1
00:00:00,400 --> 00:00:01,460
حسناً يا أولاد ها نحن

2
00:00:01,530 --> 00:00:02,800
وصلنا إلى

3
00:00:02,860 --> 00:00:04,130
عيد ميلادي الثلاثون

4
00:00:04,130 --> 00:00:06,130
القصة المنتظره طويلاً لـ

5
00:00:07,060 --> 00:00:08,560
المعزه

6
00:00:09,030 --> 00:00:10,960
بدأ ذلك الأسبوع كأي أسبوع آخر

7
00:00:10,960 --> 00:00:13,730
إستيقظ (بارني) في سرير إحدى الفتيات

8
00:00:16,200 --> 00:00:19,500
من خلال خبرتي، الطريقه التي تجري عادةً

9
00:00:19,500 --> 00:00:21,530
نكذب لمدة قصيره

10
00:00:21,600 --> 00:00:24,660
وندردش بطريقة غريبه

11
00:00:26,260 --> 00:00:27,060
حسناً

12
00:00:27,130 --> 00:00:30,400
ثم أختلق إجتماع ما لمجلس الوزراء، جراحة قلب

13
00:00:30,400 --> 00:00:31,600
إختبار للصاروخ الذي يجب أن أكون فيه

14
00:00:31,600 --> 00:00:34,400
انسحب بهدوء وأخرج من الشقه ثم لا أعاود الإتصال بكِ أبداً

15
00:00:34,460 --> 00:00:36,230
ولاحقاً، في الحانه

16
00:00:36,230 --> 00:00:37,530
(تخبر صديقتك العزيزه (روبن

17
00:00:37,530 --> 00:00:38,960
قصة غزوتك الأخيره

18
00:00:38,960 --> 00:00:40,900
وتفكر حينها

19
00:00:40,900 --> 00:00:44,030
من هي تلك الحزينه التي تكره نفسها

20
00:00:44,030 --> 00:00:46,430
لتمارس الجنس مع (بارني ستينسن)؟

21
00:00:47,500 --> 00:00:50,460
في الواقع، تقولين ذلك عادةً بصوت مرتفع

22
00:00:53,830 --> 00:00:55,600
حسناً

23
00:00:56,130 --> 00:01:00,400
مارست الجنس للتو مع صديقة سابقه لأعز أصدقائي

24
00:01:00,400 --> 00:01:01,260
وأنا مارست الجنس للتو

25
00:01:01,330 --> 00:01:04,330
مع صديق صديقي السابق

26
00:01:04,400 --> 00:01:05,400
أفضل صديق

27
00:01:07,860 --> 00:01:09,930
(حسناً، إليك الأمر (بارني

28
00:01:09,930 --> 00:01:11,730
اللحظة التي تلمس فيها قدماي الأرض

29
00:01:11,730 --> 00:01:13,600
هذا لم يحدث أبداً

30
00:01:14,100 --> 00:01:15,100
حسناً

31
00:01:15,100 --> 00:01:16,260
إنتظري

32
00:01:16,260 --> 00:01:18,230
نقرة باليمين، حفظ بإسم

33
00:01:18,230 --> 00:01:21,160
(في مجلد (ب

34
00:01:22,000 --> 00:01:23,660
هذا لم يحدث أبداً

35
00:01:24,530 --> 00:01:26,300
إنها خطة جيده

36
00:01:26,600 --> 00:01:30,260
الآن ستعود الأمور كما كانت عليه في السابق تماماً

37
00:01:30,260 --> 00:01:30,830
حسناً

38
00:01:30,830 --> 00:01:31,530
حسناً

39
00:01:31,530 --> 00:01:32,760
لا بأس

40
00:01:32,760 --> 00:01:34,700
(إذن، (روبن

41
00:01:34,700 --> 00:01:36,130
نعم، (بارني)؟

42
00:01:36,200 --> 00:01:40,030
إحزري من مارس الجنس مع فتاة أخبار ميترو واحد الليلة الماضيه؟

43
00:01:58,400 --> 00:02:01,500
حسناً، سأذهب للإستحمام

44
00:02:01,560 --> 00:02:03,830
حتى يونيو

45
00:02:03,900 --> 00:02:05,260
وبما أنك لم تكن هنا منذ البدايه

46
00:02:05,330 --> 00:02:06,130
لن تكن هنا عندما أخرج

47
00:02:06,200 --> 00:02:08,330
حسناً

48
00:02:08,400 --> 00:02:09,860
هذا لم يحدث أبداً

49
00:02:12,530 --> 00:02:14,730
لم يحدث أبداً

50
00:02:14,800 --> 00:02:16,630
لم يحدث.. أبداً

51
00:02:16,700 --> 00:02:18,030
لكن الإدعاء بأنه لم يحدث

52
00:02:18,100 --> 00:02:19,300
لم يكن بتلك السهوله

53
00:02:19,360 --> 00:02:20,730
إذن أخبرنا كيف كان؟

54
00:02:21,760 --> 00:02:22,800
ماذا؟

55
00:02:22,860 --> 00:02:24,060
إختراق ذلك الحاجز

56
00:02:24,060 --> 00:02:25,730
أنا وأنت أول من إخترقه

57
00:02:25,800 --> 00:02:26,860
حسناً، لم نكن الأوائل

58
00:02:26,930 --> 00:02:28,700
بالتأكيد، الأوائل على هذه الطاوله

59
00:02:28,760 --> 00:02:31,200
أنا... أنا

60
00:02:31,260 --> 00:02:33,800
...إنني

61
00:02:33,860 --> 00:02:36,460
بالرغم من أنني سأخترقه قريباً جداً

62
00:02:36,460 --> 00:02:37,100
أجل بالتأكيد

63
00:02:37,160 --> 00:02:40,130
أجل، وعندما أخترقه سوف أُجنّ

64
00:02:40,200 --> 00:02:43,730
سيكون طوال الليل، وأعتقد أنني أريد مهرج هناك

65
00:02:43,800 --> 00:02:46,500
أنا أخاف قليلاً من المهرجين، ولكن من أجلك سأكون هناك

