00:54,360
بروانيز مارشال

33
00:00:54,430 --> 00:00:55,500
رقم ستة

34
00:00:55,560 --> 00:00:57,830
أوه يا إلهي، أنا زوج سيء

35
00:00:57,900 --> 00:00:59,830
لا لا، سأكتب فقط

36
00:00:59,900 --> 00:01:01,860
لـ ليلي رسالة الليلة وسيكون كل شيء على مايرام

37
00:01:01,930 --> 00:01:03,000
هذا صحيح

38
00:01:03,060 --> 00:01:04,760
مالم...

39
00:01:04,830 --> 00:01:07,130
تمت بين الآن وذلك الوقت

40
00:01:07,200 --> 00:01:08,430
لكن..

41
00:01:08,500 --> 00:01:09,800
دعك من هذا، ذلك لن يحصل أبداً

42
00:01:09,860 --> 00:01:11,300
إذا كان هناك شيء واحد يمكن أن نذكره

43
00:01:11,360 --> 00:01:12,800
بكل تأكيد

44
00:01:12,860 --> 00:01:15,300
بأن مارشال ارنيكسن لن يمت

45
00:01:15,360 --> 00:01:16,360
قبل أن يكتب تلك الرسالة

46
00:01:16,430 --> 00:01:17,900
بتاتاً البتة

47
00:01:17,960 --> 00:01:20,700
في الحقيقة، أتحدى

48
00:01:20,760 --> 00:01:22,700
أن تفقد كامل صحتك

49
00:01:24,000 --> 00:01:25,530
فهمت

50
00:01:25,600 --> 00:01:27,200
حسناً يارفاق، تعلمون بأني مؤمن بالخرافات إلى حد ما

51
00:01:27,260 --> 00:01:28,800
وأنتم تحاولون أن ترعبوني

52
00:01:28,860 --> 00:01:30,230
حسناً، ماالنتيجة؟
لم يجدي ذلك نفعاً

53
00:01:30,300 --> 00:01:31,400
لذا

54
00:01:41,530 --> 00:01:43,460
يارفاق، أنتم حمقى

55
00:01:45,030 --> 00:01:47,900
How I Met Your Mother

56
00:01:47,960 --> 00:01:50,900
الحلقة الثانيه بعنوان

57
00:01:50,960 --> 00:01:54,560
" We're Not From Here "

58
00:01:54,630 --> 00:01:57,760
Nmlah : ترجمة

59
00:01:57,830 --> 00:01:59,760
يا أولاد، بعد انفصالي عن روبن

60
00:01:59,830 --> 00:02:01,230
هي أحتاجت لبعض الوقت

61
00:02:01,300 --> 00:02:03,830
بعيداً عن منزلها العادي وحياتها العادية

62
00:02:03,900 --> 00:02:06,430
واتضح بعد ذلك، بعيداً عن نفسها

63
00:02:06,500 --> 00:02:09,430
لقد كنت متوترة جداً في نيويورك، أتعلم؟

64
00:02:09,500 --> 00:02:12,430
أعني الجميع هنا يتشاركون كل شيء

65
00:02:12,500 --> 00:02:16,100
كأننا كرة من بصيص النور

66
00:02:16,160 --> 00:02:18,100
تحمل الطاقة الإيجابيه

67
00:02:18,160 --> 00:02:21,800
أتساءل، هل فكر أحد بذلك من قبل

68
00:02:21,860 --> 00:02:22,960
هيا

69
00:02:23,030 --> 00:02:24,700
تناولي

70
00:02:24,760 --> 00:02:26,030
إذا نفذ منا السمك

71
00:02:26,100 --> 00:02:27,760
سأصطاد المزيد بيدي

72
00:02:29,600 --> 00:02:31,200
حلقة الطبول

73
00:02:31,260 --> 00:02:32,300
إنها مختلفة كل مره

74
00:02:32,360 --> 00:02:34,630
لنذهب للمشاهدة

75
00:02:34,700 --> 00:02:36,530
وها أنا عند حلقة الطبول

76
00:02:36,600 --> 00:02:38,000
أوه، ألم ترتدي شيئاً فوق؟

77
00:02:38,060 --> 00:02:39,160
تيد، أنظر

78
00:02:39,230 --> 00:02:40,660
رأيتها

79
00:02:40,730 --> 00:02:42,460
ياللروعه، تبدو رحلة جيدة

80
00:02:42,530 --> 00:02:43,760
نعم، إنها كذلك

81
00:02:43,830 --> 00:02:46,130
أشعر بأن روبن التي ذهبت

82
00:02:46,200 --> 00:02:48,660
لم تعد روبن التي عادت، أتعلمين؟

83
00:02:48,730 --> 00:02:51,500
يا إلهي، يوجد الكثير من الناس العراة هنا

84
00:02:51,560 --> 00:02:53,630
لم تتغيري

85
00:02:53,700 --> 00:02:55,800
أنتي متطورة

86
00:02:55,860 --> 00:02:57,730
تدخنين السجائر، تأكلين اللحوم الحمراء

87
00:02:57,800 --> 00:02:59,230
تحملين مسدساً كأحد سكان نيويورك

88
00:02:59,300 --> 00:03:00,800
فقط حذاء وقميص

89
00:03:00,860 --> 00:03:02,200
ذلك أسلوب

90
00:03:02,260 --> 00:03:04,200
أنتي لاتدلكين

91
00:03:04,260 --> 00:03:05,900
تركبين الرياح، تلعبين البونجو

92
00:03:05,960 --> 00:03:08,060
نباتية، نصيرة سلام وتبدين كالهيبي

93
00:03:08,130 --> 00:03:09,900
أريد أن تنفصلي عن صديقك جايال قريباً

94
00:03:09,960 --> 00:03:11,300
ادعمني ياتيد

95
00:03:11,360 --> 00:03:13,900
أنا فقط سعيد لأن روبن سعيدة

96
00:03:13,960 --> 00:03:15,300
شكراً

97
00:03:15,360 --> 00:03:16,630
يارجل، هذا يبدو مثل
" أين والدو "

