1
00:00:00,370 --> 00:00:02,590
اعترف أن السبب الوحيد

2
00:00:02,710 --> 00:00:04,540
لانتصاركم علينا

3
00:00:04,660 --> 00:00:06,480
لان الحكم المهرج

4
00:00:06,600 --> 00:00:07,810
سكرانا جدا

5
00:00:07,930 --> 00:00:10,830
(ونحن غنينا ل (مايكل جاكسون
 ولكنكم لم تفعلوا

6
00:00:10,950 --> 00:00:13,400
كان ذلك منذ أسبوع 
 لماذا متعلقة بذلك حتى الآن ؟

7
00:00:13,520 --> 00:00:16,720
(كلمة واحدة (كورت), (مايكل - 
 لا تخشوا شيئا

8
00:00:16,840 --> 00:00:19,720
(مجموعة (مايكل جاكسون
 التي تدور حول العالم

9
00:00:19,840 --> 00:00:21,980
قادمة إلى [كولمبس] في يونيو 
 علينا الذهاب جميعا

10
00:00:22,100 --> 00:00:25,330
أنت لم تفهم الأمر 
 (لا أريد أن أشاهد مشهد (مايكل

11
00:00:25,450 --> 00:00:27,430
أريد أن أكون ذلك المشهد

12
00:00:27,550 --> 00:00:30,640
هل كل شئ على مايرام ؟ - 
 نحن سعيدين بعودتنا (للاتجاهات الجديدة) ولكن

13
00:00:30,760 --> 00:00:34,010
(متأسفين لضياع الفرصة علينا لأداء أغنية (مايكل
 حسنا, لاعليكم

14
00:00:34,130 --> 00:00:35,820
لقد كنت أفكر كثيرا 
 بالمنافسة المحلية و

15
00:00:35,940 --> 00:00:37,440
يمكننا الغناء 
 ل (مايكل) مرة أخرى

16
00:00:37,560 --> 00:00:40,240
أعرف الأغنية التي يجب 
 أن نبدأ بها

17
00:03:00,520 --> 00:03:11,230
Onlyme

18
00:03:00,520 --> 00:03:11,230
(مسلسل (جلي
 الموسم الثالث&الحلقة الحادية عشر 
 ( مايكل جاكسون)

19
00:03:11,350 --> 00:03:14,570
حسنا,لقد مر 3 أيام بالضبط 
 من الدقيقة التي طلبت فيها يدك

20
00:03:14,690 --> 00:03:16,240
وهو الوقت الذي تحتاجينه 
 للتفكير

21
00:03:16,360 --> 00:03:17,250
قبل أن تردي علي

22
00:03:17,490 --> 00:03:18,460
انظر, هذا ليس من القرارات

23
00:03:18,530 --> 00:03:19,580
التي يمكنك أن تحدد 
 موعدا لها

24
00:03:19,660 --> 00:03:21,250
انظري, أنا متفهم جدا 
 أنك قلتِ أنك بحاجة

25
00:03:21,330 --> 00:03:22,860
لبعض الوقت 
 ولكن ألا أعرف قرارك

26
00:03:22,920 --> 00:03:24,080
يرعبني نوعا ما

27
00:03:24,170 --> 00:03:25,550
لا, انظر

28
00:03:25,630 --> 00:03:27,030
أنا أحبك, حسنا ؟

29
00:03:27,090 --> 00:03:29,840
وأريد الزواج بك 
 في أحد الأيام

30
00:03:29,890 --> 00:03:32,210
وأنا حقا 
 متفتحة لكل شئ

31
00:03:32,260 --> 00:03:34,210
ولكن هذا الأمر 
 حدث سريعا

32
00:03:34,260 --> 00:03:35,890
ولم أفهم مالأمر

33
00:03:35,980 --> 00:03:38,350
أعني , أريدك أن 
 تساعدني على فهمه

34
00:03:38,400 --> 00:03:39,550
حسنا

35
00:03:39,600 --> 00:03:41,100
حتى إذا لم يتم 
 [قبولك في[نيادا

36
00:03:41,180 --> 00:03:42,650
[ستذهبين إلى [نيويورك
 على كل حال

37
00:03:42,720 --> 00:03:44,720
نعم, وأريدك أن تأتي معي 
 وأنا سأتي معك -

38
00:03:44,770 --> 00:03:47,160
سيكون من الجنون إذا اعتقدنا 
 أنه سيكون أسهل

39
00:03:47,220 --> 00:03:49,020
أن نكون مرتبطين هناك 
 عن هنا

40
00:03:49,070 --> 00:03:50,560
ما أقصده هو

41
00:03:50,610 --> 00:03:52,580
أن هذا الخاتمين

42
00:03:52,660 --> 00:03:54,500
ستذكرنا

43
00:03:54,560 --> 00:03:56,450
بماذا نشعر الآن

44
00:03:56,530 --> 00:03:58,670
ستذكرنا بعالمنا الصغير 
 في تلك المدينة الضخمة

45
00:03:58,730 --> 00:04:00,620
انظر, هذا رومنسي حقا

46
00:04:00,700 --> 00:04:03,790
ولكن علي أن أكون صادقة 
 كل هذا يبدو جنونا بالنسبة لي حسنا ؟

47
00:04:03,870 --> 00:04:07,590
لا أريد الزواج منك فقط لكي لا أهرب منك 
 أنت الشخص الذي أريده

48
00:04:09,340 --> 00:04:12,800
حسنا, أعتقد أن 
 ردي الآن هو

49
00:04:12,880 --> 00:04:14,800
لا, لا  لاتقولي شيئا

50
00:04:14,880 --> 00:04:17,100
أنتِ محقة , علينا ألا نضع موعدا 
 لمثل هذه الأمور

51
00:04:17,190 --> 00:04:18,770
فقط

52
00:04:18,850 --> 00:04:20,090
خذي وقتكِ في التفكير

53
00:04:31,030 --> 00:04:33,200
أفضل ذكرياتكم 
 مع (مايكل) هيا

54
00:04:33,270 --> 00:04:36,120
عندما كنت طفلا والدتي 
 أرتني الشريط الخاص بدرجاته النارية

55
00:04:36,210 --> 00:04:38,160
وعندما قام بمشية 
 القمر على المسرح

56
00:04:38,240 --> 00:04:41,290
لأول مرة في التاريخ 
 نطقت بأول كلماتي

57
00:04:41,380 --> 00:04:44,210
رائع" خالص الشكر والامتنان" 
 لملك البوب

58
00:04:44,280 --> 00:04:46,780
كان الشخص الأول الذي ارتدى 
 المعطف العسكري المطرز

59
00:04:46,830 --> 00:04:49,080
منذ فترة طويلة 
 كورت هوميل) جعلها رمزا)

60
00:04:49,130 --> 00:04:51,720
علي أن أكون صادقة 
 لم يعجبني مطلقا

61
00:04:51,790 --> 00:04:53,300
ولم يعد لنا مجال 
 للتحدث بعد الآن

62
00:04:53,390 --> 00:04:54,960
لا, أعتقد أنه مغني رائع 
 ولكن

63
00:04:55,010 --> 00:04:56,620
لم يعجبني ماهو اطلاقا

64
00:04:56,680 --> 00:04:58,630
رايتشل) لقد كان صديقا مقربا) 
 (لكل من (ليزا مينيلي) و (لايز تايلور

65
00:04:58,680 --> 00:05:01,230
لا, كل مأقوله أني 
 لم  أعشقه

66
00:05:01,300 --> 00:05:02,560
(كما فعلت مع (باربا

67
00:05:02,630 --> 00:05:03,560
(أو (ستيفين

68
00:05:03,630 --> 00:05:05,570
(سونديهم),(شورتز)

69
00:05:05,630 --> 00:05:06,900
سألطخ وجهك بهذا الموكا

70
00:05:06,970 --> 00:05:08,470
ولكنه ليس 
 قريب حتى من الغليان

71
00:05:08,520 --> 00:05:11,140
حسنا, ولكن بما أنكم متيمين 
 به لهذه الدرجة

72
00:05:11,190 --> 00:05:12,410
أعتقد أنها فكرة رائعة

73
00:05:12,470 --> 00:05:15,240
حسنا, ربما 
 لاتكون الفكرة الأفضل

74
00:05:15,310 --> 00:05:17,330
(مرحبا, (بلاين
 أهلا بالجميع

75
00:05:17,410 --> 00:05:19,500
هل يسكن هنا ؟ 
 جديا, أنت دائما ماتتواجد هنا

76
00:05:19,580 --> 00:05:20,920
لماذا لاتعتقد أنها فكرة جيدة ؟

77
00:05:20,980 --> 00:05:22,530
لأننا سنغني 
 مايكل جاكسون) في المنافسة)

78
00:05:22,620 --> 00:05:23,820
كما ترون , في القرعة 
 نحن أول فريق يقدم

79
00:05:23,870 --> 00:05:25,620
لذا عندما علمت

80
00:05:25,670 --> 00:05:27,660
عما تخططون , غيرت 
 مجموعة الأغاني الخاصة بنا  وفقا لذلك

81
00:05:27,710 --> 00:05:29,340
متأسفة 
 كيف سمعت بالخبر ؟

82
00:05:29,420 --> 00:05:30,990
بلاين) أخبرني) 
 هذا الصباح

83
00:05:31,040 --> 00:05:33,430
لقد اتصلت من أجل 
 بعض النصائح

84
00:05:33,500 --> 00:05:35,050
كيف أحصل على 
 بعض الخمر في أحد الحفلات

85
00:05:35,130 --> 00:05:37,160
ولم يتوقف عن الحديث 
 عن خططكم

86
00:05:37,220 --> 00:05:38,720
ربما ذكرت ذلك

87
00:05:38,800 --> 00:05:40,380
كم مرة تتجدثون ؟ -
 (يالهي ! مرحبا (كورت

88
00:05:40,470 --> 00:05:41,550
لم أشعر بوجودك

89
00:05:41,640 --> 00:05:42,850
لأول مرة ترتدي 
 ملابس رجالية

90
00:05:42,940 --> 00:05:44,000
حسنا

91
00:05:44,060 --> 00:05:45,860
أعتقد أنه الوقت 
 المناسب لأريك

92
00:05:45,940 --> 00:05:47,220
لأريك بعضا من ماتعلمته 
 (في (لايما

93
00:05:47,310 --> 00:05:49,510
إذا أردتي الانضمام 
 لعائلتك في السجن

94
00:05:49,560 --> 00:05:51,360
هذه لن تكون 
 أفضل فكرة

95
00:05:51,450 --> 00:05:54,370
كما تعلمين , والدي يعمل 
 محامي دولي

96
00:05:54,450 --> 00:05:56,400
ولكن إذا أردتي إيصال شئ
 لهم

97
00:05:56,490 --> 00:05:58,740
أعتقد أنه بإمكانه 
 فعل ذلك

98
00:05:58,820 --> 00:06:00,350
حسنا, هذا ماعليكم معرفته

99
00:06:00,410 --> 00:06:02,020
أنا قائد ل(الواربلز) الآن

100
00:06:02,070 --> 00:06:03,470
ومللت من اللعب 
 بلطف

101
00:06:05,910 --> 00:06:07,380
لابد أن يكون هناك نوع

102
00:06:07,460 --> 00:06:09,500
لجان الفرق المنافسة 
 يمكننا تقديم الشكوى لها

103
00:06:09,550 --> 00:06:12,080
أعلم أن الأمر سئ 
 ولكنه ليس نهاية العالم

104
00:06:12,170 --> 00:06:14,470
لقد تم سرقة 
 أغانيكم في يوم العرض من قبل

105
00:06:14,540 --> 00:06:17,140
في المنافسة , ويبدو أنكم 
 سحقتم المنافسين صحيح ؟

