1
00:00:00,020 --> 00:00:03,050
كان مساء هادىء في شهر نوفمبر 2007

2
00:00:03,060 --> 00:00:04,300
كنت أعمل من المنزل

3
00:00:04,310 --> 00:00:06,520
من أجل، تعلمون..  لاأشتت إنتباهي

4
00:00:06,530 --> 00:00:08,080
هذا مدهش-
أوه يا إلهي-

5
00:00:08,080 --> 00:00:09,150
لا أصدق

6
00:00:09,150 --> 00:00:10,760
لدي أخبار عظيمه-
أوه يا إلهي-

7
00:00:10,760 --> 00:00:11,930
حسناً، مالدي عظيم جداً

8
00:00:11,930 --> 00:00:13,660
لكن حسناً، يمكنك البدء أولاً-
حسناً، كل مافي الأمر

9
00:00:13,660 --> 00:00:17,130
(وجدت فيلماً إباحياً من بطولة (تيد موسبي

10
00:00:17,450 --> 00:00:17,970
...عن ماذا

11
00:00:17,970 --> 00:00:19,140
عن ماذا تتحدث؟

12
00:00:19,150 --> 00:00:22,900
(أتحدث عن (مرحبا بكم في طائرة الجنس

13
00:00:22,910 --> 00:00:25,270
وإنظر إلى من يلعب دور الملاح

14
00:00:25,280 --> 00:00:27,400
(تيد موسبي)

15
00:00:28,360 --> 00:00:30,360
إنه نفس تهجئة إسمي تماماً

16
00:00:30,370 --> 00:00:31,340
حسناً، أتعلم

17
00:00:31,350 --> 00:00:32,610
(صدفة ظريفه (بارني

18
00:00:32,610 --> 00:00:33,880
وإن يكن

19
00:00:33,890 --> 00:00:35,690
لقد أغلقت الهاتف للتو مع

20
00:00:35,690 --> 00:00:37,570
أوه يا إلهي، هذا يوضح تماماً الشيء الذي حدث

21
00:00:37,570 --> 00:00:39,300
عند طبيبي قبل أيام

22
00:00:39,310 --> 00:00:40,640
إفتح أكثر

23
00:00:40,650 --> 00:00:42,030
أعتقد بأنك معتاد على قولها

24
00:00:42,030 --> 00:00:45,010
(أكثر من سماعها، (تيد موسبي

25
00:00:47,260 --> 00:00:48,970
من هو هذا الرجل؟

26
00:00:49,320 --> 00:00:50,740
ولماذا طبيبي يشاهد الأفلام الإباحية؟

27
00:00:50,750 --> 00:00:53,330
حسناً، لنقابل شبيهك الجديد

28
00:00:53,340 --> 00:00:56,000
أو لنقول، شبيهك الجنسي

29
00:00:56,010 --> 00:00:57,160
يارفاق، يارفاق

30
00:00:57,160 --> 00:00:58,860
أيمكنني أن أقول لكم خبري؟

31
00:00:58,860 --> 00:01:01,090
.. إنه-
هذا غريب فعلاً-

32
00:01:01,090 --> 00:01:02,410
(المشهور الوحيد الذي أعرفه ويدعى (موسبي

33
00:01:02,410 --> 00:01:04,590
كان جنرال إتحادي في الحرب الأهلية

34
00:01:04,600 --> 00:01:05,760
من المحتمل ليس نفس الرجل

35
00:01:05,760 --> 00:01:07,740
حصلت على الوظيفة في م.د.م.و

36
00:01:07,750 --> 00:01:10,130
حصلت على الوظيفة

37
00:01:10,130 --> 00:01:13,220
م.د.م.و هي مجلس دفاع المصادر الوطني

38
00:01:13,220 --> 00:01:15,400
كفاح من أجل الماء النظيف

39
00:01:15,410 --> 00:01:17,780
الهواء ولإبقاء براري أمريكا

40
00:01:17,790 --> 00:01:19,610
(كانت الوظيفة التي يحلم بها (مارشال

41
00:01:19,620 --> 00:01:21,220
مبروك ياصاحبي-
أشكرك-

42
00:01:21,230 --> 00:01:22,830
تبدو غريبةً نوعاً ما المعانقة
ونحن نشاهد فيلماً إباحياً

43
00:01:22,840 --> 00:01:24,690
أجل، إنها كذلك حقاً

44
00:01:24,770 --> 00:01:25,930
أنظروا

45
00:01:25,930 --> 00:01:27,340
رجل جديد يدخل قمرة القيادة

46
00:01:27,340 --> 00:01:30,060
أيمكن أن يكون الملاح (تيد موسبي)؟

47
00:01:30,070 --> 00:01:31,220
أوه، لا

48
00:01:31,230 --> 00:01:32,970
لا، الملاحون لديهم ثلاثة أشرطة على قباعتهم

49
00:01:32,970 --> 00:01:34,290
القادة لديهم أربعة

50
00:01:34,300 --> 00:01:35,770
ذلك الرجل قائد

51
00:01:35,780 --> 00:01:37,840
أجل، أنا متأكد تماماً بكل دقة

52
00:01:37,840 --> 00:01:41,270
في كل تلك التفاصيل كانت مهمة جداً بالنسبة للمخرجين

53
00:01:41,280 --> 00:01:44,200
"الأخوان المثيران"

54
00:01:47,360 --> 00:01:49,730
حبيبتي، لدي أخبار رائعة

55
00:01:49,730 --> 00:01:53,330
أتمنى بأنه ليس نوع من ربح السباق هنا

56
00:01:53,990 --> 00:01:55,630
حصلت على الوظيفة في م.د.م.و

57
00:01:55,640 --> 00:01:58,040
(وأنا وجدت بطل أفلام إباحية يدعى (تيد موسبي

58
00:01:58,050 --> 00:01:59,710
أوه يا إلهي، هذا رائع

59
00:01:59,710 --> 00:02:01,080
أرأيتي

60
00:02:01,090 --> 00:02:02,770
(تهاني (مارشال

61
00:02:02,780 --> 00:02:03,880
تهاني لنا كلنا

62
00:02:03,880 --> 00:02:05,490
لنحتفل

63
00:02:05,490 --> 00:02:08,360
حقيقة أنني وجدت بطل أفلام إباحية يدعى
(تيد موسبي)

64
00:02:08,360 --> 00:02:10,070
لنحتفل

65
00:02:10,190 --> 00:02:11,220
أهذا هو؟

66
00:02:11,220 --> 00:02:13,980
لأن ذلك (تيد موسبي) يعلم حقاً مالذي يفعله

67
00:02:13,990 --> 00:02:15,930
لا، ذلك ليس هو

68
00:02:16,050 --> 00:02:16,810
ماذا تعنين بقولك

69
00:02:16,810 --> 00:02:19,030
"ذلك"