98
00:03:16,700 --> 00:03:18,100
عن العورات المكشوفة

99
00:03:18,160 --> 00:03:22,330
ماعدا أنه من السهل جداً إيجاد والدو

100
00:03:22,400 --> 00:03:23,430
أنا متطورة

101
00:03:23,500 --> 00:03:24,730
وأتمتع بمعيشة حياتي

102
00:03:24,800 --> 00:03:26,360
أقرب قليلاً إلى طريقة عيش جايال

103
00:03:26,430 --> 00:03:28,360
ومافعلته في الأرجنتين

104
00:03:28,430 --> 00:03:31,530
العطلات الرومانسية لها تاريخ إنتهاء

105
00:03:31,600 --> 00:03:34,660
جايال لديه ملصق مكتوب عليه
"الأفضل في الإتصال الجنسي "

106
00:03:34,730 --> 00:03:35,900
عندما تبدأ رومانسيتك

107
00:03:35,960 --> 00:03:38,000
بالبرود، سوف تتخلصين منه

108
00:03:38,060 --> 00:03:39,660
بأسرع وقت ممكن

109
00:03:39,730 --> 00:03:41,660
وستعودين إلى روبن الغير متطورة

110
00:03:41,730 --> 00:03:43,230
تلك التي أحببناها جميعاً

111
00:03:43,300 --> 00:03:44,560
ادعمني ياتيد

112
00:03:44,630 --> 00:03:47,330
أنا سعيد فقط لأن روبن سعيدة

113
00:03:47,400 --> 00:03:49,330
أنا أخبرك، خلال الثلاث أيام القادمة

114
00:03:49,400 --> 00:03:50,560
أوه، هاقد أتى غيّر كلماتك بسرعه

115
00:03:50,630 --> 00:03:53,760
خلال الفترة الشمسية

116
00:03:53,830 --> 00:03:55,400
ستدركين ندرة

117
00:03:55,460 --> 00:03:57,330
توافقك مع عشيقك

118
00:03:57,400 --> 00:03:59,530
وتستنتجين ذلك

119
00:03:59,600 --> 00:04:00,760
رحلتي كانت بمثابة التحول

120
00:04:00,830 --> 00:04:02,030
وأنا أعيد تأكيد إلتزامي

121
00:04:02,100 --> 00:04:03,860
إلى كلاً من عشيقي المذكور أعلاه

122
00:04:03,930 --> 00:04:06,030
وفلسفة العلاقات

123
00:04:06,100 --> 00:04:07,360
عن ماذا نتحدث؟

124
00:04:07,430 --> 00:04:09,060
بيسبول؟

125
00:04:09,130 --> 00:04:12,230
ذلك كله يرجع إليك

126
00:04:13,330 --> 00:04:15,100
ادعم فرضياتي ياتيد

127
00:04:15,160 --> 00:04:18,600
أنا سعيد فقط لأن عشيقتي السابقة سعيدة

128
00:04:23,330 --> 00:04:25,360
تلك الليلة بدأ مارشال بكتابة الرسالة

129
00:04:25,430 --> 00:04:27,530
وتمنى أن ليلي لاتضطر لقرأتها أبداً

130
00:04:27,600 --> 00:04:31,530
حبيبتي الغالية ليلي

131
00:04:31,600 --> 00:04:34,700
دعي هذه الرسالة تكون مشعلاً صغيراً

132
00:04:34,760 --> 00:04:38,530
لمساعدتك على إنارة طريقك

133
00:04:38,600 --> 00:04:40,600
للسنوات القادمة

134
00:04:42,030 --> 00:04:44,960
حبي لك يستمر

135
00:04:45,030 --> 00:04:47,000
أعلى من جبال الهملايا

136
00:04:47,060 --> 00:04:50,000
أعمق من البحيرة الأسكتلندية

137
00:04:51,730 --> 00:04:55,330
إذا مت في ظروف غامضة

138
00:04:55,400 --> 00:04:57,160
كوني حذرة

139
00:04:57,230 --> 00:04:58,830
لاتثقي بأحد

140
00:04:58,900 --> 00:05:00,900
حتى تيد

141
00:05:03,830 --> 00:05:06,760
بالأخص ليس تيد

142
00:05:06,830 --> 00:05:09,100
اعلمي أني سأكون في قلبك دائماً

143
00:05:09,160 --> 00:05:11,100
في أي وقت تحتاجيني

144
00:05:11,160 --> 00:05:14,100
وحبي لك لن يموت أبداً

145
00:05:14,160 --> 00:05:16,030
مع حبي

146
00:05:16,100 --> 00:05:18,160
حبيبك مارشال

147
00:05:39,130 --> 00:05:40,560
م

148
00:05:40,630 --> 00:05:44,230
الرقم السري للبطاقة: 9-5-4-5

149
00:05:44,300 --> 00:05:46,060
حساب راتب التقاعد للمعلم

150
00:05:46,130 --> 00:05:48,060
أ-3932

151
00:05:48,130 --> 00:05:49,400
إلغاء فوغ

152
00:05:49,460 --> 00:05:51,460
ل

153
00:05:53,860 --> 00:05:55,300
لوحة ركوبي للرياح

154
00:05:55,360 --> 00:05:57,030