66
00:02:47,460 --> 00:02:49,000
عن ماذا تتحدثون؟

67
00:02:49,060 --> 00:02:50,100
الثلاثة الكبيره

68
00:02:50,100 --> 00:02:51,930
تعرف، عيد ميلادي الثلاثون هذه الجمعه

69
00:02:52,000 --> 00:02:52,860
أنسيت؟

70
00:02:52,860 --> 00:02:55,100
أي نوع من الأصدقاء هذا الرجل؟

71
00:02:55,160 --> 00:02:56,560
صحيح

72
00:02:56,630 --> 00:02:58,500
صديق عظيم بالمناسبه

73
00:02:58,560 --> 00:03:00,000
الأفضل

74
00:03:00,060 --> 00:03:01,230
أهي مخيلتي

75
00:03:01,300 --> 00:03:02,660
أو أن هذه المشروبات تصغر؟

76
00:03:02,730 --> 00:03:05,960
لو كان هذا مكتب الطبيب لقالوا حاول مرة أخرى

77
00:03:07,830 --> 00:03:09,430
كيف حالك (روبن)؟

78
00:03:09,500 --> 00:03:11,700
بخير -
لقد قررت -

79
00:03:11,760 --> 00:03:13,400
سأتفحص كل أغراضي القديمه

80
00:03:13,460 --> 00:03:16,000
وأتخلص من الأشياء التي لم أعد أستخدمها

81
00:03:16,060 --> 00:03:17,230
(بارني)
أتريد الأكس بوكس؟

82
00:03:18,330 --> 00:03:20,030
(تيد)
لديها إسم

83
00:03:20,100 --> 00:03:22,500
وبماذا تتهمني؟

84
00:03:22,560 --> 00:03:24,600
حب ألعاب الفيديو؟

85
00:03:24,660 --> 00:03:25,600
سأحضر الشراب

86
00:03:25,660 --> 00:03:27,130
سآتي معكِ

87
00:03:27,200 --> 00:03:28,030
حسناً

88
00:03:28,100 --> 00:03:29,330
يا إلهي، هذا صعب

89
00:03:29,400 --> 00:03:30,760
ماذا؟

90
00:03:30,830 --> 00:03:32,160
(القرب من (تيد

91
00:03:32,230 --> 00:03:33,260
لماذا؟

92
00:03:33,330 --> 00:03:35,600
بسبب ذلك الشيء -
أي شيء؟ -

93
00:03:35,660 --> 00:03:37,430
أستدعين حقاً أن ذلك لم يحدث أبداً؟

94
00:03:37,430 --> 00:03:39,460
مالذي لم يحدث أبداً؟

95
00:03:41,800 --> 00:03:43,300
عن ماذا تتحدثون يارفاق؟

96
00:03:43,360 --> 00:03:45,300
لا شيء

97
00:03:45,360 --> 00:03:47,130
يارفاق، لاتمثلوا.. أنا أعلم

98
00:03:49,400 --> 00:03:52,230
أعلم بشأن حفلة عيد ميلادي التي ستفاجئونني بها

99
00:03:52,300 --> 00:03:54,100
زلّ لسان (مارشال) هذا اليوم

100
00:03:55,130 --> 00:03:56,760
سأدعي أنني متفاجىء وكل شيء

101
00:03:56,830 --> 00:03:58,200
(فقط تأكدوا من دعوة (ستيلا

102
00:03:58,260 --> 00:03:59,760
(ستيلا)