106
00:06:17,210 --> 00:06:19,140
حسنا, يمكنهم الحصول على رحلتنا 
 وحلم الفتيات

107
00:06:19,210 --> 00:06:22,210
ولكن سرقة معشوقنا 
 هذا غير مقبول

108
00:06:22,260 --> 00:06:25,310
أنا لست مرتاحا بهذه المحادثة 
 بوجود (بلاين) في الغرفة

109
00:06:25,380 --> 00:06:27,380
من الواضح, عندما تكون واربلز 
 تكون دائما كذلك

110
00:06:27,430 --> 00:06:29,980
ماذا ؟ - 
 لقد أخبرتهم بمخططاتنا

111
00:06:30,050 --> 00:06:31,770
أنت تبدو مثل المتزوج حديثا 
 لابد أن تكون تحت المراقبة

112
00:06:31,850 --> 00:06:33,020
هذا كل مايهمني

113
00:06:33,070 --> 00:06:35,320
علينا جميعا أن نكون 
 تحت مراقبة

114
00:06:35,390 --> 00:06:36,440
(بجانب (الأدرينال الصوتي
 (الورابلز)

115
00:06:36,530 --> 00:06:37,990
أفضل ناديين في الولاية

116
00:06:38,060 --> 00:06:40,280
ولبعض منا هذه 
 آخر محاولة في المنافسة

117
00:06:40,360 --> 00:06:41,860
علينا أن توقف 
 عن التذمر

118
00:06:41,910 --> 00:06:44,200
حول (الورابلز) ونحاول 
 اكتشاف طريقة للانتصار عليهم

119
00:06:44,250 --> 00:06:45,500
لن استطيع 
 (صياغتها أفضل من ذلك (فين

120
00:06:45,570 --> 00:06:47,280
دعونا لانقلق حول 
 الأغاني الآن

121
00:06:47,370 --> 00:06:49,420
ونصب تركيزنا على 
 كيف يمكننا

122
00:06:49,500 --> 00:06:50,840
التغلب على المنافسين

123
00:06:50,910 --> 00:06:53,260
ولهذا سيكون واجبنا 
 هذا الأسبوع

124
00:06:57,350 --> 00:06:59,710
ماذا كان سيفعل 
 مايكل جاكسون) ؟)

125
00:06:59,770 --> 00:07:01,130
سيقاومهم

126
00:07:01,220 --> 00:07:03,350
سيقول أننا الأفضل 
 مايكل جاكسون) يخصنا)

127
00:07:03,420 --> 00:07:05,770
وإذا أرادو الحصول عليه 
 يمكنهم اخذه

128
00:07:05,850 --> 00:07:08,090
منا إذا استطاعوا 
 بشكل مباشر -

129
00:07:08,140 --> 00:07:10,780
في عام 1983 القنوات قالوا 
 أنهم لن يعرضوا الفيديو الخاص به

130
00:07:10,860 --> 00:07:12,390
ماذا فعل ؟ 
 قاومهم

131
00:07:12,440 --> 00:07:14,310
عرضوا الأغنية 
 والألبوم بأكمله

132
00:07:14,400 --> 00:07:16,150
تم بيع 10 الملايين 
 من النسخ

133
00:07:16,230 --> 00:07:18,600
هذا صحيح 
 (أعرف ماقد يفعله (مايكل

134
00:07:18,650 --> 00:07:21,400
أعتقد أنه سيحول 
 المنافسة إلى الساحة

135
00:07:27,180 --> 00:07:30,040
حسنا, نحن هنا

136
00:07:30,110 --> 00:07:31,300
لدينا مشكلة 
 علينا حلها

137
00:07:31,380 --> 00:07:33,250
جميعنا نريد 
 (استخدام أغاني (مايكل

138
00:07:33,300 --> 00:07:34,750
ولكن أحد الفريقين يمكنه ذلك 
 لدينا أغنية

139
00:07:34,800 --> 00:07:35,980
"لمايكل) " نيك نايت)

140
00:07:36,050 --> 00:07:37,330
الفائز يمكنه الحصول 
 على ملك البوب في المنافسة

141
00:07:37,420 --> 00:07:39,640
ماذا؟ نحن أمامكم 
 أنتم الاثنين فقط ؟

142
00:07:39,720 --> 00:07:40,890
هل تعتقدون أنكم 
 بهذا السوء ؟

143
00:07:40,960 --> 00:07:42,060
أهذا ماتعلمتموه

144
00:07:42,120 --> 00:07:43,390
في مدرستكم العامة ؟

145
00:07:43,460 --> 00:07:44,890
إنه الوقت لمعرفة 
 من أكثر فسادا

146
00:07:48,900 --> 00:07:50,730
("Billie Jean" fades
into intro to "Bad")

147
00:07:50,800 --> 00:07:52,470
♪با,با,با,با ♪

148
00:07:52,520 --> 00:07:54,850
♪دو,دو,دو,دو♪

149
00:07:54,940 --> 00:07:56,490
♪ دو,دو,دو,دو ♪

150
00:07:56,570 --> 00:07:58,770
♪ دو,دو,دو,دو ♪

151
00:07:58,820 --> 00:08:00,320
♪ دو,دو,دو♪

152
00:08:00,410 --> 00:08:02,190
♪ أنت ملك لي

153
00:08:02,280 --> 00:08:04,140
♪ سأخذك

154
00:08:04,200 --> 00:08:06,530
♪ اظهر وجهك

155
00:08:06,620 --> 00:08:09,030
♪ في وضح النهار

156
00:08:09,120 --> 00:08:10,670
♪ أخبرك

157
00:08:10,750 --> 00:08:13,040
♪ مدى شعوري

158
00:08:13,120 --> 00:08:14,820
♪ سأجرح مشاعرك

159
00:08:14,870 --> 00:08:16,540
♪ لاتطلق لتقتل

160
00:08:16,630 --> 00:08:17,790
♪ هيا

161
00:08:17,840 --> 00:08:20,160
♪ هيا, اعتمد علي

162
00:08:20,210 --> 00:08:21,550
♪ حسنا

163
00:08:21,630 --> 00:08:23,850
<i>♪ Dow, dow, dow,
dow-dow ♪</i>

164
00:08:23,930 --> 00:08:25,850
<i>♪ Dow, dow, dow, dow-dow ♪</i>

165
00:08:25,930 --> 00:08:27,670
♪ أعينك الكاذبة

166
00:08:27,720 --> 00:08:29,520
♪ سآخذك

167
00:08:29,600 --> 00:08:31,970
♪ استمع

168
00:08:32,020 --> 00:08:34,110
♪ لاتفتعل شجارا

169
00:08:34,180 --> 00:08:36,060
♪ كلامك لا معنى له

170
00:08:36,140 --> 00:08:38,350
♪ لست رجلا

171
00:08:38,400 --> 00:08:40,150
♪ تلقي بالحجارة

172
00:08:40,200 --> 00:08:42,570
♪ لتخفي يدك

173
00:08:42,650 --> 00:08:44,540
♪ قالوا أن السماء اقصى حد ♪

174
00:08:44,620 --> 00:08:46,790
♪ وهذا صحيح

175
00:08:46,860 --> 00:08:48,910
♪ ولكنكم لم تشاهدوا شيئا ♪

176
00:08:48,990 --> 00:08:52,030
♪ انتظروا حتى أتفرغ, لأني طائش ♪

177
00:08:52,080 --> 00:08:53,410
♪ طائش,طائش ♪

178
00:08:53,500 --> 00:08:55,330
♪ طائش حقا , هيا ♪

179
00:08:55,380 --> 00:08:57,700
♪ تعلمون أني طائش , طائش ♪

180
00:08:57,750 --> 00:08:59,170
♪طائش حقا, وتعرفون ذلك♪

181
00:08:59,220 --> 00:09:01,920
♪ تعرفون أني طائش, طائش ♪

182
00:09:02,000 --> 00:09:03,700
♪ طائش هيا, ♪

183
00:09:03,760 --> 00:09:06,090
♪ وعلى العالم كلهم أن يجيبوا♪

184
00:09:06,170 --> 00:09:07,930
♪! ليخبرونكم من الطائش  ♪

185
00:09:08,010 --> 00:09:10,390
<i>♪ Dow, dow, dow, dow-dow ♪</i>

186
00:09:10,480 --> 00:09:11,760
<i>♪ Dow, dow, dow ♪</i>

187
00:09:11,850 --> 00:09:14,060
<i>♪ Dow-dow, dow, dow, dow... ♪</i>

188
00:09:14,150 --> 00:09:16,930
<i>♪ Oh, oh, oh-oh, oh ♪</i>

189
00:09:17,020 --> 00:09:18,400
<i>♪ Oh, oh-oh-oh, oh ♪</i>

190
00:09:18,490 --> 00:09:20,550
<i>♪ Oh, oh, oh, oh... ♪</i>

191
00:09:20,610 --> 00:09:23,020
<i>♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪</i>

192
00:09:23,070 --> 00:09:25,940
<i>♪ Oh, oh, oh, oh, oh... ♪</i>

193
00:09:26,030 --> 00:09:28,080
<i>♪ Oh... ♪</i>

194
00:09:28,160 --> 00:09:29,700
<i>♪ Oh... ♪</i>

195
00:09:33,000 --> 00:09:35,040
♪لأني أنا الطائش ♪

196
00:09:35,090 --> 00:09:37,290
♪ طائش, طائش , هيا ♪

197
00:09:37,370 --> 00:09:39,620
♪ تعلمون أني طائش , طائش♪

198
00:09:39,710 --> 00:09:41,430
♪ طائش, طائش , كما تعلمون♪

199
00:09:41,510 --> 00:09:43,240
♪ وعلى العالم أن يجيب ♪

200
00:09:43,300 --> 00:09:45,250
♪ ليخبركم ♪

201
00:09:45,300 --> 00:09:48,180
♪ أني طائش , تعلمون ♪

202
00:09:48,250 --> 00:09:49,630
♪ تعلمون ذلك , طائش  ♪

203
00:09:49,720 --> 00:09:51,970
♪ وعلى العالم أن يجيب  ♪

204
00:09:52,050 --> 00:09:55,020
♪ ! ليخبركم من الطائش  ♪

205
00:10:13,280 --> 00:10:14,720
كيف حاله ؟ 
 هل هو على مايرام ؟

206
00:10:14,840 --> 00:10:17,010
عينه اليمنى

207
00:10:17,360 --> 00:10:20,860
الطبيب أنه تم 
 خدش قرنيته  بعمق

208
00:10:20,930 --> 00:10:23,230
وعليه أن يجري العملية

209
00:10:23,290 --> 00:10:25,150
في سنواتي كلها 
 كمدرس أو طالب

210
00:10:25,270 --> 00:10:26,940
لم أعرف أبدا 
 أن السلاش

211
00:10:26,990 --> 00:10:28,570
قد يسبب مثل 
 هذا الضرر

212
00:10:28,620 --> 00:10:30,740
هذا لأنه لم يكن طبيعيا 
 (سيد (شو

213
00:10:30,790 --> 00:10:33,240
كان يحوي بعض 
 الأحجار

214
00:10:33,300 --> 00:10:35,110
كان قاصدا الضرر

215
00:10:35,160 --> 00:10:37,670
إذا كان لديكم دليل على ذلك 
 أنه عبث بالسلاش

216
00:10:37,750 --> 00:10:39,450
وإلا الشرطة لن تكون مهتمة 
 في التدخل في مثل هذه الأمور

217
00:10:39,500 --> 00:10:40,880
سباستيان) حقير)

218
00:10:40,950 --> 00:10:42,920
لابد أن يطرد

219
00:10:42,970 --> 00:10:45,220
انظرو, أنا و(فيجان) تحدثنا 
 لرئيس مدرستهم

220
00:10:45,290 --> 00:10:46,720
سيفتحون ملف 
 تحقيق

221
00:10:46,790 --> 00:10:48,140
لذا أنا أخبركم

222
00:10:48,230 --> 00:10:50,130
دعوا النظام 
 يهتم بالأمر هذه المرة

223
00:10:50,180 --> 00:10:53,730
لا , [دالتون] مدرسة قديمة 
 سيد (شو) لن تدير  ظهرها