عامت بعيداً

155
00:05:57,100 --> 00:05:58,700
وسمك القرش

156
00:05:58,760 --> 00:06:01,300
كان يقترب أكثر

157
00:06:01,360 --> 00:06:02,630
يقولون للهرب

158
00:06:02,700 --> 00:06:04,130
تضرب القرش في أنفه

159
00:06:04,200 --> 00:06:05,400
لكن قلت

160
00:06:05,460 --> 00:06:06,930
أخي سمك القرش

161
00:06:07,000 --> 00:06:08,600
كلانا أطفال

162
00:06:08,660 --> 00:06:10,660
من نفس الكرة الأرضية

163
00:06:12,200 --> 00:06:14,160
وذلك كل ما أتذكره حتى وصلت للمستشفى

164
00:06:15,300 --> 00:06:17,230
ذلك الرجل

165
00:06:17,300 --> 00:06:19,230
نعم، ذلك الرجل

166
00:06:19,300 --> 00:06:20,730
أنظر كم هو سهل عنده

167
00:06:20,800 --> 00:06:22,900
أنت وانا، يجب أن نبذل جهداً كبيراً

168
00:06:22,960 --> 00:06:26,230
للحصول على أمراة

169
00:06:26,300 --> 00:06:28,260
لكن ذلك الرجل

170
00:06:28,330 --> 00:06:30,260
كل إمراة في هذا البار معجبة به

171
00:06:30,330 --> 00:06:32,930
ونطقه الخاطىء للكلمات

172
00:06:33,000 --> 00:06:34,760
ولماذا؟

173
00:06:34,830 --> 00:06:36,760
لأنه وسيم أكثر مننا

174
00:06:36,830 --> 00:06:38,200
لا

175
00:06:38,260 --> 00:06:39,860
لأنه من خارج البلدة

176
00:06:41,160 --> 00:06:43,000
بلهجة وإبتسامة بريئة

177
00:06:43,060 --> 00:06:45,000
لايتوجب عليك حتى المحاولة

178
00:06:45,060 --> 00:06:46,300
أضف إلى ذلك

179
00:06:46,360 --> 00:06:47,560
أنه سيغادر خلال يومين

180
00:06:47,630 --> 00:06:50,230
يا إلهي، أتمنى لو أننا سياح

181
00:06:50,300 --> 00:06:53,360
في الحقيقة

182
00:06:53,430 --> 00:06:55,900
أتعلم مالذي سأدعي زيارته؟

183
00:06:57,930 --> 00:06:59,800
حسناً، نحن من بلدة صغيره

184
00:06:59,860 --> 00:07:00,900
جنوب فرنسا

185
00:07:00,960 --> 00:07:02,930
طائرتنا ستقلع صباح الأحد

186
00:07:03,000 --> 00:07:05,530
سيداتي

187
00:07:05,600 --> 00:07:06,560
أكره مضايقتكن

188
00:07:06,630 --> 00:07:07,900
يبدو أننا تهنا قليلاً

189
00:07:07,960 --> 00:07:09,130
أيمكنك مساعدتي في أي طريق

190
00:07:09,200 --> 00:07:10,700
يوجد تمثال الحرية؟

191
00:07:10,760 --> 00:07:13,460
في الواقع إنه في بحيرته الخاصه

192
00:07:13,530 --> 00:07:15,260
أوه، ذلك صحيح

193
00:07:15,330 --> 00:07:17,200
شكراً لك

194
00:07:17,260 --> 00:07:20,760
أدعى إجناشيس بيبودي نوبل

195
00:07:20,830 --> 00:07:23,700
من غربي شرق ميسوري

196
00:07:23,760 --> 00:07:26,860
وهذا صديقي تيد

197
00:07:26,930 --> 00:07:28,260
أهلاً، أنا كولين

198
00:07:28,330 --> 00:07:29,430
وهذه صديقتي لينزي

199
00:07:29,500 --> 00:07:30,900
مرحباً لينزي

200
00:07:30,960 --> 00:07:32,230
إذن

201
00:07:32,300 --> 00:07:34,100
حسناً ياسيداتي اللواتي كن لطيفات جداً معنا

202
00:07:34,160 --> 00:07:35,130
مارأيكم بـ

203
00:07:35,200 --> 00:07:36,600
أوه، لايهم

204
00:07:36,660 --> 00:07:37,400
لا، ماذا هناك؟

205
00:07:37,460 --> 00:07:38,830
حسناً

206
00:07:38,900 --> 00:07:40,230
كل مافي الأمر أننا سنغادر صباح الأحد

207
00:07:40,300 --> 00:07:41,800
ومن المؤكد سيكون رائعاً لو أخذنا أحد سكان نيويورك

208
00:07:41,860 --> 00:07:43,230
في جولة

209
00:07:43,300 --> 00:07:46,560
حسناً، نحن مشغولون الليلة، لكن

210
00:07:46,630 --> 00:07:48,130
ربما ظهر الغد؟

211
00:07:48,200 --> 00:07:49,230
بعد الغداء؟

212
00:07:49,300 --> 00:07:50,730
حسناً، جيد

213
00:07:50,800 --> 00:07:51,900
أيجب علينا...