70
00:02:19,040 --> 00:02:20,030
أوه لا

71
00:02:20,030 --> 00:02:22,310
(لا، أعني، ذلك (تيد موسبي

72
00:02:22,310 --> 00:02:24,000
يعلم حقاً مالذي يفعله

73
00:02:24,010 --> 00:02:25,950
(مثل أي (تيد موسبي

74
00:02:26,470 --> 00:02:27,450
ياللروعه، م.د.م.و

75
00:02:27,450 --> 00:02:29,320
(شيء رائع (مارشال

76
00:02:29,800 --> 00:02:30,470
لكنك

77
00:02:30,470 --> 00:02:32,630
مازلت تريد الذهاب إلى مقابلة العمل اليوم، أليس كذلك ياعزيزي؟

78
00:02:32,640 --> 00:02:33,440
(تمت مقابلة (مارشال

79
00:02:33,440 --> 00:02:36,290
(في شركة (نيكلسون هيويت و ويست

80
00:02:36,300 --> 00:02:37,110
مثّلوا

81
00:02:37,110 --> 00:02:39,480
تقريباً كل شخص (مارشال) كان سيقاضيه

82
00:02:39,490 --> 00:02:41,150
عندما بدأ في م.د.م.و

83
00:02:41,160 --> 00:02:42,680
لن أذهب لتلك المقابلة

84
00:02:42,680 --> 00:02:44,410
أولئك الناس شريرين

85
00:02:44,420 --> 00:02:46,880
(مارشال)
والدك مر بالكثير من المتاعب من أجل ذلك

86
00:02:46,880 --> 00:02:49,380
لايمكنك أن تنسحب فقط في النهاية

87
00:02:49,390 --> 00:02:51,280
على مايبدو يمكنك ذلك

88
00:02:51,980 --> 00:02:54,060
(تيد)
الرجل ذو القبعة

89
00:02:54,060 --> 00:02:54,770
ثلاثة أشرطة

90
00:02:54,770 --> 00:02:58,410
سيداتي سادتي، أقدم لكم (تيد موسبي) نجم الأفلام الإباحية

91
00:03:00,850 --> 00:03:02,010
أعرف نوع تلك الطائرة

92
00:03:02,010 --> 00:03:04,400
إنها بوينغ

93
00:03:04,640 --> 00:03:05,180
أنظر

94
00:03:05,180 --> 00:03:07,590
(إنها أفضل بكثير من عمل (مارشال

95
00:03:07,600 --> 00:03:09,620
إنها وظيفة حقيقية

96
00:03:09,740 --> 00:03:11,340
من هو هذا الرجل؟

97
00:03:11,350 --> 00:03:12,630
هل نحن أقارب؟

98
00:03:12,640 --> 00:03:14,480
هل أبدو مثله؟

99
00:03:15,570 --> 00:03:16,150
يصعب قول هذا

100
00:03:16,150 --> 00:03:18,000
إفعل هكذا

101
00:03:20,540 --> 00:03:22,520
نعم قليلاً

102
00:03:22,530 --> 00:03:23,590
أكثر نحو العيون، أجل أرى ذلك

103
00:03:38,260 --> 00:03:39,150
إليك الماء

104
00:03:39,150 --> 00:03:42,390
(في حالة أنك عطشان (تيد موسبي

105
00:03:42,840 --> 00:03:43,950
(مضحك جداً (ويندي

106
00:03:43,950 --> 00:03:46,070
نعلم الآن بأنكِ تشاهدين الأفلام الإباحية

107
00:03:46,590 --> 00:03:48,800
يبدو بأن (تيد موسبي) هذا مشهور نوعاً ما

108
00:03:48,810 --> 00:03:50,000
لست مخطىء

109
00:03:50,010 --> 00:03:50,900
طبقاً للموقع

110
00:03:50,900 --> 00:03:53,820
(للنجم (تيد موسبي

111
00:03:53,830 --> 00:03:55,180
كان في العمل منذ ثلاثة أشهر

112
00:03:55,180 --> 00:03:58,690
ومثّل 125 فيلماً

113
00:03:59,070 --> 00:04:01,610
ذلك يعني 42 في الشهر

114
00:04:01,620 --> 00:04:03,870
من يكون؟ (جود لو)؟

115
00:04:03,950 --> 00:04:05,230
أليس كذلك؟

116
00:04:05,240 --> 00:04:07,640
إنه يمثل الكثير من الأفلام

117
00:04:07,650 --> 00:04:08,350
،أعني

118
00:04:08,360 --> 00:04:09,700
،ليس الكثير مؤخراً

119
00:04:09,700 --> 00:04:11,810
لكن ربما قبل سنتين

120
00:04:11,810 --> 00:04:14,380
...لاتستطيع مشاهدة فيلم دون أن

121
00:04:15,660 --> 00:04:16,640
أوه أنظر إلى هذا

122
00:04:16,640 --> 00:04:19,850
(تيد موسبي)
عمل مقابلة في أفلام البالغين الأسبوعية

123
00:04:19,860 --> 00:04:22,730
أفلام البالغين الأسبوعية؟

124
00:04:22,740 --> 00:04:24,360
أوه لا

125
00:04:26,590 --> 00:04:27,470
مرحباً

126
00:04:27,480 --> 00:04:28,990
(مرحباً، أنا أبحث عن (تيد موسبي

127
00:04:29,000 --> 00:04:31,200
أنا (ليونارد روس) من أ.ب.أ

128
00:04:31,210 --> 00:04:32,120
أوه يا إلهي

129
00:04:32,130 --> 00:04:33,210
أ.ب.أ

130
00:04:33,220 --> 00:04:36,050
إنه من رؤية الهندسة المعمارية الأسبوعية

131
00:04:36,610 --> 00:04:38,000
أنا أقرأ مجلتكم

132
00:04:38,000 --> 00:04:39,420
منذ أن كنت طفلاً صغيراً

133
00:04:39,430 --> 00:04:41,230
حسناً، لسوء حظك

134
00:04:41,240 --> 00:04:44,050
على أية حال، إتصلت لمقابلتك حول مشروعك الأخير

135
00:04:44,060 --> 00:04:45,670
حسناً، لا أريد أن أقول مشروعي

136
00:04:45,670 --> 00:04:47,680
أعني، سأعمل مع ثلاثة شركاء على الأقل

137
00:04:47,690 --> 00:04:49,730
أوه! مشهد لمجموعة، دائماً ممتع

138
00:04:49,740 --> 00:04:52,110
أجل، أتطلع إليه حقاً

139
00:04:52,120 --> 00:04:54,610
أعني، أعلم بأنهم سيركبونني بصعوبة

140
00:04:54,620 --> 00:04:56,240
لكنهم رفاق رائعون

141
00:04:56,250 --> 00:04:57,380
رفاق؟

142
00:04:57,390 --> 00:05:00,270
هناك لقطة

143
00:05:00,660 --> 00:05:03,460
إستمرت تلك المقابلة لـ 20 دقيقة إضافية

144
00:05:03,470 --> 00:05:05,360
هذا المشروع كان متطلباً جداً"