224
00:10:53,800 --> 00:10:55,630
على طالب من طلابها 
" علينا أن نرد لهم الصاع " العين بالعين

225
00:10:55,680 --> 00:10:57,970
لا, لن نتغاضى عن العنف

226
00:10:58,020 --> 00:10:59,140
بأي نوع من أنواعه

227
00:10:59,190 --> 00:11:00,840
نحن لانتعامل 
 بهذه الطريقة

228
00:11:00,910 --> 00:11:02,810
لا , نحن نغني فقط 
 هذا كل مانفعله

229
00:11:02,860 --> 00:11:04,470
هل تريد أن يتم 
 منعنا من المنافسة ؟

230
00:11:04,530 --> 00:11:06,660
لا أهتم أبدا بالمنافسة

231
00:11:06,750 --> 00:11:08,310
مالذي تتوقعه منا ؟ 
 نحن بشر

232
00:11:08,360 --> 00:11:09,910
أعرف أن بقية العالم

233
00:11:09,980 --> 00:11:11,950
لم يرونا هكذا 
 ولكن عندما يَغضبوننا

234
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
ويلقون علينا 
 الأشياء

235
00:11:13,080 --> 00:11:14,290
ويلقوننا بالحاويات

236
00:11:14,340 --> 00:11:15,590
ويخبروننا أننا مجموعة 
 من الفاشلين

237
00:11:15,650 --> 00:11:17,540
مع أحلامهم الغبية 
 ذلك يؤلمنا حقا

238
00:11:17,620 --> 00:11:19,510
ويفترض علينا ألا نعير 
 لهم بالا

239
00:11:19,590 --> 00:11:21,160
ونضخم من أنفسنا 
 بإخبارها

240
00:11:21,210 --> 00:11:22,990
أن تلك الأحلام 
 وعن مدى الجهد الذي نبذله

241
00:11:23,040 --> 00:11:24,260
يجعلنا أفضل منهم

242
00:11:24,330 --> 00:11:25,560
إنه لشئ قاسي

243
00:11:25,630 --> 00:11:27,000
أن نشعر بذلك الشعور 
 وفي النهاية هم من ينتصروا

244
00:11:27,050 --> 00:11:28,770
أعلم أن ذلك 
 يغضبك

245
00:11:28,830 --> 00:11:30,180
لا, أنت لا تفهم

246
00:11:30,270 --> 00:11:32,000
ولا تخبرني بأحد هرائاتك 
 "سيتحسن الأمر"

247
00:11:32,050 --> 00:11:33,520
لأني لست مهتم 
 بتحسن الأمور

248
00:11:33,610 --> 00:11:35,520
أريدها أن تتحسن 
 الآن

249
00:11:35,610 --> 00:11:38,140
أريد إيذائهم 
 كما يؤذوننا

250
00:11:38,190 --> 00:11:39,610
بل أشد

251
00:11:39,680 --> 00:11:41,110
أريدهم أن يشعروا 
 بمدى ألمي

252
00:11:41,180 --> 00:11:44,180
لأنه في الحقيقة 
 هذا ماتبقى لدي

253
00:11:44,230 --> 00:11:46,850
أرتي) خذ لك استراحة)

254
00:11:46,900 --> 00:11:48,700
سنكون هنا 
 عندما تتحسن

255
00:11:49,950 --> 00:11:51,370
من معي ؟

256
00:11:58,160 --> 00:11:59,610
♪ هيي

257
00:12:01,620 --> 00:12:03,180
♪ هيي

258
00:12:11,430 --> 00:12:12,930
♪ تعبت من الظلم

259
00:12:13,010 --> 00:12:15,400
♪ تعبت من المكائد

260
00:12:15,480 --> 00:12:17,680
♪ إنه مقزز

261
00:12:17,730 --> 00:12:20,220
♪ ماذا يعني ؟ أبي ؟

262
00:12:20,270 --> 00:12:24,360
♪ أنت تسقطني, وأنا علي النهوض♪

263
00:12:24,410 --> 00:12:28,660
♪ كما يبدو النور , النظام كله سئ

264
00:12:28,730 --> 00:12:31,450
♪ هوو

265
00:12:31,530 --> 00:12:33,400
♪ اختلس النظر تحت الظلام ♪

266
00:12:33,450 --> 00:12:35,820
♪ اخرج للنور♪

267
00:12:35,880 --> 00:12:37,870
♪ ولكنك تخبرني أني خاطئ ♪

268
00:12:37,920 --> 00:12:40,150
♪ وعليك أن تثبت أنك محق ♪

269
00:12:40,220 --> 00:12:44,170
♪تتخلص من الأرواح ولكني أهتمي بروحي ♪

270
00:12:44,240 --> 00:12:48,910
♪علي أن أكون أقوى ولن أستسلم ♪

271
00:12:48,960 --> 00:12:52,050
♪ مع كل هذه المشتات ألا تريد الصراخ ؟ ♪

272
00:12:52,100 --> 00:12:53,470
♪ تصررررررررخ ♪

273
00:12:53,540 --> 00:12:57,720
♪ اسائتك والمكيدة ♪

274
00:12:57,770 --> 00:13:00,920
♪ تحاول أن تخفي أكاذيبك, ولكنهم يبحثون ♪

275
00:13:00,990 --> 00:13:03,760
♪ ليشفق علي أحدكم

276
00:13:03,810 --> 00:13:06,510
♪ لم أعد أتحمل

277
00:13:06,580 --> 00:13:10,620
♪توقفوا عن الضغط علي  ♪

278
00:13:10,700 --> 00:13:13,040
♪ فقط توقفوا

279
00:13:13,100 --> 00:13:15,940
♪ أريد أن أصرخ

280
00:13:15,990 --> 00:13:19,690
♪ توقفوا عن الضغط علي ♪

281
00:13:19,760 --> 00:13:21,630
♪ فقط توقفوا

282
00:13:21,700 --> 00:13:23,800
♪ أريد أن أصرخ

283
00:13:28,620 --> 00:13:32,140
♪ يالهي, لأصدق مارأته عيني ,عندما فتحت التلفاز ♪

284
00:13:32,220 --> 00:13:33,440
♪ هذه الليلة

285
00:13:33,510 --> 00:13:35,460
♪كنت مشمئزا من هذا الظلم ♪

286
00:13:35,510 --> 00:13:36,940
♪ هذا الظلم

287
00:13:42,320 --> 00:13:43,170
♪ نعم, نعم

288
00:13:44,690 --> 00:13:46,100
♪ عزيزي♪

289
00:13:46,150 --> 00:13:48,440
♪ لاتضغط علي

290
00:13:48,490 --> 00:13:50,710
♪ توقفوا عن الضغط علي♪

291
00:13:50,780 --> 00:13:53,530
♪ توقفوا عن الضغط ♪

292
00:13:53,600 --> 00:13:55,950
♪ تعرف أنك تجعلني أريد الصراخ ♪

293
00:13:56,000 --> 00:13:58,420
♪ توقف عن الضغط علي  ♪

294
00:13:58,480 --> 00:14:00,820
♪ أرجوك توقف ♪

295
00:14:00,870 --> 00:14:02,540
♪ نعم

296
00:14:02,620 --> 00:14:04,540
♪ عزيزي, ترغمني على الصررراخ ♪

297
00:14:04,620 --> 00:14:07,390
♪ توقف عن الضغط, عليك التوقف  ♪

298
00:14:07,460 --> 00:14:08,990
♪ توقف عن الضغط علي ♪

299
00:14:09,040 --> 00:14:11,260
♪ أرجوك توقف

300
00:14:11,330 --> 00:14:13,500
♪ ترغمني على الصراخ

301
00:14:13,550 --> 00:14:16,750
(أرتي),(أرتي)

302
00:14:16,820 --> 00:14:19,140
أعتقد أنه علي الذهاب

303
00:14:28,650 --> 00:14:30,230
مرحبا

304
00:14:30,320 --> 00:14:31,730
انظري, أحتاج إلى نصيحتك

305
00:14:31,820 --> 00:14:35,290
حسنا, حول 
 شئ يخص البالغين

306
00:14:35,350 --> 00:14:36,650
تبا, هل أنتِ حاملة ؟ 
 لا

307
00:14:36,700 --> 00:14:38,690
انظري, أنا جئت لك 
 كصديقة

308
00:14:38,740 --> 00:14:39,990
ولأني أعتقد

309
00:14:40,040 --> 00:14:41,380
أنك الشخص الوحيد الذي 
 سيجيبني

310
00:14:41,460 --> 00:14:43,290
بإجابة

311
00:14:43,360 --> 00:14:44,660
رصينة وصريحة حول 
 هذا الأمر

312
00:14:44,710 --> 00:14:45,880
أنتِ محقة 
 أنا متأسفة

313
00:14:45,960 --> 00:14:48,130
يمكنني الإبقاء 
 على سرك

314
00:14:48,200 --> 00:14:52,300
حسنا

315
00:14:52,370 --> 00:14:55,760
فين) طلب مني)
 الزواج

316
00:14:57,930 --> 00:14:59,310
بماذا أجبتيه ؟

317
00:14:59,380 --> 00:15:01,650
أخبرته أني أحتاج 
 وقتا للتفكير

318
00:15:02,760 --> 00:15:04,820
حسنا, لايمكنك

319
00:15:04,880 --> 00:15:05,900
لماذا ؟

320
00:15:05,980 --> 00:15:07,320
اعني, الكثير من الناس

321
00:15:07,390 --> 00:15:09,240
تزوجوا في مثل أعمارنا 
 وأعلم أننا

322
00:15:09,320 --> 00:15:10,770
لم ننتقل للعيش معا 
 أو أي شئ

323
00:15:10,860 --> 00:15:15,080
ولكن كما تعلمين, أنا أحبه 
 وهو الشخص المقصود, أعلم ذلك

324
00:15:17,080 --> 00:15:19,900
ماهذا ؟

325
00:15:19,950 --> 00:15:21,500
تذكرة خروجي من هنا

326
00:15:21,570 --> 00:15:23,420
لقد تم قبولي 
 [في [يال

327
00:15:23,500 --> 00:15:26,540
اتضح أن مقالتي 
 حول المحنة التي مررت بها

328
00:15:26,590 --> 00:15:28,870
والمحافظة على المعدل 
 المرتفع

329
00:15:28,920 --> 00:15:30,240
في فترة الحمل 
 أثار إعجاب

330
00:15:30,290 --> 00:15:31,760
لجنة التسجيل

331
00:15:31,840 --> 00:15:33,960
كوين) هذا رائع)

332
00:15:34,050 --> 00:15:36,410
رائع جدا

333
00:15:36,460 --> 00:15:37,930
هذا رائع

334
00:15:38,020 --> 00:15:39,680
أنا متأكدة أن 
 رسالة قبولك في [نيادا] ستصلك قريبا

335
00:15:39,750 --> 00:15:41,130
نعم, أعني أن 
 [بريد [نيويورك

336
00:15:41,220 --> 00:15:43,720
مشهور ببطئه الشديد

337
00:15:43,770 --> 00:15:45,890
مأقصده هو

338
00:15:45,940 --> 00:15:49,280
(أنا واعدت كل من (فين
 (باك) و (سام)

339
00:15:49,360 --> 00:15:50,730
على الرغم من أني 
 أحبتت بعضهم

340
00:15:50,780 --> 00:15:52,480
ولكن مع الوقت

341
00:15:52,560 --> 00:15:56,770
لم أعد أكن لهم أي مشاعر 
 الشتاء التالي, لن أعرف مالسبب

342
00:15:56,820 --> 00:16:00,450
هل تخبريني أنه علي 
 أن انفصل عن (فين) ؟

343
00:16:00,540 --> 00:16:03,370
سأقضي كل الأشهر القادمة 
 في الاستعداد للحياة الجديدة