214
00:07:51,960 --> 00:07:53,030
أتردن فقط أن نتقابل

215
00:07:53,100 --> 00:07:55,230
أمام ماك... حانة ماكلارينز؟

216
00:07:55,300 --> 00:07:57,060
يبدو مملاً بعض الشيء ولكن

217
00:07:57,130 --> 00:07:58,930
حقاً؟ لم يبدو مملاً بالنسبة لي

218
00:07:59,000 --> 00:07:59,830
إنه ممل للغاية

219
00:07:59,900 --> 00:08:01,900
أعتقد بأنه رائع

220
00:08:01,960 --> 00:08:03,500
سنراكم في الغد

221
00:08:03,560 --> 00:08:05,300
كل ماأقول أنه يبدو كـ حانة

222
00:08:05,360 --> 00:08:06,660
الكثير من الناس يفضلونه

223
00:08:06,730 --> 00:08:07,700
حسناً

224
00:08:07,760 --> 00:08:09,200
إذن، جايال

225
00:08:09,260 --> 00:08:10,460
أكل شيء على مايرام؟

226
00:08:10,530 --> 00:08:11,960
نعم، إنه عظيم

227
00:08:12,030 --> 00:08:14,760
رهيب، رائع، مدهش

228
00:08:14,830 --> 00:08:15,860
أوه، ذلك مبالغ فيه

229
00:08:15,930 --> 00:08:16,930
ماذا يحدث؟

230
00:08:17,000 --> 00:08:18,800
حسناً، كوني عدت هنا

231
00:08:18,860 --> 00:08:20,000
أجد نفسي مزعجة

232
00:08:20,060 --> 00:08:22,260
بشأن الأشياء التي أحببتها في الإجازة

233
00:08:22,330 --> 00:08:23,930
تذوقي

234
00:08:24,000 --> 00:08:25,960
تطعمي غذاءك

235
00:08:27,000 --> 00:08:28,930
أوه

236
00:08:29,000 --> 00:08:30,930
جيد للغاية

237
00:08:31,000 --> 00:08:32,660
هيا، تذوقي

238
00:08:32,730 --> 00:08:34,330
تطعمي غذاءك

239
00:08:34,400 --> 00:08:36,200
أوه الأريكة

240
00:08:36,260 --> 00:08:37,630
الأريكة، الأريكة

241
00:08:38,860 --> 00:08:40,830
أوه، نحن لوحدنا الآن

242
00:08:40,900 --> 00:08:42,860
يجب أن أحصل عليك

243
00:08:47,430 --> 00:08:49,000
أوه، يجب أن أحصل عليك

244
00:08:49,060 --> 00:08:51,100
الحاسوب، الحاسوب

245
00:08:53,630 --> 00:08:54,830
أتعلمين شيئاً أيضاً؟

246
00:08:54,900 --> 00:08:56,560
لازلت أجد رمالاً في كل مكان

247
00:08:56,630 --> 00:08:58,660
أعني، لم نذهب للشاطىء منذ عودتنا من الأرجنتين

248
00:08:58,730 --> 00:09:00,330
من أين تأتي كلها؟

249
00:09:00,400 --> 00:09:02,330
حسناً، ربما أنك تعودين إلى ماكنتي عليه

250
00:09:02,400 --> 00:09:04,330
قبل تلك الرحلة

251
00:09:04,400 --> 00:09:05,560
لكن لاأريد

252
00:09:05,630 --> 00:09:07,560
كنت سعيدة للغاية هناك

253
00:09:07,630 --> 00:09:08,900
لا، أتعلمين؟

254
00:09:08,960 --> 00:09:10,230
مللت من الشكوى

255
00:09:10,260 --> 00:09:11,860
أنا متطورة

256
00:09:11,930 --> 00:09:13,130
فقط لن أهتم

257
00:09:13,200 --> 00:09:15,200
بما سيحدث لاحقاً

258
00:09:20,200 --> 00:09:22,930
جايال، أنت تتبول بينما أنا استحم

259
00:09:23,000 --> 00:09:24,930
حسناً

260
00:09:25,000 --> 00:09:28,600
حسناً، روبن القديمة تغيرت ياصاح

261
00:09:28,660 --> 00:09:31,600
لكن الآن، أتعلم، لايهمني ذلك

262
00:09:31,660 --> 00:09:33,260
تبول

263
00:09:33,330 --> 00:09:34,960
في الحقيقة

264
00:09:35,030 --> 00:09:37,200
عندما تنتهي لم لا تأتي هنا وتنضم إلي؟

265
00:09:37,260 --> 00:09:39,700
ألا تمانعين ذلك

266
00:09:41,400 --> 00:09:43,860
جايال، هناك شخص غريب

267
00:09:43,930 --> 00:09:45,200
مرحباً

268
00:09:45,260 --> 00:09:46,530
أخبار جيدة

269
00:09:46,600 --> 00:09:48,060
تعرفت على بعض السياح الجدد اليوم

270
00:09:48,130 --> 00:09:50,200
وسيبقون معنا، لنقل

271
00:09:50,260 --> 00:09:51,860
بشكل غير محدد

272
00:09:58,530 --> 00:09:59,830
هل توقع ملاحظة الشكر هذه؟

273
00:10:02,760 --> 00:10:03,700
ياللروعة

274
00:10:03,760 --> 00:10:04,700
في الإتجاهين

275
00:10:04,760 --> 00:10:06,130
لقد كتبتي في

276
00:10:06,200 --> 00:10:09,500
كلا الإتجاهين في ملاحظة الشكر لقريبي الثالث

277
00:10:09,560 --> 00:10:11,960
من أجل الخلاط الذي لم تخرجيه حتى من الصندوق

278
00:10:12,030 --> 00:10:13,430
ياللروعة، ذلك..