145
00:05:05,360 --> 00:05:06,900
لايمكنني إخباركم كم من الليالي"

146
00:05:06,900 --> 00:05:09,770
قضيتها على الطاولة"

147
00:05:10,940 --> 00:05:13,300
مرحبا عزيزي، كيف جرت المقابلة؟

148
00:05:13,310 --> 00:05:15,360
رائعة

149
00:05:15,370 --> 00:05:17,960
(ها أنا في مكتب (جيفرسون كوتسورث

150
00:05:17,960 --> 00:05:19,620
وفكرت بأنني لن أخذ تلك الوظيفة على أية حال

151
00:05:19,620 --> 00:05:22,910
ربما من الأفضل أن أعطي ذلك الوغد المسن من راحة بالي

152
00:05:23,290 --> 00:05:24,280
(جيفرسون كوتسورث)

153
00:05:24,280 --> 00:05:26,230
لم يكن كما توقعته

154
00:05:26,240 --> 00:05:27,730
(مارشال)

155
00:05:28,180 --> 00:05:29,890
(جيف كوتسورث)

156
00:05:30,820 --> 00:05:31,770
مرحباً

157
00:05:31,780 --> 00:05:35,490
ياصاح، أنا متحمس جداً لأنك هنا

158
00:05:36,610 --> 00:05:37,840
Nmlah : ترجمة


159
00:05:37,850 --> 00:05:39,490
ذلك الرجل بدا لطيفاً

160
00:05:39,500 --> 00:05:40,510
بالطبع، لم يكن كذلك

161
00:05:42,360 --> 00:05:43,910
إذهبوا إلى الجحيم

162
00:05:43,920 --> 00:05:45,340
سأفعلها ثانيةً

163
00:05:45,350 --> 00:05:46,450
أنا بريء

164
00:05:46,460 --> 00:05:48,110
أنا بريء

165
00:05:48,520 --> 00:05:49,960
(مارشال)

166
00:05:49,990 --> 00:05:51,040
لماذا تريد العمل

167
00:05:51,050 --> 00:05:53,110
عند (نيكلسون، هيويت و ويست)؟

168
00:05:53,110 --> 00:05:54,680
(حسناً، (جيف

169
00:05:54,680 --> 00:05:55,840
في الواقع فكرت ملياً بذلك الأمر

170
00:05:55,840 --> 00:05:57,650
المعذرة توقف

171
00:05:57,660 --> 00:06:00,030
لا أستطيع عمل هذا بوجه مستقيم

172
00:06:00,290 --> 00:06:02,060
لاتريد العمل هنا

173
00:06:02,070 --> 00:06:03,640
أنت هنا فقط لأن والدك كان في الثانوية

174
00:06:03,640 --> 00:06:05,100
(مع (جو هيويت

175
00:06:05,110 --> 00:06:06,340
في الحقيقة

176
00:06:06,350 --> 00:06:08,580
حصلت على وظيفة جيدة في م.د.م.و

177
00:06:08,590 --> 00:06:11,500
وهذا رائع

178
00:06:11,510 --> 00:06:11,960
يارجل كان بإستطاعتي

179
00:06:11,960 --> 00:06:13,870
أن أختفي في الطريق الغير مربح

180
00:06:13,880 --> 00:06:14,930
لم أفعل

181
00:06:14,940 --> 00:06:17,780
وهو يأكلني من الداخل كل يوم

182
00:06:17,900 --> 00:06:19,730
أكره نفسي

183
00:06:21,110 --> 00:06:23,090
أكره نفسي

184
00:06:23,880 --> 00:06:25,620
أوه، إنه بارع

185
00:06:25,630 --> 00:06:27,810
تقنية الإغراء الكلاسيكية

186
00:06:27,820 --> 00:06:28,870
ماذا تعني؟

187
00:06:28,880 --> 00:06:30,190
أوه، أنا أستعمها دائماً

188
00:06:30,200 --> 00:06:33,540
أولاً أشتري لها - وأشتري لها أقصدك - شراباً

189
00:06:33,550 --> 00:06:34,490
الآن، أنا الرجل الذي يجلب لها

190
00:06:34,490 --> 00:06:35,350
ماتريده

191
00:06:35,360 --> 00:06:36,600
ثم أدّعي الأهتمام

192
00:06:36,600 --> 00:06:38,740
بأي شي غبي هي تهتم به

193
00:06:38,740 --> 00:06:41,420
بالنسبة لك، ستكون البيئة

194
00:06:41,430 --> 00:06:42,280
الآن، أنا الرجل العظيم

195
00:06:42,280 --> 00:06:43,830
الذي يشاركها اهتماماتها

196
00:06:43,840 --> 00:06:46,220
وقبل أن تدرك ذلك، ستكون عارياً في شقتي

197
00:06:46,220 --> 00:06:49,650
(وتصرخ قائلاً، (با ا ا ر ني

198
00:06:49,660 --> 00:06:50,200
وبواسطتك

199
00:06:50,200 --> 00:06:51,930
أعني هي

200
00:06:52,100 --> 00:06:54,190
إنه لايحاول إغوائي

201
00:06:54,200 --> 00:06:55,840
لم يعرض علي العمل حتى

202
00:06:55,850 --> 00:06:56,930
ذلك يحدث لاحقاً

203
00:06:56,940 --> 00:06:58,130
في العشاء

204
00:06:58,140 --> 00:07:00,620
دعاك إلى العشاء، أليس كذلك؟

205
00:07:01,360 --> 00:07:02,860
لنتعشى معاً

206
00:07:02,870 --> 00:07:04,060
ليلة الغد

207
00:07:04,070 --> 00:07:05,680
للشكر، حسناً؟

208
00:07:05,680 --> 00:07:07,830
ستخبرني كل شيء عن م.د.م.و

209
00:07:07,840 --> 00:07:10,540
وسنقاضيها جميعاً بواسطة أحد عملائي الشريرين

210
00:07:10,660 --> 00:07:11,690
لا أعلم

211
00:07:11,690 --> 00:07:13,010
(مارشال)

