1
00:00:01,070 --> 00:00:04,300
إزهار الحب المبكر شيء رائع

2
00:00:04,330 --> 00:00:07,900
تلتقي بشخص ما ، يحدث اتصال بينكما ، وهذا الشخص

3
00:00:07,970 --> 00:00:09,900
يصبح المثالي في عينيك

4
00:00:09,970 --> 00:00:12,570
ولا تستطيع أن تجد أي شيء خطأ به

5
00:00:12,630 --> 00:00:14,830
ولا يمكنك الانتظار لإخبار العالم عنه

6
00:00:14,900 --> 00:00:16,300
أقنعتك بالذهاب للمشي ؟

7
00:00:16,370 --> 00:00:19,200
واو .. أنت حقاً تريد الوصول لبنطال تلك الفتاة

8
00:00:19,270 --> 00:00:21,130
أنا أخبركم.. أنتم ستحبونها

9
00:00:21,200 --> 00:00:22,530
ليلي .. إنها تعلم كل شيء عن الفن

10
00:00:22,600 --> 00:00:23,830
مارشال

11
00:00:23,900 --> 00:00:25,270
إنها  متفتحة على أسلوب حياة "أفوس"

12
00:00:25,330 --> 00:00:26,570
بارني

13
00:00:26,630 --> 00:00:27,800
إنها جذابة يا روبن

14
00:00:27,870 --> 00:00:29,270
إنها ليست أكثر جاذبية منك

15
00:00:29,330 --> 00:00:32,730
كيف أكثر جاذبية؟

16
00:00:32,800 --> 00:00:35,000
إذاً، فقد ذهبنا معاً للعشاء، ولم أستطع  الانتظار

17
00:00:35,070 --> 00:00:37,770
لأرى إن كان أصدقائي مهووسين بها مثلي

18
00:00:37,830 --> 00:00:39,430
إذا .. ما رأيكم؟

19
00:00:39,500 --> 00:00:41,570
حسنا، لا أستطيع الإختيار

20
00:00:41,630 --> 00:00:43,700
ما هو الأفضل .. الدجاج أم اللازانيا؟

21
00:00:43,770 --> 00:00:46,830
لازانيا، إختاري اللازانيا فحسب

22
00:00:46,900 --> 00:00:49,530
أوه ، لقد أصبح لكم منزل جديد

23
00:00:49,600 --> 00:00:51,130
كم عدد غرف النوم؟

24
00:00:51,200 --> 00:00:53,370
اثنتان .. غرفتا نوم

25
00:00:56,200 --> 00:00:58,670
حسنا، لنسمع هذا

26
00:00:58,730 --> 00:00:59,970
ما الخطب مع كاثي ؟

27
00:01:00,030 --> 00:01:02,770
هل تمازحني، تيد؟
لديها ...

28
00:01:02,830 --> 00:01:04,570
ألم تلاحظ؟

29
00:01:04,770 --> 00:01:05,470
ألاحظ ماذا؟

30
00:01:05,670 --> 00:01:07,130
أوه .. إنه لم يرى

31
00:01:07,200 --> 00:01:09,800
لو تكلمنا فسنخربها عليه

32
00:01:09,870 --> 00:01:10,900
كأصدقاء

33
00:01:10,970 --> 00:01:12,970
سنجعله في الظلام

34
00:01:13,030 --> 00:01:13,830
هذا صحيح

35
00:01:13,900 --> 00:01:15,800
إنها عظيمة يا رجل

36
00:01:16,670 --> 00:01:18,230
عليك أن تحافظ عليها .. فقط

37
00:01:18,300 --> 00:01:19,000
احفظها في مكان آخر

38
00:01:34,000 --> 00:01:37,800
مارشال .. ما مشكلتكم مع كاثي؟

39
00:01:37,870 --> 00:01:39,170
أوه ، إنها كابوس يا تيد

40
00:01:39,230 --> 00:01:40,270
لكن هل يمكننا الحديث عن هذا لاحقاً

41
00:01:40,330 --> 00:01:41,730
أنا على بعد دقيقة

42
00:01:41,800 --> 00:01:43,670
من معرفة إن كنت سأصبح محامياً أو لا

43
00:01:43,730 --> 00:01:45,070
تعلمون يا أولاد .. خلال هذا الصيف

44
00:01:45,130 --> 00:01:47,000
مارشال أخذ اختبار نيويورك

45
00:01:47,070 --> 00:01:50,070
سنوات دراسته .. ساعات دراسته اللا معدودة

46
00:01:50,130 --> 00:01:53,030
قد بلغت أوجها أخيراً في محنة اليومين السابقين المرهقين

47
00:01:53,100 --> 00:01:55,300
إبدأوا

48
00:01:58,330 --> 00:02:00,100
الضغط العظيم له كان شنيعاً

49
00:02:00,170 --> 00:02:03,100
كل سنة، الأشخاص الذين يأخذون هذا الاختبار يفشلون بسهولة

50
00:02:03,170 --> 00:02:05,570
لا! لا !

51
00:02:05,630 --> 00:02:06,730
لا!

52
00:02:06,800 --> 00:02:10,830
لا!

53
00:02:12,130 --> 00:02:13,300
لكن مارشال نجح

54
00:02:13,370 --> 00:02:14,300
و ...

55
00:02:14,370 --> 00:02:15,630
انتهى الوقت

56
00:02:22,570 --> 00:02:24,200
انتهى الوقت

57
00:02:24,270 --> 00:02:25,300
حسناً

58
00:02:25,370 --> 00:02:26,130
الوقت

59
00:02:27,200 --> 00:02:28,200
- أيها السيد
- أعلم

60
00:02:28,270 --> 00:02:29,970
- وقتك ...
- أعلم ذلك

61
00:02:30,030 --> 00:02:31,030
أعطني!