279
00:10:13,500 --> 00:10:15,100
إنه خلاط رائع، لقد أحببته

280
00:10:15,160 --> 00:10:16,500
إذا كنتي تحبين ذلك الخلاط إلى هذا الدرجة لم لاتتزوجيه؟

281
00:10:17,500 --> 00:10:18,860
لا أستطيع. لقد تزوجتك

282
00:10:18,930 --> 00:10:20,500
ولهذا السبب حصلنا على ذلك الخلاط

283
00:10:21,360 --> 00:10:22,460
ماالأمر؟

284
00:10:22,530 --> 00:10:24,000
لاشيء

285
00:10:24,060 --> 00:10:25,230
لايوجد شيء

286
00:10:25,300 --> 00:10:26,560
ماذا يمكن أن يكون؟

287
00:10:26,630 --> 00:10:28,730
ماعدا عندما تموتين سأكتشف

288
00:10:28,800 --> 00:10:30,830
كلمات فراقك التي ستريحني حتى الخلود

289
00:10:30,900 --> 00:10:32,160
" هي " إلغاء فوغ

290
00:10:32,230 --> 00:10:34,430
كيف فتحت رسالتي؟

291
00:10:34,500 --> 00:10:35,730
تلك لم تكن رسالة

292
00:10:35,800 --> 00:10:37,160
إنها تكاد أن تكون رسالة نصية

293
00:10:37,230 --> 00:10:38,730
المرة القادمة عندما تكتبين شيئاً

294
00:10:38,800 --> 00:10:40,330
بذلك القصر، إجعلي له قافية على الأقل

295
00:10:40,400 --> 00:10:43,600
مارشال انتظر

296
00:10:43,660 --> 00:10:46,430
هذا أول شجار منذ أن تزوجنا

297
00:10:46,500 --> 00:10:47,560
أوه، حبيبتي

298
00:10:52,230 --> 00:10:54,500
ياأولاد، هناك الآف الأماكن التي يمكن أن تجدها

299
00:10:54,560 --> 00:10:55,860
فقط في مدينة نيويورك

300
00:10:55,930 --> 00:10:57,200
بدلاً من أي من تلك الأماكن

301
00:10:57,260 --> 00:10:59,430
كولين ولينزي أصطحبونا هنا

302
00:10:59,500 --> 00:11:01,200
هذا مطعمنا المفضل

303
00:11:01,260 --> 00:11:02,460
في المدينة

304
00:11:02,530 --> 00:11:04,200
نعم، أنا متأكد بأنه الأفضل

305
00:11:04,260 --> 00:11:08,460
من الـ 57 موقع على ساحلهم الشرقي

306
00:11:09,560 --> 00:11:10,960
سأذهب لدورة المياة

307
00:11:11,030 --> 00:11:14,160
سأذهب معك أيضاً

308
00:11:17,630 --> 00:11:18,930
هذا أسهل موعد على الإطلاق

309
00:11:18,930 --> 00:11:20,360
أتعلم ماذا سأجرب بعد؟

310
00:11:20,430 --> 00:11:21,760
دعابة من يطرق الباب

311
00:11:21,830 --> 00:11:23,830
أسهل؟ لقد خططنا لها بطريقة ما

312
00:11:23,900 --> 00:11:26,900
لإيجاد أكثر فتاتين مملتين في نيويورك على الإطلاق