344
00:16:03,440 --> 00:16:04,580
ولكن أكره فكرة

345
00:16:04,630 --> 00:16:06,610
أن أخذ شيئا معي 
 من ماضيي

346
00:16:06,680 --> 00:16:08,580
إلى مستقبلي المشرق

347
00:16:08,630 --> 00:16:12,500
رايتشل) أمامك حياة)
 مثالية

348
00:16:12,580 --> 00:16:14,080
على الرغم من صعوبة الأمر

349
00:16:14,140 --> 00:16:16,890
ولكن إذا أرتدي تحقيق 
 كل أحلامك

350
00:16:16,950 --> 00:16:19,460
ستنفصلين عنه في حال 
  من الأحوال

351
00:16:19,510 --> 00:16:21,170
هذا شئ مروع ماتقولين 
 انظري

352
00:16:21,260 --> 00:16:23,010
أردتي الصراحة

353
00:16:23,090 --> 00:16:24,510
أعتقد في 
 أحد اللحظات

354
00:16:24,600 --> 00:16:26,260
سيبدو منطقيا , أن تحبين شخصا 
 طوال حياتك

355
00:16:26,310 --> 00:16:27,480
ولكن الأمر لم يعد كذلك

356
00:16:27,570 --> 00:16:29,630
النساء يجدن أنفسهن 
 في الثلاثينات من أعمارهن

357
00:16:29,680 --> 00:16:31,640
في كل مجلة تقول 
 نحن بالكاد

358
00:16:31,690 --> 00:16:33,740
نعرف ماسنريد خلال 15 
 سنة

359
00:16:33,800 --> 00:16:35,490
(أعني, أننا أنا و(فين
 يمكننا النمو معا

360
00:16:35,570 --> 00:16:40,310
انظري, (رايتشل), أنتِ 
 و (فين) زوجين رائعين

361
00:16:42,360 --> 00:16:44,410
ولكنكِ إذا أردتي 
 السعادة

362
00:16:44,480 --> 00:16:47,120
عليكِ أن تودعيه

363
00:16:47,170 --> 00:16:48,990
("Never Can Say Good-bye"
playing)

364
00:16:50,340 --> 00:16:53,290
♪ أوه,أوه,أوه ♪

365
00:16:55,380 --> 00:16:58,710
لا أستطيع أبدا أن أقول وداعا

366
00:16:58,800 --> 00:17:01,100
♪ قول وداعا, لا لا لا ♪

367
00:17:01,170 --> 00:17:04,770
♪لايمكنني قول وداعا  ♪

368
00:17:04,840 --> 00:17:08,440
♪ على الرغم من الحزن والألم ♪

369
00:17:08,510 --> 00:17:10,940
♪ يتبعوني أينما أذهب ♪

370
00:17:11,010 --> 00:17:14,510
♪ على الرغم من أني أخفي مشاعري♪

371
00:17:14,560 --> 00:17:16,850
♪ دائما ماتظهر

372
00:17:16,900 --> 00:17:19,650
♪ وتحاول أن تتركني ♪

373
00:17:19,700 --> 00:17:22,400
♪ ودائما مأجيب ب لا

374
00:17:22,490 --> 00:17:24,070
♪ أخبرني لماذا

375
00:17:24,160 --> 00:17:25,360
♪ أخبرني لماذا ؟♪

376
00:17:25,410 --> 00:17:26,460
♪هل ؟

377
00:17:26,520 --> 00:17:27,370
♪ هل بسبب  ♪

378
00:17:27,460 --> 00:17:30,480
♪ لا أريد تركك

379
00:17:30,550 --> 00:17:32,330
♪ لايمكنني قول وداعا♪

380
00:17:32,380 --> 00:17:34,160
♪لايمكنني قول وداعا ♪

381
00:17:34,220 --> 00:17:36,580
♪ عزيزي , لا أريد تركك ♪

382
00:17:36,670 --> 00:17:39,500
♪ لا استطيع قول وداعا ♪

383
00:17:39,550 --> 00:17:41,050
♪ أوه,لا♪

384
00:17:41,140 --> 00:17:43,560
♪ لايمكنني أبدا قول وداعا ♪

385
00:17:43,640 --> 00:17:45,480
♪ أبدا  ♪

386
00:17:45,540 --> 00:17:48,010
♪ عزيزي لأريد تركك ♪

387
00:17:48,060 --> 00:17:51,230
♪ لاأستطيع قول وداعا , لا ♪

388
00:17:51,320 --> 00:17:52,550
♪ أوه,لا♪

389
00:17:52,600 --> 00:17:55,720
♪ لايمكنني أبدا قول وداعا

390
00:17:55,770 --> 00:17:57,020
♪ وداعا ♪

391
00:17:57,070 --> 00:17:59,660
♪ أعتقد أن كل مشاكلنا ♪

392
00:17:59,720 --> 00:18:02,560
♪ ستنتهي قريبا

393
00:18:02,610 --> 00:18:05,400
♪ ولكن لاتزال المشاعر الحزينة ♪

394
00:18:05,450 --> 00:18:08,700
♪ وهنالك الكرب والشك ♪

395
00:18:08,750 --> 00:18:10,700
♪ مازال الشعور بالدوران  ♪

396
00:18:10,750 --> 00:18:13,870
♪ لايمكنني معه أو بدونه

397
00:18:13,920 --> 00:18:15,540
♪ أخبرني لماذا

398
00:18:15,590 --> 00:18:17,410
♪ أخبرني لماذا ♪

399
00:18:17,460 --> 00:18:19,290
♪ هل ذلك ؟ ♪

400
00:18:19,380 --> 00:18:21,800
♪ لا أريد تركك

401
00:18:21,880 --> 00:18:23,760
♪ لاستطيع قول وداعا ♪

402
00:18:23,850 --> 00:18:27,270
<i>♪ لا استطيع قولها أبدا ♪</i>

403
00:18:27,350 --> 00:18:30,770
♪لا أستطيع قول وداعا  ♪

404
00:18:30,860 --> 00:18:32,310
♪ أوه لا♪

405
00:18:32,390 --> 00:18:35,190
♪ لا أستطيع قولها أبدا♪

406
00:18:35,260 --> 00:18:36,780
♪ لا أستطيييييييع ♪

407
00:18:36,860 --> 00:18:39,060
♪ أوه عزيزي

408
00:18:39,110 --> 00:18:42,100
♪ لا أستطيع قول وداعا أبدا ♪

409
00:18:42,150 --> 00:18:43,600
♪ لااا ♪

410
00:18:43,650 --> 00:18:46,100
♪أبدا,أبدا,أبدا,أبدا ♪

411
00:18:47,440 --> 00:18:50,960
♪أبدا لايمكنني قولها ♪

412
00:18:51,040 --> 00:18:53,440
♪ أنت ملكي

413
00:18:53,490 --> 00:18:56,300
♪ لا أستطيع قول وداعا♪

414
00:18:56,380 --> 00:19:01,970
♪ أوه نعم

415
00:19:02,050 --> 00:19:04,420
♪ نعم, نعم

416
00:19:07,290 --> 00:19:09,260
(لقد كان ذلك رائعا (كوين

417
00:19:09,310 --> 00:19:12,100
الأكثر روعة 
 هو ماستخبركم إياه

418
00:19:12,150 --> 00:19:13,230
أخبريهم

419
00:19:14,770 --> 00:19:16,480
لقد تم قبولي 
 [في [يال

420
00:19:17,690 --> 00:19:18,820
[يال]

421
00:19:23,690 --> 00:19:25,330
هذا رائع جدا

422
00:19:25,410 --> 00:19:26,480
بعد كل مامررت به

423
00:19:26,530 --> 00:19:27,530
أنتِ تستحقين ذلك 
 (كوين)

424
00:19:27,610 --> 00:19:28,950
نحن فخورون بك

425
00:19:29,000 --> 00:19:30,030
(كوين)

426
00:19:30,110 --> 00:19:33,150
أريد أن أشكركم

427
00:19:33,200 --> 00:19:35,340
لأنه من دونكم

428
00:19:35,420 --> 00:19:36,870
لم يكن ليحدث 
 هذا

429
00:19:36,950 --> 00:19:39,290
لقد ساندتموني 
 وأحببتموني

430
00:19:39,340 --> 00:19:43,160
مع كل الدراما 
 ولهذا أنا أقف هنا

431
00:19:43,210 --> 00:19:45,680
لقد أضعت الكثير من الوقت 
 كارهةً ذاتي

432
00:19:45,760 --> 00:19:47,130
لخطأ واحد 
 قد ارتكبته

433
00:19:47,180 --> 00:19:50,930
ولكن الحقيقة هي

434
00:19:51,000 --> 00:19:53,140
من دون تلك الأشياء

435
00:19:53,190 --> 00:19:55,470
لن يكون أحلم بهذا الشئ 
 ليكون مستقبلي

436
00:19:57,020 --> 00:20:00,180
لقد كنتَ العقبة الوحيدة 
 في طريقي

437
00:20:02,060 --> 00:20:05,120
لايمكنك تغيير الماضي

438
00:20:05,180 --> 00:20:09,620
ولكن يمكنك النسيان 
 وبداية صفحة جديدة مشرقة

439
00:20:09,690 --> 00:20:11,620
يال] نعم]

440
00:20:15,130 --> 00:20:17,630
[يال] 
 يالهي

441
00:20:29,460 --> 00:20:31,970
أنت, ماذا تفعل ؟

442
00:20:32,020 --> 00:20:33,130
أحاول أن أهدئ 
 من روعي

443
00:20:33,180 --> 00:20:34,930
من أطلق النار 
 على نفسي

444
00:20:35,000 --> 00:20:36,630
حسنا, هذا الزي لايساعد

445
00:20:37,140 --> 00:20:39,220
أنا أوافق 
 (أرتي)

446
00:20:39,580 --> 00:20:41,380
أنا مللت من أن 
 يتم إيقافي في كل مرة

447
00:20:41,450 --> 00:20:44,000
أتحمل الهراء من الكثير من الناس 
 ولكن أرفض

448
00:20:44,080 --> 00:20:46,580
(أن أتحمله من (سباستيان
 ذلك المجرم

449
00:20:46,630 --> 00:20:48,750
إذا, لقد كنتَ جالسا هنا 
 لساعة كاملة

450
00:20:48,800 --> 00:20:50,670
أعد قائمة للطرق 
 التي سأنتقم بها منه

451
00:20:50,750 --> 00:20:53,170
حسنا, اليوم هو يوم سعدك 
 (لأن (أنتي سنكس

452
00:20:53,260 --> 00:20:55,120
[وصلت في [التعابير المشينة

453
00:20:55,180 --> 00:20:57,180
الآن, اقتراحي هو أن 
 نأخذه

454
00:20:57,260 --> 00:20:58,650
مرغما مكمما إلى دار 
 الأوشام

455
00:20:58,730 --> 00:21:01,850
ونضع له وشما 
 يقرأ " نصائح مفيدة" أو

456
00:21:01,930 --> 00:21:04,020
" مبارك عليك , أنت الزبون رقم 100 "

457
00:21:04,100 --> 00:21:07,540
(بعد كل مافعله لـ (بلاين
 أريد حقا

458
00:21:07,600 --> 00:21:10,020
أن أؤذيه

459
00:21:10,110 --> 00:21:11,440
ولكني لا استطيع

460
00:21:11,490 --> 00:21:13,360
لقد حاربت العنف 
 في هذه المدرسة لوقت طويل

461
00:21:13,440 --> 00:21:16,150
علي اتخاذ 
 المنعطف الصعب

462
00:21:16,200 --> 00:21:17,160
أتعلم ماذا  أيها السنفور ؟

463
00:21:17,250 --> 00:21:18,650
احترم ذلك

464
00:21:18,700 --> 00:21:20,530
أنت محق 
 أريد الذهاب لكلية

465
00:21:20,620 --> 00:21:22,650
ليست تلك التي 
 في ساحة السجن

466
00:21:22,700 --> 00:21:24,340
لذا دعنا نأخذ 
 المنعطف الصعب

467
00:21:24,420 --> 00:21:26,920
لن نتغلب على 
 سباستيان) باللعب القذر)

