1
00:00:00,000 --> 00:00:02,640
يا أولاد، عندما كانت العمة (روبن) في سن المراهقه

2
00:00:02,740 --> 00:00:05,920
حسناً، كانت مغنية كنديه

3
00:00:06,830 --> 00:00:09,650
لكن في عام 2008 أصبحت شخصاً مختلفاً تماماً

4
00:00:14,460 --> 00:00:17,740
التالي، هل طفلك يحاول قتلك؟

5
00:00:18,830 --> 00:00:21,500
التي ربما كانت أحداث ذلك الأسبوع، وهناك ماهو مدهش أكثر

6
00:00:21,790 --> 00:00:24,460
عندما إستيقظت باكراً هذا الصباح، كان الجو بارداً

7
00:00:24,470 --> 00:00:25,270
لذا خرجت

8
00:00:25,370 --> 00:00:26,880
ولا أعلم لما أتكلم حتى الآن

9
00:00:27,120 --> 00:00:29,310
لأنه من الواضح أننا نسأل نفس السؤال

10
00:00:29,410 --> 00:00:31,740
ماذا يجري بحق الله مع ثدييّ (روبن)؟

11
00:00:32,540 --> 00:00:34,320
أعلم، أليس رائعاً؟

12
00:00:34,620 --> 00:00:37,260
قضيت نصف ساعة لأجعله هكذا

13
00:00:37,460 --> 00:00:39,090
هناك شريط، كرات قطنيه

14
00:00:39,100 --> 00:00:40,750
نصف لعبة كرة قدم، يفي بالغرض أليس كذلك؟

15
00:00:40,760 --> 00:00:42,720
تماماً، ما المناسبه؟

16
00:00:42,730 --> 00:00:44,520
صديق قديم من كندا في المدينه

17
00:00:44,530 --> 00:00:46,020
وسوف أقابله للشراب

18
00:00:46,030 --> 00:00:48,450
أوه، شخص ذهبتي إلى دي غراسي (شارع في كندا) بصحبته؟

19
00:00:48,460 --> 00:00:52,150
لا، في الحقيقة كان أول حبيب لي

20
00:00:52,160 --> 00:00:56,750
(سايمون)
إعتقدت أنه أروع الشبان على الإطلاق

21
00:00:56,760 --> 00:00:58,090


22
00:00:58,100 --> 00:01:00,190
Nmlah : ترجمة


23
00:01:00,200 --> 00:01:02,320
كانت لديه المجموعة الأكثر روعه

24
00:01:02,330 --> 00:01:04,520
(من قمصان (هارد روك كافيه

25
00:01:04,530 --> 00:01:08,390
قضينا كل الصيف عشاق لحد الجنون

26
00:01:08,400 --> 00:01:10,490
أخبريني أكثر

27
00:01:10,500 --> 00:01:13,100
مثلاً، أكان يملك سياره؟

28
00:01:14,330 --> 00:01:15,650
..إذن، أهو الرجل الذي

29
00:01:15,660 --> 00:01:18,190
كيف أقول هذا كرجل محترم

30
00:01:18,200 --> 00:01:20,920
(روبن)
هل أخذ ورقة القيقب (نبتة علم كندا) الخاصة بك؟

31
00:01:20,930 --> 00:01:23,620
لا، لم يكن الأمر هكذا

32
00:01:23,630 --> 00:01:27,250
(يبدو لي إنه أعطاكِ وجه (أوه كندا

33
00:01:27,260 --> 00:01:30,120
واستمرت تلك المحادثة طويلاً

34
00:01:30,130 --> 00:01:32,450
البعض منهم نكاتهم كانت رائعة وجيده

35
00:01:32,460 --> 00:01:34,320
لحظه، هل إنفصل عنكِ

36
00:01:34,330 --> 00:01:37,150
(وأخبركِ إنه فقط ليس ذلك (الإنويت

37
00:01:39,030 --> 00:01:40,650
والبعض كانوا قاسيين بشكل سيء

38
00:01:40,660 --> 00:01:44,150
شيء يتعلق بحصر الفراء

39
00:01:44,160 --> 00:01:46,450
والبعض كانوا واضحين

40
00:01:46,460 --> 00:01:49,350
هل قدتي شاحنته؟

41
00:01:49,360 --> 00:01:50,620
هيا، دعكم من ذلك

42
00:01:51,900 --> 00:01:53,950
لحظه، لحظه هل فعل..؟

43
00:01:53,960 --> 00:01:56,750
إعتقد أنني خسرت

44
00:01:56,760 --> 00:01:59,960
وأنا أيضاً

45
00:02:01,000 --> 00:02:02,520
حسناً، خسرت فعلاً

46
00:02:02,530 --> 00:02:04,590
آسفه يارفاق كان كل شيء لطيف جداً

47
00:02:04,600 --> 00:02:06,650
تواعدنا لمدة اسبوع ونصف فقط

48
00:02:06,660 --> 00:02:09,020
ماذا؟ إعتقدت أنكِ قلتي كل الصيف؟

49
00:02:09,030 --> 00:02:12,150
أجل، الصيف في كندا تقريباً الأسبوع الآخير من يوليو