62
00:02:33,130 --> 00:02:36,270
والآن .. بعد شهور
تحدد موعد نتائج ذلك الاختبار

63
00:02:36,330 --> 00:02:38,330
عبر الإعلان الإلكتروني الذي سيكون في الساعة العاشرة

64
00:02:38,400 --> 00:02:39,700
والآن هي التاسعة وتسع وخمسون دقيقة

65
00:02:39,770 --> 00:02:41,230
تباً، لم يدخلوها بعد

66
00:02:41,300 --> 00:02:43,800
أوه، لا تقلق يا عزيزي
أنا متأكدة أنك اجتزته

67
00:02:43,870 --> 00:02:45,800
أقصد.. كم شخص فشل بالاختبار؟

68
00:02:45,870 --> 00:02:46,670
نصفهم

69
00:02:46,730 --> 00:02:48,030
يا إلهي .. نصفهم؟

70
00:02:48,030 --> 00:02:50,170
فقط نصف الأشخاص نجحوا

71
00:02:50,230 --> 00:02:51,430
أقصد، نصف الأشخاص نجحوا

72
00:02:51,500 --> 00:02:52,430
هذا رائع

73
00:02:52,500 --> 00:02:53,530
هيا مارشال

74
00:02:53,600 --> 00:02:55,130
أوه، هل أستطيع التصفح هناك

75
00:02:55,200 --> 00:02:57,230
أريد أن أريك شيء رائع

76
00:02:57,300 --> 00:02:59,230
لا .. نتائج الاختبار .. مستقبلي

77
00:02:59,300 --> 00:03:00,800
ثق بي .. عليك أن ترى هذا

78
00:03:00,870 --> 00:03:03,300
ما الشيء المهم جدا الذي يجب أن أراه الآن ؟

79
00:03:03,370 --> 00:03:07,000
إنه فيديو لكلب يتغوط على طفل

80
00:03:08,270 --> 00:03:10,730
كيف لي أن أحتاج إلى رؤية هذا؟

81
00:03:10,800 --> 00:03:12,570
لماذا أريد أن أرى هذا؟

82
00:03:12,630 --> 00:03:17,200
كيف لي بأي حال من الأحوال أن أسمح لعيني وعقلي

83
00:03:17,270 --> 00:03:19,230
لرؤية شيء يثير الاشمئزاز في حياتي

84
00:03:19,300 --> 00:03:23,730
إنه كلب يتغوط على طفل

85
00:03:23,800 --> 00:03:25,200
ابتعد عن الكمبيوتر

86
00:03:25,270 --> 00:03:28,770
حسنا، فقط قم بعمل بحث سريع في قوقل عن "الكلب كاكا"

87
00:03:28,830 --> 00:03:29,770
النتائج في ..

88
00:03:29,830 --> 00:03:31,430
ماذا .. ماذا تقول ؟

89
00:03:31,500 --> 00:03:33,330
"ادخل كلمة المرور"

90
00:03:33,400 --> 00:03:35,300
ادخل كلمة المرور

91
00:03:35,370 --> 00:03:37,430
لا بأس ، لقد حددوا لي ذلك عندما أخذت الاختبار

92
00:03:37,500 --> 00:03:39,430
يجب أن تكون في مكان ما هنا

93
00:03:39,500 --> 00:03:41,470
هنا - هنا - هنا - هنا

94
00:03:41,530 --> 00:03:43,600
حبوب الجيلي، جوز مطحون ، زنجبيل

95
00:03:43,670 --> 00:03:45,370
هذه قائمة مشتريات البقالة

96
00:03:45,430 --> 00:03:47,230
لمن ؟
ساحرة تبني منزلاً في الغابة ؟

97
00:03:47,230 --> 00:03:48,630


98
00:03:48,700 --> 00:03:50,570
السكر يساعدني على الدراسة

99
00:03:50,630 --> 00:03:53,130
هذا كتسوق طفل في العاشرة

100
00:03:53,200 --> 00:03:55,070
عندما يتركه أهله وحده في نهاية الأسبوع

101
00:03:55,130 --> 00:03:57,730
من الأهل الذين يتركون طفلهم وحده بنهاية الأسبوع؟

102
00:03:57,800 --> 00:04:00,030
وأمك مثالية ؟

103
00:04:00,100 --> 00:04:02,270
لا أستطيع إيجاد كلمة المرور
حسنا .. فقط

104
00:04:02,330 --> 00:04:04,170
ألا يمكنك إخبارهم أنك فقدتها ؟

105
00:04:04,230 --> 00:04:05,770
وسيرسلونها لك بالبريد أو بأي طريقة؟

106
00:04:05,830 --> 00:04:07,530
لا! لن يسمحوا لي بفعل ذلك

107
00:04:07,600 --> 00:04:10,500
سأنتظر حتى تصلني النتائج على البريد

108
00:04:10,570 --> 00:04:11,930
سيكون هذا بعد أسابيع من الآن

109
00:04:12,000 --> 00:04:13,900
ساعية البريد تكرهني منذ سألتها

110
00:04:13,970 --> 00:04:14,930
متى موعد ولادتها

111
00:04:15,000 --> 00:04:16,170
ألم تكن حامل ؟

112
00:04:16,230 --> 00:04:17,830
لا، لم تكن كذلك

113
00:04:17,900 --> 00:04:19,700
أووه .. حسنا .. نحن في مأزق

114
00:04:19,800 --> 00:04:20,970
لكن النتائج ستأتي بنهاية الأمر

115
00:04:21,030 --> 00:04:23,000
فقط حاول نسيانها قليلاً

116
00:04:26,300 --> 00:04:27,570
أهلا براد

117
00:04:27,630 --> 00:04:29,900
مبروك يا رجل

118
00:04:29,970 --> 00:04:32,770
أنا لست متأكد بعد

119
00:04:32,830 --> 00:04:35,100
أضعت كلمة المرور

120
00:04:35,170 --> 00:04:37,430
هذا عظيم

121
00:04:37,500 --> 00:04:39,870
لا أعلم بعد .. أضعت كلمت المرور خاصتي

122
00:04:39,930 --> 00:04:42,230
لا أعلم كيف أضعتها

123
00:04:42,300 --> 00:04:43,500
هذا الأمر يحدث

124
00:04:43,570 --> 00:04:46,900
أووه ، أنتي تتحدثين عن نفسك

125
00:04:46,970 --> 00:04:49,930
أنتي تضيعين الأشياء دائما

126
00:04:50,000 --> 00:04:51,570
متأسف

127
00:04:51,630 --> 00:04:54,670
أنا متأكد أن الممرضات يسرقن أدويتك يا جدتي

128
00:04:55,600 --> 00:04:57,300
أحبك أيضاً

129
00:04:57,370 --> 00:05:00,030
إن كنت سأنتظر ستة أسابيع لأرى إن كنت نجحت أم لا