212
00:07:13,800 --> 00:07:15,920
تعرف ستيك لحم البقر الكوبي؟

213
00:07:17,110 --> 00:07:19,680
أغلى لحم بقري في العالم

214
00:07:19,840 --> 00:07:23,600
المكان الذي سأخذك له لديهم سرطان البحر بالكوبي

215
00:07:23,610 --> 00:07:28,060
أي سرطان بحر محشي بلحم البقر الكوبي

216
00:07:28,720 --> 00:07:31,760
أوه، يا إلهي، إنه يحاول إغوائي

217
00:07:31,770 --> 00:07:33,590
إذن، هل ستذهب للعشاء معه؟

218
00:07:33,600 --> 00:07:35,310
لا، مستحيل

219
00:07:35,320 --> 00:07:37,770
وعدت نفسي بالإنضمام إلى م.د.م.و

220
00:07:37,780 --> 00:07:39,090
لست ذلك النوع من المحامين

221
00:07:39,100 --> 00:07:40,340
يجب أن تذهب

222
00:07:40,350 --> 00:07:41,510
أعني، أنك لن تأخذ تلك الوظيفة

223
00:07:41,510 --> 00:07:42,180
لكن من الأفضل

224
00:07:42,180 --> 00:07:44,320
أن تأكل وجبة عظيمة خارج الصفقة

225
00:07:44,330 --> 00:07:45,950
لاتتردد

226
00:07:46,620 --> 00:07:47,830
يارفاق، يارفاق أنظروا إلى هذا

227
00:07:47,830 --> 00:07:49,580
السيرة الذاتية لـ (تيد موسبي) نجم الأفلام الإباحية

228
00:07:49,580 --> 00:07:51,590
يقول بأن أصله هو نفس أصلك

229
00:07:51,590 --> 00:07:52,960
(مرتفعات أوهايو)

230
00:07:52,970 --> 00:07:53,920
ماذا؟

231
00:07:53,930 --> 00:07:55,320
بدأ الأمر يصبح مخيفاً

232
00:07:55,320 --> 00:07:56,760
من هذا الرجل؟

233
00:07:56,770 --> 00:07:57,870
يجب أن أجده

234
00:07:57,880 --> 00:07:58,780
حسناً، إنه يوم حظك

235
00:07:58,780 --> 00:07:59,580
سوف يقوم

236
00:07:59,580 --> 00:08:01,370
بالتواقيع ليلة الغد في مانهاتن

237
00:08:01,370 --> 00:08:03,960
في مكان يدعى معرض أفلام البالغين

238
00:08:03,970 --> 00:08:04,570
لحظة

239
00:08:04,580 --> 00:08:05,380
أتقولين

240
00:08:05,380 --> 00:08:07,830
بأنهم في الحقيقة لديهم إتفاقيات للأفلام الأباحية؟

241
00:08:07,840 --> 00:08:08,670
أجل

242
00:08:08,680 --> 00:08:10,410
.. أو لأقول بشكل آخر

243
00:08:10,420 --> 00:08:12,760
(بارك الله (أمريكا

244
00:08:15,800 --> 00:08:18,040
يمكنك تذوق لحم البقر حقاً في ذلك السرطان

245
00:08:18,040 --> 00:08:19,530
أجل

246
00:08:20,140 --> 00:08:21,650
إسمع

247
00:08:21,660 --> 00:08:23,540
أعلم بأننا هنا فقط لخداع عميلي

248
00:08:23,540 --> 00:08:25,860
الذي بصراحة شديدة يستحق ذلك

249
00:08:26,250 --> 00:08:28,130
لكن يجب أن أتمكن من إخبار الرجال بالأعلى

250
00:08:28,130 --> 00:08:30,150
بأنني أعطيتك معلومات عن الوظيفة

251
00:08:30,160 --> 00:08:31,710
لذا، أولاً

252
00:08:31,830 --> 00:08:33,310
نبدأ بالراتب

253
00:08:33,320 --> 00:08:34,600
حسناً

254
00:08:34,610 --> 00:08:35,890
ها قد بدأنا

255
00:08:35,900 --> 00:08:39,460
هذا الرقم الكبير الذي يفترض أن يثير إعجابي و

256
00:08:40,120 --> 00:08:43,320
ذلك رقم كبير

257
00:08:43,660 --> 00:08:45,210
هناك أيضاً علاوات مقدمة

258
00:08:45,220 --> 00:08:46,980
إستخدام سيارة الشركة

259
00:08:46,990 --> 00:08:48,650
حساب النفقات، ..إلخ

260
00:08:48,650 --> 00:08:51,860
(بالمناسبة، إستدر ولوح إلى (باتريك سويزي

261
00:08:55,670 --> 00:08:58,030
سأحاول أن أبقى هادئاً

262
00:08:58,040 --> 00:09:00,580
لكن تعرف (باتريك سويزي)؟

263
00:09:00,590 --> 00:09:01,320
إنه عميل

264
00:09:01,330 --> 00:09:02,490
من تعتقد برأيك إبتاع لنا هذا النبيذ

265
00:09:02,490 --> 00:09:04,390
(سويزي المجنون)

266
00:09:04,400 --> 00:09:06,000
بصحتك يا صاح

267
00:09:07,200 --> 00:09:08,210
حسناً، لا

268
00:09:08,220 --> 00:09:10,010
(جيف)
كل ذلك رائع جداً

269
00:09:10,010 --> 00:09:11,560
لكن لا أعتقد بأن ذلك

270
00:09:11,570 --> 00:09:12,970
أعلم

271
00:09:12,990 --> 00:09:16,340
سوف يغرونك بأرقام كبيرة وفوائد ضخمة

272
00:09:16,350 --> 00:09:18,120
ستفعل الشيء النبيل

273
00:09:18,130 --> 00:09:20,630
ستأخذ الوظيفة ذات الراتب القليل في م.د.م.و

274
00:09:20,640 --> 00:09:22,570
وتعيش على أموال عائلتك

275
00:09:22,580 --> 00:09:24,200
أموال العائلة؟

276
00:09:24,280 --> 00:09:25,920
لديك مال عائلي أليس كذلك؟

277
00:09:25,930 --> 00:09:27,880
لا، على حد علمي

278
00:09:27,890 --> 00:09:32,750
لدي عم يملك محل للطُعم ناجح جداً

279
00:09:32,960 --> 00:09:34,500
م.د.م.و

280
00:09:34,510 --> 00:09:37,210
لا مال عائلي

281
00:09:39,260 --> 00:09:41,250
إذن، لاتخطط بإنجاب الأطفال؟

282
00:09:41,260 --> 00:09:43,960
في الحقيقة، أريد إنجاب أربعة أطفال

283
00:09:46,400 --> 00:09:48,550
مدارس (نيويورك) العامة تجعل الكثير من الأباء عصبيين