50
00:02:12,160 --> 00:02:13,620
على كل حال، أحد الليالي

51
00:02:13,630 --> 00:02:15,820
فرقته إنتهت من الغناء

52
00:02:19,560 --> 00:02:22,350
(يا إلهي (سايمون

53
00:02:22,360 --> 00:02:25,150
ذلك عرض جيد

54
00:02:25,160 --> 00:02:27,690
يارفاق أنتم رائعين

55
00:02:27,700 --> 00:02:29,120
أجل

56
00:02:29,130 --> 00:02:30,450
أعلم

57
00:02:30,460 --> 00:02:32,720
إعتقد تبقى لنا أربع أو خمس حفلات

58
00:02:32,730 --> 00:02:34,020
من الشهرة الحقيقيه

59
00:02:34,030 --> 00:02:36,350
سنصبح مشهورين ياعزيزتي

60
00:02:36,360 --> 00:02:38,930
أعني شهرة كبيره

61
00:02:40,000 --> 00:02:41,750
إذن، أهذا كل شيء؟

62
00:02:41,760 --> 00:02:42,690
أجل

63
00:02:42,700 --> 00:02:44,300
حسناً

64
00:02:45,730 --> 00:02:47,300
إسمعي ياعزيزتي

65
00:02:48,100 --> 00:02:49,650
كل شيء إنتهى

66
00:02:49,660 --> 00:02:52,320
ماذا؟

67
00:02:52,330 --> 00:02:55,030
(سأعود إلى (لويز مارش

68
00:02:55,760 --> 00:02:57,120
(لويز مارش)

69
00:02:57,130 --> 00:02:59,950
ذلك إسم عاهره

70
00:02:59,960 --> 00:03:03,420
لماذا يريد العودة إلى (لويز مارش)؟

71
00:03:03,430 --> 00:03:05,790
حسناً، إليك الأمر..

72
00:03:05,800 --> 00:03:09,190
أهلها وضعوا بركة

73
00:03:10,560 --> 00:03:13,250
أتفهم ذلك

74
00:03:13,260 --> 00:03:15,220
البركات رائعة

75
00:03:15,230 --> 00:03:16,830
السباحة مذهله

76
00:03:18,030 --> 00:03:19,850
لدينا رشاش الحدائق

77
00:03:19,860 --> 00:03:21,830
إذهب إليه

78
00:03:22,400 --> 00:03:24,920
حسناً، يجب أن أذهب|

79
00:03:27,060 --> 00:03:29,500
عزيزتي إنتظري

80
00:03:30,430 --> 00:03:31,890
نعم (سايمون)؟

81
00:03:31,900 --> 00:03:34,630
نسيتي أن تحضري مجموعة الطبول

82
00:03:35,430 --> 00:03:36,850
لا !