130
00:05:00,100 --> 00:05:01,830
سأحصل على سكتة قلبية

131
00:05:01,900 --> 00:05:05,630
استناداً على قائمة البقالة تلك ..
فسأخبرك أن مرض السكري هو من يجب أن تقلق بشأنه

132
00:05:05,700 --> 00:05:07,230
أتعلم .. اضحك كما تشاء

133
00:05:07,300 --> 00:05:09,030
هذا يؤثر على مستقبلي ، حسنا؟

134
00:05:10,100 --> 00:05:11,470
حسنا

135
00:05:11,530 --> 00:05:12,800
من المحتمل أنه كان علي ألا أخبرك بذلك

136
00:05:12,870 --> 00:05:14,230
في الحقيقة كان يجب علي ألا أخبرك بذلك

137
00:05:14,300 --> 00:05:16,670
لكن لدي طريقة أساعدك بها لحل مشكلتك

138
00:05:16,730 --> 00:05:18,100
كيف؟

139
00:05:19,270 --> 00:05:20,870
أعرف شخص في العمل

140
00:05:20,930 --> 00:05:24,700
يمكنه الدخول واختراق الجدران النارية للكمبيوتر

141
00:05:24,770 --> 00:05:26,870
واسترجاع كلمات المرور من خلال السيرفرات الآمنة

142
00:05:26,930 --> 00:05:28,870
أستطيع الدخول على أي جهاز كمبيوتر

143
00:05:28,930 --> 00:05:31,600
إذاً ماذا نفعل؟
ننظم اجتماع سري؟

144
00:05:31,670 --> 00:05:33,230
في مواقف مبنى مظلم؟

145
00:05:33,300 --> 00:05:34,600
لا

146
00:05:34,670 --> 00:05:35,230
هل يمكننا؟

147
00:05:35,300 --> 00:05:36,200
لا

148
00:05:36,270 --> 00:05:37,170
عندي جاكيت محفور

149
00:05:37,230 --> 00:05:38,300
تطمن يا صاح

150
00:05:42,460 --> 00:05:44,900
إذاً ، فقد أغلقت الهاتف من كاثي للتو

151
00:05:44,960 --> 00:05:46,400
يا إلهي، أنتم محقون جداً

152
00:05:46,460 --> 00:05:48,060
أنا أسمعه بوضوح الآن

153
00:05:48,960 --> 00:05:50,100
أم أراه الآن؟

154
00:05:51,130 --> 00:05:52,030
أشمه؟

155
00:05:53,330 --> 00:05:54,330
ما هذا؟

156
00:05:54,400 --> 00:05:55,730
تركت الطاولة لدقيقتين

157
00:05:55,800 --> 00:05:57,100
ما الذي يمكنها فعله؟

158
00:05:57,160 --> 00:05:59,060
في ذلك الوقت، كان ذلك مروعاً، أليس كذلك؟

159
00:05:59,130 --> 00:06:00,700
سأعود في لحظة

160
00:06:02,330 --> 00:06:05,560
عندما كنت في الصف العاشر .. أخبرت الجميع على وجه المزاح

161
00:06:05,630 --> 00:06:09,160
أن معلم اللغة الانجليزية مارس الجنس معي

162
00:06:10,900 --> 00:06:12,260
إنه لا يزال في السجن

163
00:06:13,130 --> 00:06:14,160
أو  ربما ..

164
00:06:14,230 --> 00:06:16,000
سأعود في لحظة

165
00:06:17,530 --> 00:06:19,560
لقد تطوعت في الباوند

166
00:06:19,630 --> 00:06:21,400
أوه، أليس ذلك جميلاً

167
00:06:21,460 --> 00:06:24,260
نعم، لا تستطيعوا أن تتخيلوا العجلة

168
00:06:24,280 --> 00:06:27,000
تستعجل .. وتقتل كلب غير مرغوب

169
00:06:27,500 --> 00:06:29,930
أنا أصنع الأساور من الحلقات المعدنية

170
00:06:31,100 --> 00:06:32,060
أو ..

171
00:06:32,130 --> 00:06:33,560
سأعود في لحظة

172
00:06:35,000 --> 00:06:37,930
أراهنكم أنه ذاهب للحمام

173
00:06:38,760 --> 00:06:40,360
نعم

174
00:06:40,430 --> 00:06:42,100
أتذكر عندما كان لدي قضيب

175
00:06:43,600 --> 00:06:46,360
لم يكن شيئاً فعلته عندما كانت بالحمام

176
00:06:46,430 --> 00:06:48,200
إنه فقط ما هي عليه

177
00:06:48,260 --> 00:06:50,130
لم أفهم

178
00:06:50,200 --> 00:06:51,600
إن كان واضحاً وأنتم ترونه

179
00:06:51,660 --> 00:06:53,300
كيف لي ألا أراه؟

180
00:06:53,360 --> 00:06:55,000
لأننا لا نحاول ممارسة الجنس معها

181
00:06:55,060 --> 00:06:56,500
اممم، أخي

182
00:06:56,560 --> 00:06:58,400
أنت تسوق " أريد ممارسة الجنس معها" كمقايضة

183
00:06:58,460 --> 00:07:00,430
وتصبح بقعة شقراء كبيرة

184
00:07:00,500 --> 00:07:02,400
هذا سخيف

185
00:07:02,460 --> 00:07:04,160
هل هو حقاً ؟

186
00:07:04,230 --> 00:07:06,300
تيد، دعني أخبرك قصة صغيرة

187
00:07:06,360 --> 00:07:09,530
- عن فتاة صغيرة أردت ممارسة الجنس معها
-  "لوسيليا"

188
00:07:10,860 --> 00:07:13,430
على شاطئ ذو رمال بيضاء في ريو دي جانيرو

189
00:07:13,500 --> 00:07:17,360
مارسنا الجنس لعشرة ساعات متواصلة

190
00:07:17,430 --> 00:07:18,660
عندما انتهينا

191
00:07:18,730 --> 00:07:20,300
اعجبها ذلك

192
00:07:20,360 --> 00:07:23,300
وأنني كنت أروع بكثير

193
00:07:23,360 --> 00:07:26,330
من توقعاتها لأي حبيب قد تتخيله

194
00:07:26,430 --> 00:07:30,930
وأنني أرجعت إيمانها بربها

195
00:07:32,300 --> 00:07:33,800
ما علاقة هذا بكاثي؟

196
00:07:33,860 --> 00:07:35,530
من كاثي؟

197
00:07:36,630 --> 00:07:38,000
فقط أخبرني ..

