1
00:00:10,700 --> 00:00:14,500
<i>... (اسمي هو (إيريك بروكس</i>

2
00:00:15,000 --> 00:00:17,800
<i>وانا صياد مصاصي الدماء ...</i>

3
00:00:20,600 --> 00:00:26,001
<i> هذه مخلوقات تجول الليل
.وتتغذا على دماء البشر </i>

4
00:00:55,350 --> 00:00:59,000
<i> أنا ولد نصفي أدمي
.ونصفي الأخر مصاص دماء </i>

5
00:00:59,101 --> 00:01:02,700
<i> ... امتلك العديد من ميزاتهم الخاص </i>

6
00:01:02,801 --> 00:01:06,300
<i> ولكن ليس ضعفهم الاكبر ... </i>

7
00:01:11,300 --> 00:01:15,900
<i> أستطيع المشيء
أثناء النهار </i>

8
00:01:16,101 --> 00:01:18,101
<i> ... إنني في مهمة </i>

9
00:01:18,202 --> 00:01:23,400
<i> ... لمطاردة و قتل تلك الوحوش
التي أبتلت بها البشرية منذ فترة طويلة </i>

10
00:01:23,501 --> 00:01:28,500
<i> مصاصوا الدماء  يدعوني باسم خاص
"ينادونني باسم "بليد </i>

11
00:01:42,600 --> 00:01:47,600
مسلسل (بلايد) - الموسم الأول
"(الحلقة الأولى - بعنوان : " يدعا (بلايد

12
00:01:48,900 --> 00:01:52,900
Mr.UAE : تمت الترجمة من قبل

13
00:02:59,650 --> 00:03:02,300
<i> ...قمر الدم </i>

14
00:03:02,701 --> 00:03:08,200
<i> يقولون بأن القمر أصبح قمر الدم ...
.في اللية التي توفت بها أمي </i>

15
00:03:13,801 --> 00:03:15,601
(إنجلترا) - (لندن)

16
00:03:23,300 --> 00:03:25,500
!ًأذهب عني بعيدا

17
00:03:29,000 --> 00:03:33,500
تتجولين لوحدكِ في الضباب ، يا عزيزتي ؟

18
00:03:33,601 --> 00:03:36,100
سيحالفكٍ الموت

19
00:03:36,201 --> 00:03:40,200
! إبقاء بعيداً ! ... إبقاء بعيداً

20
00:03:43,300 --> 00:03:45,900
... عدوانية

21
00:03:46,500 --> 00:03:52,800
.أكره العدوانيات
.لقد سأمت من هذه اللعبة

22
00:03:52,825 --> 00:03:54,025
!لا

23
00:04:34,400 --> 00:04:39,600
<i> ولدت في تلك اللية التي اتخذها
الشر لقتل والدتي </i>

24
00:04:39,701 --> 00:04:45,000
<i> لهذا السبب عندما اصطاد،
أتذكر الجروح التي حصلت عليها من أستاذي  </i>

25
00:04:45,101 --> 00:04:48,800
<i> دائماً يقول لي بأن أحرس
روحي عندما اتواجه مع الظلام </i>

26
00:04:48,901 --> 00:04:54,000
<i> ... لأن الظلمة
.دائماً ما ترد عليك </i>

27
00:05:01,500 --> 00:05:06,600
حسناً يا عزيزتي, ها أنا ذا
أنا كلي لكِ

28
00:05:08,400 --> 00:05:12,700
مهلاً .. مهلاً , أين انتِ ذاهبه ؟
لقد ركنت سيارتي في الجهة الأخرى

29
00:05:13,101 --> 00:05:16,900
لماذا تلعب من الصعب الحصول عليكِ المفاجئ؟

30
00:05:17,301 --> 00:05:24,000
ماذا نلعب الآن ؟ الغميضة؟
هيا .. هيا , اخرجي من حيث تختبأين

31
00:05:29,300 --> 00:05:32,700
... أنكِ في غاية الروعة

32
00:05:38,800 --> 00:05:40,900
أنكِ حقاً لرائعة

33
00:05:44,000 --> 00:05:46,101
ما هذا ...؟

34
00:05:47,580 --> 00:05:49,902
!ما هذا بحق الجحيم؟

35
00:06:01,600 --> 00:06:06,200
!تلك الفتاة تحاول قتلي
لا أدري ... ما هي

36
00:06:06,301 --> 00:06:10,400
هدأ من روعك،
.كل شيء تحت السيطرة

37
00:06:32,800 --> 00:06:38,400
<i> كثر يعتقد بأن الثوم والصلبان
.هم الأفضل ضد مواجهة مصاصو الدماء </i>

38
00:06:38,500 --> 00:06:44,100
<i> أنها خرافة،
.يريدوا مصاصو الدماء  جعلك تصديقها </i>

39
00:07:00,150 --> 00:07:03,500
<i>  ... لكنني وجد بأن قضيب من الفضة في القلب </i>

40
00:07:03,601 --> 00:07:06,700
<i> .تفي بالغرض ... </i>

41
00:07:06,901 --> 00:07:09,444
! (أنت ... أنت هو (بلايد

42
00:07:14,000 --> 00:07:16,700
هيا .. أذهب من هنا

43
00:07:16,801 --> 00:07:19,200
. إلا إذا كنت ترغب بالموت ...