83
00:03:36,860 --> 00:03:39,490
أخبريني أنكِ لم تنسي مجموعة الطبول

84
00:03:39,500 --> 00:03:40,850
فعلت

85
00:03:42,630 --> 00:03:44,090
والآن سيأتي هنا؟

86
00:03:44,100 --> 00:03:45,920
(روبن)
لماذا تريدين رؤية هذا الرجل؟

87
00:03:45,930 --> 00:03:48,450
أوه، أعرف السبب

88
00:03:48,460 --> 00:03:50,120
ستربحين، أليس كذلك؟

89
00:03:50,130 --> 00:03:52,090
ليس لدي أدنى فكرة عما تتحدثين

90
00:03:52,100 --> 00:03:53,420
بلى

91
00:03:53,430 --> 00:03:55,120
عندما تقابلين شخص ما منذ وقت طويل

92
00:03:55,130 --> 00:03:56,720
مهما كان إنكارك للأمر

93
00:03:56,730 --> 00:03:58,850
هناك دائماً خاسر ورابح

94
00:03:58,860 --> 00:03:59,720
حسناً، بما أنك تطرقت لذلك

95
00:03:59,730 --> 00:04:01,690
دعنا نجمع النقاط

96
00:04:01,700 --> 00:04:03,890
أنت تبدأ بشيئين عظيمين هنا

97
00:04:03,900 --> 00:04:05,350
شكراً لك

98
00:04:05,360 --> 00:04:07,720
حسناً، (سايمون) لايزال يعيش مع والدته

99
00:04:07,730 --> 00:04:08,690
(نقطة لـ (روبن

100
00:04:08,700 --> 00:04:09,590
لم يكن أبداً

101
00:04:09,600 --> 00:04:10,620
مغني روك

102
00:04:10,630 --> 00:04:12,250
(نقطة لـ (روبن

103
00:04:12,260 --> 00:04:14,450
(يعمل الآن في منتزه مائي في (اوتاوا

104
00:04:14,460 --> 00:04:15,890
(نقطة لـ (سايمون

105
00:04:15,900 --> 00:04:17,350
لحظه، ألديهم بركة الأمواج؟

106
00:04:17,360 --> 00:04:18,490
لا

107
00:04:18,500 --> 00:04:20,620
نقطة لـ (روبن) أصبحت خمسة

108
00:04:20,630 --> 00:04:22,120
ليس هناك رجعة في ذلك

109
00:04:22,130 --> 00:04:23,450
نعم، سأهزمه

110
00:04:23,460 --> 00:04:26,100
أعني، إلا إذا أصبح أكثر إثارة

111
00:04:26,560 --> 00:04:28,720
هاهو

112
00:04:28,730 --> 00:04:31,750
وبكل تأكيد هناك رابح

113
00:04:31,760 --> 00:04:35,560
وهناك خاسر

114
00:04:36,930 --> 00:04:39,390
فقط لم يكن واضح للجميع

115
00:04:39,400 --> 00:04:41,020
مرحبا ياعزيزتي

116
00:04:41,030 --> 00:04:44,990
يا إلهي

117
00:05:01,330 --> 00:05:02,950
حسناً، مالذي حدث تواً بحق الجحيم؟

118
00:05:02,960 --> 00:05:05,590
دعكم من ذلك، لم يكن سيئاً أليس كذلك؟

119
00:05:06,760 --> 00:05:07,920
(مرحبا (سايمون

120
00:05:07,930 --> 00:05:10,850
ياللروعه، انظري لنفسك

121
00:05:10,860 --> 00:05:12,800
لقد كبرتي

122
00:05:13,300 --> 00:05:14,290
أجل

123
00:05:14,300 --> 00:05:16,520
تبدو رائعاً

124
00:05:16,530 --> 00:05:17,390
أصبحت أكثر إثارة

125
00:05:17,400 --> 00:05:19,120
كأنه من المحتمل

126
00:05:20,530 --> 00:05:22,020
إذن

127
00:05:22,030 --> 00:05:25,490
أعلم أن الأمر لم يجري كما خططت له

128
00:05:25,500 --> 00:05:26,550
لكن لا أستطيع

129
00:05:26,560 --> 00:05:27,950
أعني

130
00:05:27,960 --> 00:05:29,300
لايزال يحتفظ بذلك

131
00:05:30,060 --> 00:05:32,390
أربع دولارات من أجل الخمر؟

132
00:05:32,400 --> 00:05:34,290
عديم النفع

133
00:05:34,300 --> 00:05:36,060
من الجيد أنني سأغادر

134
00:05:38,730 --> 00:05:40,790
لم يكن متأبه

135
00:05:40,800 --> 00:05:42,120
إنه من مكان آخر

136
00:05:42,130 --> 00:05:43,550
في كندا

137
00:05:43,560 --> 00:05:45,890
علم كندا في مؤخرة شاحنته؟

138
00:05:45,900 --> 00:05:47,890
إنه من المقاطعة الحمراء

139
00:05:47,900 --> 00:05:49,650
إنه من أقصى الشمال

140
00:05:49,660 --> 00:05:50,920
الأمر هو

141
00:05:50,930 --> 00:05:52,920
أعطيناكِ العديد من الفرص

142
00:05:52,930 --> 00:05:54,290
(إذن، (سايمون

143
00:05:54,300 --> 00:05:57,020
(روبن)
من المحليين المشهورين هنا في نيويورك

144
00:05:57,030 --> 00:05:58,590
إنها المذيعة الرئيسيه في أخبار الميترو الأول

145
00:05:58,600 --> 00:06:00,890
(أخبريه (روبن

146
00:06:00,900 --> 00:06:02,150
لا، إنه غباء

147
00:06:02,160 --> 00:06:04,530
(إنه ليس بروعة قميص (سايمون

148
00:06:05,160 --> 00:06:06,890
(آسف (سايمون

149
00:06:06,900 --> 00:06:09,750
نحن هنا نثرثر عن صاحبتنا المشهوره

150
00:06:09,760 --> 00:06:11,520
ماذا تعمل؟

151
00:06:11,530 --> 00:06:14,150
(أعمل في منتزه مائي في (اوتاوا

152
00:06:14,160 --> 00:06:16,090
! منتزه مائي

153
00:06:16,100 --> 00:06:18,690
(من المؤكد أنه مختلف عن عمل (روبن

154
00:06:18,700 --> 00:06:22,230
أجل إنه كذلك، لأنني أنقذ الناس

155
00:06:22,900 --> 00:06:24,490
إذا لم أجلس في ذلك المقعد

156
00:06:24,500 --> 00:06:26,120
في قمة الهبوط وأقول

157
00:06:26,130 --> 00:06:27,390
إذهب

158
00:06:27,400 --> 00:06:29,150
إذهب

159
00:06:29,160 --> 00:06:30,750
إذهب

160
00:06:30,760 --> 00:06:32,360
الناس تموت

161
00:06:33,260 --> 00:06:34,490
ماذا؟ أتعقتد بأنه سهل جداً؟

162
00:06:34,500 --> 00:06:36,120
جربه

163
00:06:36,130 --> 00:06:37,850
حسناً

164
00:06:37,860 --> 00:06:39,190
إذهب

165
00:06:39,200 --> 00:06:41,120
لم ترفع يدك، طفل مات في الحال

166
00:06:41,130 --> 00:06:42,320
لا، لم أكن أعلم

167
00:06:42,330 --> 00:06:43,920
طفل آخر مات

168
00:06:43,930 --> 00:06:45,490
حسناً بالتأكيد، لم أكن بالواقع

169
00:06:45,500 --> 00:06:47,220
طفل آخر مات، الآن لديك اصطدام

170
00:06:47,230 --> 00:06:49,350
و (روبن) لديها خبر تقوله في النشره

171
00:06:49,360 --> 00:06:52,720
صديقي (تيد) قتل مجموعة من الأطفال اليوم

172
00:06:52,730 --> 00:06:54,190
حسناً، ذلك رائع

173
00:06:54,200 --> 00:06:55,790
يجب أن تدفع الفواتير بطريقة ما

174
00:06:55,800 --> 00:06:59,120
منذ أن لم تنجح موسيقاك حقاً أليس كذلك؟

175
00:06:59,130 --> 00:07:01,090
حسناً، هي لم تنجح حتى الآن ولكن الفرقة مازالت موجوده