103
00:03:59,830 --> 00:04:01,500
لديك صديقة حقيقه الآن

104
00:04:01,560 --> 00:04:03,000
تجاوزت هذه

105
00:04:03,060 --> 00:04:04,760
من تكون (روبن)؟

106
00:04:04,830 --> 00:04:06,500
(ستيلا)
تجعل من هذه

107
00:04:06,560 --> 00:04:09,000
حقيبة قذره، ألست محقاً؟

108
00:04:10,530 --> 00:04:11,830
عيد ميلاد سعيد يا أخي

109
00:04:16,630 --> 00:04:17,760
مرحبا

110
00:04:17,760 --> 00:04:20,360
(مارشال)
أريد مساعدتك

111
00:04:20,430 --> 00:04:22,730
حسناً، أنا مركّز حقاً في البحث عن الوظائف الآن

112
00:04:22,800 --> 00:04:24,860
أعلم، أريد تشغيلك

113
00:04:24,930 --> 00:04:27,900
لآخر مره، (بارني) لن أكون كبير الخدم الخاص بك

114
00:04:27,960 --> 00:04:29,560
أحتاج محامي

115
00:04:29,630 --> 00:04:31,100
سأدفع لك

116
00:04:31,160 --> 00:04:32,800
كم؟

117
00:04:32,860 --> 00:04:34,000
القليل

118
00:04:34,060 --> 00:04:36,260
سآخذه

119
00:04:38,800 --> 00:04:41,960
أنا أقرأ هذا ويجب أن أخبرك

120
00:04:41,960 --> 00:04:43,630
أنني لا أفهمه قليلاً

121
00:04:43,700 --> 00:04:45,930
أولاً، أنا متأكد جداً

122
00:04:46,000 --> 00:04:47,960
أن هذه العقود إن لم تنفذ بالضبط

123
00:04:48,030 --> 00:04:50,960
(سنكون في حرب مع (البرتغال

124
00:04:51,030 --> 00:04:52,130
إنسى ذلك

125
00:04:52,200 --> 00:04:53,460
ذلك الثلاثاء بالنسبة إلي

126
00:04:54,760 --> 00:04:55,960
آلة إتلاف جديده

127
00:04:56,030 --> 00:04:58,630
هذه الآلة ستعلك دراجة في 17 ثانيه

128
00:05:00,160 --> 00:05:02,500
من مركز السماء، كله من مركز السماء

129
00:05:02,560 --> 00:05:04,330
حينما أنزعج أتسوق في مركز السماء

130
00:05:04,400 --> 00:05:05,930
أتريد هوت دوغ؟ -
بالتأكيد -

131
00:05:06,000 --> 00:05:08,630
لما أنت منزعج؟

132
00:05:08,700 --> 00:05:11,030
(مارشال)
أنا على وشك أن أخبرك سراً

133
00:05:11,100 --> 00:05:13,030
(لاتستطيع إخباره أحداً، لا (تيد

134
00:05:13,100 --> 00:05:15,060
(لا (روبن)، لا (ليلي

135
00:05:15,130 --> 00:05:18,230
لا، لا، لا.. لا أريد المزيد من الأسرار

136
00:05:18,300 --> 00:05:20,060
خصوصاً الآن، أعرف ماذا فعلتم يارفاق

137
00:05:20,130 --> 00:05:22,060
(في ماء الشرب في (لشبونه

138
00:05:22,130 --> 00:05:24,360
(أنت تسمع هذا يا (مارشال

139
00:05:24,430 --> 00:05:26,430
أنا.. مارست الجنس

140
00:05:26,500 --> 00:05:29,030
توقف، لاتفعل هذا

141
00:05:29,100 --> 00:05:30,160
مارست الجنس

142
00:05:34,030 --> 00:05:35,100
(مارست الجنس مع (روبن

143
00:05:36,060 --> 00:05:38,530
مارست الجنس مع (روبن)؟

144
00:05:48,660 --> 00:05:49,860
هل أنت غاضب مني؟

145
00:05:49,930 --> 00:05:52,400
لا أعلم

146
00:05:52,460 --> 00:05:54,030
مارأيك بالهوت دوغ؟

147
00:05:54,100 --> 00:05:55,500
إنه يساعد

148
00:05:55,560 --> 00:05:57,730
!مارست الجنس مع (روبن)؟

149
00:05:57,800 --> 00:05:59,160
لا أستطيع أن أخفي ذلك السر

150
00:05:59,160 --> 00:05:59,960
أعني، تعلم

151
00:05:59,960 --> 00:06:00,830
(على الأقل يجب أن أخبر (ليلي

152
00:06:00,900 --> 00:06:02,130
لايمكنك أن تخبر أحداً

153
00:06:02,200 --> 00:06:03,900
إمتيازات موكل المحامي

154
00:06:03,900 --> 00:06:05,960
لما تفعل هذا بي؟

155
00:06:05,960 --> 00:06:08,460
لأنني أحتاجك يا (مارشال) كمحاميي

156
00:06:08,460 --> 00:06:10,300
لتثبت أنني لم أقترف أي خطأ

157
00:06:10,360 --> 00:06:12,400
كيف أساعدك كمحاميك؟

158
00:06:12,460 --> 00:06:14,830
لم تخرق أي قوانين، أليس كذلك؟

159
00:06:14,900 --> 00:06:18,900
(روبن)
تعلم أنك مارست الجنس معها، أليس كذلك؟

160
00:06:19,100 --> 00:06:21,560
أنا لم أخرق أي قوانين رسميه أو فيدراليه

161
00:06:21,630 --> 00:06:25,130
لكنني أعتقد أنني أخرقت قانوناً أهم بكثير

162
00:06:25,200 --> 00:06:27,860
رمز الأخوه

163
00:06:29,100 --> 00:06:30,460
لعدة سنوات

164
00:06:30,530 --> 00:06:32,200
سمعنا إقتباس (بارني) لرمز الأخوة

165
00:06:32,260 --> 00:06:34,730
قائمة لـ إفعل ولاتفعل في نظام الأخوة

166
00:06:34,800 --> 00:06:36,160
بعضها كانت أساسيه

167
00:06:36,300 --> 00:06:39,330
رمز الأخوة، المقالة الاولى
"الأخوة قبل العاهرات"

168
00:06:39,400 --> 00:06:41,700
بعضها كانت معقدة بشكل لايصدق

169
00:06:41,760 --> 00:06:44,030
رمز الأخوة المقالة 89

170
00:06:44,100 --> 00:06:46,300
"أمّ الأخ دائماً محرمه"

171
00:06:46,360 --> 00:06:50,600
لكن زوجة الأب شيء يسهل الوصول إليه إذا هي بدأت

172
00:06:50,660 --> 00:06:52,260


173
00:06:52,330 --> 00:06:54,130


174
00:06:54,200 --> 00:06:56,000
Nmlah : ترجمة


175
00:06:56,060 --> 00:06:58,360
رمز الأخوة المقالة 34

176
00:06:58,430 --> 00:07:02,530
"الأخوة لايستطيعون أن ينظروا في أعين بعضهم مباشرة إذا أراد أحدهم مغازلة فتاة"

177
00:07:03,800 --> 00:07:04,960
صديقين إثنين

178
00:07:06,830 --> 00:07:09,200
إنها ليست مستندات قانونيه

179
00:07:09,260 --> 00:07:10,530
هذا فقط شيء كتبته

180
00:07:10,600 --> 00:07:12,800
أتظن أنني كتبت ذلك؟

181
00:07:12,860 --> 00:07:14,360
(أوه (مارشال

182
00:07:14,430 --> 00:07:18,930
ألا تعرف التاريخ المجيد لرمز الأخوه؟

183
00:07:19,000 --> 00:07:21,260
كانت سنة 1776

184
00:07:21,330 --> 00:07:23,230
(المكان (فيلادلفيا

185
00:07:23,300 --> 00:07:26,030
كان (بنجامين فرانكلين) و (جورج واشنطن) يشربون الشراب