284
00:09:48,550 --> 00:09:53,120
لكن الأطفال الذين يخرجون، يخروجون بفخر

285
00:09:53,940 --> 00:09:55,790
كان بالتأكيد قراراً صعباً

286
00:09:55,800 --> 00:09:57,710
الآن يا أولاد، عندما أواجه قراراً صعباً

287
00:09:57,720 --> 00:10:01,200
أفضل أن أكتب قائمة بالفوائد والمضار

288
00:10:01,210 --> 00:10:02,740
عرف (مارشال) كل المضار

289
00:10:02,750 --> 00:10:04,500
لكن هناك شيء واحد لم يعرفه

290
00:10:04,510 --> 00:10:06,710
رجل كبير يعيش في فوائد المضار

291
00:10:06,720 --> 00:10:08,360
(ليلي)
أنتي معلمة روضة أطفال

292
00:10:08,370 --> 00:10:09,670
أجل-
(لأن (روبن-

293
00:10:09,670 --> 00:10:12,260
كانت على وشك أن تسال (ليلي) سؤالاً

294
00:10:12,270 --> 00:10:15,260
وتحصلين على راتب معلمة روضة أطفال، أليس كذلك؟

295
00:10:15,270 --> 00:10:16,180
أجل

296
00:10:16,190 --> 00:10:18,220
كانت (ليلي) تخفيه لسنوات

297
00:10:18,230 --> 00:10:21,100
حسناً، كيف تتحملين مصاريف كل هذه الملابس الباهضة الثمن؟

298
00:10:21,430 --> 00:10:23,550
أتسوق في التخفيضات

299
00:10:23,570 --> 00:10:26,100
كانوا في الخزانة عندما انتقلنا

300
00:10:26,440 --> 00:10:27,770
أنا أسرق

301
00:10:27,780 --> 00:10:29,130
إنني مجرمة

302
00:10:29,140 --> 00:10:32,160
إحدى المرات أطلقت النار على رجل لمجرد مشاهدته وهو يموت

303
00:10:32,790 --> 00:10:33,420
(ليلي)

304
00:10:33,420 --> 00:10:35,730
حسناً

305
00:10:35,740 --> 00:10:38,660
ذلك عندما أظهرت (ليلي) لـ (روبن) صندوقها من الخزي

306
00:10:40,470 --> 00:10:42,340
(ليلي)
هذا جنون

307
00:10:42,350 --> 00:10:43,900
كم عدد بطاقات الإئتمان لديك؟

308
00:10:43,910 --> 00:10:44,630
لا أعلم

309
00:10:44,630 --> 00:10:46,350
حسناً، مامقدار دينك؟

310
00:10:46,360 --> 00:10:48,070
!لا أعلم

311
00:10:51,690 --> 00:10:55,100
لا أصدق أن هؤلاء الناس يحبون الأفلام الإباحية بهذا القدر

312
00:10:55,260 --> 00:10:58,290
يتضمن ذلك الرجل الذي يعمل في الموارد البشرية في شركتي

313
00:10:58,300 --> 00:11:01,160
دعنا نحيي بعضنا فقط بشكل سيء

314
00:11:01,170 --> 00:11:02,790
ذلك سيجعله أفضل

315
00:11:03,390 --> 00:11:05,360
هيا ياصاح، دعنا فقط نبحث عن شبيهي

316
00:11:05,360 --> 00:11:06,930
ونخرج من هنا

317
00:11:07,090 --> 00:11:08,630
أوه، فهمت

318
00:11:08,640 --> 00:11:10,210
(تيد موسبي)
الذي ليس نجم الأفلام الإباحية

319
00:11:10,210 --> 00:11:12,660
يعتقد بأن هذا كله مقرف

320
00:11:12,670 --> 00:11:13,610
أتعرف من إعتبره

321
00:11:13,610 --> 00:11:15,070
مقرفاً؟

322
00:11:15,080 --> 00:11:16,630
(شكسبير)

323
00:11:16,640 --> 00:11:17,610
لكن مواضيعه

324
00:11:17,620 --> 00:11:20,890
حب، رغبة، حرم الرغبة كانت عالمية

325
00:11:20,890 --> 00:11:23,920
لهذا السبب عمله أوقف إختبار الوقت

326
00:11:23,930 --> 00:11:25,620
وكذلك كل هذا

327
00:11:25,630 --> 00:11:29,400
أربع مائة سنة من الآن، بعض دروس المسرحية للثانوية