313
00:11:26,960 --> 00:11:28,730
تيد، تيد، ياصاح أنظر إلي

314
00:11:28,800 --> 00:11:30,060
ماذا؟

315
00:11:30,130 --> 00:11:31,630
ابقى معي

316
00:11:31,700 --> 00:11:35,060
نحن على وشك الإنتقال من المحليين

317
00:11:35,130 --> 00:11:36,730
إلى الأجانب

318
00:11:36,800 --> 00:11:38,560
مرحى

319
00:11:38,630 --> 00:11:39,560
حسناً يا أجناشيوس

320
00:11:39,630 --> 00:11:41,230
ساعة واحدة فقط

321
00:11:41,300 --> 00:11:44,100
لطيف، أهلاً

322
00:11:44,160 --> 00:11:46,130
أهلا، صديقتنا دعنتا لحضور حفلة

323
00:11:46,200 --> 00:11:48,600
أتودان الذهاب معنا؟

324
00:11:48,660 --> 00:11:49,960
من هناك؟-
نعم، نود ذلك-

325
00:11:52,200 --> 00:11:54,130
إعلان سريع

326
00:11:54,200 --> 00:11:55,660
أنا

327
00:11:55,730 --> 00:11:58,660
مسرورة جداً بتواجدكم أيها السياح

328
00:11:58,730 --> 00:12:00,400
بعض القوانين

329
00:12:00,460 --> 00:12:01,900
ليست حتى بقوانين

330
00:12:01,960 --> 00:12:06,130
لنسميها توجيهات للإنسجام بالمعيشة

331
00:12:06,200 --> 00:12:07,930
توجيهات للإنسجام بالمعيشة

332
00:12:08,000 --> 00:12:09,960
أولاً

333
00:12:10,030 --> 00:12:13,730
إن مغسلة المطبخ للصحون، والمرحاض للتبول

334
00:12:15,030 --> 00:12:16,400
ثانياً

335
00:12:16,460 --> 00:12:19,030
الماريجوانا ممنوعة في الولايات المتحدة

336
00:12:19,100 --> 00:12:21,200
حتى وإن كانت مخبوزة في كعك العنب

337
00:12:21,260 --> 00:12:24,000
الذي قد يتناوله شخص ما بالخطأ على الإفطار

338
00:12:24,060 --> 00:12:27,330
قبل أن يذهبوا مباشرة إلى عملهم كمذيع تلفاز

339
00:12:27,400 --> 00:12:28,530
ليقولوا

340
00:12:28,600 --> 00:12:32,700
أنظروا إلى يدي، كم هي غريبة

341
00:12:32,760 --> 00:12:35,660
وهو شيء ليس من اللائق فعله على الهواء مباشرة

342
00:12:35,760 --> 00:12:37,100
ثالثاً

343
00:12:40,930 --> 00:12:44,460
من فضلكم أخفضوا أصواتكم

344
00:12:44,530 --> 00:12:46,460
يجب أن أخذ قيلولة

345
00:12:46,530 --> 00:12:48,830
أنا متعبة جداً

346
00:12:52,730 --> 00:12:56,330
كل شيء مضيء جداً حتى في الليل

347
00:12:56,400 --> 00:12:57,930
لاعجب بأنها المدينة التي لاتنام أبداً

348
00:12:59,060 --> 00:13:00,000
إذا كنا ذاهبون للشمال

349
00:13:00,060 --> 00:13:01,630
لماذا نسلك هذا الإتجاه

350
00:13:01,700 --> 00:13:02,860
يجب أن نأخذ طريق هيدسون

351
00:13:02,930 --> 00:13:04,900
الآن يعرف كل الطرق

352
00:13:04,960 --> 00:13:07,030
أحدنا شاهد " ساينفلد " كثيراً

353
00:13:09,330 --> 00:13:10,660
أين سنذهب على أية حال؟

354
00:13:10,730 --> 00:13:12,300
الـ 148 وجادة بروك

355
00:13:12,360 --> 00:13:15,760
المائه! في جنوبي برونكس في هذا الوقت من الليل؟

356
00:13:15,830 --> 00:13:16,860
سوف نقتل

357
00:13:16,930 --> 00:13:19,330
تيد، أعتقد بأن هولاء النيويوركيين المحليين

358
00:13:19,400 --> 00:13:22,960
يعرفون أكثر مننا عن مدينتهم، لذلك أهدأ

359
00:13:23,030 --> 00:13:25,860
نحن في أيدي أمينة

360
00:13:27,430 --> 00:13:29,400
كان هناك ثلاثة منهم، وعلى الأقل سلاحين

361
00:13:29,460 --> 00:13:30,700
لقد أخذوا نقودنا كلها

362
00:13:30,760 --> 00:13:33,700
حسناً، لقد عاملني كـ سائح

363
00:13:34,700 --> 00:13:36,960
أهلاً حبيبتي

364
00:13:37,030 --> 00:13:39,560
كنت أفكر بشأن شجارنا

365
00:13:39,630 --> 00:13:40,830
نعم

366
00:13:40,900 --> 00:13:44,160
أنا متفاجىء حقاً

367
00:13:44,230 --> 00:13:46,900
لأنك لم تعتذري مني حتى الآن

368
00:13:48,160 --> 00:13:51,030
أتريد أن تفتحه مجدداً حقاً

369
00:13:51,100 --> 00:13:53,960
أوه، لقد نسيت إنك تفتح كل شيء

370
00:13:54,030 --> 00:13:55,830
حتى وإن لم يكن من المفترض عليك ذلك قبل موتي

371
00:13:55,900 --> 00:13:57,830
تعلم بأن ذلك مهماً جداً بالنسبة لي

372
00:13:57,900 --> 00:13:59,330
لماذا لاتكتب الرسالة فحسب؟

373
00:13:59,400 --> 00:14:02,400
لأنني لاأستطيع أن أتحمل فكرة عدم وجودي معك

374
00:14:02,460 --> 00:14:05,700
ليس حتى لمدة كافية لأكتب لك رسالة غبية

375
00:14:05,760 --> 00:14:07,260
حقاً؟

376
00:14:07,330 --> 00:14:09,000
نعم، بالطبع

377
00:14:09,060 --> 00:14:10,860
بالإضافة إلى أنني أعلم حالما أكتبها

378
00:14:10,930 --> 00:14:13,100
ستفتحها وتقرأها

379
00:14:13,160 --> 00:14:15,900
ليلي، أوعدك

380
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
حسناً

381
00:14:18,030 --> 00:14:20,030
سأكتب لك رسالة لأضعها في حافظة الوفاة

382
00:14:20,100 --> 00:14:22,260