186
00:07:26,100 --> 00:07:27,960
لكن يا أخي، جدياً

187
00:07:28,030 --> 00:07:30,400
دفعت المال لتلك الفتاة

188
00:07:30,460 --> 00:07:33,400
لباسك منعني

189
00:07:33,460 --> 00:07:34,600
ماذا لو فعلت؟

190
00:07:34,660 --> 00:07:35,830
ليس هناك قاعدة ضده

191
00:07:35,900 --> 00:07:37,130
حسناً، يجب أن يكون

192
00:07:37,200 --> 00:07:39,130
يجب أن يكون هناك مجموعة من القوانين التي تحكم

193
00:07:39,200 --> 00:07:41,600
الطريقة التي ينسجم فيها الإخوة فيما بينهم

194
00:07:41,660 --> 00:07:43,630
لكن من يكتب مثل هذه الوثيقه؟

195
00:07:43,700 --> 00:07:47,560
يجب أن أذهب لي دي سي، وأفرض فاتورة الدولار

196
00:07:47,630 --> 00:07:50,160
وأنا يجب أن أعمل بعض الطائرات الورقيه

197
00:07:50,230 --> 00:07:51,900
يجب أن أكتب هذه القوانين

198
00:07:51,960 --> 00:07:55,260
وأنا سأنقشه في كتاب الدستور

199
00:07:55,330 --> 00:07:57,760
لتوفير الورق

200
00:07:57,830 --> 00:07:58,960
!إنه محلول

201
00:07:59,030 --> 00:08:00,660
(بارني ستينسن)
..يجب أن يكتب

202
00:08:00,730 --> 00:08:02,700
رمز الأخوة

203
00:08:04,160 --> 00:08:05,800
وسأدرج نص

204
00:08:05,860 --> 00:08:08,960
لا إتصال عيني في تلك الحاله

205
00:08:09,030 --> 00:08:10,000
نؤيد

206
00:08:13,100 --> 00:08:15,200
إسمع، لماذا تريدني؟

207
00:08:15,260 --> 00:08:16,730
أنا فقط أفقد عقلي مؤخراً

208
00:08:16,730 --> 00:08:18,430
وتعلم لماذا أشعر بسوء شديد؟

209
00:08:18,500 --> 00:08:19,860
(لأنك مارست الجنس مع (روبن

210
00:08:19,930 --> 00:08:21,260
لا، كان ذلك رائعاً

211
00:08:22,560 --> 00:08:23,730
أشعر بسوء

212
00:08:23,800 --> 00:08:25,730
لأن رمز الأخوة يقرّ بوضوح

213
00:08:25,800 --> 00:08:27,660
"لا جنس مع صديقة أخيك السابقه"

214
00:08:27,730 --> 00:08:29,230
لكن إذا فعلت

215
00:08:29,300 --> 00:08:32,030
محاميي سيجد منفذاً في مكان ما

216
00:08:32,100 --> 00:08:34,130
ثم ذلك الشعور السيء سيذهب

217
00:08:34,200 --> 00:08:36,860
وستدفع لي من أجل ذلك؟

218
00:08:36,930 --> 00:08:39,100
لا، سأكون فقط الذي مزق أوراق عملك

219
00:08:39,160 --> 00:08:42,000
تقنياً، سيُدفع لك في (بيونيانغ) قرب مصنع ألعاب

220
00:08:42,060 --> 00:08:44,130
(بارني)
لست طبيباً نفسياً

221
00:08:44,200 --> 00:08:46,600
لكن ألا ترى أن هذه طريقة ميؤوس منها

222
00:08:46,660 --> 00:08:49,660
لتفادي المواجهه الغير سارّه مع (تيد)؟

223
00:08:49,730 --> 00:08:51,530
أنت!، لو أردت تقييماً نفسيياً

224
00:08:51,600 --> 00:08:53,330
سأستأجر رجلاً أدفع له

225
00:08:53,400 --> 00:08:54,700
ليلاحظ التلميحات قبل الوثائق

226
00:08:54,760 --> 00:08:56,430
الآن، إذهب

227
00:08:56,500 --> 00:08:58,630
بينما (مارشال) يتفحص رمز الأخوه

228
00:08:58,700 --> 00:09:00,730
أطفال روضة (ليلي) رحبوا بضيف مميز

229
00:09:00,800 --> 00:09:03,660
وقليل من الحظ، في بضعة أيام

230
00:09:03,730 --> 00:09:05,730
زكام المزارع (فرانك) سيذهب

231
00:09:05,800 --> 00:09:09,360
ولهذا السبب رائحة أنفاس (فرانك) تبدو كالدواء

232
00:09:09,430 --> 00:09:11,100
أليس كذلك، المزارع (فرانك)؟

233
00:09:11,160 --> 00:09:12,760
بلى

234
00:09:12,830 --> 00:09:15,730
أية أسئلة أخيره للمزارع (فرانك)؟

235
00:09:15,800 --> 00:09:18,560
هل سنرى الآنسة معزه مرة أخرى؟

236
00:09:18,630 --> 00:09:20,130
أوه، أليس ذلك لطيفاً

237
00:09:20,200 --> 00:09:21,360
حسناً، أتعلمين عزيزتي

238
00:09:21,430 --> 00:09:22,960
بعد ذلك

239
00:09:23,030 --> 00:09:25,400
سأتجنب ذهاب الآنسه الكبيره إلى محل الجزار

240
00:09:25,460 --> 00:09:26,560
وسوف يأخذون

241
00:09:26,630 --> 00:09:28,730
سكين كبير

242
00:09:28,800 --> 00:09:31,260
وإستمر (فرانك) بتخويف صف (ليلي) بالكامل

243
00:09:31,330 --> 00:09:33,400
مع رسم تخطيطي من أين أتى اللحم

244
00:09:33,460 --> 00:09:37,600
هكذا، قصاصة صغيره من الآنسه لن تذهب سدى

245
00:09:37,660 --> 00:09:41,400
سيده (آلدرين)، أرجوكِ لاتجعلي (إم إم) يأكل الآنسه