176
00:07:01,100 --> 00:07:02,190
نحو أربع أو خمس حفلات

177
00:07:02,200 --> 00:07:04,290
سننجح

178
00:07:04,300 --> 00:07:06,800
فرقة الفلقات لازالت تغني؟

179
00:07:07,630 --> 00:07:08,890
الفلقات؟

180
00:07:08,900 --> 00:07:11,590
كيف أتيتم بهذا الأسم؟

181
00:07:11,600 --> 00:07:14,850
حسناً نحن أربعه

182
00:07:14,860 --> 00:07:16,730
ونغني بدون قمصان

183
00:07:17,460 --> 00:07:19,550
عزيزتي، جدياً

184
00:07:19,560 --> 00:07:23,000
أعلم أنا آسفه

185
00:07:23,700 --> 00:07:25,620
أعلم أنا آسفه

186
00:07:25,630 --> 00:07:27,690
لكن يارفاق أنت لاتفهمون

187
00:07:27,700 --> 00:07:31,420
حقيقة أنه أبقى الفرقه في إستمرارية ذلك مؤثر

188
00:07:31,430 --> 00:07:33,550
أعني أنا تركت حلمي الموسيقي

189
00:07:33,560 --> 00:07:36,720
الذي يجلبنا إلى أهم مقطع

190
00:07:36,730 --> 00:07:39,220
من المعلومات هذه الليله

191
00:07:39,230 --> 00:07:40,590
(إذن (سايمون

192
00:07:40,600 --> 00:07:41,820
كيف إلتقيتم؟

193
00:07:41,830 --> 00:07:43,090
كنت في فيديو أغنيتها

194
00:07:43,100 --> 00:07:45,020
نجم الأغنيه

195
00:07:45,030 --> 00:07:48,050
(حسناً، أنت تربح ياملك المراهقين في (وينيبيغ

196
00:07:48,060 --> 00:07:51,490
الكل يريد قطعة من صانع المال

197
00:07:51,500 --> 00:07:53,720
"متأسف لقد رأيته فيديو "لنذهب للتسوق

198
00:07:53,730 --> 00:07:56,150
حوالي الآف المرات ولم تكن ياسيدي فيه

199
00:07:56,160 --> 00:07:57,590
لا، كنت في فيديو آخر

200
00:07:57,600 --> 00:07:58,200
أهناك فيديو آخر؟

201
00:08:04,700 --> 00:08:06,250
(روبن)
جدياً

202
00:08:06,260 --> 00:08:08,120
أجعلي ذلك أسهل على نفسك فقط

203
00:08:08,130 --> 00:08:09,420
وأعطينا الشريط

204
00:08:09,430 --> 00:08:10,820
لا

205
00:08:10,830 --> 00:08:11,920
حسناً

206
00:08:11,930 --> 00:08:15,320
لاتتركين لي خيار آخر

207
00:08:15,330 --> 00:08:17,490
من الآن وصاعداً

208
00:08:17,500 --> 00:08:22,320
سأقضي كل دقيقة من وقتي لأبحث عن الشريط

209
00:08:22,330 --> 00:08:24,890
لن أنام، لن آكل

210
00:08:24,900 --> 00:08:27,790
ستكون حياتي كالجحيم مثل محرك البحث

211
00:08:27,800 --> 00:08:30,050
ومكالمات ماوراء البحار

212
00:08:30,060 --> 00:08:33,650
لأطارد شيء من المحتمل أن لا أجده أبداً

213
00:08:33,660 --> 00:08:35,930
حسناً

214
00:08:36,760 --> 00:08:38,350
إنه فقط

215
00:08:38,360 --> 00:08:39,890
(من الصعب رؤيتك هكذا (روبن

216
00:08:39,900 --> 00:08:41,820
عادة تكونين رائعه

217
00:08:41,830 --> 00:08:43,450
لا أعلم ماذا دهاني

218
00:08:43,460 --> 00:08:47,550
أجلس بجانب (سايمون) وها أنا في السادسة عشر ثانيةً

219
00:08:47,560 --> 00:08:48,820
في الحقيقه إنه شيء طبيعي

220
00:08:48,830 --> 00:08:50,350
عندما تكون بالقرب من شخص من الماضي

221
00:08:50,360 --> 00:08:51,650
ترجع إلى ذلك الزمن نوعاً ما

222
00:08:51,660 --> 00:08:53,020
عندما كنت تعرفه

223
00:08:53,030 --> 00:08:54,550
لايوجد إسم له مع ذلك

224
00:08:54,560 --> 00:08:56,020
يطلق عليه "إعادة دوار"

225
00:08:56,030 --> 00:08:59,020
لا أعرف بشأن "إعادة دوار"

226
00:08:59,030 --> 00:09:01,250
أتعلم من يحصل له ذلك بسوء؟

227
00:09:01,260 --> 00:09:02,950
(ليلي)
عندما تكون بقرب

228
00:09:02,960 --> 00:09:05,620
(صديقتها في الثانوية (ميشيل

229
00:09:05,630 --> 00:09:08,190
(ميشيل)
تبدو لي مثيره

230
00:09:08,200 --> 00:09:10,390
لاتعلم بشأن (ليلي) و (ميشيل)؟

231
00:09:10,400 --> 00:09:13,220
لا، ماذا بشأن (ليلي) و (ميشيل)؟

232
00:09:13,230 --> 00:09:15,560
أوه ياصديقي، ستستمع كثيراً

233
00:09:16,230 --> 00:09:17,590
(ليلي)