198
00:07:38,060 --> 00:07:39,400
مامشكلتها بالله عليك؟

199
00:07:39,460 --> 00:07:41,660
حسنا، تريد معرفة ذلك؟

200
00:07:41,730 --> 00:07:42,660
نعم

201
00:07:42,730 --> 00:07:44,060
تريد أن تحطم

202
00:07:44,130 --> 00:07:45,830
هذا الوهم الجميل الذي خلقته لنفسك

203
00:07:45,900 --> 00:07:47,600
حسنا، سأخبرك

204
00:07:47,660 --> 00:07:52,830
كاثي تتكلم .. كثيراً

205
00:07:54,160 --> 00:07:55,960
أوه .. بربك يا رجل !

206
00:07:56,030 --> 00:07:57,230
هذا غير صحيح

207
00:07:57,300 --> 00:08:00,700
تيد.. حقيقة، فكر بذلك العشاء

208
00:08:00,760 --> 00:08:01,930
عندما كنا معاً

209
00:08:02,000 --> 00:08:03,400
وأنا كذلك

210
00:08:03,460 --> 00:08:05,330
إذاً، ما المشكله؟

211
00:08:05,400 --> 00:08:07,460
حسنا، لا أستطيع الإختيار

212
00:08:07,530 --> 00:08:09,600
أيهما أفضل، الدجاج أم اللازانيا

213
00:08:09,660 --> 00:08:10,660
أحب الدجاج

214
00:08:10,730 --> 00:08:12,060
أحب اللازانيا .. أحبهم كلهم

215
00:08:12,130 --> 00:08:13,230
لكني أحب حقاً لحم الخنزير

216
00:08:13,300 --> 00:08:14,330
الكثير من الناس لا يأكلونه

217
00:08:14,400 --> 00:08:15,530
وربما لأنه ..

218
00:08:15,600 --> 00:08:16,760
بسبب ذلك الفيلم أو لسبب آخر

219
00:08:16,830 --> 00:08:17,860
لكن ذلك مضحك

220
00:08:17,930 --> 00:08:18,900
كان خنزيراً يتكلم

221
00:08:18,960 --> 00:08:20,000
وكان " باه ، رام ، إيو" !

222
00:08:20,060 --> 00:08:21,130
-ماذا
- ماذا لو

223
00:08:21,200 --> 00:08:22,630
كان هناك نادي للفتيات  " باه ، رام ، إيو" !؟

224
00:08:22,700 --> 00:08:23,760
سأسرع إليه بالطبع

225
00:08:23,830 --> 00:08:26,700
وسميته .. د.سيوس

226
00:08:26,760 --> 00:08:28,360
لوراكس كلمة مضحكة

227
00:08:28,430 --> 00:08:30,960
لازانيا! فقط إختاري اللازانيا

228
00:08:31,030 --> 00:08:33,730
أوه، لقد أصبح لكم منزلاً جديداً

229
00:08:33,800 --> 00:08:35,200
كم عدد غرف النوم؟

230
00:08:35,260 --> 00:08:36,230
سأحب ..

231
00:08:36,300 --> 00:08:37,530
أن أحصل على غرفة نوم إضافية

232
00:08:37,600 --> 00:08:38,830
لأني سأضع سيد الدرج هناك

233
00:08:38,900 --> 00:08:40,630
سأعود في لحظة

234
00:08:40,700 --> 00:08:42,000
أو أريكة، الأريكة رائعة

235
00:08:42,060 --> 00:08:43,100
أو ماذا عن إحدى هؤلاء

236
00:08:43,160 --> 00:08:44,060
سرير مورفي؟

237
00:08:44,130 --> 00:08:45,000
من اخترع سرير مورفي؟

238
00:08:45,060 --> 00:08:45,930
هل كان شخص اسمه مورفي؟

239
00:08:46,000 --> 00:08:47,400
يا إلهي

240
00:08:47,460 --> 00:08:48,760
هل تتذكرون ذلك العرض "مورفي براون"؟

241
00:08:48,830 --> 00:08:50,130
كان عرضاً مضحكاً

242
00:08:50,200 --> 00:08:51,930
كان لديها مساعدة جديدة كل حلقة

243
00:08:52,000 --> 00:08:53,400
وكان لمدة نصف ساعة

244
00:08:53,460 --> 00:08:55,530
قبل أن أدرك أنه لم يعد على الهاتف

245
00:08:55,600 --> 00:08:57,600
أليس هذا مضحكاً؟

246
00:08:57,660 --> 00:08:59,530
اثنتان! غرفتان للنوم

247
00:08:59,600 --> 00:09:02,730
هل تحبون الكونوليا ؟

248
00:09:02,800 --> 00:09:04,630
لأني أعرف مكاناً في جنوب برونكس

249
00:09:04,700 --> 00:09:05,800
ولن تتوقعوه

250
00:09:05,860 --> 00:09:07,800
ولديهم أفضل كانوليا في المدينة

251
00:09:09,460 --> 00:09:11,460
وهكذا فقط، تحطم الوهم

252
00:09:12,860 --> 00:09:16,130
إنها لا تسكت أبداً ، أليس كذلك

253
00:09:16,200 --> 00:09:17,630
لم تسكت

254
00:09:17,700 --> 00:09:19,300
لتبلع أكلها

255
00:09:19,360 --> 00:09:20,430
لقد خفت عليها

256
00:09:20,530 --> 00:09:22,200
لا أريدها أن تغص

257
00:09:22,800 --> 00:09:23,700
في البداية

258
00:09:28,930 --> 00:09:31,430
إذاً يا أولاد .. الفتاة التي كنت أواعدها لا تتوقف عن الكلام

259
00:09:31,500 --> 00:09:33,500
هل يمكنكم تصور مدى فظاعة ذلك؟

260
00:09:35,200 --> 00:09:38,430
أحدهم عليه أن يبقيني هنا لأن ما سأفعله الآن أكبر بكثير!