246
00:09:49,700 --> 00:09:51,130
أعلم، أعلم

247
00:09:51,200 --> 00:09:53,700
إتصلت تواً بإنقاذ الحيوانات

248
00:09:53,760 --> 00:09:55,800
وسيأتون لأخذها يوم الأثنين

249
00:09:55,860 --> 00:09:58,060
الأثنين؟ أين ستنام وتأكل؟

250
00:09:58,130 --> 00:10:00,100
وتذهب إلى الحمام؟

251
00:10:01,700 --> 00:10:04,900
حسناً، أين ستنام وتأكل؟

252
00:10:04,960 --> 00:10:07,330
أعتقد أنني سأحتفظ بها في السطح

253
00:10:07,400 --> 00:10:08,960
إنظري، قولي بأنني مجنون

254
00:10:09,030 --> 00:10:11,860
لا أظن أن إمتلاك المعزة فكرة جيده

255
00:10:11,930 --> 00:10:14,260
وياللهول، كنت على حق لأن الآنسة معزه

256
00:10:14,330 --> 00:10:17,400
كانت ستستمر بما تفعله في ذلك الحمام

257
00:10:17,460 --> 00:10:18,530
لا، أتعلمون شيئاً؟

258
00:10:18,600 --> 00:10:20,600
سأقدم نفسي

259
00:10:20,660 --> 00:10:22,130
سنصل إلى هناك لاحقاً

260
00:10:22,200 --> 00:10:23,430
(مرحبا (تيد

261
00:10:25,160 --> 00:10:26,130
..هل أنت مستعد لـ

262
00:10:26,200 --> 00:10:27,700
من أين أتى روث الماعز هذا؟

263
00:10:27,760 --> 00:10:29,660
كيف عرفتي أن هناك روث ماعز؟

264
00:10:29,730 --> 00:10:30,960
حسناً، إما ذلك

265
00:10:31,030 --> 00:10:33,000
أو روث ثور المسك

266
00:10:33,060 --> 00:10:35,460
وفكرت، مالذي سيفعله ثور المسك هنا بحق الجحيم؟

267
00:10:35,530 --> 00:10:38,600
مرحبا، خمن ماذا أحضرت زوجتك إلى البيت

268
00:10:38,660 --> 00:10:40,330
إمتيازات موكل المحامي، لاأريد التحدث بشأن ذلك

269
00:10:40,400 --> 00:10:41,500
التحدث بشأن ماذا؟

270
00:10:41,560 --> 00:10:42,960
لاشيء

271
00:10:43,030 --> 00:10:44,500
كيف يومك؟

272
00:10:44,560 --> 00:10:46,460
أوه، روث ماعز على الأرضيه أهو جديد؟

273
00:10:48,960 --> 00:10:51,760
كيف يعرف الجميع أن هذا روث ماعز؟

274
00:10:54,730 --> 00:10:56,260
(أخبرك (بارني -
لا أعلم عما تتحدثين ياسيدتي -

275
00:10:56,330 --> 00:10:58,330
(مارشال)

276
00:10:58,400 --> 00:11:00,330
لاتستطيع أن تنظر إلى عيني، إنك تحمّر خجلاً

277
00:11:00,400 --> 00:11:01,460
تسعل

278
00:11:01,530 --> 00:11:02,760
وأيديك تهتز

279
00:11:02,830 --> 00:11:04,500
تعالي هنا

280
00:11:04,560 --> 00:11:07,330
لن يعرف (تيد) شيئاً بخصوص هذا الأمر، مفهوم؟

281
00:11:07,400 --> 00:11:10,230
لأنه لم يحدث، لا أحد منّا سيقول شيئاً

282
00:11:10,300 --> 00:11:11,900
ولاتفكر حتى أن تفتح هذا

283
00:11:11,960 --> 00:11:14,030
حتى أكون خارج منطقة التناثر

284
00:11:28,100 --> 00:11:29,260
رائع، أنت هنا

285
00:11:29,330 --> 00:11:31,130
أعطني الأخبار الجيده

286
00:11:31,200 --> 00:11:32,760
أنا آسف

287
00:11:32,830 --> 00:11:33,900
قمت بكتابة شيء رائع وجيد

288
00:11:33,960 --> 00:11:35,600
إنه مكسو بالحديد

289
00:11:35,660 --> 00:11:37,260
لا

290
00:11:37,330 --> 00:11:38,360
محامي سيء

291
00:11:38,430 --> 00:11:40,260
أحتاج إلى منفذ

292
00:11:40,330 --> 00:11:42,160
(أريد أن أشعر بتحسن (مارشال

293
00:11:42,230 --> 00:11:43,960
لا أستطيع الإستمرار بشراء الأشياء

294
00:11:44,030 --> 00:11:46,600
لدي ستة صناديق للتنظيف الذاتي

295
00:11:46,660 --> 00:11:48,030
وأنا ليس لدي طفل حتى

296
00:11:48,100 --> 00:11:50,160
لحظه، مارأيك بهذا؟

297
00:11:50,230 --> 00:11:52,500
ربما (تيد) خرق ذلك بنفسه أليس كذلك؟

298
00:11:52,560 --> 00:11:54,430
واذا أخترق رمز الأخوه

299
00:11:54,500 --> 00:11:55,600
إذن أنا خارج هذا المأزق

300
00:11:55,660 --> 00:11:56,760
فكرت بذلك

301
00:11:56,830 --> 00:11:58,760
ويجب أن أقول

302
00:11:58,830 --> 00:12:01,160
أيّد (تيد) هذا الشيء مراراً وتكراراً

303
00:12:01,230 --> 00:12:02,700
على سبيل المثال، المقالة  87

304
00:12:02,760 --> 00:12:06,430
"أي أخ يجب أن يقول نعم في كل الأوقات"

305
00:12:06,500 --> 00:12:08,860
إذن، هو أنقذك من الإنهيار الجليدي؟

306
00:12:08,930 --> 00:12:10,530
أجل

307
00:12:10,600 --> 00:12:14,130
وحملك ستة أميال حتى بر الأمان وساقه مكسوره؟

308
00:12:14,200 --> 00:12:15,400
أجل

309
00:12:15,460 --> 00:12:17,860
وأنت كنت مغني شاذ ومتحول جنسياً

310
00:12:17,930 --> 00:12:20,230
وكنت عضواً في العصابة الروسيه؟

311
00:12:24,330 --> 00:12:26,260
(أجل (باللغة الروسيه

312
00:12:26,400 --> 00:12:27,830
المقالة 29

313
00:12:27,900 --> 00:12:30,930
الأخ سيخبر أخيه في توقيت مناسب"

314
00:12:31,000 --> 00:12:32,600
"بوجود مشاجرة فتيات

315
00:12:32,660 --> 00:12:35,200
ياصاح، فتاتان تتشاجران في ماكلارينز

316
00:12:35,260 --> 00:12:37,930
!ماذا؟

317
00:12:40,160 --> 00:12:41,500
حسناً

318
00:12:41,560 --> 00:12:43,100
..كان جنون، إحدى الفتاتين كانت كـ

319
00:12:43,160 --> 00:12:44,460
أوه، مرحبا

320
00:12:44,530 --> 00:12:46,230
مرحبا

321
00:12:46,300 --> 00:12:47,600
المقالة 53

322
00:12:47,660 --> 00:12:49,960
أي أخ سيزود أخيه"