234
00:09:17,600 --> 00:09:19,090
أتعلمين، كنت أفكر فقط

235
00:09:19,100 --> 00:09:20,920
لم نرى صديقتك (ميشيل) منذ مده

236
00:09:20,930 --> 00:09:24,020
أجل، سأتصل بها لأرى إن كان بإستطاعتها الخروج

237
00:09:24,030 --> 00:09:25,800
حسناً

238
00:09:27,230 --> 00:09:29,590
ماذا؟ هل يتغازلون؟

239
00:09:29,600 --> 00:09:30,650
أفضل

240
00:09:30,660 --> 00:09:32,520
مقارب له

241
00:09:32,530 --> 00:09:35,460
أي ما يكن، لقد خسرت

242
00:09:36,360 --> 00:09:38,890
إعتقد بأنني لن أحصل على فرصة ثانيه

243
00:09:38,900 --> 00:09:40,220
حصلت على فرصة ثانيه

244
00:09:40,230 --> 00:09:41,250
ماذا حدث؟

245
00:09:41,260 --> 00:09:43,330
حضر إلى منزلي الليله

246
00:09:44,460 --> 00:09:46,620
(سايمون)
ماذا تفعل هنا؟

247
00:09:46,630 --> 00:09:48,490
أشعر فقط أن هناك أعمال لم أنهيها

248
00:09:48,500 --> 00:09:50,200
بيني وبينك

249
00:09:51,160 --> 00:09:52,750
رؤيتك الآن

250
00:09:52,760 --> 00:09:54,920
جعلني أدرك أن إنفصالي عنك

251
00:09:54,930 --> 00:09:57,790
كان أكبر خطأ إقترفته في حياتي كلها

252
00:09:57,800 --> 00:10:00,230
أوه، يعجبني ذلك

253
00:10:00,900 --> 00:10:02,220
أعلم أن هذا جنون

254
00:10:02,230 --> 00:10:04,390
وأنا في البلده منذ بضع أيام فقط

255
00:10:04,400 --> 00:10:06,920
لكن أتودين الخروج في موعد؟

256
00:10:06,930 --> 00:10:08,250
طلب منك الخروج في موعد؟

257
00:10:08,260 --> 00:10:10,620
(أوه، أنت في شباكي (سايمون

258
00:10:10,630 --> 00:10:11,950
الضربة القاضيه

259
00:10:11,960 --> 00:10:13,400
إقضي عليه

260
00:10:14,430 --> 00:10:16,820
أود ذلك

261
00:10:24,600 --> 00:10:26,390
لحظه، أستخرجين برفقة (سايمون)؟

262
00:10:26,400 --> 00:10:28,590
ذلك (سايمون) الذي التقينا به؟

263
00:10:28,600 --> 00:10:30,750
(روبن)
هذا الشخص لايستحق فرصة ثانيه

264
00:10:30,760 --> 00:10:33,290
ليس بعد معاملته لكِ

265
00:10:33,300 --> 00:10:35,120
ذلك قبل عشر سنين، الناس تتطور

266
00:10:35,130 --> 00:10:38,830
أقصد، هل أنتي كما كنتي في الثانويه؟

267
00:10:40,030 --> 00:10:41,190
أوه بالطبع لا

268
00:10:41,200 --> 00:10:43,890
أعتقد بأنك ستستمتع بذلك

269
00:10:43,900 --> 00:10:46,490
(تلك فتاتي (ميشيل

270
00:10:46,500 --> 00:10:49,350
كيف حالها؟ بأحسن حال

271
00:10:49,360 --> 00:10:50,690


272
00:10:50,700 --> 00:10:53,490
أوه يافتاة، أحضري مشروبك معنا

273
00:10:53,500 --> 00:10:56,290
آمل أن تحضري لي الفودكا

274
00:10:56,300 --> 00:10:58,060
طبعاً

275
00:11:00,400 --> 00:11:03,550
أريدها أن تكون هنا دائماً

276
00:11:03,560 --> 00:11:05,920
وسأحاول حتى ألا أنام معها

277
00:11:05,930 --> 00:11:08,230
إذا تطلب الأمر ذلك

278
00:11:09,300 --> 00:11:12,030
(يارفاق، قررت إغواء (ميشيل

279
00:11:19,960 --> 00:11:21,450
يارفاق، كان ذلك رائعاً

280
00:11:21,460 --> 00:11:23,090
لنستريح

281
00:11:23,100 --> 00:11:24,820
عزيزتي، هل أعجبك عندما عزفت بأصبعي؟

282
00:11:27,330 --> 00:11:28,520
إنه مذهل

283
00:11:28,530 --> 00:11:30,190
أجل

284
00:11:30,200 --> 00:11:32,450
لأنني أريد إستعادة ريشة العزف تلك

285
00:11:32,460 --> 00:11:33,890
أوه، بالتأكيد

286
00:11:33,900 --> 00:11:35,490
أعتقد أنه

287
00:11:35,500 --> 00:11:37,520
لاعليك، سأجده لاحقاً

288
00:11:37,530 --> 00:11:39,590
كان بودي ألا يكون لدي عمل في الغد

289
00:11:39,600 --> 00:11:40,990
لكن ياعزيزتي، يجب عليك الذهاب

290
00:11:41,000 --> 00:11:43,050
يجب أن تعرضي أغنيتنا في برنامجك