468
00:21:26,990 --> 00:21:29,340
ولكننا سنتغلب عليه

469
00:21:36,800 --> 00:21:38,940
أتعلمين لماذا أحب 
 واجب هذا الأسبوع ؟

470
00:21:39,000 --> 00:21:41,550
أحد المغنين المفضلين 
 لدي بدون أدنى شك

471
00:21:41,640 --> 00:21:42,640
(مايكل جاكسون)

472
00:21:42,690 --> 00:21:43,810
إذا  اضطررت لبيع 
  الرسومات

473
00:21:43,860 --> 00:21:45,340
على "إيباي" سأذهب 
 لأرى

474
00:21:45,390 --> 00:21:46,510
الرحلة الأبدية 
 [عندما تأتي لـ[أوهايو

475
00:21:46,560 --> 00:21:48,340
بالحديث عن الخلود

476
00:21:50,560 --> 00:21:52,120
بما أننا سنرى اسمك 
 هنا بالأعلى

477
00:21:52,180 --> 00:21:53,700
طوال حياتنا 
 اعتقدت

478
00:21:53,780 --> 00:21:55,030
علينا بدأ ذلك 
 من اليوم

479
00:21:55,120 --> 00:21:56,620
(سام إيفانز)

480
00:21:56,690 --> 00:21:58,290
أنت مجنون

481
00:21:58,360 --> 00:22:00,190
مجنون بك

482
00:22:00,240 --> 00:22:03,860
تعلمين أننا لم 
 نغني معا مطلقا

483
00:22:03,910 --> 00:22:05,500
أعتقد أنه يمكننا غناء 
 طبيعة البشر

484
00:22:06,660 --> 00:22:07,550
هل ستغنين معي ؟

485
00:22:07,630 --> 00:22:09,720
بعدها يمكنك

486
00:22:09,800 --> 00:22:11,050
(العودة إلى (شاين
 لن أوقفك

487
00:22:11,140 --> 00:22:14,000
سام) لا استطيع)

488
00:22:14,050 --> 00:22:14,890
لـ

489
00:22:14,970 --> 00:22:16,140
نتحدث لاحقا

490
00:22:16,210 --> 00:22:19,980
("Human Nature" begins)

491
00:22:26,850 --> 00:22:29,820
♪ انتبه

492
00:22:29,890 --> 00:22:32,440
♪ ليلا

493
00:22:32,520 --> 00:22:36,690
♪ المدينة تغمز للعين التي لم تنم♪

494
00:22:36,740 --> 00:22:39,360
♪ تسمع صوته

495
00:22:39,410 --> 00:22:42,900
♪ يهز نافذتي

496
00:22:42,950 --> 00:22:48,000
♪ مشهد اغرائي رائع

497
00:22:48,070 --> 00:22:50,070
♪ اخرجيني

498
00:22:50,120 --> 00:22:53,080
♪لوقت الليل

499
00:22:53,130 --> 00:22:55,910
♪ لن توقفني أربع جدران ♪

500
00:22:58,020 --> 00:23:00,550
♪ إذا كان هذه المدينة

501
00:23:00,600 --> 00:23:03,270
♪ تفاحة

502
00:23:03,350 --> 00:23:07,060
♪ دعيني أقضمها

503
00:23:07,110 --> 00:23:09,980
♪إذا قالو لماذا ؟

504
00:23:10,060 --> 00:23:13,450
♪ أخبرهم أنها الطبيعة البشرية♪

505
00:23:13,530 --> 00:23:15,260
♪ لماذا

506
00:23:15,320 --> 00:23:17,270
♪ يعاملني بهذه الطريقة ؟

507
00:23:17,320 --> 00:23:18,930
♪ إذا قالو

508
00:23:18,990 --> 00:23:20,940
♪لماذا ؟

509
00:23:20,990 --> 00:23:23,620
♪هذه الطبيعة البشرية♪

510
00:23:23,710 --> 00:23:25,740
♪لماذا ؟

511
00:23:25,790 --> 00:23:28,780
♪ يعاملني هكذا ؟

512
00:23:28,830 --> 00:23:30,580
♪أحاول الوصول

513
00:23:30,630 --> 00:23:34,450
♪ لملامسة الغريب

514
00:23:34,500 --> 00:23:37,620
♪ العيون في كل مكان

515
00:23:37,670 --> 00:23:39,470
♪ اوه

516
00:23:39,560 --> 00:23:41,970
♪ انظر لتلك الفتاة

517
00:23:42,060 --> 00:23:44,210
♪ تعرف أن أراقبها

518
00:23:44,280 --> 00:23:48,430
♪ تحب أن أحدق بها

519
00:23:48,500 --> 00:23:50,230
♪ إذا قالوا لماذا ؟♪

520
00:23:50,300 --> 00:23:52,240
♪ لماذا ؟ لماذا؟ ♪

521
00:23:52,300 --> 00:23:54,320
♪ هذه هي الطبيعة البشرية♪

522
00:23:54,400 --> 00:23:56,740
♪ لماذا ♪

523
00:23:56,810 --> 00:23:58,940
♪ يعاملني هكذا ♪

524
00:23:58,990 --> 00:24:00,740
♪ قالوا لماذا ♪

525
00:24:00,810 --> 00:24:02,330
♪ لماذا , لماذا ♪

526
00:24:02,410 --> 00:24:05,250
♪ هذه هي الطبيعة ♪

527
00:24:05,320 --> 00:24:06,320
♪ لماذا ♪

528
00:24:06,370 --> 00:24:09,290
♪ يعاملني هكذا ♪

529
00:24:09,340 --> 00:24:11,670
♪ أحب العيش هكذا ♪

530
00:24:11,760 --> 00:24:14,460
♪ أحب العيش هكذا ♪

531
00:24:15,760 --> 00:24:18,930
♪ لماذا ؟ لماذا ؟ ♪

532
00:24:21,160 --> 00:24:25,520
♪ أوه لماذا ؟ ♪

533
00:24:25,590 --> 00:24:27,890
♪ لماذا ♪

534
00:24:27,970 --> 00:24:33,110
♪ هذه الطبيعة ♪

535
00:24:33,180 --> 00:24:36,950
♪ لماذا ♪

536
00:24:46,290 --> 00:24:50,160
ويل)؟)

537
00:24:52,160 --> 00:24:53,750
كورت)؟)

538
00:24:53,830 --> 00:24:55,720
والدك يريد التحدث معك

539
00:24:55,800 --> 00:24:57,000
مالأمر؟ 
 هل (بلاين) على مايرام ؟

540
00:24:57,050 --> 00:24:58,030
إنه بخير

541
00:24:58,090 --> 00:25:01,200
لقد وصل البريد

542
00:25:01,260 --> 00:25:02,710
[نيادا]

543
00:25:02,770 --> 00:25:05,210
هيا

544
00:25:05,260 --> 00:25:07,060
هذه الغرفة الخامسة 
 التي دخلنا إليها

545
00:25:07,140 --> 00:25:09,200
مالعيب في المكتبة وغرفة الطعام ؟

546
00:25:09,260 --> 00:25:10,400
لم أشعر بالراحة 
 في أي منهم

547
00:25:10,480 --> 00:25:12,210
هذه هي 
 أبي

548
00:25:12,270 --> 00:25:14,430
هذه من أهم 
 لحظات حياتي

549
00:25:14,520 --> 00:25:16,100
أعني, مهما يكن في هذا الظرف
 في أنه سيحدد مسيرة حياتي

550
00:25:16,190 --> 00:25:17,820
سواء تم قبولي 
 أو لا

551
00:25:17,890 --> 00:25:20,060
أنا هنا من أجلك 
 مهما يكن مافي الظرف

552
00:25:20,110 --> 00:25:21,940
حسنا ؟

553
00:25:29,080 --> 00:25:30,700
" (عزيزي سيد (هوميل"

554
00:25:36,760 --> 00:25:38,670
ماذا ؟ماذا ؟

555
00:25:38,740 --> 00:25:40,930
لقد تم ترشيحي

556
00:25:44,910 --> 00:25:46,800
أوه, أبي أبي 
 قلبك

557
00:25:46,880 --> 00:25:48,580
أوه, تبا لقلبي 
 لقد فعلتها

558
00:25:48,640 --> 00:25:50,100
لقد فعلتها 
 ! كورت

559
00:25:50,190 --> 00:25:51,470
يابني

560
00:25:51,560 --> 00:25:53,860
من سيخبر (بلاين) ؟ 
 عليك أن تدعني أخبره

561
00:25:53,920 --> 00:25:54,890
أبي, هل أنت تبكي ؟

562
00:25:54,940 --> 00:25:56,110
لقد انتصرت عليهم 
 جميعا

563
00:25:56,190 --> 00:25:58,440
لقد ألقو عليك 
 كل شئ

564
00:25:58,530 --> 00:26:00,230
وحاولوا تحطيم معنوياتك

565
00:26:00,280 --> 00:26:02,280
ولكن أتعلم ماذا؟ 
 (أنت لايمكن إيقافك (كورت

566
00:26:02,370 --> 00:26:04,370
أنا فخورَ بأن 
 أكون والدك

567
00:26:04,430 --> 00:26:07,950
لايمكنهم أخذ 
 ذلك منك

568
00:26:08,040 --> 00:26:11,210
الآن , في هذه اللحظة

569
00:26:11,270 --> 00:26:14,290
هذا اليوم, انت انتصرت

570
00:26:17,660 --> 00:26:19,500
احسنت يابني

571
00:26:24,340 --> 00:26:25,770
(رايتشل),(رايتشل)

572
00:26:25,840 --> 00:26:27,310
لقد وصلني 
 [لقد وصلني خطاب [نيادا

573
00:26:27,390 --> 00:26:28,810
لقد وصلت للنهائي 
 وصلت ؟

574
00:26:28,890 --> 00:26:31,230
أنا مرشح 
 فعلتها ؟ هذا رائع -

575
00:26:31,290 --> 00:26:33,580
بماذا أخبروك أنتِ ؟

576
00:26:33,650 --> 00:26:35,480
لم تصلني أي رسالة

577
00:26:37,550 --> 00:26:38,850
لايعني ذلك شيئا

578
00:26:38,920 --> 00:26:41,450
ذلك يعني أنهم 
 لم يرسلوها بعد

579
00:26:41,520 --> 00:26:43,290
لم أصل إلى النهائي حتى

580
00:26:45,330 --> 00:26:47,530
لقد عرفت ذلك

581
00:26:47,590 --> 00:26:52,060
لقد راودني ذلك الشعور 
 الغريب في معدتي طوال الأسبوع

582
00:26:52,130 --> 00:26:54,450
رايتشل) لاتكوني غبية)

583
00:26:54,500 --> 00:26:55,320
"غبية؟"

584
00:26:57,370 --> 00:26:59,320
الغباء أن تشاهد 
 جميع أصدقائك

585
00:26:59,370 --> 00:27:01,040
يعدون الخطط من أجل مستقبلهم

586
00:27:01,120 --> 00:27:03,990
وتدرك أنه ليس 
 لديك مستقبل

587
00:27:04,040 --> 00:27:06,150
لاخطة, لا كلية

588
00:27:06,210 --> 00:27:08,430
ليس هنالك مكان 
 تستطيع الذهاب إليه

589
00:27:08,500 --> 00:27:11,970
كل مأملكه هنا 
 صديقي و

590
00:27:13,170 --> 00:27:15,340
وليست لدي أي فكرة 
 عما أفعل

591
00:27:18,510 --> 00:27:19,730
تعالي

592
00:27:21,610 --> 00:27:24,450
لاعليك

593
00:27:28,130 --> 00:27:30,700
" سيدة (جولير) مخرجة درامية  
 لأول مرة

594
00:27:30,820 --> 00:27:33,720
تتوقع أن محاولتها الثانية 
أكثر بكثير للعسل من الدم"