أتمانعين أن تضعي فيها

383
00:14:22,330 --> 00:14:24,800
قليلاً من الاشياء المثيرة؟

384
00:14:24,860 --> 00:14:27,330
سأخبرك أمراً

385
00:14:27,400 --> 00:14:29,360
مارأيك بأن أضع الكثير من الاشياء المثيرة

386
00:14:29,430 --> 00:14:32,130
والقليل من الاشياء الجدية؟

387
00:14:32,200 --> 00:14:33,500
أنتي الأفضل

388
00:14:38,560 --> 00:14:40,000
هيا، لنذهب من هنا

389
00:14:40,060 --> 00:14:41,560
تبدو هذه الليلة كـ كارثة

390
00:14:41,630 --> 00:14:44,560
ماذا؟ هذه الليلة تسير بشكل رائع

391
00:14:44,630 --> 00:14:45,730
لقد نجونا للتو من السرقة

392
00:14:45,800 --> 00:14:47,100
تعلم ماذا يعني ذلك

393
00:14:47,160 --> 00:14:48,200
" جنس " الحمدلله أننا على قيد الحياة

394
00:14:48,260 --> 00:14:50,200
" جنس " الحمدلله أننا على قيد الحياة

395
00:14:50,260 --> 00:14:51,830
إنه يبدو أفضل من قولك

396
00:14:51,900 --> 00:14:53,900
" جنس " لا أصدق أنك عرضت علي الزواج

397
00:14:53,960 --> 00:14:55,830
الذي مارسته حوالي أربع أو خمس مرات

398
00:14:55,900 --> 00:14:58,430
تيد أرجوك، نحن قريبون جداً

399
00:14:58,500 --> 00:15:00,130
حسناً، أنا معك

400
00:15:00,200 --> 00:15:02,260
لم أشقى في حياتي أبداً مثل هذه المره

401
00:15:04,230 --> 00:15:05,560
أعتقد أن كل مانحتاجه

402
00:15:05,630 --> 00:15:08,160
الرجوع إلى منزلنا والإرتياح

403
00:15:08,230 --> 00:15:09,160
نعم

404
00:15:09,230 --> 00:15:10,760
أريد فقط أن أحتفل

405
00:15:10,830 --> 00:15:12,400
بمناسبة أننا نجونا

406
00:15:12,460 --> 00:15:13,400
أتعلم؟

407
00:15:14,630 --> 00:15:15,930
أنا أيضاً

408
00:15:16,000 --> 00:15:17,960
إذن، أين تعيشون؟

409
00:15:18,030 --> 00:15:19,560
أين؟ القرية الغربيه؟

410
00:15:19,630 --> 00:15:21,430
ويست أورنج

411
00:15:22,530 --> 00:15:25,300
ويست أورنج، نيوجيرسي؟

412
00:15:25,360 --> 00:15:28,330
أنتما تعيشان في نيوجيرسي وليست نيويورك؟

413
00:15:28,400 --> 00:15:29,760
نعم

414
00:15:29,830 --> 00:15:31,760
نعم، لكن لاتقلق

415
00:15:31,830 --> 00:15:33,500
إنها نيويورك تقريباً

416
00:15:33,560 --> 00:15:34,530
لا

417
00:15:34,600 --> 00:15:36,000
أوه، لا

418
00:15:36,060 --> 00:15:38,800
" أوه، لا. نيوجيرسي ليست " نيويورك تقريباً

419
00:15:38,860 --> 00:15:42,100
وأنتما لستما
"تقريباً من سكان نيويورك"

420
00:15:42,160 --> 00:15:44,100
وكيف عرفت ذلك؟

421
00:15:44,160 --> 00:15:45,600
لأنني أعيش هنا
نعم صحيح، أعيش هنا

422
00:15:45,660 --> 00:15:47,000
نعم، نحن نحب الهراء

423
00:15:47,060 --> 00:15:48,860
وادعينا بأننا من خارج البلدة

424
00:15:48,930 --> 00:15:50,530
لنتمكن من ممارسة الجنس معكما ومن ثم نغادر في الصباح

425
00:15:50,600 --> 00:15:52,300
لكن أتعلمان مالأسوأ من ذلك؟

426
00:15:52,360 --> 00:15:55,260
أن تقولان أنكما من نيويورك والحقيقة لستما كذلك

427
00:15:55,330 --> 00:15:57,160
لأن هذه أفضل مدينة في العالم

428
00:15:57,230 --> 00:16:00,130
وليس لديكما الحق لتدعيا بأنكما من سكان نيويورك

429
00:16:00,200 --> 00:16:01,800
لذا يافتيات لما لاتذللان

430
00:16:01,860 --> 00:16:05,130
وتتجهان إلى فتحة الصرف الصحي

431
00:16:05,200 --> 00:16:08,460
ومن ثم تدعمان نفسيكما بقولكما
"نيويورك تقريبا"

432
00:16:08,530 --> 00:16:09,460
لأنني سأفعل الكثير

433
00:16:09,530 --> 00:16:11,160
لأمارس الجنس

434
00:16:11,230 --> 00:16:14,900
لكني لن أذهب إلى نيوجيرسي

435
00:16:17,030 --> 00:16:21,730
ألست من ميسوري؟

436
00:16:23,060 --> 00:16:26,630
حسناً، سأكون مغفلاً إن لم

437
00:16:26,700 --> 00:16:28,500
بالطبع

438
00:16:28,560 --> 00:16:30,600
أيمكنك إيصالنا؟

439
00:16:32,130 --> 00:16:34,060
ياسيد

440
00:16:34,130 --> 00:16:35,830
أيمكنك إيصالنا أيضاً؟

441
00:16:35,900 --> 00:16:38,130
نيويوركي، أعتمد على نفسك

442
00:16:49,800 --> 00:16:52,500
من فضلكم، أيمكنم أن تخفضوا أصواتكم؟

443
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
ماذا حدث لك؟

444
00:16:56,060 --> 00:16:58,960
لقد قلت بأنك لن تتغيري، وأنظري إليك الآن

445
00:16:59,030 --> 00:17:02,930
لاسمرة أكثر، لا ضفائر أكثر

446
00:17:03,000 --> 00:17:04,330
لاغابة جامحة من

447
00:17:04,400 --> 00:17:08,060
شعر الإبط والساق أكثر

448
00:17:08,130 --> 00:17:09,230
لقد عدتي إلى العمل

449
00:17:09,300 --> 00:17:10,500
من يبالي؟

450
00:17:10,560 --> 00:17:12,500
حسناً، يجب أن أحصل  على عمل

451
00:17:12,560 --> 00:17:15,000
"يجب أنا أحصل على عمل"