328
00:11:29,400 --> 00:11:32,510
ستكون، شجاعة وذات إنتاج نشيط

329
00:11:32,520 --> 00:11:35,160
من التصرفات

330
00:11:35,720 --> 00:11:38,540
أوه يا إلهي (ليلي) إنه دين كبير

331
00:11:38,550 --> 00:11:40,990
كيف جعلت نفسك في هذا المأزق؟

332
00:11:41,000 --> 00:11:42,440
لا أعلم كيف

333
00:11:42,450 --> 00:11:45,460
عندما أشعر بالكآبة حول شيء، أتسوق

334
00:11:46,930 --> 00:11:48,250
سيدتي، أكل شيء على مايرام؟

335
00:11:48,260 --> 00:11:50,760
تشاجرت مع والدتي فقط

336
00:11:50,770 --> 00:11:53,200
إنها لاتفهمني أبداً

337
00:11:54,620 --> 00:11:56,640
أقسمت بأن التعليم سيكون طريقي

338
00:11:56,640 --> 00:11:58,020
لدعم مهنتي في التلوين

339
00:11:58,020 --> 00:12:00,810
لكنني لم أعد ألون أبداً

340
00:12:02,160 --> 00:12:05,350
حصلت فقط على فاتورة ضخمة من بطاقة الإئتمان

341
00:12:06,330 --> 00:12:07,030
هل يعلم (مارشال) بالأمر؟

342
00:12:07,030 --> 00:12:08,230
لا

343
00:12:08,240 --> 00:12:09,490
لكنكما زوجان

344
00:12:09,490 --> 00:12:11,270
يخبران بعضهما البعض كل شيء

345
00:12:11,280 --> 00:12:12,260
(وبحق الله (ليلي

346
00:12:12,260 --> 00:12:14,710
أرسلي له رسالة نصيه عندما يذهب للمرحاض

347
00:12:14,720 --> 00:12:17,700
حسناً، أريده أن يعرف أنني دائماً بجانبه

348
00:12:18,040 --> 00:12:20,580
إنتظري، حسناً ذلك يوضح كل شيء

349
00:12:20,590 --> 00:12:21,820
عندما قلتي

350
00:12:21,830 --> 00:12:22,850
لكنك مازلت ستذهب

351
00:12:22,850 --> 00:12:24,760
إلى مقابلة العمل اليوم، أليس كذلك ياعزيزي؟

352
00:12:24,770 --> 00:12:25,630
وبعدها

353
00:12:25,640 --> 00:12:26,780
أوه، يجب أن تذهب

354
00:12:26,790 --> 00:12:27,860
أعني، لن تقبل تلك الوظيقة

355
00:12:27,860 --> 00:12:30,340
لكن من الأفضل أن تأكل وجبة عظيمة خارج الصفقة

356
00:12:30,350 --> 00:12:31,200
إنكِ تدفعينه

357
00:12:31,200 --> 00:12:33,620
ليأخذ الوظيفة ذات الراتب العالي

358
00:12:33,630 --> 00:12:34,300
أعلم

359
00:12:34,300 --> 00:12:37,180
إنه شيء فظيع بأنني أحاول أن أجعله يفعل ذلك

360
00:12:37,190 --> 00:12:38,080
فظيع

361
00:12:38,090 --> 00:12:39,320
يجب أن يأخذها

362
00:12:39,330 --> 00:12:42,120
أعني، كيف ستدفعين كل ذلك الدين؟

363
00:12:42,130 --> 00:12:42,660
(ليلي)
عليكِ أن

364
00:12:42,660 --> 00:12:45,770
تخبريه بالأمر قبل أن يرفض تلك الوظيفة

365
00:12:46,110 --> 00:12:47,170
إنكِ على حق

366
00:12:47,180 --> 00:12:49,110
أشعر بسوء

367
00:12:50,500 --> 00:12:53,230
أتعلمين، هناك تخفيضات-
لن تذهبي للتسوق-

368
00:12:59,510 --> 00:13:01,670
أوه، هاهو. لنذهب

369
00:13:02,280 --> 00:13:04,800
لماذا أصبح متوتراً بالقرب من المشاهير؟

370
00:13:05,550 --> 00:13:07,260
(مرحبا (تيد موسبي

371
00:13:07,330 --> 00:13:09,640
(أنا (تيد موسبي

372
00:13:09,650 --> 00:13:11,250
(تيد موسبي)
إنه أنت

373
00:13:11,260 --> 00:13:12,220
هل تقابلنا؟

374
00:13:12,230 --> 00:13:14,860
السيد (موسبي) إنه لمن الشرف أن اقابلك ياسيدي

375
00:13:14,870 --> 00:13:15,540
(ستانسي بينسون)

376
00:13:15,540 --> 00:13:17,030
(بارني ستينسون)

377
00:13:17,040 --> 00:13:18,140
اللعنة

378
00:13:18,150 --> 00:13:19,440
لقد تقابلنا

379
00:13:19,450 --> 00:13:21,430
(إسمي الحقيقي هو (ستيف بيل

380
00:13:21,620 --> 00:13:23,910
عندما كنت في الصف الرابع أنت كنت في التاسع

381
00:13:24,010 --> 00:13:24,680
يوما ما كنت خارج المدرسة

382
00:13:24,780 --> 00:13:26,050
ومجموعة من الصف السابع

383
00:13:26,060 --> 00:13:28,130
كانوا يضربونني بشدة

384
00:13:28,140 --> 00:13:29,870
أوه، أجل تذكرت. ذلك أنت؟

385
00:13:29,880 --> 00:13:32,150
أجل، لكنك أبعدتهم عني

386
00:13:32,160 --> 00:13:35,260
وأخبرتهم أن يختاروا شخصاً بنفس حجمهم

387
00:13:35,550 --> 00:13:39,080
وأقسمت وقتها عندما أصنع شيئاً

388
00:13:39,090 --> 00:13:41,140
سأشرفك به بطريقة ما

389
00:13:41,150 --> 00:13:43,870
إذن أخذت إسمي وأصبحت بطل

390
00:13:43,880 --> 00:13:46,140
في (مرحبا بكم في شاحنة الجنس)؟

391
00:13:46,660 --> 00:13:48,370
أجل

392
00:13:49,070 --> 00:13:51,850
إستمع إلي (تيد) يجب أن تتوقف عن إستخدام إسمي

393
00:13:51,850 --> 00:13:54,880
أنا أحاول أن أكون مصمماً

394
00:13:54,890 --> 00:13:56,360
مصمماً إذن؟

395
00:13:56,370 --> 00:13:59,310
تعني مثل مصمم الجنس؟

396
00:13:59,320 --> 00:14:01,380
أتعلم شيئاً

397
00:14:01,380 --> 00:14:03,710
ذلك سيكون عنوان رائع لفيلم

398
00:14:03,720 --> 00:14:07,070
(تيد موسبي)
(مصمم الجنس)

399
00:14:07,100 --> 00:14:09,560
أتعلم، أنا في الواقع أتطلع إلى مشروع جديد

400
00:14:09,560 --> 00:14:11,810
لأصوره بعد ظهيرة الجمعة المقبلة

401
00:14:12,190 --> 00:14:14,240
إسمع، ألا يوجد هناك طريقة أخرى

402
00:14:14,250 --> 00:14:15,800
لتشرفني بها؟

403
00:14:15,810 --> 00:14:17,500
مع كل إحترامي

404
00:14:17,510 --> 00:14:19,700
لحظة، أنت لست غاضباً أليس كذلك؟

405
00:14:20,040 --> 00:14:22,000
أوه يارجل، كنت أعلم ذلك

406
00:14:22,010 --> 00:14:25,470
قال لي أبي
"أزرع شجرة في إسرائيل وحسب"