595
00:27:34,350 --> 00:27:35,850
مرحبا

596
00:27:35,940 --> 00:27:36,880
مرحبا

597
00:27:37,000 --> 00:27:38,530
أحضرنا لك 
 حساء الدجاج

598
00:27:38,600 --> 00:27:41,080
أعلم أنه لايساعد 
 لإصابة العين

599
00:27:41,140 --> 00:27:42,220
ولكن اعتقدنا

600
00:27:42,270 --> 00:27:43,720
أنه لايضر 
 وأنا أحضرت لك

601
00:27:43,770 --> 00:27:46,810
مجموعة من رقع العين 
 تتميز بالفتحات من تجميعي

602
00:27:46,890 --> 00:27:50,440
لقد أحضرت لك 
 فلم (قراصنة الكاربيان) الجزء الرابع

603
00:27:50,530 --> 00:27:52,930
(فالكيريا) و (كابتن السماء)
 ( العالم في الغد)

604
00:27:52,980 --> 00:27:54,030
شكرا جزيلا لكم

605
00:27:54,100 --> 00:27:56,100
هذا رائع جدا 
 يعني لي الكثير

606
00:27:56,150 --> 00:27:58,200
أنكم أتيتم 
 لزيارتي

607
00:27:58,270 --> 00:27:59,240
,ولكن

608
00:27:59,290 --> 00:28:00,950
ولن أدع هذه اللحظة 
 تمر

609
00:28:01,040 --> 00:28:03,490
دون أول

610
00:28:03,580 --> 00:28:06,130
نخب

611
00:28:06,210 --> 00:28:07,790
(للسيد (كورت هوميل

612
00:28:07,880 --> 00:28:08,660
المرشح للنهائي
 [في [نيادا

613
00:28:12,080 --> 00:28:13,350
في صحتك

614
00:28:14,650 --> 00:28:16,420
بلاين) متى ستجرى العملية ؟)

615
00:28:16,490 --> 00:28:18,990
هذا الأسبوع

616
00:28:19,060 --> 00:28:21,220
في الحقيقة, أنا خائف

617
00:28:21,290 --> 00:28:22,630
لاتقلق, صديقي

618
00:28:22,690 --> 00:28:23,990
ستتعافى وتعود من جديد

619
00:28:24,060 --> 00:28:26,560
نعم, وهناك الكثير 
 من العروض الرائعة

620
00:28:26,630 --> 00:28:29,500
تم أداؤها بعين واحدة 
 (سامي دافيز)  الصغير,(كولمبو)

621
00:28:29,570 --> 00:28:32,170
و (ستيفي وندر) قدم أداءً رائعا 
 بدون أي عين

622
00:28:32,240 --> 00:28:34,640
أنا متضايق 
 (أني سأفوت أسبوع (مايكل

623
00:28:34,710 --> 00:28:37,010
الأمر مؤلم حقا

624
00:28:37,080 --> 00:28:37,870
حسنا, لهذا

625
00:28:37,940 --> 00:28:39,180
قررنا أن نحضر

626
00:28:39,240 --> 00:28:40,980
أغنية من أغاني (مايكل) من 
 أجلك

627
00:28:41,050 --> 00:28:42,180
حسنا

628
00:28:50,920 --> 00:28:53,860
♪ بين),أنا وأنت) ♪

629
00:28:53,930 --> 00:28:58,000
♪ لا نحتاج لنبحث أكثر من ذلك

630
00:28:58,060 --> 00:29:04,940
♪ لقد وجدنا مانبحث عنه♪

631
00:29:05,000 --> 00:29:10,040
♪ مع صديقي الخاص♪

632
00:29:10,110 --> 00:29:13,440
♪لن أبقى وحيدا ♪

633
00:29:13,510 --> 00:29:16,850
♪ وأنت, ياصديقي سترى ♪

634
00:29:16,910 --> 00:29:21,350
♪ أنك حصلت على صديق ♪

635
00:29:21,420 --> 00:29:23,690
♪لقد حصلت على صديق ♪

636
00:29:26,320 --> 00:29:31,290
♪ بين) أنت دائما تجري هنا وهناك) ♪

637
00:29:31,360 --> 00:29:33,000
♪ هنا وهناك ♪

638
00:29:33,060 --> 00:29:38,870
♪ تشعر أنك غير مرغوب ♪

639
00:29:38,940 --> 00:29:40,570
♪ في أي مكان♪

640
00:29:40,640 --> 00:29:42,210
♪ولكن ♪

641
00:29:42,270 --> 00:29:46,640
♪ انظر لما ورائك ♪

642
00:29:46,710 --> 00:29:48,980
♪ ولا يعجبك ماوجدت ♪

643
00:29:49,050 --> 00:29:51,780
♪ عليك معرفة  ♪

644
00:29:51,850 --> 00:29:56,050
♪ أنه لديك مكان للذهاب إليه ♪

645
00:29:56,120 --> 00:29:59,820
♪ لديك مكان تذهب إليه ♪

646
00:30:01,590 --> 00:30:06,200
♪ بين) أغلب الناس ستردك) ♪

647
00:30:06,260 --> 00:30:08,600
♪ تردك ♪

648
00:30:08,670 --> 00:30:13,200
♪ وأنا لا استمع لكلمة يقولونها ♪

649
00:30:13,270 --> 00:30:15,570
♪ كلمة يقولونها ♪

650
00:30:15,640 --> 00:30:18,240
♪ هم لايرونك ♪

651
00:30:18,310 --> 00:30:20,910
♪ كم أراك ♪

652
00:30:20,980 --> 00:30:23,880
♪ أتمنى لو حاولوا ♪

653
00:30:23,950 --> 00:30:27,950
♪ أنا متأكد أنهم سيفكرون مرة أخرى ♪

654
00:30:28,020 --> 00:30:32,420
♪(لو كان لديهم صديق مثل (بين ♪

655
00:30:32,490 --> 00:30:37,230
♪ صديق ♪

656
00:30:37,300 --> 00:30:40,930
♪ (مثل (بين ♪

657
00:30:48,170 --> 00:30:50,170
(مرحبا, (اندرو مكارثي

658
00:30:50,240 --> 00:30:52,840
لا أعلم إذا كنت قد سمعت 
 ولكن (بلاين) قد يفقد عينه

659
00:30:52,910 --> 00:30:55,050
بلاين) نفسه الذي كان) 
 صديقكم المفضل

660
00:30:55,110 --> 00:30:56,910
قبل 4 أشهر

661
00:30:56,980 --> 00:30:58,250
انتظري, هل أنتِ 
 جادة ؟

662
00:30:58,320 --> 00:30:59,420
هل سيكون على مايرام ؟

663
00:30:59,480 --> 00:31:00,980
حسنا, بالتأكيد 
 إذا لم يهتم

664
00:31:01,050 --> 00:31:01,850
حول النظر الثلاثي 
 الأبعاد

665
00:31:01,920 --> 00:31:03,120
ترينت), لاعليك سأتولى)
 الأمر

666
00:31:03,190 --> 00:31:05,120
ياله من مسكين 
 لقد كان جميلا

667
00:31:05,190 --> 00:31:06,120
ماكان عليه أن يعترض الطريق

668
00:31:06,190 --> 00:31:07,820
ذلك السلاش كان 
 (مقصودا لـ(كورت

669
00:31:07,890 --> 00:31:10,890
ربما تبدو وكأنك الشرير 
 من الثمانينيات

670
00:31:10,960 --> 00:31:12,160
فلم المدرسة الثانوية

671
00:31:12,230 --> 00:31:14,100
ولكن لعلمك 
 أنا مستعدة

672
00:31:14,170 --> 00:31:15,900
لأن أسحقك

673
00:31:15,970 --> 00:31:17,700
اعترف, لقد وضعت شيئا 
 في ذلك السلاش

674
00:31:17,770 --> 00:31:19,400
ماذا كان ؟

675
00:31:19,470 --> 00:31:20,700
زجاج؟ اسفلت ؟

676
00:31:20,770 --> 00:31:22,010
صبغة حمراء 
 رقم ستة

677
00:31:22,070 --> 00:31:23,810
أنت كاذب

678
00:31:23,880 --> 00:31:25,440
إنها تشكك في 
 صدقي

679
00:31:25,510 --> 00:31:27,880
أطالب بالتعويض

680
00:31:27,950 --> 00:31:29,310
في تقاليد 
 (الواربلز)

681
00:31:29,380 --> 00:31:30,780
هل تريد أن 
 نتنافس ؟

682
00:31:30,850 --> 00:31:32,920
أيها الفرقة , هلا انتظرتم قليلا 
 أنا

683
00:31:32,980 --> 00:31:33,950
سأحتاجكم لهذه الأغنية

684
00:31:34,020 --> 00:31:35,020
ليبتعد الجميع

685
00:31:35,090 --> 00:31:36,250
لا أريد منكم رؤيتي

686
00:31:36,320 --> 00:31:37,250
وأنا أرغم الفتاة 
 على البكاء

687
00:31:37,320 --> 00:31:39,390
لنجعل هذا لغاية

688
00:31:39,460 --> 00:31:41,420
("Smooth Criminal" begins)

689
00:31:56,340 --> 00:31:58,380
♪ كما دخل من النافذة , كان يبدو ♪

690
00:31:58,440 --> 00:31:59,410
♪ تعالت الأصوات

691
00:31:59,480 --> 00:32:01,040
♪ دخل شقتها

692
00:32:01,110 --> 00:32:03,010
♪ وترك بقع الدم على السجادة♪

693
00:32:03,080 --> 00:32:04,780
♪هربت تحت الطاولة ♪

694
00:32:04,850 --> 00:32:06,780
♪ استطاع رؤيتها , كان عاجزة ♪

695
00:32:06,850 --> 00:32:08,420
♪ هربت إلى غرفتها ♪

696
00:32:08,490 --> 00:32:09,850
♪ كانت نهايتها, كان موتها  ♪

697
00:32:09,920 --> 00:32:11,320
♪ آني) هل أنتِ على مايرام ؟) ♪

698
00:32:11,390 --> 00:32:12,890
♪ هل أنتِ على مايرام ؟ ♪

699
00:32:12,960 --> 00:32:13,990
♪ هل أنتِ على مايرام (آني) ؟ ♪

700
00:32:14,060 --> 00:32:15,560
♪آني) هل أنتِ على مايرام؟) ♪

701
00:32:15,630 --> 00:32:17,490
♪هل أنتِ على مايرام ؟ ♪

702
00:32:17,560 --> 00:32:19,130
♪ آني) هل أنتِ على مايرام ؟)

703
00:32:19,200 --> 00:32:20,760
♪آني) هل أنت على مايرام ؟)♪

704
00:32:20,830 --> 00:32:23,400
♪ هل أنت على مايرام (آني) ؟♪

705
00:32:23,470 --> 00:32:25,070
♪هل أنت على مايرام ؟ ♪

706
00:32:25,140 --> 00:32:27,040
♪ آني) هل أنت على مايرام؟) , هلا أخبرتنا ؟ ♪

707
00:32:27,100 --> 00:32:28,770
♪ أنك على مايرام ؟

708
00:32:28,840 --> 00:32:31,010
♪ هناك علامة في النافذة, أنه ضربك ♪

709
00:32:31,080 --> 00:32:32,310
♪ (اعتلى الصوت , (آني ♪

710
00:32:32,380 --> 00:32:33,710
♪دخل إلى شقتك ♪

711
00:32:33,780 --> 00:32:35,450
♪ ترك بقع الدم على السجادة♪

712
00:32:35,510 --> 00:32:37,580
♪ وهربتي إلى غرفتك,وكنتِ مرتعبة ♪

713
00:32:37,650 --> 00:32:39,120
♪لقد كانت نهايتك ♪

714
00:32:39,180 --> 00:32:41,350
♪ آني) هل أنتِ على مايرام)♪

715
00:32:41,420 --> 00:32:42,520
♪هل أنتِ على مايرام (آني) ؟ ♪

716
00:32:42,590 --> 00:32:43,890
♪هل أنتِ على مايرام (آني) ؟ ♪

717
00:32:43,960 --> 00:32:44,920
♪ هل أنتِ على مايرام ♪

718
00:32:44,990 --> 00:32:46,190
♪ هل أنتِ على مايرام  (آني) ؟ ♪

719
00:32:46,260 --> 00:32:48,360
♪آني) هل أنتِ على مايرام ؟) ♪

720
00:32:48,430 --> 00:32:49,430
♪ هل أنتِ على مايرام (آني) ؟ ♪

721
00:32:49,490 --> 00:32:50,890
♪ لقد تم ضربك ♪

722
00:32:50,960 --> 00:32:52,000
♪ ضربك عن طريق ♪

723
00:32:52,060 --> 00:32:53,230
♪ مجرم لطيف ♪

724
00:32:53,300 --> 00:32:55,930
♪

725
00:33:02,810 --> 00:33:07,340
♪ لا أعلم ♪

726
00:33:07,410 --> 00:33:08,710
♪ آني) هل أنتِ على مايرام ؟)