44
00:07:22,730 --> 00:07:25,777
... أنت -
ماذا ؟ -

45
00:07:32,150 --> 00:07:36,200
هذا النادي الليلي هو مكانكم للغذاء ، صحيح ؟

46
00:07:36,301 --> 00:07:40,200
تلك العلامة التي على الجدار ، ماذا تعني ؟

47
00:07:40,301 --> 00:07:44,500
ليس لدي علم -
! أجبني -

48
00:07:44,601 --> 00:07:48,900
.أنها رمزم لمنظمتنا
.(انها تعني (إكزستنس

49
00:07:49,001 --> 00:07:56,100
منطمة ... لمصاصي الدماء ؟ -
نحن في مكافة أرجاء آسيا .. وفي تزايداً -

50
00:07:56,201 --> 00:08:00,300
هل تعلم أين يمكنني العثور
على مصاص دماء ذو أربعة أنياب ؟

51
00:08:00,401 --> 00:08:03,600
.لم أسمع بهي قط

52
00:08:03,801 --> 00:08:07,000
!أني أقول لك الحقيقة! أقسم لك

53
00:08:18,700 --> 00:08:24,300
.هذا صحيح، أيها الاحمق
... يجدر بك الهروب قبل ان يصل زعيمونا

54
00:08:24,401 --> 00:08:29,400
!سيصل زعيمكم الليلة ؟ رائع

55
00:08:29,801 --> 00:08:32,333
إني متشوق للرؤيته

56
00:08:39,900 --> 00:08:46,400
.مرحباً بك في نادي (فييد) ، يا سيدي
.النادي  هو ناديك

57
00:08:53,900 --> 00:08:57,600
(حسناً ، يا (ماكوتو
هل أنتِ على استعداد ؟

58
00:08:58,200 --> 00:09:02,400
أجل ، اني كذلك ، دعنا ننهي هذا -
... حسناً -

59
00:09:02,501 --> 00:09:05,600
عشرة دقائق ثم سأدخل بعدكِ

60
00:09:05,701 --> 00:09:09,900
أنتبهي لنفسكِ -
دائماً ما أكون كذلك -

61
00:09:52,440 --> 00:09:59,400
.مرحبا بكِ في نادي (فييد) ، يا سيدتي الجميلة
.ادعى (لادو) ، وأنا أدير هذا النادي

62
00:09:59,501 --> 00:10:05,300
مساء الخير -
مساء الخير ، هذا مكان جميل جداً -

63
00:10:05,401 --> 00:10:11,500
.كان ميتاً حتى قدمتي
.لا يوجد به حركة حتى مشيتي فيه

64
00:10:11,601 --> 00:10:17,200
لقد أضاتيه بجمالك -
(شكراً لك يا سيد (لدو -

65
00:10:17,301 --> 00:10:22,600
لادو) لا يهم،)
هل بأمكاني تقديم لكِ شراب؟

66
00:10:22,701 --> 00:10:26,400
أجل ، لما لا ؟

67
00:10:34,690 --> 00:10:38,100
أنني في قمة النشوه ،
حتى نسيت ان أسالكِ ما هو أسمكِ؟

68
00:10:38,101 --> 00:10:45,000
(ماكوتو) -
ماكوتو) ، اسم لذيذ) -

69
00:10:45,101 --> 00:10:48,100
أجل ، نوعاً ما

70
00:10:55,960 --> 00:10:59,999
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

71
00:11:00,100 --> 00:11:02,700
رائحة غريبة

72
00:11:03,300 --> 00:11:06,000
هل تقصدين رائحة عطري ؟

73
00:11:06,101 --> 00:11:12,600
.رائحته غريبة وسعره غالي
.(أشتريه من (رومينيا

74
00:11:13,550 --> 00:11:16,700
ليس هذه الرائحة .. الرائحة الاخرئ

75
00:11:17,300 --> 00:11:22,300
ماذا تعنين ؟ -
رائحتك نتنه مثل الكلب المبلول -

76
00:11:22,401 --> 00:11:27,400
تستطيع الاستحمام بعطرك رخيض الثمن،
لكنك لا تستطيع إخفاء رائحتك تلك