323
00:12:50,030 --> 00:12:52,030
"بالحمايه حين يمكنه ذلك

324
00:12:52,100 --> 00:12:54,000
ذلك شعور لطيف

325
00:12:54,060 --> 00:12:56,000
جيد

326
00:13:02,200 --> 00:13:04,400
أتمنى فقط لو كان لدينا بعض النبيذ

327
00:13:04,460 --> 00:13:05,730
أجل

328
00:13:05,800 --> 00:13:07,160
أتمنى لو كان لدينا بعض النبيذ أيضاً

329
00:13:13,430 --> 00:13:14,860
(اللعنه (مارشال

330
00:13:14,930 --> 00:13:16,860
أنا لا أدفع لك لكي تخبرني كم (تيد) قديساً

331
00:13:16,930 --> 00:13:17,800
أنت محاميي

332
00:13:17,860 --> 00:13:20,000
الإجابة ليست هناك! إبحث عنها

333
00:13:20,060 --> 00:13:22,060
حسناً، هذا ليس بسبب رمز الأخوه، وتعلم ذلك

334
00:13:22,130 --> 00:13:25,200
السبب الذي جعلك منزعجاً لأنك تعلم أن مافعلته كان خطأ

335
00:13:25,260 --> 00:13:26,530
والطريقه الوحيدة التي ستجعلك تشعر

336
00:13:26,600 --> 00:13:29,300
بأي تحسن هي عندما تخبر (تيد) بما فعلته

337
00:13:29,360 --> 00:13:31,700
ماذا لو لم يرد التحدث إلي ثانيةً؟

338
00:13:31,760 --> 00:13:33,530
حسناً، أعتقد أنها مجرد فرصه

339
00:13:33,600 --> 00:13:35,330
سوف تأخذها

340
00:13:35,400 --> 00:13:38,460
ذلك يعيدنا إلى 25 أبريل 2008

341
00:13:38,530 --> 00:13:40,230
عيد ميلادي الثلاثون

342
00:13:40,300 --> 00:13:42,930
:أو كما يشار إليه في السنوات اللاحقه

343
00:13:43,000 --> 00:13:44,630
يوم الماعز

344
00:13:44,700 --> 00:13:45,960
مرحبا، أين أنت؟

345
00:13:46,030 --> 00:13:47,530
(في الليموزين، خارج مكتب (تيد

346
00:13:47,600 --> 00:13:48,830
عظيم، حسناً الكل هنا

347
00:13:48,900 --> 00:13:50,300
(ستيلا)
وصلت للتو

348
00:13:50,360 --> 00:13:52,630
وهناك شيء رائع حقاً هنا

349
00:13:52,700 --> 00:13:55,460
لن أخبرك ماهو، لكنك لن تصدق

350
00:13:55,530 --> 00:13:56,500
ماعز يرتدي قبعة حفلات؟

351
00:13:56,560 --> 00:13:57,660
اللعنه

352
00:13:57,730 --> 00:14:00,000
حسناً، لايزال يجب عليك رؤيته

353
00:14:00,060 --> 00:14:02,660
من الممتع جداً وجود ماعز في حفله

354
00:14:02,730 --> 00:14:04,000
خلال ساعات قصيره

355
00:14:04,060 --> 00:14:05,960
(ليلي)
ستندم على تلك الكلمات

356
00:14:06,860 --> 00:14:08,100
لكن سنصل إلى هناك

357
00:14:08,160 --> 00:14:09,860
يجب أن أذهب، هاهو قادم

358
00:14:09,930 --> 00:14:11,000
حسناً، وداعاً

359
00:14:12,760 --> 00:14:15,100
يارفاق، خرجتم كلكم

360
00:14:15,160 --> 00:14:17,160
حسناً، الجميع.. (تيد) في الليموزين وسيصل خلال خمس دقائق

361
00:14:17,230 --> 00:14:18,260
إستعدوا جميعاً

362
00:14:18,330 --> 00:14:21,460
أوه يا آنسه، هل أنت متحمسه؟

363
00:14:23,100 --> 00:14:24,830
بلى

364
00:14:27,030 --> 00:14:28,560
نحن نغادر المدينه

365
00:14:28,630 --> 00:14:29,630
أين هذه الحفلة بحق الجحيم؟

366
00:14:29,700 --> 00:14:31,460
(فيغاس)

367
00:14:38,860 --> 00:14:40,700
!(فيغاس)
ظننت أن الحفلة في السطح

368
00:14:40,760 --> 00:14:41,430
!مفاجأه

369
00:14:41,500 --> 00:14:42,900
مجرد فخ ياصديقي

370
00:14:43,030 --> 00:14:44,430
إذن، ليس هناك حفلة بالسطح

371
00:14:44,500 --> 00:14:45,630
لا، هناك حفله.. ولكنها فقط لن نذهب إليها

372
00:14:45,700 --> 00:14:47,530
هذا يدل على أنني صديق جيد

373
00:14:47,600 --> 00:14:49,900
هم يريدونك أن تقضي عيد ميلادك الثلاثون واقفاً

374
00:14:49,960 --> 00:14:51,960
تشرب البيره فوق غرفة معيشتك بعشرة أقدام

375
00:14:52,030 --> 00:14:53,330
لكن ليس أنا يا أخي

376
00:14:53,400 --> 00:14:55,230
بذلت قصارى جهدي

377
00:14:55,300 --> 00:14:58,660
طائرة خاصه، جناح فالديراما في فندق بلاجيو

378
00:14:58,730 --> 00:15:00,300
شرائح لحم في بوا

379
00:15:00,360 --> 00:15:04,000
ويسكي في حانة الشبح، ومقعدين في جانب الحلقه

380
00:15:04,060 --> 00:15:06,100
لنشاهد (فلويد مايوذر) يتصارع عشر مرات مع

381
00:15:06,160 --> 00:15:07,260
إنتظر

382
00:15:07,330 --> 00:15:08,400
!دب أمريكي

383
00:15:08,460 --> 00:15:11,000
(خذني للبيت (بارني

384
00:15:11,060 --> 00:15:12,030
لا

385
00:15:12,100 --> 00:15:13,630
(يجب أن نذهب إلى (فيغاس

386
00:15:15,600 --> 00:15:18,300
أنظر (تيد) لم أكن أريد قول هذا لكن

387
00:15:18,360 --> 00:15:19,660
هناك شيء أود أن أخبرك به

388
00:15:19,730 --> 00:15:21,430
وأريدك أن تكون

389
00:15:21,500 --> 00:15:23,300
في أفضل حال لتسمعه

390
00:15:23,360 --> 00:15:24,400
(مارست الجنس مع (روبن

391
00:15:28,060 --> 00:15:29,030
(رانجيت)