727
00:33:08,780 --> 00:33:11,050
♪ هلا أخبرتنا أنكِ على مايرام ؟ ♪

728
00:33:11,120 --> 00:33:12,880
♪ هناك علامة بالنافذة, لا أعلم ♪

729
00:33:12,950 --> 00:33:14,480
♪ (أنه ضربك, الأصوات تعالت (آني♪

730
00:33:14,550 --> 00:33:16,520
♪ دخل لشقتك, لا أعلم♪

731
00:33:16,590 --> 00:33:18,860
ترك بقع الدم على السجادة ♪
 ♪ لا أعلم لماذا ياعزيزي

732
00:33:18,920 --> 00:33:21,690
عندها هربت إلى غرفتك, وكنتِ مرتعبة ♪
 ♪ لقد اقتربت نهايتك

733
00:33:21,760 --> 00:33:23,660
♪لقد هرب ياعزيزتي , هل أنتِ على مايرام ؟ ♪

734
00:33:23,730 --> 00:33:25,430
♪ هلا أخبرتنا أنكِ على مايرام ؟ , لقد هرب ♪

735
00:33:25,500 --> 00:33:27,130
♪ هناك علامات على النافذة , هرب ♪

736
00:33:27,200 --> 00:33:28,930
♪ (أنه ضربك, تعالت الأصوات,(آني♪

737
00:33:29,000 --> 00:33:30,300
♪ دخل لشقتك ♪

738
00:33:30,370 --> 00:33:32,900
♪ترك بقعة الدم على السجادة ♪

739
00:33:32,970 --> 00:33:34,640
♪ وعندها هربتِ إلى غرفتك, وازداد خوفك ♪

740
00:33:34,710 --> 00:33:37,270
♪ لقد حانت نهايتك تم ضربك ♪

741
00:33:37,340 --> 00:33:38,580
♪ عن طريق ♪

742
00:33:38,640 --> 00:33:40,410
♪ المجرم اللطيف ♪

743
00:33:40,480 --> 00:33:41,750
لقد كنتُ أفضل

744
00:33:41,810 --> 00:33:43,210
صدقيني لم تكوني قريبة مني

745
00:33:43,280 --> 00:33:44,680
لقد كنتٌ أفضل

746
00:33:44,750 --> 00:33:45,950
والآن أخبرني بالحقيقة

747
00:33:46,020 --> 00:33:47,520
ماذا وضعت في السلاش ؟

748
00:33:47,590 --> 00:33:49,090
احجار ولكن لا تقلقي

749
00:33:49,150 --> 00:33:50,350
لماذا لا أقلق ؟

750
00:33:50,420 --> 00:33:52,720
لقد أخبرتك للتو 
 أن على (بلاين) اجراء العملية

751
00:33:52,790 --> 00:33:55,960
لاتقلقي لأني لم أضع شيئا 
 في هذا السلاش

752
00:33:58,710 --> 00:34:00,260
(قبل أن يأتي سيد (شو
 تعالو

753
00:34:04,110 --> 00:34:05,230
بريتني) أقفلي الباب)

754
00:34:05,280 --> 00:34:06,370
لا أعلم كيف أقفله

755
00:34:06,430 --> 00:34:07,770
مالذي يحدث ؟

756
00:34:07,820 --> 00:34:10,240
لقد حاصرنا (الوارابلز) في المكان 
 الذي نريده

757
00:34:10,290 --> 00:34:12,540
وبسبب أنه مجرم ناعم 
 أعلم

758
00:34:12,610 --> 00:34:14,290
أرتي) استطاع إيجاد) 
 محل الجواسيس

759
00:34:14,370 --> 00:34:16,160
الذي يبيع معدات 
 المراقبة السرية

760
00:34:16,240 --> 00:34:17,610
ليست بتلك السرية

761
00:34:17,660 --> 00:34:19,280
لقد حصلت على تسجيل 
 (من مكتب (ماكس

762
00:34:19,330 --> 00:34:20,410
حسنا, مهما يكن

763
00:34:20,460 --> 00:34:22,420
على أي حال, سجلت الاعتراف

764
00:34:22,470 --> 00:34:24,450
عندما ذهبنا لمدرسة 
 (دالتون)

765
00:34:24,500 --> 00:34:26,120
جعلت (سباستيان) يعترف وسجلته 
 أنه وضع بعض الحجارة

766
00:34:26,170 --> 00:34:27,470
في ذلك السلاش 
 (الذي أعمى (بلاين

767
00:34:27,550 --> 00:34:30,170
والآن كل ماعلينا فعله 
 ارسال الشريط إلى اللجنة

768
00:34:30,260 --> 00:34:31,960
وليتجه ذلك الأحمق 
 إلى القاع حيث ينتمي

769
00:34:32,010 --> 00:34:33,630
اعترف أخبرني بالحقيقة

770
00:34:33,680 --> 00:34:35,390
ماذا وضعت في 
 ذلك السلاش ؟

771
00:34:35,460 --> 00:34:36,600
أحجار

772
00:34:36,650 --> 00:34:38,400
لا, لا لن نفعل ذلك

773
00:34:38,470 --> 00:34:40,350
لماذا؟ (كورت) هذا ليس عنفا 
 هذا ذكاء

774
00:34:40,430 --> 00:34:42,100
لقد سجلت اعترافه

775
00:34:42,150 --> 00:34:43,690
عندها سيطرد من المدرسة

776
00:34:43,770 --> 00:34:46,440
(الواربلز) سيؤدون (مايكل)
 وسيحطموننا

777
00:34:46,490 --> 00:34:49,160
انظروا, أريد أن أرى 
 سباستيان) اهشم جمجمته)

778
00:34:49,240 --> 00:34:51,580
ولكن أدركت أنه لايمكن
 أن تخرج باحثا عن الانتقام

779
00:34:51,650 --> 00:34:53,000
في كل مرة 
 يخطئ عليك أحدهم

780
00:34:53,080 --> 00:34:54,650
لو طارد (مايكل) كل 
 الكارهين

781
00:34:54,700 --> 00:34:56,320
لم يكن لديه 
 أي وقت

782
00:34:56,370 --> 00:34:57,450
لغناء تلك الأغاني 
 الرائعة

783
00:34:57,500 --> 00:34:59,170
لذا, نحن لن نعاقبهم

784
00:34:59,250 --> 00:35:01,170
ولكننا سنلقنهم درسا

785
00:35:01,260 --> 00:35:03,840
وأعتقد أني 
 أعرف كيف

786
00:35:03,920 --> 00:35:07,010
لقد أعددت المسرح 
 لذا رافقوني لو سمحتم

787
00:35:07,090 --> 00:35:07,960
انتظر

788
00:35:08,010 --> 00:35:09,510
لو كان (كورت) سجل هذا

789
00:35:09,600 --> 00:35:11,180
لصديقه, لما توقف عن الكلام 
 أبدا

790
00:35:11,270 --> 00:35:12,380
ولكنا حصلنا على 
 الكثير من الاغاني

791
00:35:12,470 --> 00:35:13,830
حول هذا الأمر

792
00:35:13,880 --> 00:35:15,640
رايتشل) هلا انتظرتي قليلا ؟)

793
00:35:15,690 --> 00:35:17,550
حسنا

794
00:35:19,190 --> 00:35:21,390
هل سنتدرب أو ماذا ؟

795
00:35:21,480 --> 00:35:23,780
انظر, أعلم أنك تنتظر مني 
 رداً

796
00:35:23,840 --> 00:35:25,650
وصدقني , أنت تستحق ذلك

797
00:35:25,700 --> 00:35:27,860
لا, لاعليك
 إنه قرار مهم

798
00:35:27,950 --> 00:35:31,230
يبدو أنها الطريقة 
 التي تقدمت لكِ بها , يبدو أنني

799
00:35:31,320 --> 00:35:32,790
تركت أهم جزء

800
00:35:32,850 --> 00:35:35,190
كم من النقود سنحتفظ بها 
 لو كنا زوجين ؟

801
00:35:37,410 --> 00:35:39,240
استمعي فقط , حسنا ؟

802
00:35:39,330 --> 00:35:42,330
لطالما شعرتٌ أنك تسمعيني 
 عندما لا أتحدث

803
00:35:42,380 --> 00:35:45,130
("I Just Can't Stop Loving You"
begins)