407
00:14:25,490 --> 00:14:26,860
يالي من غبي

408
00:14:26,870 --> 00:14:29,210
إعتقدت بأنك ستكون متحمساً

409
00:14:30,760 --> 00:14:32,280
بلى

410
00:14:32,290 --> 00:14:32,870
لكن

411
00:14:32,870 --> 00:14:35,110
أشعر ببعض الذنب لأن

412
00:14:35,110 --> 00:14:37,150
الذي أنقذك ذلك اليوم

413
00:14:37,160 --> 00:14:40,220
الرجل الذي أنقذك في الواقع

414
00:14:40,230 --> 00:14:45,690
(يدعى (لانس هاردوود

415
00:14:46,350 --> 00:14:48,710
(لانس هاردوود)
أجل

416
00:14:48,720 --> 00:14:50,700
حقاً؟

417
00:14:50,950 --> 00:14:52,540
أتعلم، ربما أنك لاتعرف هذا

418
00:14:52,550 --> 00:14:55,820
لكن في عملي، إنه إسم قاتل نوعاً ما

419
00:14:56,700 --> 00:14:58,710
أجل، أعتقد ذلك

420
00:14:58,720 --> 00:15:00,270
بإستطاعتي رؤية الملصق الآن

421
00:15:00,280 --> 00:15:02,910
(لانس هاردوود)
(مصمم الجنس)

422
00:15:02,920 --> 00:15:03,450
..بطولة

423
00:15:03,450 --> 00:15:04,960
(تيد موسبي)

424
00:15:04,970 --> 00:15:06,630
رائع

425
00:15:08,460 --> 00:15:10,820
مكث (مارشال) و (جيف) إلى وقت متأخر في المطعم

426
00:15:10,830 --> 00:15:11,670
مكثوا لوقت متأخر جداً

427
00:15:11,670 --> 00:15:13,670
(حتى أن (مارشال) نام على أريكة (جيف

428
00:15:13,680 --> 00:15:14,600
وفي اليوم التالي

429
00:15:14,610 --> 00:15:16,810
(مارشال)
لعب دور تقليد يوم الأحد

430
00:15:16,910 --> 00:15:19,120
قديم كالمدينة بنفسها

431
00:15:19,130 --> 00:15:20,850
مشية الخزي

432
00:15:20,860 --> 00:15:23,330
الرحلة الطويلة بعد عمل مشين

433
00:15:23,340 --> 00:15:24,380
الليلة السابقة

434
00:15:24,390 --> 00:15:25,640
سآخذ الوظيفة

435
00:15:25,640 --> 00:15:28,030
ذلك رائع

436
00:15:29,350 --> 00:15:31,240
كان وقت رائع الليلة الماضية

437
00:15:31,320 --> 00:15:32,940
سأتصل بك لاحقاً

438
00:15:33,370 --> 00:15:35,220
لن يتصل بك

439
00:15:39,420 --> 00:15:41,170
هل تلقيت رسالتي؟

440
00:15:41,170 --> 00:15:42,560
لقد نمت خارج البلدة فقط

441
00:15:42,570 --> 00:15:46,770
إسمع، لدي شيء أخبرك به

442
00:15:46,780 --> 00:15:49,410
لدي شيء أحتاج قوله لك أيضاً

443
00:15:49,420 --> 00:15:51,360
ما سأقوله عظيم

444
00:15:51,520 --> 00:15:53,160
إبدأي أولاً

445
00:15:53,170 --> 00:15:54,910
حسناً-
لقد قبلت-

446
00:15:54,910 --> 00:15:56,450
الوظيفة

447
00:15:56,650 --> 00:15:57,230
آسف

448
00:15:57,230 --> 00:15:58,210
آسف جداً

449
00:15:58,210 --> 00:15:59,360
كنت ثملاً

450
00:15:59,370 --> 00:16:03,790
وكان هناك السيجار والويسكي وسويزي

451
00:16:03,800 --> 00:16:05,720
وعرضوا علي مبلغ

452
00:16:05,730 --> 00:16:08,830
مثل، مثل ، الكثير من المال

453
00:16:09,000 --> 00:16:10,930
(مارشال)

454
00:16:11,770 --> 00:16:13,390
كم من المال؟

455
00:16:17,020 --> 00:16:18,500
هنا

456
00:16:26,300 --> 00:16:27,510
إنه حقير جداً

457
00:16:27,510 --> 00:16:29,430
أعلم، أعلم لقد بُعت

458
00:16:29,430 --> 00:16:33,900
من أجل كومة ضخمة من المال المقرف

459
00:16:33,910 --> 00:16:38,380
المال المقرف الذي يمكن أن يساعد عائلتنا المستقبلية

460
00:16:38,390 --> 00:16:40,010
بعض الأمن المالي

461
00:16:40,020 --> 00:16:41,800
ويمكن أن يساعد على دفع ثمن كلية الحقوق

462
00:16:41,810 --> 00:16:43,340
كلية الحقوق

463
00:16:43,460 --> 00:16:45,770
كلية الحقوق التي إلتحقت بها للمساعدة في حماية البيئة

464
00:16:45,770 --> 00:16:46,930
وليست المساعدة على تخريبها

465
00:16:46,930 --> 00:16:47,780
ومن أجل ماذا؟

466
00:16:47,780 --> 00:16:51,470
من أجل الكثير من المال

467
00:16:55,820 --> 00:16:57,780
حسناً، يجب أنت تتوقف عن الصراخ

468
00:16:57,790 --> 00:16:58,320
(إسمع (مارشال

469
00:16:58,320 --> 00:17:00,450
أتعلم مالذي أود فعله في مأزق كهذا؟

470
00:17:00,460 --> 00:17:03,110
(تيد)
إذا أنت تقول قائمة الفوائد والمضار

471
00:17:03,110 --> 00:17:04,510
سأسحقك

472
00:17:04,520 --> 00:17:05,880
لم أنوي قول ذلك

473
00:17:05,890 --> 00:17:07,620
حسناً، إثنان من البيرة

474
00:17:07,630 --> 00:17:10,190
و (تيد)، إليك الورقة الصفراء القانونية التي سألت عنها

475
00:17:10,190 --> 00:17:11,810
الورقة الصفراء القانونية؟

476
00:17:11,820 --> 00:17:12,850
لقد طلبت البطاطا المقلية

477
00:17:12,850 --> 00:17:15,880
لربما يجب أن تستخدمي هذا أنتي لكتابة طلبات الناس

478
00:17:18,560 --> 00:17:21,150
يارفاق لا أعلم ماذا أفعل

479
00:17:21,160 --> 00:17:22,070
خذ المال

480
00:17:22,080 --> 00:17:25,430
المال جيد، إنه السعادة

481
00:17:25,440 --> 00:17:26,150
إذا عملت هناك

482
00:17:26,150 --> 00:17:29,630
سأمثل الشركات الأكثر شراً في العالم

483
00:17:29,640 --> 00:17:31,980
تبدو مثل قائمة الفوائد والمضار بالنسبة لي

484
00:17:32,550 --> 00:17:33,700
(ليلي)
يجب أن تخبريه

485
00:17:33,700 --> 00:17:35,590
يمكنك مساعدته على إتخاذ هذا القرار

486
00:17:35,600 --> 00:17:38,530
إعتقد أنه بخير لوحده

487
00:17:43,380 --> 00:17:45,090
حسناً

488
00:17:48,670 --> 00:17:50,110
(مارشال)