392
00:15:29,100 --> 00:15:30,330
أمارست الجنس مع (روبن)؟

393
00:15:30,400 --> 00:15:34,130
(بارني)
تلك صديقة (تيد) السابقه

394
00:15:40,730 --> 00:15:42,200
متى علِمت؟

395
00:15:43,460 --> 00:15:44,830
(روبن)
تعالي هنا

396
00:15:44,900 --> 00:15:46,560
مالأمر؟

397
00:15:46,630 --> 00:15:49,100
كنت أتفحص بعض الأشياء القديمه هنا

398
00:15:49,160 --> 00:15:51,130
تباً

399
00:15:53,930 --> 00:15:55,530
على أية حال

400
00:15:55,600 --> 00:15:56,960
صادفت هذا

401
00:15:58,960 --> 00:16:00,660
(من إجازتي في (فيرمونت

402
00:16:00,730 --> 00:16:02,630
لا أعلم أن كنتِ حتى تريدينه، فإن أردته فهو لكِ

403
00:16:02,700 --> 00:16:04,130
(مارست الجنس مع (بارني

404
00:16:04,200 --> 00:16:05,560
ماذا؟

405
00:16:05,630 --> 00:16:07,300
كانت مرة واحده فقط

406
00:16:07,360 --> 00:16:09,560
(الليلة التي هجرني (سايمون

407
00:16:09,630 --> 00:16:11,300
وكنت في حال ضعيف جداً

408
00:16:11,360 --> 00:16:14,430
وأردت أني أدعي بأن ذلك لم يحدث أبداً

409
00:16:14,500 --> 00:16:16,300
لكني لم أستطع

410
00:16:16,360 --> 00:16:18,030
لم أستطع

411
00:16:18,100 --> 00:16:21,300
أنا فقط أردت أن أخبرك

412
00:16:23,000 --> 00:16:25,800
وآمل أن نبقى أصدقاء

413
00:16:25,860 --> 00:16:28,460
بالطبع سنبقى أصدقاء

414
00:16:28,530 --> 00:16:30,130
إذن، ألست غاضب؟

415
00:16:30,200 --> 00:16:31,830
حسناً، أنا

416
00:16:31,900 --> 00:16:33,830
إنه غريب إلى حد ما

417
00:16:33,900 --> 00:16:35,960
لا، لست غاضباً

418
00:16:41,900 --> 00:16:42,660
إذن، لست غاضب؟

419
00:16:42,730 --> 00:16:44,930
لا، لست غاضباً

420
00:16:45,000 --> 00:16:46,960
أعني، أنا و (روبن) إنفصلنا منذ عام

421
00:16:47,030 --> 00:16:49,330
و واعدنا العديد من الناس منذ ذلك الوقت

422
00:16:49,400 --> 00:16:50,700
أنا مع (ستيلا) الآن

423
00:16:52,060 --> 00:16:53,630
جدياً، أنا لا أمانع

424
00:16:54,930 --> 00:16:56,860
أنا مرتاح جداً لسماع ذلك

425
00:16:56,930 --> 00:16:58,700
أجل

426
00:16:58,760 --> 00:17:00,460
أوه، لقد تذكرت

427
00:17:00,530 --> 00:17:02,530
ستحضر والدتي للبلدة الشهر القادم

428
00:17:02,600 --> 00:17:04,960
!ربما تريد أن تمارس الجنس معها أيضاً

429
00:17:05,030 --> 00:17:07,000
أين هما؟ بدأت أتشنج

430
00:17:07,060 --> 00:17:10,160
(مارشال)
أيمكننا الإحتفاظ بالمعزه؟

431
00:17:10,230 --> 00:17:11,900
لا

432
00:17:11,960 --> 00:17:13,860
لكنها ظريفه وفرويه وناعمة جداً

433
00:17:13,930 --> 00:17:15,730
وهي تريق أيضاً، وتتناول الطعام من القمامه

434
00:17:15,800 --> 00:17:16,860
ولا تستطيع السيطرة على نفسها

435
00:17:16,930 --> 00:17:18,500
لما لانتصل فقط بمستشفى دولق للأمراض العقليه

436
00:17:18,560 --> 00:17:20,800
ونقول عمي (لينوس) يستطيع العيش معنا

437
00:17:20,860 --> 00:17:22,530
نعم (ليلي)، تبدو تلك فكرة جيده

438
00:17:22,600 --> 00:17:24,330
بعد مشروبين، لكن صباح الغد

439
00:17:24,400 --> 00:17:26,060
ستريدين هذا الشيء خارج بيتك

440
00:17:26,130 --> 00:17:28,200
(أوه، يجب أن تتكلمي.. مارستي الجنس مع (بارني

441
00:17:28,260 --> 00:17:28,900
(مارشال)

442
00:17:28,960 --> 00:17:29,930
أنا آسف

443
00:17:30,000 --> 00:17:31,300
لم أتحمل أكثر

444
00:17:31,360 --> 00:17:33,200
لا أصدق أنكِ فعلتي ذلك

445
00:17:33,260 --> 00:17:34,800
ذلك مقرف جداً

446
00:17:34,860 --> 00:17:36,730
أكان رائعاً؟

447
00:17:36,800 --> 00:17:38,430
ماذا؟

448
00:17:38,500 --> 00:17:40,460
(ليلي)
حقاً لا أريد التحدث بهذا الشأن

449
00:17:40,530 --> 00:17:42,500
(أعلم، ولكنه (بارني

450
00:17:42,560 --> 00:17:44,200
من الصعب ألا ينتابني الفضول

451
00:17:45,530 --> 00:17:47,330
أكان لديه أدوات وما إلى ذلك؟

452
00:17:47,400 --> 00:17:48,700
(ليلي)
أرجوكِ

453
00:17:48,760 --> 00:17:49,930
شمع حار؟ -
توقفي -

454
00:17:50,000 --> 00:17:50,930
هل ربطكِ بأي شي؟

455
00:17:51,000 --> 00:17:52,300
ذلك كافي -
ماذا دهاكِ؟ -

456
00:17:52,360 --> 00:17:53,160
أنا آسفه

457
00:17:57,560 --> 00:17:59,560
أكان ناعماً؟

458
00:18:01,300 --> 00:18:03,660
ثلاثة بليون إمرأة على الكوكب

459
00:18:03,730 --> 00:18:05,630
ثلاثة بليون

460
00:18:05,700 --> 00:18:07,700
ومارست الجنس مع تلك التي واعدتها لمدة عام

461
00:18:07,760 --> 00:18:10,100
!هل تمازحني؟ هل تمازحني؟

462
00:18:10,100 --> 00:18:10,400
!(روبن)