804
00:35:50,720 --> 00:35:53,510
♪ في كل مرة تعصف الرياح ♪

805
00:35:53,560 --> 00:35:58,540
♪ استمع لصوتك, وأنادي باسمك ♪

806
00:36:00,480 --> 00:36:02,820
♪أهمس في الصباح ♪

807
00:36:02,880 --> 00:36:05,070
♪ حبنا ينمو ♪

808
00:36:05,150 --> 00:36:09,860
♪الجنة سعيدة بقدومك ♪

809
00:36:09,910 --> 00:36:11,910
♪ تعرفين شعوري ♪

810
00:36:11,990 --> 00:36:14,730
♪ هذا الشئ لايخطئ أبدا ♪

811
00:36:14,780 --> 00:36:19,030
♪أنا فخور أني أحبك ♪

812
00:36:19,080 --> 00:36:21,570
♪ حبك رفعني للسماء ♪

813
00:36:21,620 --> 00:36:23,950
♪ سأتمسك بكِ ♪

814
00:36:24,040 --> 00:36:26,420
♪ للأبد♪

815
00:36:26,510 --> 00:36:28,960
♪حبك هو الجواب ♪

816
00:36:29,040 --> 00:36:32,090
♪ اسمع صوتك الآن ♪

817
00:36:32,180 --> 00:36:34,510
♪أنتِ اختياري ♪

818
00:36:34,580 --> 00:36:38,970
♪ حبك جلب ♪

819
00:36:39,050 --> 00:36:41,220
♪ السعادة لقلبي ♪

820
00:36:41,270 --> 00:36:43,890
♪ في مكالمتك اسمع العزف ♪

821
00:36:43,940 --> 00:36:47,560
♪ والملائكة تغني ♪

822
00:36:47,610 --> 00:36:50,530
♪ تعرفين مشاعري ♪

823
00:36:50,600 --> 00:36:52,600
♪ لاتخطئ أبدا ♪

824
00:36:52,650 --> 00:36:57,940
♪ لا أستطيع العيش بدونك♪

825
00:36:57,990 --> 00:36:59,770
♪لايمكنني التحمل ♪

826
00:36:59,820 --> 00:37:02,790
♪ أشعر أننا ننتمي ♪

827
00:37:02,880 --> 00:37:04,960
♪لا أستحق العيش ♪

828
00:37:05,050 --> 00:37:07,300
♪ إذا لم أكن معك ♪

829
00:37:07,380 --> 00:37:12,330
♪ لايمكنني التوقف عن حبك ♪

830
00:37:12,420 --> 00:37:16,810
♪ لايمكني التوقف أبدا ♪

831
00:37:16,890 --> 00:37:19,060
♪ وإذا توقفت ♪

832
00:37:19,130 --> 00:37:24,680
♪ أخبريني ماذا أفعل ؟ ♪

833
00:37:24,770 --> 00:37:28,680
♪ لا أستطيع التوقف عن حبك ♪

834
00:37:28,770 --> 00:37:33,270
♪يمكننا تغيير العالم غدا  ♪

835
00:37:33,320 --> 00:37:38,080
♪يمكننا غناء أغاني الأمس♪

836
00:37:38,140 --> 00:37:43,000
♪يمكنني توديع الحزن ♪

837
00:37:43,080 --> 00:37:45,030
♪ هذه حياتي ♪

838
00:37:45,120 --> 00:37:48,500
♪وأريد أن انظر إليكِ للأبد ♪

839
00:37:48,590 --> 00:37:51,010
♪ لايمكنني التوقف عن حبك ♪

840
00:37:51,090 --> 00:37:53,330
♪ أوه حبيبي لا ♪

841
00:37:53,380 --> 00:37:56,800
♪لا استطيع التوقف عن حبك ♪

842
00:37:56,850 --> 00:37:58,330
♪ نعم, لا أستطيع ♪

843
00:37:58,380 --> 00:37:59,800
♪ وإذا توقفت ♪

844
00:37:59,850 --> 00:38:00,600
♪ لا ♪

845
00:38:00,670 --> 00:38:02,500
♪ أخبريني ماذا ♪

846
00:38:02,550 --> 00:38:03,670
♪ أفعل ♪

847
00:38:03,720 --> 00:38:05,220
♪ ماذا سأفعل ؟ ♪

848
00:38:05,310 --> 00:38:06,690
♪لايمكنني التوقف ♪

849
00:38:06,770 --> 00:38:08,340
♪ عن حبك ♪

850
00:38:08,390 --> 00:38:10,680
♪ فتاتي العزيزة ♪

851
00:38:10,730 --> 00:38:13,360
♪لا أستطيع التوقف عن حبك ♪

852
00:38:13,450 --> 00:38:14,860
♪ لا أستطيع ♪

853
00:38:14,950 --> 00:38:16,980
♪ وإذا توقفت ♪

854
00:38:17,030 --> 00:38:22,200
♪أخبريني ماعلي فعله ؟♪

855
00:38:22,290 --> 00:38:28,030
♪ لا أستطيع التوقف عن حبك ♪

856
00:38:31,550 --> 00:38:32,920
شعرت بشعور مريع

857
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
أنت حب حياتي

858
00:38:35,050 --> 00:38:37,840
..و

859
00:38:37,890 --> 00:38:39,920
وربما لن تتحقق 
 كل أحلامي

860
00:38:40,010 --> 00:38:42,040
عالاقل سأحصل على مايهمني 
 إذا كنا معا

861
00:38:42,090 --> 00:38:43,380
هل هذه ؟ 
 موافقة

862
00:38:43,430 --> 00:38:44,430
موافقة ؟

863
00:38:44,510 --> 00:38:46,010
نعم, أقبل الزواج بك

864
00:38:47,800 --> 00:38:49,770
عليكِ ارتداء الخاتم

865
00:39:15,080 --> 00:39:18,190
جميل أنكم 
 حضرتم

866
00:39:18,310 --> 00:39:20,140
هل سيأخذ هذا الشئ وقتا 
 طويلا ؟

867
00:39:20,230 --> 00:39:22,260
لايمكنني تحمل رائحة 
 المدارس العامة

868
00:39:22,310 --> 00:39:24,970
لن يأخذ وقتا طويلا 
 كل ماعليك فعله هو الجلوس والاستماع

869
00:39:28,950 --> 00:39:30,790
لن نؤدي (مايكل) في المنافسة

870
00:39:31,160 --> 00:39:32,740
لم أعتقد أنك 
 ستسلمون بتلك السهولة

871
00:39:32,820 --> 00:39:34,730
لقد تعبنا من العراك 
 والطعنات خلف الظهر

872
00:39:34,780 --> 00:39:36,080
نحن فرق العروض

873
00:39:36,160 --> 00:39:37,910
يفترض علينا 
 أن نساند بعضنا

874
00:39:38,000 --> 00:39:39,500
هذا مانسميه أخذ 
 المنعطف الأصعب

875
00:39:39,560 --> 00:39:41,580
والذي كنت منصدما منه 
 أنه لا علاقة له

876
00:39:41,670 --> 00:39:42,920
بالماريجوانا 
 (لأنكم ستؤدون (مايكل

877
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
لايعني أنكم تفهمونه

878
00:39:45,070 --> 00:39:46,390
وانتم تفهمونه ؟ 
 نعم -

879
00:39:46,510 --> 00:39:48,910
وسنريكم ذلك

880
00:39:48,960 --> 00:39:51,410
("Black or White" begins)

881
00:39:52,960 --> 00:39:53,910
♪ أوه

882
00:39:57,580 --> 00:40:01,720
♪ أخذت عزيزتي في موعد السبت ♪

883
00:40:01,770 --> 00:40:03,250
♪ ولكن هل هذه الفتاة معك ؟ ♪

884
00:40:03,310 --> 00:40:04,860
♪ نعم, نحن معا ♪

885
00:40:04,920 --> 00:40:07,690
♪ أنا أؤمن بالمعجزات ♪

886
00:40:07,760 --> 00:40:10,480
♪ ولقد حصلت هذه الليلة معجزة♪

887
00:40:10,560 --> 00:40:12,400
♪

888
00:40:12,450 --> 00:40:16,030
♪ ولكن إذا كنت تفكر في صديقتي  ♪

889
00:40:16,100 --> 00:40:18,900
♪لايهم, سواء كنت أبيضا أو أسود ♪

890
00:40:18,950 --> 00:40:21,110
♪

891
00:40:21,160 --> 00:40:22,570
♪

892
00:40:26,660 --> 00:40:28,380
♪ تعبت من الشر ♪

893
00:40:28,450 --> 00:40:30,850
♪ تعبت من هذه الأمور ♪

894
00:40:30,920 --> 00:40:32,330
♪ تعبت من هذا العمل ♪

895
00:40:32,420 --> 00:40:34,590
♪ عندما تشتد الأمور ♪

896
00:40:34,640 --> 00:40:36,470
♪ لن اخاف من أخيك ♪

897
00:40:36,560 --> 00:40:38,620
♪ لست خائفا من الصحف ♪

898
00:40:38,670 --> 00:40:40,890
♪ لست خائفا من أي أحد ♪

899
00:40:40,960 --> 00:40:43,090
♪ أيتها الفتاة, عندما تشتد الأمور♪

900
00:40:45,560 --> 00:40:48,650
♪ حماية العصابات والاندية, والأمم يسبب الحزن ♪

901
00:40:48,730 --> 00:40:49,980
♪في العلاقات, إنها حرب عصابات ♪

902
00:40:50,070 --> 00:40:51,470
♪في النطاق العالمي ♪

903
00:40:51,520 --> 00:40:53,400
♪ أفضل أن أستمع  إلى طرفي القصة ♪

904
00:40:53,470 --> 00:40:55,610
♪ ليس عن السباقات, فقط الأماكن والوجوه♪

905
00:40:55,660 --> 00:40:57,610
♪ مكانتك من حيث أتيت ♪

906
00:40:57,660 --> 00:40:59,690
♪ رأيت اللامع يمل  ♪

907
00:40:59,780 --> 00:41:01,980
♪ لن أضيع حياتي على لون ♪

908
00:41:02,030 --> 00:41:03,910
♪لاتخبرني أنك توافقني♪

909
00:41:03,980 --> 00:41:08,370
♪ عندما رأيتك تلقي بالوسخ على عيني ♪

910
00:41:08,450 --> 00:41:12,260
♪ ولكن إذا كنت تفكر بعزيزتي ♪

911
00:41:12,320 --> 00:41:14,510
♪لايهم سواء كنت أبيضا أو أسود ♪

912
00:41:17,500 --> 00:41:20,430
♪ إذا أردت أن تصبح أخي♪

913
00:41:20,500 --> 00:41:23,430
♪ لايهم كنت أسودا أو أبيضا♪

914
00:41:23,500 --> 00:41:26,970
♪نعم نعم

915
00:41:29,190 --> 00:41:31,480
♪ أسود أو أبيض

916
00:41:31,530 --> 00:41:32,980
♪أبيض , أسود ♪

917
00:41:33,030 --> 00:41:34,480
♪ قاسي عليك, أن تفهم ♪

918
00:41:34,530 --> 00:41:35,980
♪ أسود, أو أبيض♪ .

919
00:41:36,030 --> 00:41:37,650
♪أسود, أبيض ♪

920
00:41:37,700 --> 00:41:39,280
♪ إنه لقاسي عليك, أن تفهم ♪

921
00:41:39,350 --> 00:41:41,350
♪ نعم, نعم, أسود أو أبيض ♪

922
00:41:41,400 --> 00:41:43,020
♪ صعب عليك الفهم, أسود أو أبيض ♪

923
00:41:43,070 --> 00:41:45,540
♪ أسود أو أبيض ♪

924
00:41:45,620 --> 00:41:46,960
♪صعب عليك أن تفهم ♪

925
00:41:47,030 --> 00:41:48,330
♪ أسود أو أبيض♪

926
00:41:48,380 --> 00:41:50,380
♪أسود أو أبيض ♪

927
00:41:56,170 --> 00:41:57,500
محرك للمشاعر

928
00:41:57,550 --> 00:41:59,170
هيا, (سباستيان) استسلم

929
00:41:59,220 --> 00:42:00,550
هذا النوع من الأساليب

930
00:42:00,640 --> 00:42:01,890
جعلنا نخسر 
 العام الماضي

931
00:42:01,970 --> 00:42:04,090
يمكنني الاتصال على الشرطة 
 أو مديرك

932
00:42:04,180 --> 00:42:06,810
واجعلهم يطردونك 
 من المدرسة واعتقالك أيضا

933
00:42:06,880 --> 00:42:08,850
(لاعتداء على (بلاين
 بالسلاش

934
00:42:08,900 --> 00:42:11,520
كل هذا سيخيفني

935
00:42:11,570 --> 00:42:14,150
لو كان لديكِ دليل 
 مهما كان

936
00:42:14,220 --> 00:42:16,900
أتعني اعترافك مسجلا ؟

937
00:42:19,520 --> 00:42:20,990
ولكن أتعلم ماذا ؟

938
00:42:21,060 --> 00:42:23,080
ولكنه لن يكون ممتعا 
 كمتعة فوزنا بالمنافسة

939
00:42:23,160 --> 00:42:26,230
إذا لم تكن متواجدا تعاني 
 ونحن نسحقك

940
00:42:26,280 --> 00:42:28,500
عالأقل الآن 
 زملائك في الفريق

941
00:42:28,570 --> 00:42:29,780
يعرفون حقيقتك

942
00:42:31,790 --> 00:42:32,750
والآن اخرج

943
00:42:32,840 --> 00:42:34,000
من مسرحنا

944
00:42:36,090 --> 00:42:37,760
ومن المدرسة أيضا

945
00:42:50,140 --> 00:42:53,190
هل هذا ؟

946
00:42:53,260 --> 00:42:56,390
[لقد وصل خطاب [نيادا
 في البريد آخيرا

947
00:42:56,450 --> 00:42:58,310
وأنا مرشحة أيضا

948
00:42:59,600 --> 00:43:01,070
وأنا مرشحة

949
00:43:01,120 --> 00:43:02,450
مرشحة

950
00:43:02,530 --> 00:43:03,730
أنا سعيدة - 
 مبارك عليك

951
00:43:03,790 --> 00:43:05,100
شكرا لك

952
00:43:05,150 --> 00:43:06,870
هل أخبرتي (فين) بالأمر ؟

953
00:43:06,940 --> 00:43:17,770
 Onlyme