261
00:09:38,430 --> 00:09:40,030
هل تمتلك عملاً؟

262
00:09:40,100 --> 00:09:42,430
لأن هذا حقاً كيف ..

263
00:09:42,500 --> 00:09:45,100
ألا تحب الخريف؟

264
00:09:45,170 --> 00:09:46,670
أنا متأنقة اليوم لذلك

265
00:09:46,730 --> 00:09:49,270
أوه يا إلهي، ذلك لطف منك

266
00:09:49,330 --> 00:09:52,000
وأعرف مكاناً جميلاً يمكننا الذهاب إليه

267
00:09:52,070 --> 00:09:53,800
لديهم ملابس للشباب والفتيات

268
00:09:53,870 --> 00:09:55,470
يمكننا التسوق معاً

269
00:09:55,530 --> 00:09:57,470
وأغلب الأوقات .. الأصدقاء والصديقات ...

270
00:09:58,630 --> 00:10:00,130
لماذا تركض بسرعة؟

271
00:10:01,130 --> 00:10:03,770
حسنا ، شكرا

272
00:10:03,830 --> 00:10:05,500
أنت وأصدقاءك

273
00:10:05,570 --> 00:10:06,800
كان عليك إخباري فحسب

274
00:10:06,870 --> 00:10:09,070
وليس الاستمرار بالمراهنة  المستمرة

275
00:10:09,130 --> 00:10:10,500
لقد قلت أنك تريد أن تعرف

276
00:10:10,570 --> 00:10:12,300
لم أكن أريد أن أعرف!

277
00:10:12,370 --> 00:10:14,030
لقد قلت أنك تريد أن تعرف!

278
00:10:14,100 --> 00:10:16,300
حسنا، لم أكن أعرف .. لم أكن أريد أن أعرف!

279
00:10:16,370 --> 00:10:18,330
لقد عرفت، وأنت تعرفني

280
00:10:18,400 --> 00:10:20,900
ويجب عليك أن تعرف أنني لا أريد أن أعرف

281
00:10:20,970 --> 00:10:22,870
تعرف؟

282
00:10:22,930 --> 00:10:24,670
أنا متأسف أننا أخبرناك

283
00:10:24,730 --> 00:10:26,870
أنا متفاجئ أنها لم تخبرك بنفسها في لحظة ما

284
00:10:26,930 --> 00:10:28,400
هناك مجموعة كلمات منتهية

285
00:10:28,470 --> 00:10:29,970
في اللغة الانجليزية

286
00:10:30,030 --> 00:10:32,270
حسناً، كان عليك أن تجعلني أستمتع بها أطول قليلاً

287
00:10:32,330 --> 00:10:33,170
لديها كل هذا

288
00:10:33,230 --> 00:10:34,730
صفات عظيمة أخرى

289
00:10:34,800 --> 00:10:36,600
إنها ذكية، تهتم كثيراً ، تحب الحيوانات

290
00:10:36,670 --> 00:10:38,430
تعرف كيف تلقنها درساً؟

291
00:10:38,500 --> 00:10:39,500
اشتر لها ببغاء

292
00:10:40,900 --> 00:10:43,730
أوه، بالله عليكم
متأسفون أننا أخبرناك، حسنا

293
00:10:43,800 --> 00:10:45,770
إنه جزء من كونك في علاقة

294
00:10:45,830 --> 00:10:48,170
في آخر الأمر، ستعتاد على هذه الأشياء الصغيرة المؤذية

295
00:10:48,230 --> 00:10:49,430
تزعجك بالبداية

296
00:10:49,500 --> 00:10:51,230
نعم، أظن ذلك

297
00:10:51,300 --> 00:10:53,630
أقصد، لقد اعتدت على مضغ ليلي المرتفع، أليس كذلك

298
00:10:55,770 --> 00:10:57,430
ليلي لا تمضغ بصوت عالي

299
00:10:57,500 --> 00:10:59,500
يا صاح...

300
00:10:59,570 --> 00:11:01,670
هيا، إنها ليست أخبار

301
00:11:01,770 --> 00:11:03,400
لماذا تظن أنني أسميها "الماضغة"

302
00:11:03,400 --> 00:11:04,400


303
00:11:04,400 --> 00:11:06,530
لقد افترضت لأنها مخلصة، ترتدي أحزمة لامعة

304
00:11:06,600 --> 00:11:08,870
وأنا أشبه "هاريسون فورد" في شبابه

305
00:11:08,930 --> 00:11:10,970
فكر بالأمر

306
00:11:38,900 --> 00:11:41,930
يا رجل، هذا اشنع واخبث شيء

307
00:11:42,030 --> 00:11:43,100
فعلته بي

308
00:11:43,170 --> 00:11:44,970
لقد ظننت حقاً أنك تعرف

309
00:11:45,030 --> 00:11:47,630
لقد كان لدينا سخريات الليلة الماضية .. كنا كأولاد شوارع

310
00:11:47,700 --> 00:11:49,870
أتعلم ماذا ..

311
00:11:49,930 --> 00:11:51,300
إنه لا يهم

312
00:11:51,370 --> 00:11:52,370
لكن اصبح يهمه

313
00:12:12,930 --> 00:12:14,730
أخبريني، ما الذي في هذه الحبوب؟

314
00:12:14,800 --> 00:12:18,130
بجانب العيدان الجافة وعظام الحيوانات الصغيرة؟

315
00:12:18,200 --> 00:12:20,000
ماذا يعني كل هذا؟

316
00:12:20,070 --> 00:12:23,100
ليلي، أنا أحبك ,, لكن بأمانة

317
00:12:23,170 --> 00:12:25,400
عندما تأكلين، لا أسمع سوى أصوات تصريف قمامة

318
00:12:25,470 --> 00:12:26,570
مملوءة ببراغي جافة وصدئة

319
00:12:26,630 --> 00:12:29,200
ماذا دهاك؟

320
00:12:29,270 --> 00:12:31,470
نحن مع بعض منذ عشر سنوات.. وتخبرني بذلك الآن؟

321
00:12:31,530 --> 00:12:35,400
حسنا، لم ألاحظ ذلك حتى ..