291
00:11:43,060 --> 00:11:44,850
حسناً، أنت تعلم أنه ليس برنامج

292
00:11:44,860 --> 00:11:46,250
إنها الأخبار

293
00:11:46,260 --> 00:11:47,620
أجل، سيكون مثل

294
00:11:47,630 --> 00:11:49,090
مرحبا، أسمعتم.. بعض الأخبار

295
00:11:49,100 --> 00:11:51,120
هناك فرقة يجب أن تستمعوا إليها

296
00:11:51,130 --> 00:11:52,520
ثم قومي بتشغيلها

297
00:11:52,530 --> 00:11:55,260
أو الأغاني الثلاثة فقط

298
00:11:56,330 --> 00:11:58,390
"والآن، حان الوقت لـ "زاوية الجرو

299
00:11:58,400 --> 00:12:01,090
بعض الملائكة الصغيره تبحث عن منزل جديد

300
00:12:01,100 --> 00:12:03,690
من أجل ملجأ الحيوان وسط المدينه

301
00:12:19,200 --> 00:12:21,190
العديد من الجراء تم تبنيهم

302
00:12:21,200 --> 00:12:24,120
بالطبع العديد من الناس كانوا يتصلون لإعتقادهم

303
00:12:24,130 --> 00:12:25,990
بأننا سوف نقتلهم

304
00:12:26,000 --> 00:12:29,250
(روبن)
إعادة الدوار هذه بدأت تؤثر على عملك

305
00:12:29,260 --> 00:12:30,990
ماهي إعادة الدوار؟

306
00:12:31,000 --> 00:12:32,850
إنها كلمة غبيه مختلقه دون معنى

307
00:12:32,860 --> 00:12:34,490
لا، إنها ظاهره

308
00:12:34,500 --> 00:12:36,420
عندما تكون بقرب شخص من الماضي

309
00:12:36,430 --> 00:12:38,420
تبدأ بالتصرف مثلهم

310
00:12:38,430 --> 00:12:41,220
أوه، أحد الأمثله في فكري الآن

311
00:12:41,230 --> 00:12:43,830
أظن أننا جميعاً نعلم ماهو

312
00:12:44,600 --> 00:12:45,890
تعلمين؟

313
00:12:45,900 --> 00:12:47,590
(أجل، (تيد

314
00:12:47,600 --> 00:12:48,890
أنا؟

315
00:12:48,900 --> 00:12:50,590
حينما يأتي صديق (تيد) القوي

316
00:12:50,600 --> 00:12:53,220
يبدأ فجأة بالتصرف وكأنه في الثانوية من جديد

317
00:12:53,230 --> 00:12:54,620
حسناً

318
00:12:54,630 --> 00:12:56,950
(أولاً، اسمه (آدم بونشيريلو

319
00:12:56,960 --> 00:12:58,690
و أنا لا أفعل ذلك

320
00:13:01,400 --> 00:13:03,530
(أوه، لابد أنه (آدم

321
00:13:06,960 --> 00:13:08,350
كيف حالك أيها القوي؟

322
00:13:08,360 --> 00:13:09,950
أتريد الذهاب؟

323
00:13:09,960 --> 00:13:11,360
هيا

324
00:13:12,430 --> 00:13:15,020
ياصاح، جدياً أنا متأسف بشأن والدك

325
00:13:15,030 --> 00:13:16,900
أجل، كانت صدمة حقاً

326
00:13:18,300 --> 00:13:20,720
لاأصدق هذا، من بين الناس أنتي تقولين ذلك

327
00:13:20,730 --> 00:13:21,690
لماذا؟

328
00:13:21,700 --> 00:13:23,750
بدون سبب

329
00:13:23,760 --> 00:13:25,950
(روبن)
المقصد هو، مالذي تفعلينه؟

330
00:13:25,960 --> 00:13:28,520
أعني هذا الرجل؟

331
00:13:28,530 --> 00:13:30,220
حسناً، أتريد الحقيقه؟

332
00:13:30,230 --> 00:13:32,290
(أنا معجبة بـ (سايمون

333
00:13:32,300 --> 00:13:33,790
بلى

334
00:13:33,800 --> 00:13:35,290
نستمتع سويه

335
00:13:35,300 --> 00:13:38,050
نعلم أنكِ كذلك ياعزيزتي، لكننا قلقون بشأنك

336
00:13:38,060 --> 00:13:39,220
قلقون؟

337
00:13:39,230 --> 00:13:40,520
حسناً، إنتظري

338
00:13:40,530 --> 00:13:42,320
أهناك نسخة أخرى من هذه المحادثه

339
00:13:42,330 --> 00:13:44,550
لاتتحدثون فيها يارفاق كما لو كنتم والداي؟

340
00:13:44,560 --> 00:13:46,520
لا أعلم، أهناك نسخة أخرى

341
00:13:46,530 --> 00:13:48,590
لاتبدين فيها في السادسة عشر؟

342
00:13:48,600 --> 00:13:51,650
ذلك تماماً ماستقوله والدتي

343
00:13:51,660 --> 00:13:54,020
لا، لو كنت والدتك سأقول

344
00:13:54,030 --> 00:13:56,050
"نحن نمنعك من مقابلة هذا الصبي"

345
00:13:56,060 --> 00:13:57,290
! (ليلي)