489
00:17:51,080 --> 00:17:52,360
لدي شيء أخبرك به

490
00:17:52,370 --> 00:17:54,280
وسوف يساعد على إتخاذ قرارك

491
00:17:54,290 --> 00:17:57,710
أوه بالطبع، أنتي تعرفين قلبي أفضل مني

492
00:17:57,720 --> 00:17:59,770
تعرفين ما الأفضل لي ولنا

493
00:17:59,780 --> 00:18:02,630
أرجوكٍ، أخبريني ماذا أفعل

494
00:18:07,420 --> 00:18:10,860
أعتقد عليك أن تقبل الوظيفة في م.د.م.و

495
00:18:10,870 --> 00:18:13,670
بالطبع علي ذلك

496
00:18:13,780 --> 00:18:14,890
يارفاق

497
00:18:14,900 --> 00:18:17,480
سوف أنقذ الكرة الأرضية

498
00:18:17,490 --> 00:18:19,240
(يجب أن أتصل بـ (جيف

499
00:18:23,410 --> 00:18:24,690
ماذا دهاكِ؟

500
00:18:24,700 --> 00:18:26,640
لا يمكنني أن أجعله بائساً

501
00:18:26,640 --> 00:18:28,790
بسبب خطأ إقترفته

502
00:18:28,800 --> 00:18:31,360
إنها مشكلتي وسأجد حلاً

503
00:18:31,800 --> 00:18:33,460
ذلك لطيف حقاً

504
00:18:34,210 --> 00:18:34,900
هل هذا حلق جديد؟

505
00:18:34,900 --> 00:18:36,790
من أنتي؟ أمي؟

506
00:18:37,580 --> 00:18:40,640
(مرحبا (جيف) أنا (مارشال

507
00:18:40,650 --> 00:18:42,070
(مرحبا (مارشال

508
00:18:42,080 --> 00:18:44,080
لدي شيء أخبرك به

509
00:18:44,090 --> 00:18:46,760
أشعر بأنه غريب جداً أن أفعل ذلك ثانيةً عبر الهاتف

510
00:18:46,770 --> 00:18:48,260
إذن لاتفعل

511
00:18:50,130 --> 00:18:51,140
قبل أن تقول أي شيء

512
00:18:51,150 --> 00:18:54,430
تعال وخذ جولة معي في هذا الليموزين الرائع

513
00:18:54,730 --> 00:18:56,190
أين سنذهب؟

514
00:18:56,200 --> 00:18:58,160
(مدينة المرح)

515
00:18:58,500 --> 00:18:59,560
آسف

516
00:18:59,570 --> 00:19:01,850
(يبدو وكأنك قلت (مدينة المرح

517
00:19:01,850 --> 00:19:04,700
المصنع السحري حيث تبنى الأحلام

518
00:19:04,710 --> 00:19:06,200
إركب

519
00:19:11,170 --> 00:19:13,870
يارجل أحب هذا المكان

520
00:19:13,880 --> 00:19:15,460
وأنا أيضاً ياصاح

521
00:19:16,000 --> 00:19:17,720
إذن، مالذي أردت قوله لي؟

522
00:19:19,410 --> 00:19:21,260
لا أستطيع العمل لديك

523
00:19:21,330 --> 00:19:22,700
أعلم ياصاح

524
00:19:22,710 --> 00:19:24,210
لاعليك

525
00:19:24,220 --> 00:19:26,990
(مارشال إيريكسن)
يريد إبقاء البيئة

526
00:19:27,000 --> 00:19:28,990
لكي يتمتع بها أطفالنا كما نفعل نحن

527
00:19:28,990 --> 00:19:30,570
فهمت

528
00:19:31,200 --> 00:19:33,500
جيد، شكراً

529
00:19:33,980 --> 00:19:38,070
أنظر إلى الأسفل وأرى الأطفال يستمتعون في هذا المكان

530
00:19:38,820 --> 00:19:41,880
نعم، لأن شخص ما قاتل لإبقائه

531
00:19:42,290 --> 00:19:44,740
إذا أغلقوا المكان ستكون مأساة

532
00:19:44,750 --> 00:19:48,300
حسناً، الخبر الجيد أنهم لن يفعلوا ذلك أبداً

533
00:19:48,550 --> 00:19:50,270
لن تدعهم يفعلون

534
00:19:50,700 --> 00:19:52,320
لأنك عندما تعمل معنا

535
00:19:52,330 --> 00:19:56,020
عميلك الوحيد سيكون

536
00:19:56,180 --> 00:19:58,610
(مدينة المرح)

537
00:20:02,010 --> 00:20:03,470
سأقبل الوظيفة

538
00:20:03,480 --> 00:20:04,330
ياللروعه

539
00:20:04,330 --> 00:20:05,130
وأفضل شيء هو

540
00:20:05,130 --> 00:20:06,120
لن أمثل

541
00:20:06,120 --> 00:20:07,410
بعض الشركات الشريرة

542
00:20:07,410 --> 00:20:10,990
(سوف أمثل (مدينة المرح

543
00:20:11,000 --> 00:20:13,060
المكان الأقل شراً في العالم

544
00:20:13,070 --> 00:20:14,480
(أو ما أعتقده (مارشال

545
00:20:26,400 --> 00:20:28,330
يجب أن أتفقده

546
00:20:28,930 --> 00:20:34,830
حظاً موفقاً هناك ياعزيزي
أنا أؤمن بك

547
00:20:39,760 --> 00:20:41,310
(لانس هاردوود)

548
00:20:41,320 --> 00:20:43,860
(مصمم الجنس)
بطولة
(تيد موسبي)

549
00:20:43,870 --> 00:20:45,130
مذهل

550
00:20:45,140 --> 00:20:47,190
ستلاحظون إسمي موجود في الفيلم

551
00:20:47,200 --> 00:20:49,500
إهتممت بموضوع مكان التصوير

552
00:20:56,700 --> 00:21:00,520
هنا الخطط لبناية الجنس الدولية الجديدة

553
00:21:00,820 --> 00:21:04,260
تلك تبدو كشقتنا تماماً

554
00:21:04,270 --> 00:21:05,010
أجل

555
00:21:05,020 --> 00:21:07,360
أوه، يجب أن أعيد هذه

556
00:21:08,430 --> 00:21:12,000
مصمم الجنس، لقد فعلتها ثانيةً

557
00:21:12,010 --> 00:21:15,250
لنحتفل على الأريكة