322
00:12:35,470 --> 00:12:36,770
حتى ماذا؟

323
00:12:36,830 --> 00:12:38,230
هل تصدقين تيد؟

324
00:12:38,300 --> 00:12:41,270
يا للحرج، أنني أمضغ بصوت عالي؟

325
00:12:43,200 --> 00:12:45,830
نعم، هذا جنون

326
00:12:47,970 --> 00:12:50,130
قد يكون كافياً مع البسكوت المملح

327
00:12:50,200 --> 00:12:53,330
أوه يا إلهي، هل مضغي يصل لهذه الدرجة من العلو؟

328
00:12:53,400 --> 00:12:56,030
لا لا لا

329
00:12:57,200 --> 00:12:58,830
حسنا، الآن وقد أخبرتني

330
00:12:58,900 --> 00:13:02,800
قد يكون مثل شخص ما يضع

331
00:13:02,870 --> 00:13:05,230
مفك في براية أقلام

332
00:13:05,300 --> 00:13:06,470
لكن بطريقة ظريفه

333
00:13:06,530 --> 00:13:09,370
إن هذا كله خطأ تيد

334
00:13:09,430 --> 00:13:12,100
وكأنه شخص مثالي السيد المصحح

335
00:13:12,170 --> 00:13:13,400
ماذا تقصدين؟

336
00:13:13,470 --> 00:13:15,600
كنتم معاً معه لمدة سنه

337
00:13:15,670 --> 00:13:18,170
ولم تلاحظي أن أغلب ما يقوله تيد

338
00:13:18,230 --> 00:13:19,370
هو تصحيحك

339
00:13:21,530 --> 00:13:22,670
هل يمكنك إعطائي الكلينكس؟

340
00:13:22,730 --> 00:13:25,800
في الحقيقة، كلينكس هي علامة تجارية

341
00:13:25,800 --> 00:13:27,400
هذا يسمى منديل

342
00:13:29,000 --> 00:13:31,800
أوه يا إلهي، هل سيقتل "فرانكنستن" تلك الفتاة الصغيرة؟

343
00:13:31,870 --> 00:13:34,330
أوه، د. فرانكنستن ليس في هذا المشهد

344
00:13:34,400 --> 00:13:36,930
هذا شبح فرانكنستن

345
00:13:38,170 --> 00:13:42,200
إنه يطير عقلي ببساطة

346
00:13:42,270 --> 00:13:43,800
مجازيّاً

347
00:13:46,630 --> 00:13:48,500
أوه يا إلهي، أنتي محقة

348
00:13:48,570 --> 00:13:50,800
هذا مزعج حقاً

349
00:13:50,870 --> 00:13:52,400
أليس كذلك؟

350
00:13:52,470 --> 00:13:55,530
أين ذلك البسكويت المملح؟

351
00:14:02,770 --> 00:14:03,830
أنت يا رجل

352
00:14:03,900 --> 00:14:05,200
هل تريد أكل الحبوب؟

353
00:14:05,270 --> 00:14:06,170
أنا أحاول التخلص من أي شيء يمضغ

354
00:14:06,230 --> 00:14:07,570
هل الستائر مقفلة؟

355
00:14:07,630 --> 00:14:08,770
لا أعلم

356
00:14:08,830 --> 00:14:10,430
هل الستائر مقفلة؟

357
00:14:13,370 --> 00:14:14,870
جيد

358
00:14:14,930 --> 00:14:16,130
لكن لا يمكنك أن تكون متأكداً دوماً

359
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
الآن اقفل الباب مرتين

360
00:14:17,200 --> 00:14:18,800
وابتعد عن النوافذ

361
00:14:18,870 --> 00:14:22,070
هل هناك سبب لتصرفك هكذا؟

362
00:14:22,130 --> 00:14:24,430
نحن على وشك معرفة إن كنت ستصبح محامياً

363
00:14:24,500 --> 00:14:26,870
الآن، بضمير جيد .. علي أن أخبرك

364
00:14:26,930 --> 00:14:28,030
أن استخدام برنامجه

365
00:14:28,100 --> 00:14:29,730
هو انتهاك للقانون الوطني

366
00:14:29,800 --> 00:14:32,130
الاستراتيجية تحمي حق المبادرة

367
00:14:32,200 --> 00:14:36,070
وقانون الأمن القومي لسنة 1948 الذي أسسته المخابرات الأمريكية

368
00:14:36,130 --> 00:14:38,770
لذا أرجو أنك اجتزت الاختبار لأننا

369
00:14:38,830 --> 00:14:42,630
لو استخدمنا هذا البرنامج
ليلة البواب "جليجر"

370
00:14:42,630 --> 00:14:44,830
الذي خدعته لوضع بصمات أصابعه على جهازي

371
00:14:44,900 --> 00:14:47,400
سيحتاج محامياً جيداً

372
00:14:47,470 --> 00:14:48,830
هل أنت متأكد أنك تريد المضي في ذلك

373
00:14:48,900 --> 00:14:52,730
يجب أن أعرف,, نعم ، نعم

374
00:14:52,800 --> 00:14:55,170
جيد جدا

375
00:14:55,230 --> 00:14:57,770
أولاً، نذهب إلى الموقع الالكتروني لاختبارات نيويورك

376
00:14:57,830 --> 00:15:01,030
نعطل الجدران النارية للحماية
ثم نظام العد العشري المتكرر يسحب كلمة مرورك ..

377
00:15:01,100 --> 00:15:04,870
وحينها يمسح التطبيق نفسه

378
00:15:04,930 --> 00:15:08,130
ولا يترك أثراً لدخولنا له أبداً

379
00:15:08,200 --> 00:15:10,830
هل أنت مستعد لرؤية مستقبلك يا أخي

380
00:15:10,900 --> 00:15:12,170
نعم

381
00:15:19,200 --> 00:15:23,100
إنه كلب يتغوط على طفل

382
00:15:23,170 --> 00:15:25,630
نعم، أليس هذا رائع؟!