463
00:18:10,460 --> 00:18:11,960
!أتظن أنني فخور بذلك؟

464
00:18:12,030 --> 00:18:13,830
أنا مذعور بسبب ذلك

465
00:18:13,900 --> 00:18:15,260
كيف حدث؟

466
00:18:15,330 --> 00:18:16,730
(بارني)
أريد أن اعرف

467
00:18:16,800 --> 00:18:18,900
قل لي بالضبط كيف حدث

468
00:18:18,960 --> 00:18:20,760
أتعني

469
00:18:20,830 --> 00:18:22,360
بأية وضعيه؟

470
00:18:23,000 --> 00:18:23,330
حسناً

471
00:18:23,400 --> 00:18:23,930
توقف

472
00:18:26,830 --> 00:18:26,900
إضربه! إضربه

473
00:18:28,000 --> 00:18:29,360
إضربه

474
00:18:29,430 --> 00:18:30,300
حسناً

475
00:18:30,360 --> 00:18:31,800
حسناً، حسناً

476
00:18:31,860 --> 00:18:33,130
أنت غاضب

477
00:18:33,200 --> 00:18:34,260
لك الحق

478
00:18:34,330 --> 00:18:35,300
لابأس، أتعلم؟

479
00:18:35,360 --> 00:18:37,300
مشروب مجاني، على حسابي

480
00:18:37,360 --> 00:18:38,900
أي مكان ماعدا الوجه

481
00:18:43,700 --> 00:18:46,960
من يضرب شخص في الأربيه؟

482
00:18:48,900 --> 00:18:50,030
حسناً

483
00:18:50,100 --> 00:18:51,200
أستحق ذلك

484
00:18:53,730 --> 00:18:55,700
ولكن ماهو مهم الآن

485
00:18:55,760 --> 00:18:58,960
تجاوزنا موضوع (روبن) أليس كذلك؟

486
00:18:59,030 --> 00:19:00,960
أتعقتد أن هذا فقط من أجل (روبن)؟

487
00:19:01,030 --> 00:19:02,600
هذا من أجل

488
00:19:04,160 --> 00:19:06,100
أتعلم، رأيتك تفعل أشياء سيئه

489
00:19:06,160 --> 00:19:08,500
أعني، أشياء رهيبة حقاً

490
00:19:08,560 --> 00:19:10,030
للكثير من الناس

491
00:19:10,100 --> 00:19:12,230
ظننت دائماً أن هناك حد

492
00:19:12,300 --> 00:19:14,460
ظننت أنني ذلك الحد

493
00:19:14,530 --> 00:19:18,860
أنت دائماً تتجاهل قوانين الأخوة

494
00:19:18,860 --> 00:19:21,100
أليس أحدها، لاتفعل ذلك؟

495
00:19:21,160 --> 00:19:23,400
أجل، وأنا خرقته

496
00:19:23,460 --> 00:19:25,260
آسف

497
00:19:26,630 --> 00:19:27,760
(لكن (تيد

498
00:19:29,260 --> 00:19:31,260
جدياً، ذلك الجناح في فندق بلاجيو

499
00:19:31,330 --> 00:19:33,500
لن أذهب إلى (فيغاس) معك

500
00:19:33,560 --> 00:19:34,960
لن أقم بتجاهل أصدقائي

501
00:19:35,030 --> 00:19:36,760
وحبيبتي

502
00:19:36,860 --> 00:19:39,230
وأقضي عيد ميلادي الثلاثون في نادي للتعري

503
00:19:39,300 --> 00:19:41,130
الحقيقه إنك تعتقد بأنني

504
00:19:42,830 --> 00:19:44,700
أتعلم (بارني) في وقت سابق من هذا الأسبوع

505
00:19:44,760 --> 00:19:46,400
بدأت بوضع الأشياء في صندوق

506
00:19:46,460 --> 00:19:49,330
وكان الصندوق مصنف
"أغراض لم أعد إستخدمها أبداً"

507
00:19:49,400 --> 00:19:51,260
ماذا يعني ذلك؟

508
00:19:51,330 --> 00:19:53,130
يعني

509
00:19:53,200 --> 00:19:55,200
ربما أنك تنتمي إلى ذلك الصندوق

510
00:19:57,300 --> 00:19:59,130
أتقول أنك لاتريد أن نكون إخوة بعد الآن؟

511
00:19:59,200 --> 00:20:02,600
أنا أقول لا أريد أن نكون أصدقاء بعد الآن

512
00:20:04,130 --> 00:20:06,600
حسناً، سأوقفك حالاً

513
00:20:06,660 --> 00:20:09,300
لأنه يبدو أنك أوشكت على أن تقول شيئاً

514
00:20:09,360 --> 00:20:11,000
سيخرب رحلة (فيغاس) كثيراً

515
00:20:11,060 --> 00:20:12,660
(رانجيت)
أوقف السياره

516
00:20:14,100 --> 00:20:16,030
سآخذ تاكسي

517
00:20:52,430 --> 00:20:55,000
مفاجأه

518
00:21:02,500 --> 00:21:04,130
أوه، حسناً.. المعزه

519
00:21:04,200 --> 00:21:05,600
مضحك للغايه، ستحبون هذا

520
00:21:05,660 --> 00:21:08,700
لاحقاً في تلك الليلة، المعزه قفلت على نفسها في الحمام

521
00:21:08,830 --> 00:21:10,600
(وكانت تآكل أحد مناشف (روبن

522
00:21:10,660 --> 00:21:12,230
إنتظروا

523
00:21:12,300 --> 00:21:14,160
(روبن)
لم تكن تعيش هنا في عيد ميلادي الثلاثون

524
00:21:14,230 --> 00:21:15,560
أين حدث ذلك؟

525
00:21:15,630 --> 00:21:18,930
أوه، لحظه.. المعزه، كانت هناك في عيد ميلادي الحادي والثلاثون

526
00:21:19,000 --> 00:21:20,760
آسف، أخطأت بذلك كلياً