346
00:13:57,300 --> 00:13:59,390
لا، متأسفه.. ولكن هذا من أجل مصلحتك

347
00:13:59,400 --> 00:14:00,590
هذه حياتي

348
00:14:00,600 --> 00:14:02,120
أنتم يارفاق لاتفهمون

349
00:14:02,130 --> 00:14:03,920
لن تشعروا مثلي أبداً

350
00:14:03,930 --> 00:14:06,450
لا، كنا شبان يوماً ما وأحببنا أيضاً

351
00:14:06,460 --> 00:14:09,590
أجل، من بلايين السنين

352
00:14:09,600 --> 00:14:12,250
أنتي تشربين، أليس كذلك؟

353
00:14:12,260 --> 00:14:13,420
أجل، كلنا

354
00:14:13,430 --> 00:14:14,590
أنتي أحضرتيه

355
00:14:14,600 --> 00:14:17,090
لن تذهبي لهذا العرض الليله

356
00:14:17,100 --> 00:14:18,920
بل سأذهب، و أتعلمين شيئاً؟

357
00:14:18,930 --> 00:14:20,450
الليله، بعد العرض

358
00:14:20,460 --> 00:14:22,090
أنا و (سايمون) سنمارس الجنس

359
00:14:23,260 --> 00:14:24,920
أيتها الفتاة، عودي إلى هنا

360
00:14:24,930 --> 00:14:27,230
شكراً لمساعدتك

361
00:14:28,330 --> 00:14:30,020
اليوم في العمل

362
00:14:30,030 --> 00:14:32,960
(ليس الآن (تيد

363
00:14:38,100 --> 00:14:39,520
(أوه، مرحبا (سايمون

364
00:14:39,530 --> 00:14:40,790
عرض رائع

365
00:14:40,800 --> 00:14:42,450
لازلتم رائعين يارفاق

366
00:14:42,460 --> 00:14:43,950
أجل

367
00:14:43,960 --> 00:14:45,850
إنهم يعتمدون على عزفي كلياً

368
00:14:48,960 --> 00:14:51,150
لماذا لا أشعر بذلك على الهواء؟

369
00:14:51,160 --> 00:14:55,450
يا إلهي، أحب رؤيتك سعيداً هكذا

370
00:14:55,460 --> 00:14:56,750
أجل

371
00:14:56,760 --> 00:14:58,020
بشأن ذلك

372
00:14:58,030 --> 00:14:59,760
إسمعي عزيزتي

373
00:15:00,560 --> 00:15:03,050
كل شيء إنتهى

374
00:15:03,060 --> 00:15:05,290
(سأعود لـ (لويز مارش

375
00:15:05,300 --> 00:15:07,290
ماذا؟

376
00:15:07,300 --> 00:15:08,930
إنك تمزح

377
00:15:09,900 --> 00:15:11,730
تقطع علاقتك بي

378
00:15:12,360 --> 00:15:13,750
مرة ثانيه؟

379
00:15:13,760 --> 00:15:15,150
من أجل نفس الصديقه السابقه

380
00:15:15,160 --> 00:15:16,350
ونفس الشاحنه؟

381
00:15:16,360 --> 00:15:17,390
مالأمر؟

382
00:15:17,400 --> 00:15:18,650
والديها وضعوا بركه؟

383
00:15:18,660 --> 00:15:20,220
أمازال نفس السبب؟

384
00:15:20,230 --> 00:15:22,800
حسناً، لديهم جاكوزي الآن

385
00:15:31,260 --> 00:15:32,450
(أنا آسف (روبن

386
00:15:32,460 --> 00:15:33,650
أنا بخير، حقاً

387
00:15:33,660 --> 00:15:35,750
أوه (روبن) سأخبرك الحقيقه

388
00:15:35,760 --> 00:15:37,120
(سايمون)
كلب!