383
00:15:25,700 --> 00:15:27,030
إذاً، فقد مررت بكل هذا لكي تجعلني

384
00:15:27,100 --> 00:15:28,200
أنظر لهذا الفيديو الأحمق

385
00:15:28,270 --> 00:15:29,600
نعم، إنه يستحق ذلك

386
00:15:29,670 --> 00:15:32,170
بارني، بارني، هذا أكبر اختبار في حياتي

387
00:15:32,230 --> 00:15:34,930
أنا مجهد الآن بشكل لا يصدق .. وأنا ..

388
00:15:36,600 --> 00:15:38,570
حسناً، هذا مضحك للغاية

389
00:15:39,570 --> 00:15:40,900
عليك رؤية هذا

390
00:15:40,970 --> 00:15:45,930
نعم، يجب علي أن ..

391
00:15:46,000 --> 00:15:48,900
ستتصل عندما تعرف أنني ذهبت

392
00:15:48,970 --> 00:15:50,900
من المحتمل بعد 45 دقيقة

393
00:15:54,130 --> 00:15:55,200
هل تريدون شرب شيء؟

394
00:15:55,270 --> 00:15:56,770
أريد ماء فقط

395
00:15:56,830 --> 00:15:58,600
تقنياً .. الماء يعتبر شراباً

396
00:15:59,670 --> 00:16:01,030
حقا يا برفسور

397
00:16:01,100 --> 00:16:02,770
أنت تشربه؟ هل هكذا حقاً يعمل الماء؟

398
00:16:02,830 --> 00:16:04,730
لأني فقط أريد أن ألطخه على جلدي

399
00:16:04,800 --> 00:16:06,000
وأتمنى أن يمتصه

400
00:16:07,270 --> 00:16:09,570
أو بالأحرى، يمكنك أن تسكبيه على قميصك

401
00:16:09,630 --> 00:16:11,030
ما خطبك؟

402
00:16:11,100 --> 00:16:12,630
أنت دائماً تصحح للناس

403
00:16:12,700 --> 00:16:16,100
-أنت فقط تفعل ذلك
- إنكِ محقة

404
00:16:16,170 --> 00:16:17,900
صحيح؟ لم ألاحظ هذا من قبل

405
00:16:17,970 --> 00:16:19,700
والآن هذا يدفعني للجنون ببساطة

406
00:16:19,770 --> 00:16:21,370
مجازيّاً

407
00:16:21,430 --> 00:16:23,430
حسنا، قد يكون صحيحاً ، لكنه ليس أسوأ

408
00:16:23,500 --> 00:16:25,400
من استخدامك لكلمة "ببساطة"

409
00:16:25,470 --> 00:16:26,600
في كل جملة

410
00:16:26,670 --> 00:16:30,170
ألا يدرسونكم مفردات اللغة في كندا؟

411
00:16:30,230 --> 00:16:33,500
إنهم ببساطة لا يفعلون ذلك
إنهم ببساطة لا يفعلون ذلك

412
00:16:33,570 --> 00:16:34,730
اسكت يا مارشال

413
00:16:34,800 --> 00:16:36,070
إنه شيء لا يقارن

414
00:16:36,130 --> 00:16:38,070
بغناءك لكل شيء تفعله وتقوم به طيلة الوقت

415
00:16:38,130 --> 00:16:39,570
ماذا؟

416
00:16:39,770 --> 00:16:43,670
دفع فواتيري باستخدام العناوين المرسلة

417
00:16:43,770 --> 00:16:47,770
من المؤسسة الخيرية التي لم أدفع لهم

418
00:16:49,970 --> 00:16:54,770
أكتب شيكاً لأنني أحس بالذنب

419
00:16:55,210 --> 00:16:58,310
الجيش لا يحارب بعدالة

420
00:17:01,830 --> 00:17:04,800
سأذهب إلى القبو اليوم

421
00:17:04,820 --> 00:17:07,100
لأغسل ملابسي
ثم سأذهب لأحياء المدينة

422
00:17:11,700 --> 00:17:12,400
لكني سأعود باكراً

423
00:17:12,500 --> 00:17:13,400
لأني تركت المطهر

424
00:17:13,500 --> 00:17:15,800
ومليّن الملابس ..