452
00:17:15,060 --> 00:17:17,360
يا إلهي! ذلك أمريكي جداً

453
00:17:17,430 --> 00:17:19,500
أنا كندية، تعلمين ذلك

454
00:17:19,560 --> 00:17:23,560
ماذا عن أهم شي، مثل صنع مجوهراتك الخاصة

455
00:17:23,630 --> 00:17:25,000
والتمدد على الشاطئ

456
00:17:25,060 --> 00:17:27,160
والتفكير بالسلام

457
00:17:27,230 --> 00:17:28,230
يا إلهي، ألا تهتمين

458
00:17:28,300 --> 00:17:31,660
بالتفكير في السلام؟

459
00:17:33,600 --> 00:17:35,060
لقد أدركت شيئاً للتو

460
00:17:35,130 --> 00:17:36,800
هكذا فقدت طريقة عيشك

461
00:17:36,860 --> 00:17:37,800
لا

462
00:17:37,860 --> 00:17:39,200
أنتي سيئه للغاية

463
00:17:39,260 --> 00:17:41,060
إنك تشعريني بالملل

464
00:17:41,130 --> 00:17:42,430
ولديك رمل في كل مكان

465
00:17:42,500 --> 00:17:44,900
جدياً، من أين حصلت على الرمل؟

466
00:17:45,900 --> 00:17:47,100
أنتي لست أنا الحقيقة

467
00:17:47,160 --> 00:17:49,530
أنتي أنا فقط عندما كنت في إجازة

468
00:17:49,600 --> 00:17:51,500
أحاول الهروب من الإنفصال

469
00:17:51,560 --> 00:17:53,700
ألا تتذكرين الأرجنتين؟

470
00:17:58,400 --> 00:18:00,760
ألا تريدين العودة

471
00:18:00,830 --> 00:18:02,030
ماذا تفعلين؟

472
00:18:06,900 --> 00:18:09,000
لنجعل هذا يحدث

473
00:18:24,100 --> 00:18:26,300
حسناً، إلى الخارج جميعاً

474
00:18:26,360 --> 00:18:28,400
لقد قلت إلى الخارج جميعاً

475
00:18:39,900 --> 00:18:41,800
حسناً، حسناً، سنذهب

476
00:18:41,860 --> 00:18:44,060
مايكل مور كان محقاً للغاية بشأن الأمريكان

477
00:18:44,130 --> 00:18:46,430
أنا كندية

478
00:18:48,460 --> 00:18:50,900
روبن

479
00:18:50,960 --> 00:18:52,500
هل أنتي بخير؟

480
00:18:52,560 --> 00:18:54,560
لا، لست كذلك

481
00:18:54,630 --> 00:18:57,160
اسمعني، جايال

482
00:18:57,230 --> 00:18:58,730
أريدك محادثتك بخصوص شيء ما

483
00:18:58,800 --> 00:19:00,760
بعد الانفصال، روبن رجعت إلى حياتها السابقة

484
00:19:02,060 --> 00:19:03,960
مرحباً بعودتك

485
00:19:04,030 --> 00:19:05,900
أوه، ما أحلى الرجوع

486
00:19:05,960 --> 00:19:07,400
مع أنه غريب

487
00:19:07,460 --> 00:19:09,900
البارحة، روبن التي ذهبت في عطلة أتت في حلمي مرة أخرى

488
00:19:09,960 --> 00:19:11,660
أستمع إليك

489
00:19:11,730 --> 00:19:13,260
لكن هذه المره مارسنا الجنس

490
00:19:13,330 --> 00:19:14,660
سأخبرك أمراً

491
00:19:14,730 --> 00:19:17,630
ربما كانت رمليه، لكن ذلك مأحببته بشأنها

492
00:19:24,530 --> 00:19:27,130
حسناً، لقد انتهيت

493
00:19:27,200 --> 00:19:29,500
لكني حقاً لا أريدك أن تقرأها إلا في حال

494
00:19:29,560 --> 00:19:31,900
تعلم، في حال حدوث شيء

495
00:19:31,960 --> 00:19:34,500
أتقسم لي بـ ألا تفتحها؟

496
00:19:34,560 --> 00:19:36,330
بالطبع، ماذا تقول؟

497
00:19:36,400 --> 00:19:38,800
مارشال، إنني أعني ذلك

498
00:19:38,860 --> 00:19:40,560
حسناً

499
00:19:40,630 --> 00:19:43,730
أوعدك بألا أفتحها إلا بعد وفاتك

500
00:19:43,800 --> 00:19:45,160
حسناً

501
00:19:45,230 --> 00:19:47,000
وخلال الـ 22 عاماً من سنوات الزواج الرائعة

502
00:19:47,060 --> 00:19:49,360
مارشال وفى بوعده

503
00:19:49,430 --> 00:19:53,800
حتى الأول من نوفمبر العام الماضي.. عندما من المحزن

504
00:20:07,600 --> 00:20:10,860
قبضت عليك! علمت بأنك ستقرأها

505
00:20:10,930 --> 00:20:13,860
أنت سيء يامارشال، سيء للغاية

506
00:20:16,260 --> 00:20:18,230
أهذا كل شيء؟

507
00:20:18,300 --> 00:20:20,660
أنا سيء؟

508
00:20:21,730 --> 00:20:22,730
نعم، أنت سيء

509
00:20:22,800 --> 00:20:23,330
قلت أنك لن تقرأها

510
00:20:23,400 --> 00:20:25,000
وفعلت

511
00:20:25,060 --> 00:20:26,930
لا أرى أية صور مثيرة هنا

512
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
أوه حسناً

513
00:20:28,060 --> 00:20:30,260
سألتقط الصور المثيرة

514
00:20:30,330 --> 00:20:32,730
لا أريدها الآن

515
00:20:32,800 --> 00:20:33,830
ماذا تعني؟

516
00:20:33,900 --> 00:20:34,830
ماذا؟

517
00:20:34,900 --> 00:20:36,060
لاشيء

518
00:20:36,130 --> 00:20:37,060
لاشيء

519
00:20:37,130 --> 00:20:38,100
أنتي جميلة

520
00:20:38,160 --> 00:20:39,400
ستعجبني الصور

521
00:20:39,460 --> 00:20:57,160
ألم أقل لك من قبل كم أنتي جميلة؟