389
00:15:37,130 --> 00:15:38,450
أليس كذلك؟

390
00:15:38,460 --> 00:15:40,050
أجل حقاً

391
00:15:40,060 --> 00:15:41,650
إنه تافه

392
00:15:41,660 --> 00:15:43,020
بالفعل

393
00:15:43,030 --> 00:15:45,900
سأحضر شمبانيا وصودا العنب

394
00:15:46,630 --> 00:15:49,120
إذن، كيف (كولومبيا)؟

395
00:15:49,130 --> 00:15:50,390
رائعه

396
00:15:50,400 --> 00:15:52,190
أنا على وشك الإنتهاء من محطتي

397
00:15:52,200 --> 00:15:55,250
سأحصل على دكتوراه في علم النفس السلوكي

398
00:15:55,260 --> 00:15:57,120
أيمكنني إبداء ملاحظه؟

399
00:15:57,130 --> 00:15:58,450
أوه

400
00:15:58,460 --> 00:15:59,650
أعلم

401
00:15:59,660 --> 00:16:01,090
(عندما أكون برفقة (ليلي

402
00:16:01,100 --> 00:16:02,920
إنها فقط تظهر ذلك الجانب مني

403
00:16:02,930 --> 00:16:04,750
هناك تعبير نفسي على هذه الظاهره

404
00:16:04,760 --> 00:16:06,620
إعادة دوار؟

405
00:16:06,630 --> 00:16:08,420
في الحقيقه، هو إرتداد ترابطي

406
00:16:08,430 --> 00:16:09,620
الممرات العصبيه تلك

407
00:16:11,530 --> 00:16:13,450
أوه لا! لم تضعي للتو

408
00:16:13,460 --> 00:16:15,650
أغنيتي المفضله

409
00:16:15,660 --> 00:16:17,520
إرفعي إيديكِ يافتاة

410
00:16:21,100 --> 00:16:23,930
واحد تلو الآخر ذهب إلى منزله

411
00:16:25,760 --> 00:16:28,230
ثم أصبحت (روبن) لوحدها

412
00:16:35,460 --> 00:16:37,450
حسناً

413
00:16:37,460 --> 00:16:38,990
لم أجد فيديو أغنيتك

414
00:16:39,000 --> 00:16:41,650
أضعت ثلاث أيام

415
00:16:43,000 --> 00:16:44,990
ما الأمر؟

416
00:16:46,860 --> 00:16:49,820
أوه (سايمون) تخلى عني

417
00:16:49,830 --> 00:16:52,490
في شاحنته بعد العرض

418
00:16:52,500 --> 00:16:55,650
حسناً (روبن) ذلك قبل 10 سنين

419
00:16:55,660 --> 00:16:57,420
لا، الليله

420
00:16:58,530 --> 00:16:59,650
حقاً؟

421
00:16:59,660 --> 00:17:04,820
تعالي هنا

422
00:17:09,630 --> 00:17:10,890
إنه فقط

423
00:17:10,900 --> 00:17:14,620
..عندما كنت صغيره

424
00:17:14,630 --> 00:17:17,550
كنت ضعيفه، أتعلم؟

425
00:17:17,560 --> 00:17:24,090
وإعتقد أنني أردت أن أشعر بذلك ثانيةً

426
00:17:24,100 --> 00:17:26,220
أريد أن أكون في السادسة عشر مجدداً

427
00:17:26,230 --> 00:17:29,220
(روبن)
ذلك أغبى شيء

428
00:17:29,230 --> 00:17:31,790
لم أسمع ذلك منكِ أبداً

429
00:17:31,800 --> 00:17:34,750
تريدين أن تكوني في السادسة عشر ثانيةً؟

430
00:17:34,760 --> 00:17:36,550
شاهدت الفيديو الأول

431
00:17:36,560 --> 00:17:38,720
الآف المرات

432
00:17:38,730 --> 00:17:41,550
وليس لأنني فخور بكِ كصديق

433
00:17:41,560 --> 00:17:45,150
بل لأنكِ كنتي مملة تماماً

434
00:17:45,160 --> 00:17:47,150
لكن الآن، هيا دعكِ من ذلك

435
00:17:47,160 --> 00:17:50,650
إنكٍ أكثر الأشخاص الذين أعرفهم روعه

436
00:17:50,660 --> 00:17:52,690
حسناً، ثاني الأشخاص

437
00:17:52,700 --> 00:17:54,490
بالطبع، الأول هو أنت

438
00:17:54,500 --> 00:17:55,890
لا

439
00:17:55,900 --> 00:17:57,650
الأول هو هذا الرجل

440
00:17:57,660 --> 00:17:59,950
الذي يسكن في مكان يدعى المرآة

441
00:18:03,330 --> 00:18:04,720
أنا أقول

442
00:18:04,730 --> 00:18:08,820
أنتي أروع بكثير من (سايمون) وستبقين هكذا دائماً

443
00:18:12,400 --> 00:18:15,550
(بارني)
أتود الذهاب إلى منزلي؟

444
00:18:15,560 --> 00:18:17,220
منزلك؟

445
00:18:25,800 --> 00:18:27,990
هل أنتي متأكده إنكِ تريدين هذا؟

446
00:18:28,000 --> 00:18:30,090
أجل

447
00:18:30,100 --> 00:18:32,620
دعنا فقط لانخبر أحداً بهذا الأمر، موافق؟

448
00:18:32,630 --> 00:18:33,960
بالطبع

449
00:18:36,500 --> 00:18:38,690
إذن، أيجب علي إدخاله فقط؟

450
00:18:38,700 --> 00:18:40,730
أجل، لم لا

451
00:18:58,660 --> 00:19:01,290
كانت هذه مسيرتي الفنيه الكبيره

452
00:19:03,130 --> 00:19:06,190
لم تشتهر نوعاً ما

453
00:19:11,530 --> 00:19:13,690
أتلك (تيفاني)؟

454
00:19:16,800 --> 00:19:18,450
إنكِ رائعة بالفعل

455
00:19:29,230 --> 00:19:31,590
إنه كل ماتمنيته وأكثر

456
00:19:31,600 --> 00:19:33,520
أنا مسرورة بذلك

457
00:19:44,560 --> 00:19:46,190
لكن الآن

458
00:19:49,930 --> 00:19:51,650
أذلك (آلان ثيك)؟

459
00:19:51,660 --> 00:19:53,350
بلى

460
00:20:00,060 --> 00:20:01,750
أتعلم، إذا أردت إعادة تحريرها

461
00:20:01,760 --> 00:20:04,720
هناك إعلان تجاري يسدّ في مكان ما

462
00:20:17,830 --> 00:20:20,220
أترين كم كنتِ مملة آنذاك؟

463
00:20:20,230 --> 00:20:22,250
بلى، أنت على حق كنت مملة

464
00:20:22,260 --> 00:20:24,090
مملة تماماً

465
00:20:28,530 --> 00:20:30,920
وبالطبع لابد من ظهور الرجل الآلي

466
00:20:30,930 --> 00:20:32,720
في أغنية الحب الحزينة

467
00:20:32,730 --> 00:20:35,220
كان صديقي يجب عليه ذلك

468
00:20:35,230 --> 00:20:36,620
وهكذا شاهدوه ثانيةً

469
00:20:39,600 --> 00:20:42,550


470
00:20:42,560 --> 00:20:46,450


471
00:20:46,460 --> 00:20:47,390
Nmlah : ترجمة


472
00:20:54,300 --> 00:20:55,590
وثانيةً

473
00:20:59,830 --> 00:21:01,450
وثانيةً

474
00:21:04,930 --> 00:21:07,290
شاهدوه مراراً وتكراراً تلك الليلة، حتى أخيراً

475
00:21:07,300 --> 00:21:09,530
توقفوا عن المشاهده