425
00:17:18,700 --> 00:17:21,270
وااو ، هذه الأسطر متناسقة

426
00:17:21,270 --> 00:17:22,230
بربك يا رجل

427
00:17:22,300 --> 00:17:24,570
ماذا عنك يا بارني؟

428
00:17:24,630 --> 00:17:27,300
حسناً .. أنت

429
00:17:28,170 --> 00:17:29,070
دائماً

430
00:17:29,130 --> 00:17:30,270
مشوق ، مشوق

431
00:17:30,330 --> 00:17:32,130
كل شخص لديه عادات مزعجة إلا أنا

432
00:17:32,200 --> 00:17:34,830
حسنا وجدتها

433
00:17:34,900 --> 00:17:39,830
أنت أحيانا تتكلم بصوت عالي غريب قذر

434
00:17:39,900 --> 00:17:45,270
وتستخدم عبارات محرجة باستمرار

435
00:17:45,330 --> 00:17:48,500
وأحياناً تسرح ولا تنتبه لما حولك

436
00:17:48,570 --> 00:17:49,870
أو ما نتكلم عنه

437
00:17:51,630 --> 00:17:53,700
أنا آسف، ماذا؟

438
00:17:53,770 --> 00:17:54,800
أرأيتم؟

439
00:17:54,870 --> 00:17:56,230
لا تستطيعون التفكير بأي شيء

440
00:17:56,230 --> 00:17:58,330
لأنني رائع

441
00:17:58,400 --> 00:17:59,970
كل ما قلته صحيح

442
00:18:00,030 --> 00:18:01,730
حسنا، تقنياً "رائع" ليست عبارة

443
00:18:01,800 --> 00:18:03,200
إنها كلمة مطلقة

444
00:18:03,270 --> 00:18:05,770
ببساطة .. أريد أن أخلع رأسك

445
00:18:05,830 --> 00:18:07,970
قصدك .. مجازيّاً ؟

446
00:18:08,030 --> 00:18:10,830
لا ببساطة، أقصد ببساطة

447
00:18:10,900 --> 00:18:14,270
ببساطة، ببساطة، ببساطة

448
00:18:14,330 --> 00:18:16,970
يا إلهي ، ليلي .. ماذا تأكلين؟ حصى ؟

449
00:18:17,030 --> 00:18:18,300
أوه ، عرفت .. حسناً

450
00:18:18,370 --> 00:18:20,130
إنه كأحجار صغيرة متعلقة بمكنسة كهربائية

451
00:18:20,200 --> 00:18:22,000
حسنا، لماذا لا تغني بشأنه؟

452
00:18:22,070 --> 00:18:24,700
لأني لا أغني كل شيء أقوم به

453
00:18:24,770 --> 00:18:28,000
لا لا ، أحياناً تغني جمل ليس لها معنى

454
00:18:28,070 --> 00:18:29,130
كسكتة ضحية

455
00:18:29,200 --> 00:18:30,500
وما الأسوأ

456
00:18:30,570 --> 00:18:31,970
انها كلمات مطلقة

457
00:18:32,070 --> 00:18:34,470
تفاح ، بستان ، موز  ، رقصة قط

458
00:18:34,470 --> 00:18:35,970


459
00:18:36,430 --> 00:18:38,530
أرأيت، عرفنا ذلك لأننا سمعناك مرة تغنيها

460
00:18:38,600 --> 00:18:41,530
لمدة ثلاث ساعات .. ما ذلك بحق الجحيم؟

461
00:18:41,600 --> 00:18:44,000
إنها كلمة المرور !

462
00:18:45,500 --> 00:18:47,800
AOBCD8663

463
00:18:52,600 --> 00:18:54,530
- أوه مارشال
- رائع

464
00:18:54,600 --> 00:18:56,200
هناك شيء آخر

465
00:18:56,270 --> 00:18:58,330
إنه يسمى " المخلّص الذهبي"  هذا الكلب .. نعم

466
00:18:58,400 --> 00:18:59,670
- يمكننا التخمين
- حسنا يا رفاق

467
00:18:59,730 --> 00:19:01,370
يارفاق

468
00:19:04,830 --> 00:19:06,770
أنا محامي

469
00:19:09,130 --> 00:19:10,670
إنه هكذا فقط

470
00:19:10,730 --> 00:19:13,270
توقفنا عن القتال واحتفلنا بنجاح مارشال

471
00:19:13,330 --> 00:19:15,530
أترون، عندما تظهر عادات أحدهم السيئة

472
00:19:15,600 --> 00:19:17,170
يصعب تجاهلها

473
00:19:17,230 --> 00:19:19,670
أنا محامي الآن لأنني اجتزت الاختبار

474
00:19:19,730 --> 00:19:22,600
أحتفل بقانون مارشال بهذا الشامبين

475
00:19:23,970 --> 00:19:26,600
هل أنت ببساطة على السحابة التاسعة الآن ؟

476
00:19:26,670 --> 00:19:28,470
حبيبي ، لن يكون عليك أن تأخذ هذا الاختبار مرة أخرى

477
00:19:29,970 --> 00:19:31,900
في الحقيقة ، لو يمارس القانون في ولاية أخرى

478
00:19:31,970 --> 00:19:33,200
سيكون عليه ذلك

479
00:19:33,270 --> 00:19:34,530
لكن نيويورك يا رجل

480
00:19:34,600 --> 00:19:35,900
إنها مدينة رائعة لممارسة القانون

481
00:19:35,970 --> 00:19:37,570
بدلة المحامي!

482
00:19:37,630 --> 00:19:38,600
نعم!

483
00:19:38,670 --> 00:19:39,900
نعم نعم !

484
00:19:39,970 --> 00:19:41,670
لكن إذا أحببتهم كفاية

485
00:19:42,170 --> 00:19:43,970
هذه العادات السيئة يسهل غفرانها

486
00:19:47,700 --> 00:19:49,600
بعد ثلاث سنوات .. صادفت كاثي

487
00:19:49,610 --> 00:19:50,900
وكانت بخير

488
00:19:50,970 --> 00:19:52,330
تيد؟

489
00:19:52,400 --> 00:19:55,000
يا إلهي، لم أرك منذ مدة!

490
00:19:55,070 --> 00:19:56,530
كم مضى منذ رأيتك آخر مرة؟
ثلاث سنوات؟ لا .. أربعة !

491
00:19:56,600 --> 00:19:57,800
لا، ثلاثة .. لأني أصبحت شقراء ثم عدت

492
00:19:57,870 --> 00:19:59,230
لأني كنت أقضي الكثير من المرح

493
00:19:59,300 --> 00:20:00,800
الشقراوات يقضون مزيداً من المرح

494
00:20:00,870 --> 00:20:02,800
أوه يا إلهي، إنني غير مهذبه

495
00:20:02,870 --> 00:20:04,530
تيد، هذا خطيبي

496
00:20:04,600 --> 00:20:05,570
نعم، أنا مخطوبة

497
00:20:05,630 --> 00:20:07,470
تيد، هذا دانييل

498
00:20:07,550 --> 00:20:09,150
D e e m : ترجمة


499
00:20:13,250 --> 00:20:14,530


500
00:20:14,930 --> 00:20:16,400
أنتم ..

501
00:20:16,470 --> 00:20:17,630
تبدوان ملائمين لبعضكما

502
00:20:17,700 --> 00:20:19,030
يا إلهي

503
00:20:19,100 --> 00:20:20,370
أعلم ، هذا صحيح
إنه كالحب من أول نظرة

504
00:20:20,430 --> 00:20:21,870
علينا أن نخرج معاً بعض الأحيان

505
00:20:21,930 --> 00:20:23,570
هل تقابل أحداً؟ يمكننا أن نخرج في موعدين..

506
00:20:23,630 --> 00:20:24,870
- هل هذا مريب؟
- لا ليس كذلك

507
00:20:24,930 --> 00:20:26,300
يمكننا الذهاب لوجبة فطور وغداء .. أعرف مكاناً جميلا

508
00:20:26,370 --> 00:20:27,800
هل تحبون فطيرة البيض مع الدقيق والحليب؟ لأني أحبها

509
00:20:27,870 --> 00:20:29,570
إنها مثل الكروسان

510
00:20:29,630 --> 00:20:31,330
لكنها أقل رقة ونوعاً ما دائرية

511
00:20:31,400 --> 00:20:33,430
انظروا .. لديهم مربى فراولة