77
00:11:38,950 --> 00:11:41,444
!من أنتِ  بحق الجحيم؟

78
00:11:48,500 --> 00:11:51,900
! حسناً ، دعونا نلقيهم درساً

79
00:12:11,700 --> 00:12:13,999
!أهربوا  ... من هنا

80
00:12:17,300 --> 00:12:19,900
!لا تمكثون هنا! أهربوا

81
00:12:29,300 --> 00:12:31,700
ماكاوتو) ، هل انتِ بخير ؟)

82
00:12:31,901 --> 00:12:33,991
لقد تأخرت

83
00:12:43,470 --> 00:12:48,700
أسحب كل كلامي الذي
قلته عنكِ  أيتها القبيحة

84
00:13:00,300 --> 00:13:04,200
!هذا الشاب مستأذب ؟ -
أبقي منتبهه -

85
00:13:13,100 --> 00:13:16,800
نحتاج إلى طلقات مغمسه بسم قاتل الذئب

86
00:13:16,901 --> 00:13:19,333
أنت .. أنظر إلي ، أيها الاحمق

87
00:13:27,300 --> 00:13:31,300
هل هذه حفلة خاصة
أهم بستطاع أي شخص القدوم ؟

88
00:13:53,800 --> 00:13:56,222
!من أنت؟

89
00:13:59,500 --> 00:14:03,300
إرحلوا ، سوف أتدبر الأمر -
نحن بأمكانينا أن نقاتل بأنفسنا ، شكراً لك -

90
00:14:03,401 --> 00:14:06,100
لا أعتقد ذلك -
إني اوافقه الرأي، تعالي معي -

91
00:14:06,125 --> 00:14:07,200
انتظر ، ماذا تفعل ؟

92
00:14:07,901 --> 00:14:09,999
هيا بنا

93
00:14:10,500 --> 00:14:15,000
الأسطوري ... الذي بمقدورة المشيء بالنهار

94
00:14:15,101 --> 00:14:21,000
أين هو زعيمكم ؟ -
(لا  أريد بأزعاجه بك ، يا سيد (فورست -

95
00:14:21,101 --> 00:14:26,500
سأتكفل بأمرك بنفسي -
حسناً ، القرار قرارك -

96
00:15:06,400 --> 00:15:10,600
<i> :أسلوب السيف المميت رقم واحد
(زيجول موون) </i>

97
00:15:24,900 --> 00:15:30,300
(إنه هو ... زعيم (إكزستنس

98
00:15:31,750 --> 00:15:34,700
:كما أقول دوماً ، يا عزيزتي

99
00:15:34,901 --> 00:15:37,300
... أذا أردت اصطياد مصاصو الدماء  "

100
00:15:37,401 --> 00:15:43,200
"عليك بتضحيه بكل شيء عاجلاً او أجلاً ...
تذكري هذا

101
00:15:43,301 --> 00:15:46,500
ماذا ستفعل؟ -
!هل ستذكرين قولي؟ -

102
00:15:46,601 --> 00:15:49,800
.أجل سأتذكر قولك

103
00:16:07,550 --> 00:16:09,888
!أبي

104
00:16:15,680 --> 00:16:19,870
!لا

105
00:16:52,100 --> 00:16:54,200
... ليس بهذه السرعة

106
00:16:54,301 --> 00:16:56,901
ستحترق مع البقية ...

107
00:17:05,800 --> 00:17:09,000
لقد أنتظرت هذه اللحظة منذ وقتاً طويل

108
00:17:09,101 --> 00:17:13,900
لدي شيء أريك إياه،
.حملته معي طول السنين

109
00:17:15,300 --> 00:17:19,900
تذكار من والدتك -
... أنته هو -

110
00:17:37,380 --> 00:17:44,500
سننهي هذا لاحقاً -
... لا ، بل الآن سننهيه -

111
00:17:52,550 --> 00:17:57,500
(لا نريد قتل الآن ، يا (بلايد
.علينا إكتشاف سرك

112
00:17:57,601 --> 00:18:01,900
هذا يكفي ، دعونا نذهب -
أجل ، يا سيدي -

113
00:18:04,500 --> 00:18:11,800
لماذا فعلت هذا يا أبي؟ بما كنت تفكر؟
كيف بستطاعتك أن تتركني هكذا؟

114
00:18:11,901 --> 00:18:14,333
!تباً لك

115
00:18:21,700 --> 00:18:24,300
!أبي ...؟  أبي

116
00:19:00,700 --> 00:19:02,900
...أبي

117
00:19:04,400 --> 00:19:06,801
!أبي

118
00:19:35,500 --> 00:19:38,300
!أنت ... أنت قتل والدي

119
00:19:39,700 --> 00:19:43,201
!من الذي دعاك لتدخل

120
00:19:51,300 --> 00:19:56,700
مهما كنت ، سوف اجعلك
.تدفع الثمن ، اقسم بذلك